ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электрическим током
запрещено снимать крышку или заднюю панель прибора.
Внутри прибора нет деталей, которые пользователь
может отремонтировать своими силами. Все ремонтные
работы должны выполняться только
квалифицированным персоналом.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание возникновения пожара
или поражения электрическим током
необходимо защищать прибор от воздействия
дождя или влаги, а также от попадания внутрь
капель воды или других жидкостей. Не
ставьте на прибор заполненные жидкостью
сосуды, например, вазы.
Этот символ указывает на наличие опасного
неизолированного напряжения внутри корпуса
прибора, а также на возможность поражения
электрическим током.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:
1) Прочтите эти указания.
2) Сохраните эти указания.
3) Обратите внимание на предупреждающие указания.
4) Соблюдайте все указания по эксплуатации.
5) Не пользуйтесь прибором в непосредственной близости
от воды.
6) Протирайте прибор только сухой тряпкой.
7) Не загораживайте вентиляционные отверстия. При
монтаже прибора руководствуйтесь указаниями фирмыпроизводителя.
8) Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла,
таких как радиаторы, плиты и другие излучающие тепло
приборы (в том числе усилители).
9) Ни в коем случае не удаляйте предохранительное
устройство с двухполюсных или заземленных штекеров.
Двухполюсный штекер имеет два контакта различной
ширины. Заземленный штекер имеет два контакта, а также
дополнительный контакт заземления. Широкий контакт или
дополнительный контакт заземления служат для Вашей
безопасности. Если поставляемый формат штекера не
соответствует формату Вашей розетки, попросите
электрика заменить розетку.
10) Прокладывайте сетевой кабель таким образом, чтобы
на него нельзя было наступить, а также, чтобы он не
соприкасался с острыми углами и не мог быть поврежден.
Особое внимание обратите на то, чтобы удлинительный
кабель и участки рядом с вилкой и местом крепления
сетевого кабеля к прибору были хорошо защищены.
Этот символ указывает на важную
информацию в сопроводительной документации, касающуюся эксплуатации и
обслуживания прибора. Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
Мы оставляем за собой право на внесение изменений в техническую конструкцию и
внешний вид прибора. Содержащаяся в настоящем документе информация является
актуальной на момент его сдачи в печать. Изображенные или упомянутые здесь
названия фирм, учреждений и публикаций, а также соответствующие логотипы
являются зарегистрированными товарными знаками их владельцев. Их использование
ни в коем случае не свидетельствует о претензиях на соответствующий товарный знак
или о наличии связи между владельцами товарного знака и BEHRINGER®. BEHRINGER®
не гарантирует полноту и правильность содержащихся в настоящем документе
описаний, изображений и данных. Цвета и спецификации приборов могут незначительно
отличаться от приведенных в данном руководстве. Продукты BEHRINGER® продаются
только нашими авторизованными дилерами. Дистрибьюторы и дилеры не являются
уполномоченными агентами BEHRINGER® и не имеют права связывать BEHRINGER®
прямыми или косвенными правовыми обязательствами. Данная инструкция защищена
законом об авторских правах. Любое размножение или перепечатка (целиком или
частично), любое воспроизведение иллюстраций, в том числе и в измененном виде,
допускается только с письменного разрешения фирмы BEHRINGER Spezielle
Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® является зарегистрированным товарным знаком.
изводителем дополнительные приборы и принадлежности.
12) Пользуйтесь только тележками, стойками, штативами,
креплениями или подставками, рекомен дованными
изготовителем или входящими в комплект поставки прибора.
Если Вы пользуетесь тележкой, то соблюдайте
осторожность при перемещении тележки с прибором, чтобы
не споткнуться и не получить травму.
13) Отключайте прибор от сети во время грозы или при
длительных перерывах в эксплуатации.
14) Поручайте выполнение всех работ по ремонту прибора
только квалифицированному сервисному персоналу.
Ремонт требуется при повреждении прибора (например, при
повреждении штекера или сетевого кабеля), если внутрь
прибора попали посторонние предметы или жидкость,
прибор находился под дождем или во влажной среде,
прибор падал на пол или плохо работает.
15) ВНИМАНИЕ! Все сервисные указания предназначены
исключительно для квалифицированного персонала. Во
избежание поражения электрическим током не выполняйте
ремонтных работ, не описанных в инструкции по
эксплуатации. Ремонтные работы должны выполняться
только квалифицированными специалистами.
2
V-AMPIRE LX1200H/LX210
1. ВВЕДЕНИЕ
Благодарим за доверие, оказанное нам при покупке
гитарного усилителя нового поколения V-AMPIRE,
предлагающего широкий спектр возможностей,
ограниченных только Вашей творческой фантазией.
LX1200H
Усилитель V-AMPIRE LX1200H настолько универсален,
что Вам практически не потребуется дополнительного
оборудования. Мы рекомендуем использовать его в
сочетании с гитарной акустической системой (например,
нашей акустической системой ULTRASTACK BG412V)
мощностью макс. 120 Вт в режиме моно или 2 x 60 Вт в
режиме стерео.
LX210
V-AMPIRE LX210 – новая комбо-версия нашего V-AMP 2,
настолько универсального, что Вам практически не
потребуется дополнительного оборудования. Используйте
его в качестве гитарного комбо, выдающего 2 х 60 Вт стерео
с внутренними или внешними динамиками.
Но довольно слов! Ничто не сможет убедить Вас лучше,
чем Ваш слух и Ваши ощущения в тот момент, когда Вы
впервые протестируете V-AMPIRE.
1.1 Прежде чем начать
Для обеспечения безопасной транспортировки прибор
был тщательно упакован на заводе-изготовителе. Однако
если картонная упаковка повреждена, необходимо
немедленно проверить прибор на отсутствие внешних
повреждений.
При наличии повреждений НЕ посылайте прибор
нам, а сообщите продавцу и транспортному
предприятию, так как в противном случае Вы
теряете право на возмещение ущерба.
1.1.1 Онлайн-регистрация
Пожалуйста, зарегистрируйте Ваш новый прибор
(желательно сразу после приобретения) на нашем вебсайте www.behringer.com (или www.behringer.ru) и
внимательно прочтите гарантийные условия.
В случае неисправности мы постараемся
отремонтировать Ваш прибор в кратчайшие сроки.
Пожалуйста, обратитесь непосредственно к продавцу, у
которого Вы приобрели прибор. Если у Вас нет такой
возможности, Вы также можете обратиться
непосредственно в одно из наших представительств.
Список контактных адресов представительств
BEHRINGER Вы найдете внутри оригинальной упаковки
прибора (Global Contact Information/European Contact
Information). Если в списке не указан контактный адрес
для Вашей страны, пожалуйста, обратитесь к ближайшему
удобному для Вас дистрибьютору. Соответствующие
контактные адреса Вы найдете на нашем веб-сайте
www.behringer.com в разделе Support.
Регистрация Вашего прибора с указанием даты его
покупки значительно облегчит процедуру обработки
рекламации в гарантийном случае.
Большое спасибо за Ваше сотрудничество!
1.2 Инструкция
Данная инструкция составлена таким образом, чтобы Вы
получили представление об элементах управления и
одновременно узнали о том, как с ними работать. Для
наглядности мы объединили элементы управления в
функциональные группы. Более подробную информацию
Вы получите, посетив наш веб-сайт http://www.behringer.com.
На информационных страницах о наших продуктах, а также
в словаре в разделе ULTRANET Вы найдете объяснение
многих терминов, применяемых в аудиотехнике.
Во избежание повреждений при хранении и
транспортировке всегда используйте
оригинальную упаковку.
Не позволяйте детям играть с прибором и
упаковочными материалами.
Пожалуйста, утилизируйте все упаковочные
материалы безвредным для окружающей среды
способом.
Во избежание перегрева обеспечьте достаточный приток
воздуха к прибору и не размещайте его вблизи других
излучающих тепло приборов.
Перед подключением прибора к сети проверьте,
соответствует ли напряжение, установленное на
приборе, напряжению Вашей сети. Обратите Ваше
внимание на указания, приведенные в гл. 8
„МОНТАЖ“.
Обращаем Ваше внимание на то, что все приборы
обязательно должны быть заземлены. В целях
собственной безопасности ни в коем случае не
демонтируйте и не выводите из строя заземление
приборов или сетевых кабелей. Прибор должен
быть всегда подключен к сети кабелем с
исправным защитным проводом.
Разъемы MIDI (IN, OUT/THRU) выполнены в формате
стандартных штекерных соединений DIN. Передача данных
происходит бесконтактно с помощью оптрона.
Дополнительная информация приведена в гл. 8 „МОНТАЖ“.
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
2.1 Передняя панель
С помощью регулятора GAIN Вы устанавливаете глубину
модуляции и насыщенность моделирования усилителя.
Регулятор BASS секции эквалайзера позволяет повышать и
понижать уровень низких частот.
С помощью регулятора MID Вы устанавливаете уровень средних
частот
С помощью регулятора TREBLE Вы изменяете уровень высоких
частот выбранного пресета.
Группы светодиодов регуляторов VOLUME, BASS,
MID, TREBLE, GAIN, EFFECTS и REVERB состоят из
девяти расположенных по кругу светодиодов. В
каждой группе светится либо один светодиод,
либо, если регулятор находится в промежуточной
позиции, два соседних светодиода. Таким
образом, всего может быть показано 17
положений регулятора.
При нажатой кнопке TAP регулятор TREBLE
становится регулятором PRESENCE. Это
позволяет поднимать/опускать настроенный на
конкретную модель усилителя фильтр в верхнем
диапазоне частот. Фильтр моделирует частотнозависимую отрицательную обратную связь
лампового усилителя.
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
3
V-AMPIRE LX1200H/LX210
Abb 2.1: Bedienungselemente des V-AMPIRE (Frontseite)
Регулятор AMPS служит для выбора одной из 32 моделей
усилителя. Вокруг регулятора расположены 16 светодиодов, по
одному для каждой пары усилителей. Поверните регулятор AMPS,
чтобы выбрать одну из первых 16-ти моделей.
Выбор моделей 17 - 32 также осуществляется с помощью
регулятора AMPS, однако при этом кнопку TAP необходимо
удерживать в нажатом положении.
CONFIGURATION: Одновременно нажав кнопки D
Расположенный в нижнем левом углу дисплея
светодиод „17 - 32“ показывает, что выбрана одна из
моделей усилителя 17 - 32.
С помощью комбинации кнопок TUNER и TAP Вы
имеете возможность включить режим PREAMP BYPASS. При
включенном PREAMP BYPASS ни один из светодиодов,
расположенных вокруг регулятора AMPS, не светится. Для
выключения PREAMP BYPASS следует выбрать другую модель
усилителя или снова нажать на обе кнопки.
Эти 5 кнопок предназначены для выбора пресета (A - E) из
банка, показанного на дисплее.
В режиме редактирования EDIT, который включается
одновременным нажатием описываемых в кнопок со
стрелками, функции кнопок соответствуют расположенным
непосредственно под ними надписям:
VA: Служит для включения функции MIDI. С помощью
кнопок со стрелками можн
s„Tap“: Нажимайте на кнопку TAP в ритме
V„Presence“: Удерживая кнопку TAP в нажатом
При редактировании функции DRIVE с помощью
регулятора EFFECTS может быть также выбран и
настроен эффект Wah Wah. Расположенные
вокруг регулятора EFFECTS светодиоды
показывают положение педали. При
выключенном эффекте Wah Wah не горит ни один
из светодиодов.
VC: Служит для включения режима CABINETS. С
помощью кнопок со стрелками выберите тип
акустической системы (или комбинацию из
нескольких акустических систем). Вы можете также
полностью отключить моделирование акустической
системы („-“). Более подробное описание приведено
в гл. 5.2.
VD: Служит для включения функции REVERB. С
помощью кнопок со стрелками к процессору
эффектов может быть дополнительно загружен один
из 9 типов реверберации. Более подробное описание
приведено в гл. 6.3.
VE: Служит для выбора функции NOISE GATE. Порог
включения системы шумоподавления
устанавливается с помощью кнопок со стрелками.
V„2nd parameter“: Удерживая кнопку TAP в нажатом
V„Модели усилителя 17 - 32“: Удерживая кнопку TAP
V„MIDI Thru“: Выход MIDI Out может быть переключен
V„Меню Drive“: С помощью кнопки TAP и регулятора
V„Input Gain“: Нажатием кнопки TAP в меню
и E, Вы можете произвести общую настройку
V-AMPIRE, позволяющую подобрать оптимальные
установки для различных студийных или
сценических ситуаций (см. гл. 3). Для этого
необходимо предварительно выйти из режима
редактирования EDIT с помощью кнопки TUNER
(„Exit“).
Кнопка TUNER служит для включения тюнера. Кроме того, с
помощью этой кнопки можно выйти из режима редактирования
EDIT („Exit“).
С помощью кнопок со стрелками Вы можете выбрать следующий
банк пресетов (BANK DOWN и BANK UP). Для быстрой смены
банков удерживайте кнопку в нажатом положении.
Одновременным нажатием обеих кнопок включается режим
редактирования EDIT. Нажав после этого одну из кнопок A - E
(), можно установить соответствующий параметр с помощью
кнопок со стрелками.
Кнопка TAP служит для выбора одной из семи функций:
музыкального произведения, и выбранный эффект
автоматически настроится на соответствующую
скорость.
положении, Вы можете изменять установки
PRESENCE выбранной модели усилителя с помощью
регулятора TREBLE.
положении, Вы можете также войти в режим aстройки
второго параметра эффекта, устанавливаемого с
помощью регулятора EFFECTS.
в нажатом положении, Вы можете выбрать нужную
модель усилителя с помощью регулятора AMPS.
в режим MIDI Thru (см. „A“).
EFFECTS можно изменять тембр Wah Wah.
CONFIGURATIONS (см. ) устанавливается выбранное значение (см. гл. 3.1).
Рис. 2.3: Элементы управления V-AMPIRE (задняя панель)
ДИСПЛЕЙ показывает выбранный банк пресетов, а также
вносимые Вами при редактировании изменения. В режиме TUNER
дисплей показывает настройку подключенного инструмента. При
выборе одной из моделей усилителя 17 - 32 в левом нижнем углу
дисплея загорается соответствующий светодиод. При наличии
входного сигнала горит зеленый светодиод SIGNAL, при
перегрузке загорается красный светодиод CLIP.
Этот регулятор служит для выбора одного из эффект-пресетов
или комбинации эффектов. Вокруг регулятора расположены 16
светодиодов, по одному для каждого эффекта.
Если с помощью выбран один из эффектов, то его долю в
общем звучании можно установить с помощью регулятора
EFFECTS. Если выбран эффект „Compressor“, то регулятор
EFFECTS регулирует степень компрессии. Если регулятор
повернут влево и при этом не горит ни один светодиод, все
эффекты выключены. Этот режим называют Bypass (обход).
При нажатой кнопке TAP с помощью регулятора
EFFECTS можно установить второй параметр
эффекта (см. табл. 6.1).
С помощью регулятора REVERB Вы можете добавить в общее
звучание желаемую долю реверберации. Если регулятор
повернут влево и при этом не горит ни один светодиод,
реверберация выключена. Если регулятор повернут вправо (горит
последний светодиод), оригинальный сигнал полностью подавлен.
С помощью регулятора MASTER устанавливается общая
громкость прибора.
Это единственный непрограммируемый
регулятор.Все остальные регуляторы –
„бесконечные“, ихположение может быть
сохранено в пресете.
Подключите Вашу гитару к разъему INPUT при помощи
стандартного кабеля с 6,3 мм-штекером.
Используйте разъем PHONES для подключения стереонаушников
(например, BEHRINGER серии HP).
Если при настройке Вы отказались от выбора
типа акустической системы и затем подключили
наушники, то прибор автоматически выберет
одну из виртуальных акустических систем. Это
улучшает субъективное восприятие при
прослушивании через наушники. Соответствие
моделей акустических систем и усилителей
приведено в табл. 5.2. Вы можете также
самостоятельно изменить или отключить
моделирование при подключенных наушниках,
выбрав „-“ в режиме CABINETS (см. „C“).
ВНИМАНИЕ!
Обратите Ваше внимание на то, что большая
громкость может неблагоприятно
воздействовать на слуховой аппарат, а также
повредить Ваши наушники. Перед включением
прибора следует повернуть все регуляторы
установки уровня влево. Всегда старайтесь
придерживаться умеренной громкости звука.
2.2 Задняя панель
V-AMPIRE оснащен последовательным разрывом для
подключения внешних эффектов, например педали Wah-Wah.
Соедините гнездо SEND/LINE OUT с входом внешнего процессора
эффектов. В схеме прибора разъем SEND/LINE OUT расположен
непосредственно перед процессором цифровой обработки
сигнала (DSP). Таким образом его можно использовать и для
приема прямого „сухого“ сигнала (без составляющей эффекта).
Подключите выход внешнего процессора эффектов к гнезду
RETURN/LINE IN.
Обращаем Ваше внимание на то, что при
использовании последовательного разрыва
внешний процессор эффектов не должен быть
настроен на 100-процентный сигнал эффекта, т.
к. иначе будет отсутствовать прямой сигнал.
При подключении наушников V-AMPIRE
автоматически включает студийный режим 1 (S1),
запуская цифровое моделирование акустических
систем. Однако при подключенных наушниках Вы
можете выбрать также и другие базовые
конфигурации, например, для прослушивания
соответствующих сигналов (см. гл. 3).
2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ
Как только в гнездо RETURN вставлен штекер,
сигнал линейного входа (возврат) автоматически
подается на процессор цифровой обработки
сигнала (DSP). При этом входной сигнал с
передней панели прибора отключается.
С аналоговых линейных выходов ANALOG LINE OUTPUTS
стереосигнал V-AMPIRE может быть снят без аналогового
моделирования акустических систем.
Таким образом Вы можете подключить, например, внешний
усилитель.
Для подключения к LINE OUT Вы можете
использовать как симметричные, так и
несимметричные штекеры.
5
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.