Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no
quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas
en el interior del equipo que puedan ser reparadas
por el usuario; si es necesario, póngase en
contacto con personal cualificado.
ATENCIÓN:
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia,
humedad o a alguna otra fuente que pueda salpicar
o derramar algún líquido sobre el aparato. No
coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de
la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro
de la caja. Este voltaje puede ser suficiente para
constituir un riesgo de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que
aparecen en la documentación que se adjunta. Por
favor, lea el manual.
INSTRUCCIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use el aparato cerca del agua.
6) Limpie el aparato con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el equipo cerca de fuentes de calor tales
como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9) Por su seguridad, utilice siempre enchufes polarizados o con puesta a tierra, y no elimine o deshabilite
nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de
alimentación de corriente. Para enchufes polarizados
requiere una clavija de dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos, dos polos y la
puesta a tierra. El conector ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
se ajusta a su toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja los cables de suministro de energía de tal
forma que no sean pisados o doblados, especialmente
las clavijas y los cables en el punto donde salen del
aparato.
11) Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12) Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode,
soporte o mesa especificados por el fabricante o
suministrados con el equipo. Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con
algún obstáculo.
Los datos técnicos y la apariencia del equipo están sujetos a cambios sin
previo aviso. La información aquí contenida es correcta hasta el momento
de impresión. Los nombres de empresas, instituciones o publicaciones
mostrados y/o mencionados y sus logotipos son marcas comerciales
registradas por sus respectivos propietarios. Su uso no constituye ni una
reclamación de la marca comercial por parte de BEHRINGER® ni la afiliación
de los propietarios de dicha marca a BEHRINGER®. BEHRINGER® no es
responsable de la integridad y exactitud de las descripciones, imágenes y
datos aquí contenidos. Los colores y especificaciones pueden variar
ligeramente del producto. Los productos se venden exclusivamente a
través de nuestros distribuidores autorizados. Los distribuidores y
comerciantes no actúan en representación de BEHRINGER® y no tienen
autorización alguna para vincular a BEHRINGER® en ninguna declaración
o compromiso explícito o implícito. Este manual está protegido por derecho
de autor. Cualquier reproducción total o parcial de su contenido, por cualquier
medio electrónico o impreso, debe contar con la autorización expresa de
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER es una marca
comercial registrada.
13) Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14) Confíe las reparaciones a servicios técnicos
cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre
que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro
de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera
derramado un líquido o hayan caído objetos dentro del
equipo, si el aparato estuvo expuesto a la humedad o la
lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si
ha sufrido algún golpe o caída.
15) ¡PRECAUCIÓN! Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice
reparaciones que no se encuentren descritas dentro
del manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
ULTRATONE K3000FX/K1800FX/K900FX/K450FX
1. INTRODUCCIÓN
¡Felicidades! El ULTRATONE es un moderno y potente amplificador
de teclado con las características de un sistema de sonorización
integral. Combina grandes reservas de potencia, múltiples funciones y extrema flexibilidad en un mismo equipo, y gracias a sus
amplias opciones de conexión y extensión (la salida Stereo Link
para una auténtica reproducción en estéreo o la salida de línea
adicional para conectar directamente a un mezclador, por ejemplo),
le será muy fácil obtener el mejor desempeño en cualquier situación.
1.1 Antes de comenzar
1.1.1 Suministro
Su ULTRATONE fue embalado cuidadosamente en nuestra
fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si la
caja presentara daños, revise enseguida si el amplificador ha
sufrido algún desperfecto exterior.
+ En caso de presentarse algún daño en el equipo,
NO lo envíe de vuelta a BEHRINGER, póngase en contacto con el distribuidor y la empresa transportista,
ya que de lo contrario puede extinguirse su derecho
a indemnización por daños.
+ Utilice siempre el embalaje original para evitar
daños en el almacenaje o el envío.
+ No deje nunca que niños manejen sin supervisión
el equipo o los materiales suministrados en el
embalaje.
+ Al desechar los materiales de embalaje por favor
hágalo de manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procure una ventilación adecuada y no coloque su ULTRATONE
cerca de fuentes de calor para evitar un sobrecalentamiento
del mismo.
1.1.3 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
www.behringer.com lo más pronto posible después de su compra,
y lea detalladamente los términos y condiciones de garantía.
La empresa BEHRINGER ofrece garantía de un año* por defectos
de fabricación y materiales a partir de la fecha de compra. En
caso de ser necesario, puede consultar las condiciones de garantía
en español en nuestra página web http://www.behringer.com,
o pedirlas por teléfono al +49 2154 9206 4134.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro
objetivo es repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio
de garantía, por favor póngase en contacto con el distribuidor
donde compró el aparato. Si dicho distribuidor no se encontrara
en su localidad, póngase en contacto con alguna de nuestras
subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el producto
(Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa).
Si su país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más
cercano a usted. Puede encontrar una lista de distribuidores en el
área de soporte de nuestra página web (www.behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y
reparación en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
*Clientes dentro de la Unión Europea pueden estar sujetos a otro
tipo de condiciones. Para más información comuníquese con
nuestro equipo de Soporte BEHRINGER en Alemania.
¡ATENCIÓN!
+ Le advertimos que los volúmenes elevados no sólo
cansan rápidamente el oído, sino que también
pueden producirle daños permanentes. Gire el
control de nivel al mínimo (completamente a la
izquierda) antes de encender el amplificador.
Procure siempre que el volumen sea el apropiado.
+ ¡Los fusibles defectuosos deben reemplazarse
imprescindiblemente por fusibles con el valor
correcto! El valor adecuado lo encontrarás en el
Capítulo ESPECIFICACIONES.
La conexión a la red eléctrica se realiza mediante el cable de red
con conector estándar suministrado. Éste cumple con todas las
disposiciones de seguridad necesarias.
+ Tenga en cuenta que es indispensable que todos
los aparatos estén conectados a tierra. Por su
propia seguridad, no elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable de
alimentación de red.
1. INTRODUCCIÓN
3
ULTRATONE K3000FX/K1800FX/K900FX/K450FX
2. ELEMENTOS DE CONTROL
El control LEVEL regula el nivel de señal de los canales 1 - 4
(K900FX y K4500FX: canales 1 - 3).
Los cuatro controles FX regulan el nivel de la señal de entrada
del procesador de efectos proveniente de los canales 1 - 4
(K900FX y K4500FX: tres controles para los canales 1 - 3).
Por lo general, la señal del canal 4 (únicamente K3000FX y
K1800FX) es asignada sin efectos a la salida de auriculares
exclusivamente, lo que le permite practicar sin ser escuchado o utilizar un metrónomo que sólo sea escuchado a través
de los auriculares. Sin embargo, también puede asignar la
señal sin efectos del canal 4 a los altavoces presionando
el pulsador TO MAIN.
El pulsador TO LINE OUT asigna la señal sin efectos del
canal 4 a la salida LINE OUT (únicamente K3000FX y
K1800FX).
+ Si presiona ambos pulsadores TO MAIN y TO LINE, el
canal 4 se comportará de la misma manera que los
canales 1 - 3, es decir, la señal con efectos del canal 4
será asignada a los altavoces y a la salida LINE OUT.
El ULTRATONE está equipado con un ecualizador gráfico
de 7 bandas (K900FX y K450FX: ecualizador gráfico de
5 bandas). Éste le puede ser muy útil para ajustar el sonido
del amplificador a la acústica del lugar.
FBQ activa el Sistema FBQ de Detección de Realimentación,
mediante el cual se indican las frecuencias que provocan
realimentación en los LEDs de los faders del ecualizador.
Si se presenta el caso, simplemente debe bajar el nivel del
rango de frecuencias indicado hasta que la realimentación
cese, el LED correspondiente se volverá a apagar.
La pantalla FX indica el preset seleccionado en ese
momento. El LED SIG se ilumina al detectar una señal en la
entrada del procesador. Si se ilumina el LED de saturación,
CLIP, reduzca la señal de entrada del procesador mediante
el control FX correspondiente .
Al girar este control se seleccionan los presets de efectos
(el nombre del preset parpadea). Para confirmar su
selección pulse brevemente el control.
El control LEVEL de la sección principal determina el volumen
general de salida del amplificador.
El control FX RET le permite añadir la señal de efectos a la
señal principal.
El pulsador SHAPE activa esta función en la señal principal.
La función Shape de su ULTRATONE le provee un revolucionario filtro para alterar el sonido de su teclado
(únicamente K3000FX y K1800FX).
Utilice la salida PHONES para conectar sus auriculares.
El control PHONES LEVEL regula el nivel de salida de los
auriculares (únicamente K3000FX y K1800FX).
Con el interruptor POWER se enciende el ULTRATONE.
Éste debe estar en la posición de apagado al conectar el
amplificador a la red de corriente eléctrica.
Para desconectar el equipo de la red de corriente eléctrica,
saque el cable del enchufe. Al instalar el amplificador,
procure que el enchufe sea accesible fácilmente.
+ Tenga en cuenta que: el interruptor POWER no
desconecta por completo al aparato de la red de
corriente eléctrica. Saque el cable del enchufe si
no va a utilizar el aparato por un periodo largo.
Utilice el cable suministrado para conectar su equipo a la
red de corriente eléctrica.
PORTAFUSIBLES / SELECCIÓN DE TENSIÓN. Antes de
conectar su ULTRATONE a la red de corriente eléctrica,
asegúrese de que el indicador de tensión de éste
corresponda a la tensión de red local. Si sustituye el fusible
debe emplear indispensablemente uno del mismo tipo. En
algunos aparatos el portafusibles puede colocarse en dos
posiciones distintas para conmutar entre 230 V y 120 V. Si
desea usar el aparato fuera de Europa, a 120 V por ejemplo,
debe utilizar un fusible con valor distinto.
Al activar el interruptor de separación de masa GROUNDLIFT (pulsador presionado) se interrumpe la conexión a
tierra de la salida LINE OUT, eliminando así ruidos provocados por bucles de masa (únicamente K3000FX y K1800FX).
Utilice los conectores XLR balanceados designados como
LINE OUT para alimentar la señal de su ULTRATONE a un
mezclador (únicamente K3000FX y K1800FX). La señal de
la salida LINE OUT es postecualizador, es decir, siempre se
verá afectada por los ajustes realizados en el ecualizador.
Las salidas LINE OUT son mediante jacks mono de 6,3 mm
(K900FX y K450FX: un jack mono de 6,3 mm).
+ Ambos conectores XLR y jack mono de 6,3 mm para
la salida LINE OUT pueden usarse simultáneamente.
Para operación en estéreo, el ULTRATONE dispone la opción
STEREO LINK. Ésta le permite conectar la salida OUT del
ULTRATONE a la entrada LINK IN de otro amplificador de
teclado, que funcionará como esclavo, para obtener una
auténtica reproducción estéreo. Al utilizar el ULTRATONE
como esclavo debe conectar la salida LINK OUT del amplificador maestro a la entrada IN de su ULTRATONE
(únicamente K3000FX y K1800FX).
La salida SUB OUT le permite alimentar la señal de
subwoofer con nivel de línea de su ULTRATONE a una
etapa de potencia o subwoofer activo.
Para activar o desactivar los efectos mediante un pedal,
conecte éste en la entrada FOOT SW.
Utilice la entrada CD IN (K900FX y K450FX: AUX IN) para
conectar la salida de un reproductor de CD, casetera o MD
a su amplificador. Esto le permite tocar simultáneamente
con su música favorita o algún curso de teclado en CD.
Entradas de línea de los canales 1 - 4 mediante conectores
jack mono de 6,3 mm. Para señales de entrada mono, utilice
el conector L (MONO).
El canal 1 está equipado con una entrada XLR para
MIC(rófono). La alimentación fantasma de +15 V le permite
incluso utilizar micrófonos de condensador. Ambos conectores XLR y jack mono de 6,3 mm pueden se usados simultáneamente. En este caso, el control LEVEL del canal 1 regula
el nivel de la señal de línea y de la señal de micrófono.
NÚMERO DE SERIE.
4
2. CONSEJOS DE CONEXIÓN
ULTRATONE K3000FX/K1800FX/K900FX/K450FX
Fig. 2.1: Elementos de control en el panel delantero (K3000FX y K1800FX)
Fig. 2.2: Elementos de control en el panel posterior (K3000FX y K1800FX)
Fig. 2.3: Elementos de control en el panel delantero (K900FX y K450FX)
Fig. 2.4: Elementos de control en el panel posterior (K900FX y K450FX)
2. ELEMENTOS DE CONTROL
5
ULTRATONE K3000FX/K1800FX/K900FX/K450FX
3. CONSEJOS DE CONEXIÓN
La Fig. 3.1 le muestra cómo conectar un teclado, una caja de
ritmos y un micrófono a su ULTRATONE. Además, puede utilizar
un reproductor de CD conectado en la entrada AUX IN. El pedal
le permite activar y desactivar el procesador de efectos.
La Fig. 3.2 le muestra cómo amplificar el sonido de su ULTRATONE
mediante un sistema de sonorización, permitiéndole utilizar su
amplificador para actuaciones en directo o ensayos.
4. CONEXIONES DE AUDIO
El ULTRATONE dispone de conectores jack mono de 6,3 mm
para las entradas y salidas, además de conectores XLR
balanceados para la entrada del canal 1 y las salidas de línea
(K3000FX y K1800FX). Vea también el capítulo
ESPECIFICACIONES.
Fig. 3.1: Ejemplo de configuración con el ULTRATONE
Fig. 4.1: Jack mono de 6,3 mm
Fig. 4.2: Jack estéreo de 6,3 mm para auriculares
Fig. 4.3: Conector XLR
Punta
Malla
Fig. 3.2: Configuración para directo
6
4. CONEXIONES DE AUDIO
Fig. 4.4: Cable RCA (para la conexión CD IN/AUX IN )
Aislamiento
Punta
Malla
ULTRATONE K3000FX/K1800FX/K900FX/K450FX
5. ESPECIFICACIONES
.);.);.);.);
(175$'$6'($8',2
Entradas de línea 1 - 4
Impedancia de entrada
Entrada Stereo Link
Impedancia de entrada
Entrada de CD/Aux
Impedancia de entrada
Entrada de micrófono
Impedancia de entrada
6$/,'$6'($8',2
Conector de auri cu lares
Salida de línea
Impedancia de salida
Salida Stereo Link
Impedancia de salida
Salida para Subwoofer
Impedancia de salida
(&8$/,=$'25
Tipo
Rangos de frecuencia
Ancho de banda
Rango de amplificación
352&(6$'25'(()(&726',*,7$/
Convertidores
Frecuencia de muestreo
(63(&,),&$&,21(6'(6,67(0$
Potencia de salida45 W90 W180 W300 W
$/7$92=
Tipoaltavoz BUGERA™ de 10"
Impedancia de entrada
680,1,6752'(&255,(17(
Tensión de red
Modelo general de
exportación
Consumo de potenciaaprox. 75 Waprox. 150 Waprox. 290 Waprox. 350 W
Fusible
Conector de red
',0(16,21(63(62
Dimensiones
Pesoaprox. 14,6 kgaprox. 18,8 kgaprox. 20,1 kgaprox. 29,5 kg
Ecualizador gráfico con detección de realimentación FBQ
sigma-delta de 24 bits, sobremuestreo de 64/12 8 veces
woofer BUGERA™ de 12" y
tweeter especial de 1''
100 - 120 V~:
$+
220 - 240 V~:
$+
aprox. 429 mm
x 492 mm
x 299 mm
jack mono de 6,3 mm
:
aprox. 30 k
jack mono de 6,3 mm
aprox. 20 k
aprox. 20 k
aprox. 2 k
jack estéreo de 6,3 mm
jack mono de 6,3 mm y conector XLR
XLR: aprox. 300
jack mono de 6,3 mm
aprox. 150
jack mono de 6,3 mm
aprox. 150
EE.UU./Canadá 120 V~, 60 Hz
R.U./Australia 230 V~, 50 Hz
Europa 230 V~, 50 Hz
China/Corea 220 V~ , 50 Hz
Japón 100 V~, 50 - 60 Hz
120/230 V~, 50 - 60 Hz
250 V
250 V
conector IEC estándar
balanceada
:
no balanceada
conector RCA
:
no balanceada
conector XLR
:
balanceada
:
:
balanceada
:
no balanceada
:
no balanceada
2/3 oct.
+12 a -12 dB
40 kHz
woofer BUGERA™ de 12" y
tweeter especia l de 1''
:
4
$
$+
aprox. 429 mm
no balanceada
100 - 120 V~:
H 250 V
220 - 240 V~:
x 492 mm
x 299 mm
250 V
woofer BUGERA™ de 15" y
tweeter especial de 1''
100 - 120 V~:
$+
250 V
220 - 240 V~:
$+
250 V
aprox. 530 mm
x 597 mm
x 406 mm
BEHRINGER se esfuerza constantemente por mantener los más altos estándares profesionales. Como resultado de estos esfuerzos
algunos productos pueden sufrir modificaciones sin previo aviso. Las especificaciones y la apariencia pueden variar de las arriba
mencionadas y/o mostradas.
5. ESPECIFICACIONES
7
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.