Во избежание поражения электрическим током запре- +
щено снимать крышку или заднюю панель устройства. Внутри устройства нет элементов, которые
пользователь может отремонтировать самостоятельно. Ремонтные работы должны выполняться
только квалифицированным персоналом.
Во избежание возникновения пожара или поражения +
электрическим током необходимо защищать устройство от воздействия дождя или влаги, а также от попадания внутрь капель воды или других жидкостей.
Не ставьте на устройство заполненные жидкостью
сосуды, например, вазы.
Этот символ указывает на наличие опасного
неизолированного напряжения внутри корпуса
устройства, а также на возможность поражения
электрическим током.
Этот символ указывает на важную информацию
в сопроводительной документации, касающуюся эксплуатации и обслуживания устройства.
Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкцией по
эксплуатации.
Внимание
Все сервисные указания предназначены исклю- +
чительно для квалифицированного персонала.
Во избежание поражения электрическим током
не выполняйте ремонтных работ, не описанных в
инструкции по эксплуатации. Ремонтные работы
должны выполняться только квалифицированными
специалистами.
Прочтите эти указания. 1)
Сохраните эти указания. 2)
Придерживайтесь этих указаний. 3)
Соблюдайте все указания по эксплуатации. 4)
Не пользуйтесь устройством в непосредственной5)
близости от воды.
Протирайте устройство только сухой тряпкой. 6)
Не загораживайте вентиляционные отверстия. При7)
установке устройства руководствуйтесь указаниями
фирмы-производителя.
Не устанавливайте устройство вблизи источников теп-8)
ла, таких как радиаторы, плиты и другие излучающие
тепло приборы (в том числе усилители).
Ни в коем случае не удаляйте предохранительное9)
устройство с двухполюсных или заземленных штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта
различной ширины. Заземленный штекер имеет два
сетевых контакта и дополнительный контакт заземления. Широкий контакт или дополнительный контакт
заземления служат для Вашей безопасности. Если
поставляемый формат штекера не соответствует
формату Вашей розетки, попросите электрика заменить розетку.
Прокладывайте сетевой кабель так, чтобы на него10)
нельзя было наступить, чтобы он не соприкасался с
острыми углами и не мог быть поврежден. Обратите
особое внимание на то, чтобы удлинительный кабель,
участки рядом с вилкой и место крепления сетевого
кабеля к устройству были хорошо защищены.
Устройство должно быть подключено к электросети11)
через сетевую розетку с исправным заземлением.
Если сетевая вилка или штепсельная розетка устрой-12)
ства служат для отключения устройства от сети, они
должны быть легко доступными.
Используйте только рекомендованные производите-13)
лем дополнительные устройства и принадлежности.
Пользуйтесь только стойками, штативами, тележками,14)
креплениями или подставками, рекомендованными
изготовителем или входящими в комплект поставки устройства. Если для перемещения устройства
используется тележка, будьте осторожны чтобы не
споткнуться и не получить травму.
Отключайте устройство от сети во время грозы или15)
при длительных перерывах в эксплуатации.
Поручайте выполнение всех работ по ремонту устрой-16)
ства только квалифицированному сервисному персоналу. Ремонт требуется при повреждении устройства
(например, при повреждении штекера или сетевого
кабеля), если внутрь устройства попали посторонние
предметы или жидкость, если устройство находилось
под дождем или во влажной среде, если устройство
упало на пол или плохо работает.
Благодарим за доверие, оказанное нам при покупке DJмикшера DDM4000. DDM4000 - это первоклассный цифровой
32-битный микшерный пульт, оснащенный многочисленными
функциями, работать с которыми очень просто благодаря
интуитивному пользовательскому интерфейсу. С первых же
минут работы с микшером Вы сможете легко редактировать,
изменять и сохранять настройки.
Подключите Ваши Turntables и CD/MP3 плеер к 4 стереоканалам,
оснащенным полностью программируемыми эквалайзерами и
Kill-переключателями. Испытайте ультимативную гибкость в
работе с BPM-синхронизируемыми эффект-модулями, двумя
высокоточными счетчиками BPM и цифровым кроссфейдером
с удобной установкой огибающей. С помощью первоклассного
BPM-синхронизированного сэмплера с Pitch-контролем в
режиме реального времени, а также функций Loop и Reverse
Вы сможете довести танцевальный зал до "кипения“.
Данная инструкция призвана ознакомить Вас с +
элеме нтами обслуживания прибор а для того,
чтобы Вы затем смогли познакомиться со всеми
его функциями. Тщательно прочитав инструкцию,
не выбрасывайте ее. Сохраните ее для того, чтобы
в случае необходимости Вы смогли ее повторно
прочитать.
Прежде чем начать1.1
Поставка1.1.1
Для обеспечения безопасной транспортировки прибор был
тщательно упакован на заводе-изготовителе. Однако если
картонная упаковка повреждена, необходимо немедленно
проверить прибор на отсутствие внешних повреждений.
При наличии повреждений НЕ посылайте прибор +
нам, а сообщите продавцу и транспортному предприятию, так как в противном случае Вы теряете право
на возмещение ущерба.
Во избежание повреждений при хранении и транс- +
портировке всегда используйте ориги-нальную
упаковку.
Не позволяйте детям играть с прибором и упаковоч- +
ными материалами.
Пожалуйста, утилизируйте все упаковочные материа- +
лы безвредным для окружающей среды способом.
Ввод в эксплуатацию1.1.2
Во избежание перегрева обеспечьте достаточный приток
воздуха к прибору и не размещайте его вблизи других излучающих тепло приборов.
Перед подключением прибора к сети внимательно +
проверьте, установлено ли на нем правильное напряжение:
На держателе предохранителя, расположенном рядом с
гнездом подключения сетевого шнура, нанесены три треугольника, два из которых расположены друг напротив друга. Ваш
прибор настроен на напряжение, указанное рядом с соответствующей маркировкой, и может быть переключен на другое
напряжение путем поворота держателя предохранителя на
180°. ВНИМАНИЕ: это не распространяется на экспортные
модели, разработанные, например, только для напряжения
120 В! Место расположения держателя предохранителя показано на рис. 2.9.
Если Вы переключаете прибор на другое напряже- +
ние, Вы должны выбрать другой предохранитель,
номинал которого Вы найдете в гл. “Технические
данные”.
Испорченные предохранители обязательно должны +
быть заменены новыми с номиналом, значение которого Вы можете найти в гл. “Технические данные”.
Во избежание поражения электрическим током при
замене предохранителя следует выключать прибор
и вынимать вилку из розетки.
Подключение к сети осуществляется с помощью сетевого
кабеля и соответствует всем необходимым требованиям
техники безопасности.
Обращаем Ваше внимание на то, что все приборы +
обязательно должны быть заземлены. В целях
собственной безопасности ни в коем случае не
демонтируйте и не выводите из строя заземление
приборов или сетевых кабелей.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ИНСТАЛЛЯЦИИ
Эксплуатация вблизи сильных радиопередатчиков +
и источников высокочастотных сигналов может
привести к заметному ухудшению качества звука.
Увеличьте расстояние между устройством и передатчиком и используйте экранированные кабели
для всех соединений.
Онлайн-регистрация1.1.3
Пожалуйста, зарегистрируйте Ваш новый прибор (желательно сразу после приобретения) на нашем веб-сайте www.
behringer.com (или www.behringer.ru) и внимательно прочтите
гарантийные условия.
Фирма BEHRINGER предоставляет гарантию сроком на один
1)
год
с момента покупки, при выявлении недостатков сборки
или материала. Вы можете загрузить гарантийные условия
на русском языке с нашей Web-страницы www.behringer.com
или запросить их по телефону +65 6542 9313.
В случае неисправности мы постараемся отремонтировать
Ваш прибор в кратчайшие сроки. Пожалуйста, обратитесь
непосредственно к продавцу, у которого Вы приобрели прибор.
Если у Вас нет такой возможности, Вы также можете обратиться непосредственно в одно из наших представительств.
Список контактных адресов представительств BEHRINGER Вы
найдете внутри оригинальной упаковки прибора (Global Contact Information/European Contact Information). Если в списке
не указан контактный адрес для Вашей страны, пожалуйста,
обратитесь к ближайшему удобному для Вас дистрибьютору.
Соответствующие контактные адреса Вы найдете на нашем
веб-сайте www.behringer.com в разделе Support.
Регистрация Вашего прибора с указанием даты его покупки
значительно облегчит процедуру обработки рекламации в
гарантийном случае.
Большое спасибо за Ваше сотрудничество!
Внимание!
Обратите Ваше внимание на то, что большая гром- +
кость может неблагоприятно воздействовать на
слуховой аппарат, а также повредить наушники и/или
акустическую систему. Перед включением прибора
регуляторы громкости следует повернуть до упора
влево. Всегда старайтесь придерживаться умеренной громкости звука.
1) Для клиентов из стран Европейского Сообщества могут действовать другие
условия. Клиенты из стран ЕС м огут получить подробную информацию в
BEHRINGER Support Германия.
DIGITAL PRO MIXER DDM4000
Элементы управления и соединения5
Элементы управления и соединения2.
В этой главе рассматриваются элементы управления и подключения DDM4000. Для наглядности мы разделили микшер на
различные функциональные блоки. Каждый блок подробно описывается в собственном подразделе (от 2.1 до 2.9).
2.1 Стереоканалы 1 - 4
2.2 Микрофонный канал
2.3 Секция кроссфейдера
2.4 Секция Main / Phones
2.5 Секция BPM и эффектов
2.6 Сэмплер
2.7 Входы
2.8 Выходы
2.9 Подключение к сети и выключатель Power
Общий вид DDM4000Рис. 2.0:
DIGITAL PRO MIXER DDM4000
Элементы управления и соединения6
2
4
7
8
10
9
6
5
3
1
Стереоканалы 1 - 42.1
Регулятор [11] GAIN предназначен для настройки уровня
микрофонного сигнала, поступающего на вход MIC 1.
Этот переключатель выбирает источник сигнала, отоб-[12]
ражаемого на индикаторе уровня [13]. IN VU показывает
уровень необработанного входного сигнала: это помогает
при настройке сигналов микрофона. XMC VU показывает
уровень сигнала после ULTRAMIC-процессора.
СтереоканалыРис. 2.1:
С помощью переключателя входов Вы можете выбрать {1}
источник сигнала. В положении Line слышен сигнал, поступающий на линейный вход [67]. В положении Phono/Line
слышен сигнал, поступающий на вход Phono/Line [68].
Регулятор {2} GAIN предназначен для настройки уровня
входного сигнала. Актуальный уровень отображается на
индикаторе уровня {3}.
7-разрядная светодиодная цепочка показывает входной {3}
уровень.
Каждый входной канал оснащен 3-полосным эквалайзером {4}
(HIGH, MID и LOW) с Kill-характеристикой. Максимальное
усиление: 12 дБ, максимальное подавление:-∞ дБ (Kill). С
помощью Kill-характеристики можно полностью подавлять
частотную полосу. Если все регуляторы эквалайзера повернуты до упора влево, входной сигнал не слышен. Все
параметры эквалайзера могут быть изменены в Channel Setup (см. гл. 3.2.2).
С помощью кнопки {5} MODE можно выбрать режим работы
Preset-кнопок {6}: Multi или Single (см. гл. 3.2.1).
Preset-кнопки {6} P1, P2, P3 служат для сохранения и загрузки
пресетов эквалайзера (см. гл. 3.2.1). При включении прибора эти кнопки служат для максимального подавления
сигналов в Single Mode (функция Kill).
Для предварительного прослушивания сигнала этого кана-{7}
ла через наушники нажмите на кнопку PFL.
Фейдером устанавливается громкость канала.{8}
Переключателем {9} CURVE изменяется характер работы
фейдера: в режиме SOFT фейдер регулирует громкость в
верхней области медленнее, в нижней области громкость
изменяется быстрее при равномерном движении фейдера.
В режиме SHARP фейдер регулирует громкость в верхней
трети быстрее, в нижней области громкость изменяется
медленней. В режиме MID фейдер регулирует громкость в
каждой области равномерно (линейно). При переключении
режимов может возникать естественный перепад громкости.
Поэтому не используйте этот переключатель во время
прослушивания музыки!
С помощью кнопки [10] CF ASSIGN Вы устанавливаете,
на какую сторону кроссфейдера [20] (A или B) должен
попадать сигнал.
7-разрядная светодиодная цепочка показывает уровень [13]
сигнала микрофонного канала.
Микрофонный канал оснащен 3-полосным эквалайзером [14]
(HIGH, MID и LOW). Диапазон регулировки составляет
+/-12 дБ. Все параметры эквалайзера могут быть изменены в Mic Setup (см. гл. 3.3.1).
С помощью кнопки [15] ON/OFF Вы можете включать и вы-
ключать микрофонный канал.
При нажатии на кнопку [16] MIC SETUP открывается меню
дисплея Mic Setup. Здесь вы можете произвести настройку эквалайзера, Ultramic-процессора и процессора
эффектов MIC FX (см. гл. 3.3.1).
Кнопка [17] XMC ON активирует Ultramic-процессор, осна-
щенный 2-полосным компрессором и экспандером. Установки Ultramic могут быть произведены в Mic Setup.
Кнопка [18] MIC FX ON активирует эффект-процессор мик-
рофона. Эффект выбирается в Mic Setup.
Кнопка [19] TALK ON активирует функцию Talkover. Она
служит для уменьшения громкости музыки в тот момент,
когда Вы говорите в микрофон. Благодаря этой функции
Ваш голос не "утонет" в музыке, если Вы хотите сделать
какое-нибудь объявление. Все соответствующие установки Вы можете сделать в Talk Setup (см. гл. 3.3.2).
Микрофонный канал2.2
Микрофонный каналРис. 2.2:
DIGITAL PRO MIXER DDM4000
Элементы управления и соединения7
Секция кроссфейдера2.3
Секция кроссфейдераРис. 2.3:
Сменный кроссфейдер служит для реализации наплыва [20]
сигналов, назначенных сторонам кроссфейдера A и B.
Назначение стереоканалов и сэмплера происходит с помощью соответствующих кнопок CF Assign [10] и [65].
Кнопка [21] CF ON активирует кроссфейдер. Если эта кнопка
не нажата, сигналы отдельных каналов поступают непосредственно на Main-выходы.
С обеих сторон кроссфейдера расположены по 3 Kill-[22]
кнопки (HIGH, MID и LOW), которые позволяют осуществить полное подавление соответствующих частотных
полос. В Crossfader Setup (см. гл. 3.4.2) можно активировать специальный режим X-OVER, который значительно расширяет функциональность кроссфейдера в
сочетании с кнопками Kill. Более подробно этот режим
описан в гл. 3.4.1.
Нажатие на кнопку [23] FULL FREQ отключает подавление
всех частот, установленное кнопками KILL EQ [22].
С помощью регулятора [24] CURVE Вы можете плавно из-
менять характер работы кроссфейдера.
С помощью функции REVERSE Вы можете изменять рабочее
направление кроссфейдера. Таким образом Вы можете молниеносно переходить от канала A к B и наоборот.
REVERSE HOLD[25] включает долговременную Reversе-
функцию. При этом кроссфейдер управляет сторонами
A и B реверсивно, т.е. сторона A расположена справа,
а B слева.
REVERSE TAP[26] включает кратковременную Reversе-
функцию, т.е. стороны A и B переставлены местами
только в том случае, если кнопка TAP нажата.
С помощью функции BOUNCE TO MIDI CLOCK реализуется
автоматический быстрый наплыв кроссфейдера в ритме музыки ("Bouncing“). Ориентиром для скорости Bounce является
MIDI Clock.
Нажатием на кнопку [27] BOUNCE TO MIDI CLK запускается
Bouncing. Как только Вы нажали на эту кнопку, сигнал
начинает переходить от A к B и обратно в ритме, предварительно установленном кнопками BEAT [28].
С помощью кнопок [28] BEAT устанавливается скорость
Bounce в диапазоне от 1 до 16 Beats.
Эти светодиоды показывают выбранное количество [29]
Beats.
Подробное описание этой функции приведено в +
гл. 3.4.3.
DIGITAL PRO MIXER DDM4000
Элементы управления и соединения8
Секция Main / Phones2.4
Секция Main / PhonesРис. 2.4:
MAIN OUTPUT:
Регулятор [30] OUTPUT A устанавливает громкость на вы-
ходе A ([73]).
Регулятор [31] BALANCE в выходе A предназначен для ре-
гулировки стереопанорамы.
Регулятор [32] OUTPUT B устанавливает громкость на вы-
ходе B ([74]).
Высокоточный 22-разрядный индикатор [33] OUTPUT LEVEL
пок азывает уровень выходного сигнала на выходе
OUTPUT A.
Кнопка [34] ULTRAMIZE ON/OFF: Ultramizer - это эффект,
который служит для усиления громкости и напора с
помощью динамической компрессии. Вы можете редактировать Ultramizer в Ultramizer Setup (см. гл. 3.5.1).
С помощью кнопки [35] LOAD Вы можете загружать пользова-
тельские установки микшера (User Setting). При включении прибора всегда загружается последний выбранный
Setting. Сохранение и загрузка User Settings подробно
описаны в гл. 3.5.2.
PHONES:
Наушники подключаются к разъему [36] PHONES
(6,3-мм, стерео).
С помощью регулятора [38] MIX устанавливается баланс
между PFL-и PGM-сигналами (PFL = Pre Fader Listening,
фейдер-независимое предварительное прослушивание
отдельных каналов; PGM = Programm, Mastersignal).
Если регулятор находится в крайнем левом положении,
слышен только сигнал PFL, в крайнем правом - только
мастер-сигнал. В промежуточном положении образуется
микс из обоих сигналов.
PUNCH EQ[39] помогает синхронизировать два трека .
При этом Вы можете ориентироваться на Snare и/или
Bassdrum. Нажмите кнопку SNARE или BASS, чтобы подчеркнуть соответствующие доли сигнала в наушниках.
Если кнопка [40] SPLIT нажата, предварительно прослуши-
ваемый сигнал (PFL) поступает только в левый наушник,
а мастер-сигнал (PGM) только в правый.
Секция BPM и эффектов2.5
Счетчик BPM и секция эффектов (здесь: FX1)Рис. 2.5:
DDM4000 оснащен двумя идентичными эффект-процессорами. Для MIC-сигналов и сэмплера существуют еще два
независимы х эффект-процесс ора. Все эффекты можно
использовать одновременно. В этой секции также находятся
BPM Counter и MIDI Clock.
Графический дисплей показывает значения BPM, назва-[41]
ния и параметры эффектов, распределение каналов и
страницы Console Setup.
Кнопка [42] FX ON активирует эффект-процессор.
Для того чтобы присвоить эффект-процессору источник [43]
сигнала, нажмите на кнопку FX ASSIGN (кнопка мигает).
Возможные источники входного сигнала будут показаны
на дисплее. Выберите желаемый источник сигнала поворотом и нажатием на регулятор PARAMETER [45].
Регулятор [44] DEPTH устанавливает интенсивность эффек-
та (Depth). В некоторых эффектах с его помощью можно
регулировать соотношение прямого необработанного
сигнала (Dry) и эффект-сигнала (Wet).
Выбор параметров эффекта осуществляется посредс-[45]
твом нажатия на регулятор PARAM(eter). Поворачивая
регулятор, Вы изменяете высвечиваемый на дисплее
параметр.
Нажав на [46] SELECT/LOW, Вы попадете в меню выбора
эффекта (высвечивается на дисплее). Чтобы загрузить
пресет, поверните регулятор [45] и нажмите на него.
Нажав на кнопку [47] PARAM/MID, Вы получите доступ к па-
раметрам эффекта. Чтобы изменить параметр эффекта,
поверните регулятор [45].
Нажмите [48] DEFAULT/HIGH, чтобы восстановить пресет.
При включенном эффекте (кнопка FX ON нажата) +
кнопки [46] (LOW), [47] (MID) и [48] (HIGH) принимают
на себя функцию Kill-кнопок в эффект-тракте.
В зависимости от выбранного эффекта параметр, привя-[49]
занный ко времени, может быть установлен с помощью
BEAT-кнопок. Однако в этом случае значение вводится
не в миллисекундах, а в Beats.
Чтобы ввести темп вручную, нажмите на эту кнопку (мин. [50]
2 раза) ритмично в такт музыки (TAP). Длинное нажатие
на кнопку AUTO BPM/TAP (> 1 с) снова активирует авто-
матический ввод темпа (AUTO BPM).
Поверните регулятор [51] CONSOLE SETUP, чтобы изменить
темп MIDI Clock (нажать и одновременно повернуть =
грубое изменение). Длинное нажатие на этот регулятор
активирует Console Setup (см. гл. 3.1).
С помощью [52] MIDI START/STOP/ESC Вы можете запустить
MIDI Clock.
С помощью кнопок [53] ADJUST Вы можете переносить темп
счетчика BPM на MIDI Clock.
Подробное описание всех функций секции BPM и +
эффектов приведено в гл. 4.
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.