Behringer MA6008 User Manual [ru]

A B
EUROCOM MA6018
A
B
C
A B
D
Краткое руководство по эксплуатации
(Наличие полного руководства по эксплуатации уточняйте на веб-сайте behringer.com/eurocom)
EUROCOM
MA6480A
Многофункциональный усилитель-микшер с низким энергопотреблением, выходной мощностью 240 Ватт, выходами на высокоомную нагрузку для напряжения сигнала 70/100В и низкоомную нагрузку 4 Ом
MA6018/MA6008
Многофункциональные усилители-микшеры с низким энергопотреблением, выходной мощностью 180/80 Ватт, выходами на высокоомную нагрузку для напряжения сигнала 70/100В и низкоомную нагрузку 4 Ом
MA6000М
Многофункциональный автоматический микшер с низким энергопотреблением, 13 входами и возможностью расширения системы
Важные инструкции по
безопасности
Клеммы, маркированные данным знаком, находятся под
которое представляет опасность поражения электрическим током. Используйте только высококачественные кабели с разъемами TS ¼ дюйма для динамиков. Все другие подключения и изменения конфигурации оборудования должны производиться только квалифицированными специалистами.
напряжением внутри корпуса устройства – это напряжение может представлять опасность поражения электрическим током.
сопроводительных документов с важными инструкциями по безопасности и обслуживанию. Пожалуйста, прочтите руководство по эксплуатации устройства.
снимайте верхнюю крышку устройства (или заднюю часть корпуса). Внутри устройства нет регулировок обслуживанием обращайтесь только к квалифицированному персоналу.
током, проследите, чтобы на данное устройство не попадала вода или влага и поблизости не находились предметы с водой, например, вазы.
только для квалифицированных сервисных специалистов. Для предотвращения риска поражения электрическим током не производит никаких работ по обслуживанию устройства, кроме тех, которые указаны в инструкциях по эксплуатации. Ремонт устройства должен производиться квалифицированными специалистами по обслуживанию.
электрическим напряжением,
Данный знак, во всех местах, где он показан, предупреждает о наличии компонентов с опасным
Данный знак, во всех местах где он показан, предупреждает о необходимости использования
Внимание
Для предотвращения риска поражения электрическим током, не
для пользователя. За сервисным
Внимание
Для снижения риска возникновения пожара или удара электрическим
Внимание
Данные инструкции по обслуживанию предназначены
1
1. Прочтите данные инструкции.
2. Сохраните данные инструкции.
3. Обращайте внимание на все
предупреждения.
4. Выполняйте все инструкции
5. Не пользуйтесь устройством, если
поблизости есть вода.
6. Протирайте поверх тканью.
7. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Устанавливайте устройство в соответствии с инструкциями производителя.
8. Не устанавливайте устройство вблизи источников тепла, таких как батареи радиаторов, обогреватели, печи и другие приборы (в том числе усилители), которые выделяют тепло.
9. Не пренебрегайте мерами безопасности, предусмотренными в полярном штепселе или в вилке с заземлением. Полярный штепсель имеет два контакта, один из которых шире другого. Вилка с заземлением имеет три контакта, один из которых заземление. Широкий контакт штепселя или третий контакт вилки предусмотрены для вашей безопасности. Если предусмотренный штепсель не подходит к вашей розетке, обратитесь за консультацией к электрику, чтобы произвести замену старой розетки.
10. Не допускайте того, чтобы на кабель питания можно было наступить или защемить его, особенно в зоне вилок, удлинителей, и в местах,
где кабель питания выходит из
устройства.
11. Используйте только те принадлежности/оборудование, которые указываются производителем.
в комплекте с устройством. При использовании тележки, будьте осторожны когда передвигаете тележку/устройство чтобы не спотыкнуться и не получить травму.
13. Во время грозы или когда устройство долго не используется, отключите его от сети.
14. По всем вопросам обслуживания устройства
е
обращайтесь к квалифицированным сервисным специалистам. Обслуживание необходимо, если устройство было повреждено каким-либо образом, например, поврежден кабель питания или вилка, на устройство была пролита жидкость или вовнутрь попали какие-либо предметы, на устройстве образовалась влага, аппарат нормально не рабо
ности только сухой
12. Устанавливайте аппарат только на тележку, подставку, опору, кронштейн или стол, который указывается производителем, или продается
тает, или падал.
15. Устройство следует подключать к розетке сети питания с заземлением.
16. В местах, где вилка сети питания или переходник используется в качестве отключающего устройства, доступ к такому устройству всегда должен быть свободным.
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ ОТКАЗЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ И ВНЕШНИЙ ВИД УСТРОЙСТВА МОГУТ ИЗМЕНЯТЬСЯ БЕЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ. ТОЧНОСТЬ ИНФОРМАЦИИ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ НЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ. ТОРГОВАЯ МАРКА "EUROCOM" ПРИНАДЛЕЖИТ КОМПАНИИ "MUSIC GROUP" (MUSIC-GROUP.COM). ВСЕ ТОРГОВЫЕ МАРКИ ЯВЛЯЮТСЯ СОБСТВЕННОСТЬЮ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ВЛАДЕЛЬЦЕВ. КОМПАНИЯ "MUSIC GROUP" НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ УБЫТКИ, ПРИЧИНЕННЫЕ ЛИЦАМ, КОТОРЫЕ ПОЛНОСТЬЮ ИЛИ ЧАСТИЧНО ПОЛАГАЮТСЯ НА ЛЮБЫЕ ОПИСАНИЯ, ФОТОГРАФИИ ИЛИ ЗАЯВЛЕНИЯ, УКАЗАННЫЕ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ. ЦВЕТОВАЯ ОКРАСКА И ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИОБРЕТАЕМОГО УСТРОЙСТВА МОГУТ ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ УКАЗАННЫХ. ИЗДЕЛИЯ КОМПАНИИ "MUSIC GROUP" ПРОДАЮТСЯ ТОЛЬКО ЧЕРЕЗ УПОЛНОМОЧЕННЫХ ИСПОЛНИТЕЛЕЙ И РОЗНИЧНЫХ ПРОДАВЦОВ. ЭТИ УПОЛНОМОЧЕННЫЕ ИСПОЛНИТЕЛИ И ПРОДАВЦЫ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ АГЕНТАМИ КОМПАНИИ "MUSIC GROUP" И НЕ ИМЕЮТ НИКАКИХ ПРАВ СВЯЗЫВАТЬ КОМПАНИЮ "MUSIC GROUP" КАКИМИ-ЛИБО ЯВНЫМИ ИЛИ КОСВЕННЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ ИЛИ ЗАЯВЛЕНИЯМИ. ПРАВА НА ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗАЩИЩЕНЫ. НЕ РАЗРЕШАЕТСЯ КОПИРОВАТЬ, ВОСПРОИЗВОДИТЬ ИЛИ ПЕРЕДАВАТЬ КАКИЕ-ЛИБО ЧАСТИ ИНФОРМАЦИИ ИЗ ДАННОГО РУКОВОДСТВА В ЛЮБОЙ ФОРМЕ И ЛЮБЫМ СПОСОБОМ, ЭЛЕКТРОННЫМ ИЛИ МЕХАНИЧЕСКИМ, В ТОМ ЧИСЛЕ КСЕРОКОПИРОВАНИЕМ И ЗАПИСЬЮ ЛЮБЫМИ СПОСОБАМИ И ДЛЯ ЛЮБЫХ ЦЕЛЕЙ БЕЗ ПИСЬМЕННОГО СОГЛАСИЯ КОМПАНИИ "MUSIC GROUP IP LTD."
ВСЕ ПРАВА ЗА ©2011 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
ЩИЩЕНЫ.
EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M Краткое руководство по эксплуатации
Подключение EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M
Шаг 1: Подключение
TN6232
AX6220
ST2400
ST2400
EUROCOM MA6000 M
100-240V ~ 50/60Hz 26W
FUSE: T 1 AH 250V
MA6000M
CAUTION
REPLACE FUSE WITH S AME FUSE TYPE AND RAT ING.
ATTEN TI ON
UTILISER UN FUSIBLE D E RECHANGE DE MEME T YPE ET CALIBRE.
ST208S
+
DVD -плеер
EUROC OM M A600 8
VOLTAGE S ELEC TOR
MAIN DIP SWI TCHE S
HI-Z MODE
100V
70V
+
C+C
ZONE 2/MOH OUTP UT
BALANC E
PRE OU T/HI-Z BRIDG E OUTP UT
OUT+OUT–IN+IN
PRE OU T/LO-Z BRIDG E INPU T
OUT+OUTIN+IN
Z2+Z2–MOH+MOH
OUT+OUT–DAT+DAT
IN+INDAT+DAT
TEL/P AGE AUX INP UTS
+
15
CHIME
MUTEMIX
MUTE
INPUT REMOTE
+
ON DIP ON DIP ON DIP ON DIP ON DIP ON DIP ON DIP ON DIP
A
L
R
L
COM V DC RVC MUTE PWR
SIG
+
15
B
C
D
GAIN
+
+
15–10
15–10
HIGH
LOW
+
CTRL OUT
R
MIC/LINE
+
6
MOH
+
15
PAGE
CTRL
MA6008
Мини-АТС
9
Z2+Z2–MOH+MOH
OUT+OUTDAT+DAT
IN+INDAT+DAT
Телефон или
устройство
подачи голосовых
сообщений
пульт
дистанционного
управления
MP3-плеерПроводной
Тюнер
SEE OWN ERS MAN UAL F OR S ETT ING S
SIG
SIG
GAIN
+
15–10
HIGH
LOW
+
CTRL OUT
MIC/LINE
+
+
15
15
GAIN
+
+
+
15–10
15–10
15–10
HIGH
LOW
+
CTRL OUT
MIC/LINE
SIG
SIG
+
15
+
15–10
HIGH
+
MIC/LINE
GAIN
GAIN
+
+
15–10
15–10
HIGH
LOW
LOW
+
CTRL OUT
CTRL OUT
MIC/LINE
+
15
+
15–10
Микрофон
для голосовых
сообщений
SIG
GAIN
+
15–10
HIGH
LOW
+
CTRL OUT
MIC/LINE
INPUT
ONONONONONON
SIG
+
15
+
+
15–10
15–10
HIGH
+
MIC/LI NE
1
SIG
+
+
15
15
GAIN
GAIN
+
+
+
15–10
15–10
15–10
HIGH
LOW
LOW
+
CTRL OUT
CTRL OUT
MIC/LINE
CD-плеер
2
EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M Краткое руководство по эксплуатации
Подключение EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M
Шаг 1: Подключение
EUROC OM M A64 80A
CAUTIO N
REPLACE FUS E WIT H SAM E FUSE T YPE AND R ATIN G.
ATTENTI ON
UTILISER UN FUSIBL E DE R ECHANGE D E MEM E TY PE ET CALIBRE .
WARNING
ENSURE THAT THE SWITCH IS IN THE PROPER POSI TION BEFORE SWITCHING ON THE UNIT. THE VOLTAGE SELECTOR SWITCH IS SET AT THE FACTORY TO THE CORRECT VO LTAGE.
MA6480A MA6000M
HI-Z MODE
70V 100V
AMPLIF IER OUTP UTS
C+C
LO-Z
VOLTAGE SE LEC TOR
115V
100V–120V 220V–240V230V
1W
CLASS 2
LO-Z1WHI-Z
WIRIN G
BALANC E
REMOTE
COM VDC RVC
Проводной
пульт
дистанционного
управления
INPUT
2
INPUT
VOX
OFF
LINE
PHTM
PHTM
+
HI-Z
MUTE
MIC/LINE
PWR
MIC
+
+
MIC/LINE
Микрофон
для голосовых
сообщений
MIC
ST2400ST2400ST208S
1
ON
LINE
CTRL
EURO COM MA6000 M
100-240V ~ 50/60Hz 26W
FUSE: T 1 AH 250V
+
CAU TIO N
REPLACE FU SE WI TH SAME FUSE TYP E AND RATI NG.
ATT ENTI ON
UTILISE R UN F USIBLE DE RECHANGE D E MEM E TY PE ET CALI BRE.
9
Z2+Z2–MOH+MOH
OUT+OUT–DAT+DAT
IN+IN–DAT+DAT
3
EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M Краткое руководство по эксплуатации
Элементы управления EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M
Шаг 2: Элементы управления
EUROCOM MA6018
11
11
1
4
AUX EQLO HI
3
2
5
6
AUX ZO NE 2 LO HIMAIN E Q
6 7 854321
1
34
35
40
39
VOLTAGE SE LECT OR
40
36
VOLTAGE SE LECT OR
115V
100V120V 220V–240V230V
CLASS 2 WIRING
36
70V
C+C
PRE OUT/HI-Z BRIDGE OUT PUT
PRE OUT/LO-Z BRIDGE I NPUT
33
LO-Z
35
HI-Z MODE
BALANC E
OUT+OUT–IN+IN
OUT+OUT–IN+IN
32
HI-Z MODE
70V 100V
AMPLIF IER OUTPUT S
C+C
1W LO-Z
BALANC E
REMOTE
COM VDC RVC
MUTE
20
34
100V
+
29
+
HI-Z
1W
HI-Z
PWR
31
MAIN DI P SW ITCH ES
ZONE 2/MOH OU TPUT
Z2+Z2–MOH+MOH
OUT+OUT–DAT+DAT
IN+INDAT+DAT
28
PHTM
30
23
10
8
A B
9
EUROCO M MA648 0A
CAUTION
REPLACE FU SE WITH SAME FUSE TYPE AND R ATIN G.
ATTEN TION
UTILISER UN FU SIBLE DE RECHANGE DE MEME TYP E ET CALIBRE.
WARNING
ENSURE THAT THE SWITCH IS IN THE PROPER PO SITION BEFORE SWITCHING ON THE UNIT. THE VOLTAGE SELECTO R SWITCH IS SET AT THE FACTORY TO T HE CORRECT VOLTAGE.
39
2
7
8
A
B
C
A B
D
10
9
EUROCO M MA 600 8
INPUT 2INPUT
LINE
MIC
+
MIC/LINE
12
14
24
25
TEL/PA GE AUX INP UTS
+
15
CHIME
+
6
MOH
MUTEMIX
MUTE
+
15
PAGE
INPUT REMOTE
+
CTRL
22
16
1
ON
VOX
OFF
LINE
PHTM
MIC/LINE
26
L
L
COM VDC RVC MUTE PWR
MIC
+
A
B
C
D
15
CTRL
27
21
ON DIP ON DIP ON DI P ON DIP ON DIP ON DIP ON DIP ON DIP
R
SIG
+
15
GAIN
+
+
15–10
15–10
HIGH
LOW
+
CTRL OUT
R
MIC/LINE
SIG
SIG
+
15
GAIN
+
+
15–10
15–10
HIGH
HIGH
LOW
+
CTRL OUT
MIC/LINE
+
MIC/LINE
SEE OWNE RS M ANUA L FOR SET TINGS
SIG
+
+
15
GAIN
+
15–10
LOW
CTRL OUT
15
GAIN
+
+
+
15–10
15–10
15–10
HIGH
LOW
+
CTRL OUT
MIC/LINE
SIG
SIG
+
15
GAIN
+
+
15–10
15–10
HIGH
HIGH
LOW
+
CTRL OUT
MIC/LINE
20
19
18
INPUT
ONONONONONON
SIG
+
15
GAIN
+
+
+
15–10
15–10
15–10
HIGH
LOW
+
+
CTRL OUT
MIC/LI NE
MIC/LINE
1
SIG
+
+
15
15
GAIN
GAIN
+
+
+
15–10
15–10
15–10
HIGH
LOW
LOW
+
CTRL OUT
CTRL OUT
MIC/LINE
13
12
17
37
38
EURO COM M A6000 M
100-240V ~ 50/60Hz 26W
FUSE: T 1 AH 250V
+
CAUT IO N
REPLACE F USE W ITH S AME FUSE TYPE AND R ATING .
ATT EN TIO N
UTILISER UN FU SIBLE D E RECHANGE DE MEME TY PE ET CALIB RE.
9
Z2+Z2–MOH+MOH
OUT+OUT–DAT+DAT
IN+IN–DAT+DAT
4
EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M Краткое руководство по эксплуатации
Элементы управления EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M
Шаг 2: Элементы управления
Регуляторы уровня входного сигнала.
Основные регуляторы тембра низких (LO), средних (MID-только для MA6480A) и высоких (HI) частот.
Регуляторы параметрического эквалайзера (MA6480A) для выбора частоты (FREQ) и ширины рабочей полосы фильтра вокруг этой частоты (Q) для диапазонов НЧ, СЧ, ВЧ.
Регуляторы тембра низких (LO) и высоких (HI) частот для входов AUX.
Регулятор AUX изменяет уровень сигнала по входам AUX.
Регулятор ZONE 2 изменяет уровень сигнала на выходе ZONE 2.
Кнопки выбора входов AUX (4 входа), сигналы которых будет смешиваться с сигналом главного микса. Кнопка включенного входа AUX будет светиться, в то время как сигнал остальных входов AUX будет заблокирован. При нажатии на светя-щуюся кнопку активного входа AUX будет заблокирован сигнал со всех 4 входов AUX.
Индикаторы уровня сигнала на выходах главного микса и ZONE 2.
Основной регулятор громкости для изменения уровня сигнала на основном выходе шины главного микса.
Индикаторное кольцо засвечивается желтым цветом при включении питания и красным цветом при возникновении перегрузки по пиковому уровню сигнала.
Кнопка для включения/выключения питания устройства.
Микрофонный/линейный вход на комбинированном разъеме XLR/TRS для сбалансированного или несбалансирован-ного подключения микрофона или источника линейного сигнала.
Вход на 5-контактном разъеме EUROBLOCK для подключения микрофона
или источника линейного сигнала. Слева направо контакты следующие: "Земля", "+сигнала", "–сигнала", "Управление" и "Прямой выход".
Вход на разъеме EUROBLOCK (MA6480A) для подключения микрофона или источника линейного сигнала. Разъемы каждого канала имеют контакты "Земля", "+сигнала", "–сигнала", а в разъеме канала 2 так же предусмотрен контакт блокировки звука "Mute".
Переключатель (MA6480A) для выбора микрофонного/линейного сигнала или сигнала от микрофона с фантомным питанием.
Переключатель приоритета (MA6480A) для блокирования канала 2 при включенном канале 1. В положении "VOX", канал 1 остается выключенным до появления на его входе аудио-сигнала. При появлении этого сигнала, канал 2 мгновенно отключается. В положении "OFF", канал 1 остается выключенным до тех пор, пока не будет подан удаленный сигнал включения путем соединения контакта "Mute" с контактом "Земля". При появлении этого сигнала, канал 2 мгновенно отключается. В положении "ON", канал 1 функционирует в обычном режиме без приоритета.
Регуляторы тембра низких (LOW) и высоких (HIGH) частот для входного канала.
Регулятор чувствительности (усиления сигнала) для входного канала.
DIP-переключатели для управления различными опциями входного канала. Более подробная информация приведена ниже в разделе "Настройки DIP­переключателей".
Разъем REMOTE имеет контакты "Общий", "+5В", "Удаленный регулятор громкости", "Выбор входа AUX" и "Вкл./Выкл. питания". Используйте данный 5-контактный разъем для подключения опционального проводного
5
пульта дистанционного управления. Соответствующий переключатель над разъемом определяет влияние пульта ДУ на сигнал основных (MAIN) или дополнительных (AUX) входов.
Дополнительные входы AUX для подключения 4 стерео-сигналов, которые будут суммироваться в один моно-сигнал и подмешиваться в сигнал главного микса или микса ZONE 2.
Вход TEL/PAGE на 4-контактном разъеме EUROBLOCK позволяет подключить внешнюю систему подачи голосовых сообщений.
DIP-переключатели активируют различные функции для входа TEL/PAGE.
Регулятор CHIME изменяет уровень громкости предупредительного сигнала, который звучит перед подачей голосового сообщения.
Регулятор MUTE определяет уровень сигнала голосовых сообщений относительно уровня всех остальных аудио-сигналов.
Регулятор MOH используется для настройки уровня сигнала в шине "Music on Hold" (Музыка в режиме ожидания).
Регулятор PAGE определяет уровень сигнала по входу TEL/PAGE.
Вход BRIDGE INPUT позволяет подключить сбалансированный входной сигнал от другого микшера.
Выход BRIDGE INPUT позволяет выводить сбалансированный сигнал на другой микшер.
На выход ZONE 2/MOH выводится линейный сигнал микса ZONE 2 и линейный сигнал главного микса на вход "Music on Hold" телефона.
Основные DIP-переключатели используются для выбора различных опций коммутации аудио-сигналов от входов AUX, входа TEL/PAGE и
внутреннего предупредительного сигнала CHIME.
Разъем PRE OUT/LO Z используется для вывода сбалансированного линейного сигнала "Send" и ввода обратного сигнала "Return" для подключения внешнего устройства обработки звука в канал сигнала главного микса перед тем как этот сигнал поступит на вход усилителя для низкоомной нагрузки (LO-Z).
Разъем PRE OUT/HI Z используется для вывода сбалансированного линейного сигнала "Send" и ввода обратного сигнала "Return" для подключения внешнего устройства обработки звука в канал сигнала главного микса перед тем как этот сигнал поступит на вход усилителя для высокоомной нагрузки (HI-Z).
Выходы усилителей сигнала главного микса для низкоомной (LO-Z) и высокоомной (HI-Z) нагрузки акустических систем.
Переключатель выбора режима работы усилителя для высокоомной нагрузки (выходное напряжение 70В или 100В).
Регулятор BALANCE устанавливает относительный уровень сигналов на выходах низкоомной и высокоомной нагрузки.
Выход главного микса (MA6000M) для подачи сигнала микрофонного/линейного уровня на внешний усилитель мощности.
Переключатель уровня выходного сигнала главного микса (MA6000M) "микрофонный" (MIC) или "линейный" (LINE).
Переключатель выбора напряжения питания сети (120В или 240В). Установленное на заводе положение переключателя не следует изменять.
Разъем для подключения сетевого кабеля стандарта IEC.
EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M Краткое руководство по эксплуатации
Начало работы с EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M
Шаг 3: Начало работы
Основные подключения
Перед подключение любых проводов, выключите все оборудование и отсоедините его от розеток сети питания.
Подключите вс сигнальные провода и кабель питания к микшеру MA6000.
На усилителе MA6480A установите переключатели чувствительности по входам в необходимое
положение. Установите положение "MIC" для микрофонного сигнала, "LINE" для линейного сигнала или "PHTM" если ко входу подключается микрофон с фантомным питанием.
На устройствах
MA6008/60
микрофонного/линейного входа
используйте DIP-переключатель 1. Для подачи фантомного питания используйте DIP-переключатель 2.
е необходимые
18/6000M для выбора
Подключение усилителей MA6008/6018/6480A
Убедитесь, что мощность
акустических систем,
подключаемых к выходу
превышает номинальную мощность данного выхода. Определите суммарное количест подключаемых входных трансформаторов акустических систем, например, четыре АС с обмотками трансформатора 10Вт для напряжения 70В потребуют 40Вт мощности усилителя.
усилителя для низкоомной нагрузки (LO-Z), не ниже минимально допустимого сопротивления нагрузки усилителя LO-Z. Например, если
высокоомной нагрузки (HI-Z), не
во
Установите переключатель HI-Z
MODE в положение 70В или 100В,
согласно требованию к
напряжению подключаемых АС.
Убедитесь, что общее
сопротивление акустических
систем, подключаемых к выходу
параллельно подключить две АС с входным сопротивлением 8 Ом, то общее сопротивление нагрузки будет 4 Ом.
Громкость и усиление сигнала
Перед включением питания, установите все регуляторы уровня входного сигнала на передней и
основной регулятор громкости в крайнее положение против часовой стрелки.
не засветится зеленый светодиодный индикатор (не относится к усилителю MA6480A).
панели устройства.
нагрузки с выходе низкоомной нагрузки сопрот 4-16 Ом (не относится к микшеру MA6000
задней панели устройства, а так же
Включите питание устройства.
Медленно добавляйте усиление сигнала регулятором GAIN для выбранного канала до тех пор, пока
Установите основной регулятор громкости в положение 10-12 часов по часовой стрелке.
Медленно добавляйте усиление регулятором уровня сигнала для выбранного канала на передней
Основным регулятором громкости установите желаемый уровень прослушиваемого сигнала.
Настройте звук регуляторами тембра НЧ и ВЧ на задней панели для каждого входного канала.
Настройте общее звучание основными регуляторами тембра на передней панели.
Регулятором BALANCE установите относительный уровень громкости между АС на выходе высокоомной
напряжением 70/100В и АС на
6
лением
ив
Подключение входа Tel/Page
Данный вход на 4-контактном разъеме EUROBLOCK позволяет подключать микрофон или источник линейного сигнала и подавать фантомное питание. Через контакт 4 подается команда управления для вывода голосового сообщения путем замыкания на землю или подачи управляющего сигнала. При активации входа Tel/Page, можно включить предупредительный сигнал перед выводом голосового сообщения, заблокировать входы AUX и/или входы 1-8. Сигнал голосового сообщения может быть выведен независимо на шину главного микса (MAIN) и/или ZONE 2. Входные контакты данного разъема имеют входное сопротивление 600 Ом и защиту от постоянного напряжения.
Разъемы Euroblock для входных каналов
Входной 5-контактный разъем Euroblock поддерживает подключение линейного сигнала или сигнала от микрофона. Управляющий контакт 4 (CTRL) может использоваться разными способами:
Удаленное управление громкостью – при
включении этого режима (RVC), между данным контактом и землей можно подсоединить линейный потенциометр сопротивлением 10 кОм, который позволит управлять громкостью сигнала выбранного канала на расстоянии.
Принудительное включение канала и
блокировка звука всех остальных входов.
На контакт 5 (Прямой выход OUT) выводится промежуточный несбалансированный входной сигнал от точки после регулятора чувствительности GAIN и перед входными регуляторами тембра.
M).
EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M Краткое руководство по эксплуатации
Начало работы с EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M
Шаг 3: Начало работы
Настройки DIP-переключателей
Основные DIP-переключатели
DIP-переключатель Название
9-1 GATE-15/∞ Подавление звука неиспользуемого микрофона -15дБ или -∞ 9-2 Aux to Zone 2 Подключение выбранного входа AUX к шине ZONE 2 9-3 Aux to Main Mix Подключение выбранного входа AUX к шине главного микса Main Mix 9-4 Master Mod e Назначение функции главного управляющего устройства одному из
нескольких последовательно соединенных устройств через разъемы BRIDGE
9-5 Chime to Zone 2 Подключение вну треннего предупредительного сигнала к шине ZONE 2 при
9-6 Aux D to MOH Подключение аудио-сигнала с входа AUX D к выходу MOH 9-7 Aux C to MOH Подключение аудио-сигнала с входа AUX C к выходу MOH 9-8 Aux В to MOH Подключение аудио-сигнала с вхо да AUX B к выходу MOH 9-9 Aux A to MOH Подключение аудио-сигнала с входа AUX A к выходу MOH
DIP-переключатели для входа Tel/Page
DIP-переключатель Название
10-1 Zone 2 Подключение входа Tel/Page к шине ZONE 2 10-2 Main Подключение входа Tel/Page к шине главного микса Main Mix 10-3 Chime Включение функции предупредительного сигнала CHIME перед выводом
10-4 Vox Вход Tel/Page включается принудительно при замыкании контактов CTRL и
GND или при появлении сигнала на входе Tel/Page. 10-5 Aux RCV Сигнал на входах 1-8 блокирует сигнал на входах AUX 10-6 Mute 1-8 Сигнал на входе Tel/Page блокирует сигнал на входах 1-8 10-7 Mute Aux Сигнал на входе Tel/Page блокирует сигнал на входах AUX 10-8 Phantom Подключение фантомного питания 24В пост. тока к входу Tel/Page 10-9 Mic/Line Выбор тип а входного сигнала микрофонный/линейный
Функция
активной функции CHIME
Функция
голосового сообщения
Разъемы
Сбалансированное подключение через разъем TRS ¼ дюйма
Обжимной фиксатор
sleeve
ring
tip
sleeve
земля/экран
ring
сигнал (-)
tip
сигнал (+)
Несбалансированное подключение через разъем TS ¼ дюйма
Обжимной фиксатор
sleeve
tip
sleeve
земля/экран
3-контактный разъем Euroblock - вход или выход
1
2
3
1. земля/экран
2. сигнал (+)
3. сигнал (-)
4-контактный разъем Euroblock - вход
1
2
3
4
1. земля/экран
2. сигнал (+)
3. сигнал (-)
4. mute
4-контактный разъем Euroblock - выход
DIP-переключатели для входных каналов
DIP-переключатель Название Функция
1 Mic/Line Выбор типа входного сигнала микрофонный/линейный 2 Phantom Подключение фантомного питания 24В пост. тока 3 Mute Send Использование управляющего контакта CTRL в качестве промежуточного
сигнала MUTE
4 Mute Receive Подключает сигнал блокировки звука MUTE к управляемому напряжением
предусилителю канала
5 RVC Выбор режима удален ного управления громкостью канала (RVC) или
принудительного включения канала по сигналу на управляющем входе CTRL
6 Auto Активация функции подавления входного сигнала при подаче управляющего
сигнала
7 Chime Подключение управляющего сигнала MUTE к генератору предупредительного
сигнала CHIME 8 M ain Mix Подключение канала к шине главного микса Main Mix 9 Zone 2 Подключение канала к шине ZONE 2
tip
сигнал
Сбалансированное подключение через разъем XLR
1
выход
2
3
12
3
вход
1 = земля/экран 2 = сигнал (+) 3 = сигнал (-)
7
1
2
3
4
1. общий LO-Z
2. LO-Z (+)
3. общий HI-Z
4. HI-Z (+)
5-контактный разъем Euroblock - Remote
1
2
3
4
5
1. общий
2. +5В пост. тока
3. регулятор громкости
4. mute
5. Вкл./Выкл питания
EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M Краткое руководство по эксплуатации
Технические характеристики
Аудио-входы
Тип
Импеданс
Входы 3-8
Тип —
Импеданс —
Дополнительные входы AUX 4 стерео-входа AUX на разъемах RCA с п оследующим суммированием в один моно-сигнал Импеданс 10 кОм, -10 дБн, несбалансированные входы Вход Tel/Page Один 4-контактный разъем Euroblock
Импеданс —
Предв. вход PRE OUT/HI Z Один 5-контактный разъем Euroblock Импеданс 600 Ом, 0 дБн, сбалансированный вход Предв. вход PRE OUT/LO Z Один 5-контактный разъем Euroblock Импеданс 600 Ом, 0 дБн, сбалансированный вход
Фантомное питание
Аудио-выходы
Выход усилителя
Низкоомная нагрузка (LO-Z) 2 клеммы на нагрузку 4 Ом 2 клеммы на нагрузку 4 Ом
Высокоомная нагрузка (HI-Z)
Шаг регулировки громкости
Выходы главного микса 1 и 2
Импеданс —
Предв. выход PRE OUT/HI Z Один 5-контактный разъем Euroblock Импеданс 600 Ом, 0 дБн, сбалансированный выход Предв. выход PRE OUT/LO Z Один 5-контактный разъем Euroblock Импеданс 600 Ом, 0 дБн, сбалансированный выход Прямые выходы 1-8 Восемь 5-контактных разъемов Euroblock Импеданс 600 Ом, 0 дБн, сбалансированные выходы Выход Z2/MOH Один 5-контактный разъем Euroblock
Импеданс
Индикаторы
Питание Желтое свечение кольца Перегрузка/защита Красное свечение кольца Уровень выходного сигнала Две шкалы и з светодиодов желтого и красного цвета (перегрузка) для индикации уров ня сигнала на выходе
MA6480A MA6000M MA6018 MA6008
2 комбинированных разъема
XLR/TRS ¼ дюйма
1 параллельно подключенный 4-
контактный разъем Euroblock
(Вход 1) и
1 параллельно подключенный 3-
контактный разъем Euroblock
(Вход 2)
24В пост. тока, вкл./выкл. для
входов 1-2 и Tel/Page
Один 4-контактный разъем
Euroblock
2 клеммы выхода напряжения
70/100В (выбираемое)
<2дБ для нагрузки от 0 до
максимума
Микрофонные/линейные входы 1 и 2
2 комбинированных разъема XLR/TRS ¼ дюйма
2 параллельно подключенных 5-контактных разъема Euroblock
Микрофонный вход: 600 Ом, -50дБн; Линейный вход: 600 Ом, 0 дБн;
(электронно-сбалансированные входы)
6 комбинированных разъемов XLR/TRS ¼ дюйма и
6 параллельно подключенных 5-контактных разъемов Euroblock
Микрофонный вход: 600 Ом, от -50 до 0 дБн; Линейный вход: 600 Ом, от -27 до 0 дБн
Один 4-контактный разъем Euroblock
2 клеммы выхода напряжения 70/100В (выбираемое)
<2дБ для нагрузки от 0 до максимума
Один 3-контактный разъем Euroblock с переключателем
уровня сигнала
микрофонный/линейный Микр. выход: 1 кОм, -36 дБн Лин. выход: 600 Ом, +4 дБн
(электронно-сбаланс. выходы)
Выход Zone 2: 600 Ом, +4 дБн,
сбалансированный
Выход MOH: 600 Ом, 0 дБн,
сбалансированный
(электронно-сбалансированные входы)
Микрофонный вход: 600 Ом, от -50 до 0 дБн
Линейный вход: 600 Ом, от -27 до 0 дБн
24В пост. тока, вкл./выкл. для входов 1-8 и Tel/Page
— —
— —
600 Ом, 0 дБн, сбалансированные выходы
Усилитель мощности
Каналы усилителя
Мощность вых. низкоомн. нагрузки (при к-те нелиней­ных искажений 1% и сину­соидальном сигнале 1кГц) Минимальный импеданс 4 Ом 4 Ом 4 Ом Мощность вых. высокоомн. нагрузки (при к-те нелиней­ных искажений 1% и сину­соидальном сигнале 1кГц)
Минимальный импеданс
Системная информация
Динамический диапазон Микрофонные входы: 65дБ; Линейные входы: 80дБ Полный к-т нелинейных искажений Частотный диапазон 50Гц – 18кГц, ±2дБ
Регуляторы тембра
Подключение устройств дистанционного управления
Разъем REMOTE Один 5-контактный разъем Euroblock
Разъем Tel/Page Один 5-контактный разъем Euroblock (1 контакт подк лючения устройства управления)
Разъемы входов 1-8 Вход 1
Источник питания и предохранители
Габаритные размеры и масса
Размеры (В х Ш х Г) 3,5 х 17 х 16 дюйма / 88 х 432 х 406 мм
Общий -5В пост. тока 100мА с защитой от КЗ Питание удал. устройства +5В пост. тока с ограничением 100мА и защитой от КЗ RVC для подключения потенциометра 10кОм с линейной характеристикой
Выбор входа AUX
Вкл./Выкл питания для подачи напряжения +5В пост. тока (к онтакт без напряжения)
MUTE
Управление —
Управление На контакте присутствует напряжение 5В пост. тока; при замыкании на землю ток <10мА (команда управления)
Напряжение сети питания Переключаемое, 100-120 / 220-
Предохранитель Т6,3А Н 250В / Т3,15А Н 250В Т1А Н 250В Т6,3А Н 250В / Т3,15А Н 250В Т5А Н 250В / Т2,5А Н 250В
КПД 77%, макс. 72%, макс. 67%, макс.
Потребляемая мощность 39Вт при отс. сигнала н а вых.
Разъем подкл. сет. кабеля Стандартное гнездо IEC
Масса 12,8 фунта / 5,8 кг 11,0 фунта / 5 кг 14,1 фунта / 6,4 кг 13,7 фунта / 6,2 кг
MA6480A MA6000M MA6018 MA6008
Канал низкоомной нагрузки:
1х4Ом (минимум) Канал высокоомной нагрузки: 1х70/100В, с переключателем
напряжения
130 Вт RMS на нагрузке 8 Ом 240 Вт RMS на нагрузке 4 Ом
240 Вт RMS при напр. 70В
240 Вт RMS при напр. 100В
20 Ом для напряжения сигнала
70В
42 Ом для напряжения сигнала
100В
НЧ: ± 15дБ на частоте 20Гц – 800Гц; СЧ: ± 15дБ на частоте
700Гц – 7кГц; ВЧ: ± 15дБ на
частоте 5кГц – 20кГц;
Добротность фильтров (Q):
от 0,5 до 5
На контакте присутствует
напряжение 5В пост. тока; при
замыкании на землю ток
<10мА (команда управления)
240 В~, 50-60Гц
120Вт при 1/8 макс. вых. мощ. 240Вт при 1/3 макс. вых. мощ. 620Вт при макс. вых. мощ.
0,5% на частоте 1кГц при номинальной мощности
Основной сигнал: НЧ: ± 10дБ на 100Гц; ВЧ: ± 10дБ на 12кГц
Сигнал по входам 1-8: НЧ: ± 15дБ на 100Гц; ВЧ: ± 15дБ на 12кГц
Сигнал по входам AUX: НЧ: ± 10дБ на 100Гц; ВЧ: ± 10дБ на 12кГц
для совместного использования с настенным пульт ом выбора входа AUX, подключаемого к шине
— — —
На контакте присутствует напряжение 5В пост. тока;
при замыкании на землю ток <10мА (команда управления)
100-240В~, 50-60Гц Переключаемое, 100-120 / 220-240 В~, 50-60Гц
Канал низкоомной нагрузки: 1х4Ом (минимум)
Канал высокоомной нагрузки: 1х70/100В, с переключателем
100 Вт RMS на нагрузке 8 Ом 180 Вт RMS на нагрузке 4 Ом
180 Вт RMS при напр. 70В
180 Вт RMS при напр. 100В
27 Ом для напряжения сигнала
55 Ом для напряжения сигнала
главного микса
54Вт при отс. сигнала на вых. 110Вт при 1/8 макс. вых. мощ. 210Вт при 1/3 макс. вых. мощ. 500Вт при макс. вых. мощ.
70В
100В
напряжения
80 Вт RMS на нагрузке 8 Ом
120 Вт RMS на нагрузке 4 Ом
80 Вт RMS при напр. 70В
80 Вт RMS при напр. 100В
62 Ом для напряжения сигнала
125 Ом для напряжения сигнала
44Вт при отс. сигнала на вых. 70Вт при 1/8 макс. вых. мощ. 110Вт при 1/3 макс. вых. мощ. 240Вт при макс. вых. мощ.
70В
100В
8
EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M Краткое руководство по эксплуатации
Важная информация
1. Зарегистрируйтесь на веб-сайте.
Пожалуйста, зарегистрируйте ваше новое изделие от компании "Music Group" на сайте behringer. com сразу после покупки. Регистрация вашей покупки с помощью простой регистрационной формы на сайте поможет нам быстрее и эффективнее обрабатывать гарантийные ремонты. Так же, прочтите раздел "Гарантийные обязательства".
2. При возникновении неисправности.
Если вблизи места вашего проживания нет офиса уполномоченного розничного продавца, Вы можете связаться с уполномоченным исполнителем от компании "Music Group" для страны вашего проживания. Для этого, войдите в раздел поддержки "Support" на сайте behringer. com. Если вашей страны нет в списке, пожалуйста проверьте, можно ли решить вашу проблему, выбрав опцию "Online Support", которая так же находится в разделе поддержки "Support" на сайте behringer. com. Так же вы можете направить гарантийную претензию в режиме "on-line" через сайт behringer. com, ПЕРЕД возвратом изделия поставщику.
3. Подключение питания.
Перед подключением устройства к розетке сети питания, убедитесь, что напряжение сети питания подходит для подключаемого устройства. Любые перегоревшие предохранители должны быть заменены новыми с таким же типом и номиналом, без исключений.
Гарантийные обязательства
1 ОБЩИЕ ПОЛ
1.1 Настоящий документ представляет гарантию продавца на проданный товар и подразумевает под собой его бесплатный ремонт либо замену на аналогичный товар, в случае невозможности ремонта в течении гарантийного срока.
1.2 Рекламация товара производится в соответствие с Законом о защите прав потребителей, на основании Акта АСЦ о неремонтопригодности товара.
1.3 Продавец не предоставляет гарантии на совместимость приобретаемого товара(ПО) и товара(ПО), имеющегося у Покупателя, либо приобретенного им у третьих лиц.
2 УСЛОВИЯ ПРИНЯТИЯ ТОВАРА НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
2.1 Товар принимается на гарантийное обслуживание в той же комплектности, в которой он был приобретен.
2.2 Вместе с товаром передается документ об оплате и настоящий документ.
2.3 Для региональных клиентов гарантийное обслуживание осуществляется по месту нахождения продавца, рекламационный товар отправляется за счет продавца, после ремонта товар будет бесплатно возвращен в адрес покупателя.
2.4 Товар на гарантийное обслуживание принимается на основании заполненного рекламационного листа. Рекламационный лист заполняется и подписывается Покупателем в месте приема товара. На товар принятый в гарантийный ремонт, Покупателю выдается накладная возврата, (копия рекламационного листа).
3 ПОРЯДОК ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
3.1 Гарантийное обслуживание осуществляется путем тестирования (проверки) заявленной неисправности товара и, при подтверждении неисправности, проведении гарантийного ремонта (обслуживания).
3.2 Товар, который был сдан Покупателем в гарантийный отдел, находится на бесплатном хранении.
ОЖЕНИЯ
3.3 Гарантийный ремонт производится в срок не более 45 дней.
3.4 Покупатель обязан забрать товар не позднее 3 месяцев со дня окончания гарантийного ремонта в гарантийном отделе. В случае, если покупатель не забрал товар в указанный срок, Покупателю начисляется оплата за услуги хранения товара, в размере 0,5% от стоимости товара за каждый день хранения. При превышении стоимости хранения товара над стоимостью самого товара, такой товар зачитывается в оплату услуг по хранению и возврату Покупателю не подлежит.
3.5 Выдача товара из гарантийного ремонта производится в той же комплектности, в которой он был принят в ремонт.
3.6 Основанием для получения товара из ремонта является накладная возврата, (копия рекламационного листа), выданная Покупателю, при сдаче товара.
3.7 В случае обнаружения в товаре скрытых дефектов, имевших место по вине Покупателя (Пользователя) гарантийное обслуживание не производится.
4 ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ОТКАЗА В ПРОВЕДЕНИИ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Гарантийному обслуживанию не подлежит:
4.1 Товар с повреждениями, вызванными ненадлежащими условиями транспортировки и хранения, неправильным подключением, эксплуатацией в нештатном режиме либо в условиях, не предусмотренных производителем, вследствие действия сторонних обстоятельств (скачков напряжения электропитания, стихийных бедствий и т.д.), а также имеющий механические и тепловые повреждения.
4.2 Товар, на котором повреждены, переклеены или удалены заводские серийные номера.
4.3 Товар со следами воздействия и (или) попадания внутрь посторонних предметов, веществ, жидкостей, насекомых, а также имеющий посторонние надписи.
4.4 Товар со следами несанкционированного вмешательства и (или) ремонта (следы вскрытия, кустарная пайка, следы замены элементов и т.п.).
4.5 Бесплатные проверки, работы по обслуживанию/ремонту и замене деталей исключены из условий данной гарантии, если это связано с ненадлежащим использованием изделия. Это также применяется к дефектам расходных деталей, возникшим в связи с естественным износом.
4.6 Товар, получивший дефекты, возникшие в результате использования некачественных или выработавших свой ресурс принадлежностей (расходных материалов), имеющихся у Покупателя, либо приобретенных им у третьих лиц.
5 УСЛОВИЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПРОДАЖИ ТОВАРА ДИСТАНЦИОННЫМ СПОСОБОМ
5.1 Потребитель вправе отказаться от товара в любое время до его передачи, а после передачи товара – в течение семи дней. В случае, если информация о порядке и сроках возврата товара надлежащего качества не была предоставлена в письменной форме в момент доставки товара, потребитель вправе отказаться от товара в течение трех месяцев с момента передачи товара.
5.2 Возврат товара надлежащего качества возможен в случае, если сохранены его товарный вид, потребительские свойства, а также документ, подтверждающий факт и условия покупки указанного товара. Отсутствие у потребителя документа, подтверждающего факт и условия покупки товара, не лишает его возможности ссылаться на другие доказательства приобретения товара у данного продавца.
5.3 Потребитель не вправе отказаться от товара надлежащего качества, имеющего индивидуально-определенные свойства, если указанный товар может быть использован исключительно приобретающим его потребителем.
5.4 При отказе потребителя от товара продавец возвращает ему денежную сумму, уплаченную потребителем по договору, за исключением расходов продавца на доставку от потребителя возвращенного товара, не позднее чем через десять дней со дня предъявления потребителем соответствующего требования.
5.5 Возврат товара и гарантийное обслуживание товара, купленного дистанционным способом осуществляется по адресу:
Москва: ул. Расплетина д.2; Варшавское шоссе, д.5; 4-й Самотечный пер, д.9;
Санкт-Петербург: ул. Мебельная д.2, к 3; улица Коллонтай, дом 31 корпус 2
В рабочие дни, при предъявлении паспорта, кассового чека, гарантийного талона и/или гарантийных обязательств.
Для региональных клиентов гарантийное обслуживание осуществляется по месту нахождения продавца:
Уполномоченный исполнитель: ООО «ПОП-МЬЮЗИК», Москва, 123007 ул. 5-я Магистральная, д 6/3 тел: 8-800-250-55-00, (495) 739 22 23,(24,25)
Веб-сайты:
http://www.pop-music.ru/ http://www.focuspro.info/
рвисного обслу
Отдел се e-mail: svmanager@pop-music.ru тел: 8-964-705-
живания:
43-66 с 10.00-17.00
9
EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M Краткое руководство по эксплуатации
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИИ ПО КОММУНИКАЦИЯМ (FCC)
EUROCOM MA6480A/MA6018/ MA6008/MA6000M
Название ответственной стороны: Компания "MUSIC Group Services USA Inc." Адрес: 18912 North Creek Parkway,
Телефон/Факс №: Телефон: +1 425 672 0816
Устройства EUROCOM MA6480A/MA6018/MA6008/MA6000M соответствуют Это оборуд
частью 15 правил FCC. Эти требования предназначен ы для создания необходимой защиты от вредного воздействия электромагнитных помех в бытовом оборудовании. Данное устройство вырабатывает, использует и способно излучать радиочастотн ые сигналы и, если не устанавливается согласно инструкциям, может являться источником вредных электромагнитных помех для средств радиосвязи. Однако, невозможно дать никакой гарантии, что электромагнитные помехи будут отсутствовать во все х случаях. Если данное устройство создает вредные электромагнитные помехи для радио и телевизионного приема сигнала, что можно определить при включении и выключении устрой ства, пользователю рекомендуется сделать все возможное для устранения этих помех одним или несколькими следующими способами:
Переориентируйте приемную антенну. Увеличьте расстояние между оборудованием и приемным устройством. Подключите оборудование и приемное устройство в разные розетки. Проконсультируйтесь по данному вопросу у дилера или квалифицированного радиоинженера.
Данное устройство соответствует требованиям Части 15 прави л FCC. Работа устройства разрешается при выполнении следующих двух условий: (1) данное устройство не должно быть источником вредоносных электромагнитных помех, и
(2) данное устройство должно поглощать любые принимаемые электромагнитные помехи, в том числе помехи, которые могут вызвать нежелательное влияние на работу устройства.
Важная информация:
Изменения или доработки оборудования, которые не были явным образом утверждены компанией «MUSIC Group» могут аннулировать право пользователя на использование этого оборудования.
требованиям FCC, как описано в следующем параграфе:
ование прошло испытание и признано удовлетворяющим предельные требования для цифровых устройств Кл асса В, в соответствии с
Suite 200 Bothell, WA 98011, USA
Факс: +1 425 673 7647
10
Loading...