Minska risken för elektriska stötar genom att aldrig ta +
av höljet upptill på apparaten (eller ta av baksidan). Inuti
apparaten nns det inga delar som kan repareras av
användaren. Endast kvali cerad personal får genomföra
reparationer.
För att minska risken för brand och elektriska stötar ska +
apparaten skyddas mot regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och inga vattenbehållare
som vaser etc. får placeras på den.
Den här symbolen varnar (överallt där den nns)
för oisolerad spänning innanför höljet, som ofta är
tillräcklig för att kunna orsaka elektriska stötar.
Den här symbolen hänvisar till viktiga punkter om
användning och underhåll i den medfölljande dokumentationen. Var vänlig och läs bruksanvisningen.
Läs dessa anvisningar.1)
Spara dessa anvisningar.2)
Följ alla varningar.3)
Följ alla anvisningar.4)
Använd inte apparaten i närheten av vatten.5)
Rengör endast med torr trasa.6)
Blockera inte ventilationsöppningarna. Installera enligt7)
tillverkarens anvisningar.
Installera aldrig intill värmekällor som värme-element,8)
varmluftsintag, spisar eller annan utrustning som avger
värme (inklusive förstärkare).
Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt. En polari-9)
serad kontakt har två blad – det ena bredare än det andra.
En jordad kontakt har två blad och ett tredje jordstift. Det
breda bladet eller jordstiftet är till för din säkerhet. Om
den medföljande kontakten inte passar i ditt uttag, ska du
kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att trampa på10)
den och att den är skyddad mot skarpa kanter och inte kan
skadas. Ge i synnerhet akt på områdena omkring stickkontakterna, förlängningskabelarna och på det ställe, där
elkabeln lämnar apparaten, är tillräckligt skyddade.
Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med intakt11)
skyddsledare.
Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag, fungerar som12)
avstängningsenhet måste denna alltid vara tillgänglig.
Använd endast tillkopplingar och tillbehör som angetts13)
av tillverkaren.
Använd endast med vagn, stativ, trefot, hållare eller bord14)
som angetts av tillverkaren, eller som sålts till-sammans
med apparaten. Om du använder en vagn, var försiktig, när
du förfl yttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när ap-15)
paraten inte ska användas under någon längre tid.
Låt kvali cerad personal utföra all service. Service är nöd-16)
vändig när apparaten har skadats, t.ex. när en elkabel eller
kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål har
kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd för kvali cerad+
servicepersonal. För att undvika risker genom elektriska
stötar, genomför inga reparationer på apparaten, vilka
inte är beskrivna i bruksanvisningen. Endast kvali cerad
fackpersonal får genomföra reparationerna.
Gratulerar! Med DDM4000 äger du en DJ-mixer, med vilken du
benner dig långt före din tid. DDM4000 är en förstklassig digital
32-Bit DJ mixer med talrika kreativa funktioner, men som du ändå,
tack vare den intuitiva användningsytan, genast kan använda utan
svårigheter. Med funktionerna, t.ex. redigera, spara och ropa upp
inställningar, blir du genast förtrogen.
Anslut dina skivtallrikar och CD/MP3 spelare till de fyra stereokanalerna med fullständigt programmeringsbara EQs och "kill"-
switchar. Upplev den ultimativa exibiliteten med effektmoduler
som kan synkroniseras med BPM, två högprecisa BPM räknare
och en digital crossfader med kurvanpassning som kan ställas
in. Med den här super coola BPM-synkroniserade samplern med
äkttids-pitch-kontroll samt loop- och reverse-funktioner får du hela
dansgolvet att koka.
I den här bruksanvisningen ska du först lära känna de +
specialbegrepp som används så att du kommer riktigt in
i apparatens alla funktioner. När du har läst bruksanvisningen noga är du klok om du sparar den för att kunna
läsa om igen när det behövs.
Innan du börjar1.1
Leverans1.1.1
Din produkt packades omsorgsfullt hos tillverkaren för att garantera
säker transport. Finns det, trots detta, skador på kartongen så kon-
trollera omgående om det nns utvändiga skador på produkten.
Skicka INTE tillbaka produkten till oss vid eventuella +
skador utan kontakta först inköpsstället och transport-
företaget eftersom anspråk på ersättning annars kan
förfalla.
Vi rekommenderar väska när produkten används eller +
transporteras så att den alltid är skyddad på bästa
sätt.
Använd alltid originalkartong för att undvika skador vid +
förvaring eller vid transport.
Viktiga anvisningar för installering:
I närheten av radiosändare och högfrekvenskällor kan +
tonkvaliteten påverkas. Öka avståndet mellan sändaren
och apparaten och använd en skärmad kabel för alla
anslutningarna.
Online-registrering1.1.3
Glöm inte registrera din nya BEHRINGER-produkt så fort som
möjligt när du köpt den på www.behringer.com och läs noggrant
igenom garantivillkoren.
BEHRINGER lämnar ett års*
på material- eller bearbetningsfel. Om du så önskar kan du läsa
garantivillkoren på svenska på vår webbplats med adress http://
www.behringer.com. Alternativt kan du beställa dem per telefon
(+49 2154 9206 4146).
Skulle det bli något fel på din BEHRINGER-produkt ska vi naturligtvis se till att det repareras så snart som möjligt. I ett sådant fall ber
vi dig gå direkt till den affär där du köpt BEHRINGER-produkten.
Finns det ingen BEHRINGER-återförsäljare i närheten där du
bor kan du vända dig till något av våra lialkontor. I produktens
originalförpackning ligger en lista med kontaktadresser till alla
våra lialkontor (Global Contact Information/European Contact
Information). Finns det ingen kontaktadress för Sverige ber vi dig
kontakta närmaste generalagent. I support-delen på vår hemsida
www.behringer.com hittar du sådana kontaktadresser.
I ett garantifall kan vi hjälpa dig snabbare om du har registrerat
din produkt med köpdatum hos oss.
Tack så mycket för din medverkan!
1
garanti från och med köpdatum
Observera!
Vi vill påpeka, att höga ljudstyrkor skadar hörseln och/+
eller förstör hörlurarna resp. högtalarna. Vrid OUTPUTratten längst till vänster, innan ni kopplar till apparaten.
Se alltid till att ni har en lagom ljudstyrka!
Låt aldrig barn hantera produkten eller dess förpack- +
ningsmaterial utan uppsikt.
Kassera allt förpackningsmaterial på korrekt sätt.+
Ibruktagning1.1.2
Sörj för tillräcklig ventilation och placera inte produkten i närheten
av element; detta för att undvika överhettning.
Innan du nätansluter apparaten ska du noga kon-trollera +
att den är inställd för rätt nätspänning:
Säkringshållaren intill nätanslutningsuttaget uppvisar tre triangelformade markeringar. Två av markeringarna står mot varandra.
Din apparat är inställd för den spänning som kan avläsas bredvid
dessa markeringar och kan ändras med en 180°-vridnig på säkerhetshållaren. SE UPP: Detta gäller inte för exportmodeller som
t.ex. är avsedda för en nätspänning på 120 V! Säkringshållarens
exakta läge nner du på bild 2.9.
Utlösta säkringar måste ovillkorligen ersättas med +
säkringar med rätt värde! Rätt värde hittar du i kapitlet
“Tekniska data”. För att undvika en strömstöt, koppla
från apparaten och dra ut nätpluggen, innan du byter
ut säkringen.
För anslutning till elnätet används medföljande nätkabel med
uttag för sidoutrustning, vilken uppfyller nödvändiga säkerhetsbestämmelser.
Tänk på att alla apparater måste vara jordade. För +
den egna säkerheten får aldrig apparaternas, eller
nätkabelns, jordning tas bort eller göras overksam.
Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet med
intakt skyddsledare.
1) För kunder inom den europeiska unionen kan härför andra bestämmelser gälla.
Närmare upplysningar erhåller EU-kunder av BEHRINGER Support Tyskland.
DIGITAL PRO MIXER DDM4000
Kontrollelement och anslutningar5
Kontrollelement och anslutningar2.
Detta kapitel beskriver de olika kommandoelementen och anslutningarna till DDM4000. För att det ska vara mer översiktligt, har vi
delat upp mixern i olika funktionsblock. Varje block förklaras i detalj i ett eget underkapitel (2.1 till 2.9).
2.1 Stereokanalerna 1 till 4
2.2 Mikrofonkanalen
2.3 Crossfader-sektionen
2.4 Main/phones-sektionen
2.5 BPM- och effektsektionen
2.6 Samplern
2.7 Ingångarna på baksidan
2.8 Utgångarna på baksidan
2.9 Nätanslutning och power-kontakt
Översikt över DDM4000 Bild 2.0:
DIGITAL PRO MIXER DDM4000
Kontrollelement och anslutningar6
2
4
7
8
10
9
6
5
3
1
Stereokanalerna 1 till 42.1
GAIN[11] -reglaget används för att pejla in mikrofonsignalen,
som ligger på MIC 1-ingången.
Med den här kontakten väljer du den signalkälla, som ska [12]
visas på nivåindikeringen [13]. IN VU visar den obearbetade
ingångsnivån: det hjälper till att pejla in mikrofonsignalerna.
XMC VU visar nivån bakom ULTRAMIC-processorn.
LED-kedjan med 7 tecken indikerar mikrofonkanalens [13]
signalnivå.
I mikrofonkanalen nns det en 3-bands-equalizer ([14] HIGH, MID
StereokanalerBild 2.1:
Med ingångsomkopplaren kan du koppla om mellan två {1}
signalkällor. När line har valts, så hörs line-ingångens [67]
signal. Med PHONO/LINE kan du höra phono/line-ingångens
signalkälla [68].
GAIN{2} -reglaget används för att pejla in ingångssignalen. Den
aktuella nivån visas på nivåindikeringen {3}.
LED-kedjan med 7 tecken indikerar ingångsnivån.{3}
Varje ingångskanal har en 3-bands-equalizer ({4} HIGH, MID
och LOW) med "kill"-karakteristik. Maximal höjning: 12 dB,
maximal sänkning: -? dB ("kill"). Med "kill"-karakteristik är
det möjligt att tona ned frekvensområdet fullständigt. När
alla EQ-band är vridna komplett år höger, så hörs ingen
signal mer. I Channel Setup (se kap. 3.2.2) kan alla EQ-
parametrarna bearbetas.
MODE{5} -knappen kopplar om preset-knappens {6} funktion
mellan multi och single (se kap. 3.2.1).
Preset-knappen {6} P1, P2, P3 används för att spara och ropa
upp equalizer-presets (se kap. 3.2.1). I inkopplingstillståndet
är dessa knappar belagda med en maximal sänkning i single
mode ("kill"-funktion).
Tryck på {7} PFL-knappen, för att i förväg höra denna kanals
signal i hörlurarna.
Med fadern ställer du in kanalens ljudstyrka.{8}
Med {9} CURVE-kontakten förändrar du faderns reglageka-
raktär: I SOFT-mode reglerar fadern ljudstyrkan i det övre
området långsammare, i det undre området avtar den snabbare när fader-rörelsen förblir konstant. I SHARP-mode
reglerar fadern ljudstyrkan i den övre tredjedelen snabbare,
i det undre området avtar den långsammare. I MID-mode
reglerar fadern ljudstyrkan konstant (linjärt) i alla områdena.
Vid omkopplingen kan det naturligtvis uppstå en skillnad i
ljudstyrkan. Använd därför inte denna knapp, när musiken
pågår!
Med [10] CF ASSIGN-knappen bestämmer du, på vilken sida av
crossfadern [20] (A eller B) som signalen ska hamna.
och LOW). Reglerområdet uppgår till +/-12 dB. I Mic Setup
(se kap. 3.2.1) kan alla EQ-parametrarna bearbetas.
Med [15] ON/OFF-knappen kan du koppla in och från mikro-
fonkanalen.
Genom att trycka en gång på [16] MIC SETUP-knappen, öppnas Mic Setup-menyn på displayen. Här kan du utföra inställningarna för equalizern, ultramic-processorn och MIC FX
(effektprocessor) (se kap. 3.3.1).
XMC ON[17] -knappen aktiverar ultramic-processorn, som
har en 2-bands-kompressor inklusive expander. Ultramicinställningarna kan utföras i Mic Setup.
MIC FX ON[18] -knappen aktiverar mikrofonens effektprocessor.
I Mic Setup väljs effekten ut.
TALK ON[19] -knappen aktiverar talkover-funktionen. Detta gör
att ljudstyrkan på musiken sätts ner, så snart som du talar
i mikrofonen. Denna funktion är mycket praktisk, så att din
stämma inte dränks av musiken när du vill säga någonting.
I Talk Setup (se kap. 3.3.2) kan du utföra alla relevanta
inställningar.
Mikrofonkanalen2.2
MikrofonkanalenBild 2.2:
DIGITAL PRO MIXER DDM4000
Kontrollelement och anslutningar7
Crossfader-sektionen2.3
Crossfader-sektionenBild 2.3:
Crossfadern, som kan bytas ut, används för att överblända [20]
de signaler som hör till crossfader-sidorna A och B. Allokeringen av stereokanalerna och samplern sker med CF
assign-knapparna [10] resp. [65].
CF ON[21] -knappen aktiverar crossfadern. När den här knappen
inte har tryckts in, så hamnar de olika kanalernas signaler
direkt på main-utgångarna.
På crossfaderns båda sidor nns det tre "kill"-knappar ([22] HIGH,
MID och LOW), som gör det möjligt att sänka resp. utplåna det motsvarande frekvensområdet komplett. I Crossfader
Setup (se kap 3.4.2) är det möjligt att aktivera ett speciell
X-OVER mode, som tillsammans med "kill"-knapparna
utvidgar crossfaderns funktioner betydande. Mer om detta
i kapitel 3.4.1.
Genom att trycka en gång på [23] FULL FREQ-knappen höjs åter
alla sänkningarna som KILL EQ [22] har gjort.
Med [24] CURVE-reglaget kan du steglöst förändra crossfaderns
regulatorbeteende.
Med REVERSE-funktionen kan du vända crossfaderns arbetsriktning. På så vis kan du växla blixtsnabbt mellan kanal A och
kanal B.
REVERSE HOLD[25] utverkar en varaktig reverse-funk-
tion. Crossfadern reglerar nu sidorna A och B omvänt,
dvs. A ligger till höger och B ligger till vänster.
REVERSE TAP[26] utverkar en kortvarig reverse-funktion, dvs. A
och B är förbytta så länge som TAP-knappen är intryckt.
Med BOUNCE TO MIDI CLOCK-funktionen realiseras en automatisk, snabb överbländning av crossfadern i samma rytm som
musiken (“bouncing”). Som referens för bounce-hastigheten tjänar
MIDI clock.
Genom att trycka på [27] BOUNCE TO MIDI CLK-knappen
startar du bouncing-funktionen. Så snart som du har tryckt
på denna knapp, hoppar signalen ständigt från A till B och
tillbaka, och detta med den rytm som har förvalts med BEATknapparna [28].
Med [28] BEAT-knapparna kan du välja bounce-hastigheten. Den
kan uppgå till mellan en och 16 beats.
Dessa lysdioder visar det valda antalet beats.[29]
I Kapitel 3.4.3 nner du en utförlig beskrivning av denna +
funktion.
DIGITAL PRO MIXER DDM4000
Kontrollelement och anslutningar8
Main- och phones-sektionen2.4
Main- och phones-sektionenBild 2.4:
MAIN OUTPUT:
OUTPUT A[30] -reglaget bestämmer ljudstyrkan på utgång A
([73]).
För att kunna reglera stereopanoramat nns det ett [31] BALAN-
CE-reglage för utgång A.
OUTPUT B[32] -reglaget bestämmer ljudstyrkan på utgång B
([74]).
Den högupplösande [33] OUTPUT LEVEL-indikeringen med 22
tecken visar utgångssignalens nivå på OUTPUT A.
ULTRAMIZE ON/OFF-[34] knapp: Ultramizer är en effekt, som
genom dynamisk kompression höjer ljudstyrkan och genomträngligheten. I Ultramizer Setup (se kap. 3.5.1) kan
du redigera ultramizern.
Med [35] LOAD-knappen kan du ladda alla användarinställ-
ningarna för mixern (user setting). När apparaten kopplas
in, laddas alltid den setting som var aktiv, när apparaten
kopplades från senast. För att spara och ladda user settings
se kap. 3.5.2.
PHONES:
Anslut en hörlur till[36]
jack).
OUTPUT[37] -reglaget bestämmer ljudstyrkan i hörlurarna.
Med [38] MIX-reglaget bestämmer du balansen mellan PFL- och
PGM-signalen (PFL = pre fader listening, faderoberoende
förlyssning av varje enstaka kanal; PGM = program, mas-
tersignal). När du vrider åt vänster ända till anslaget, hör du
uteslutande PFL-signalen, vid höger anslag bara mastersignalen. I lägena däremellan är det möjlig att ställa in en mix
av båda signalerna.
PUNCH EQ[39] används som hjälp för att synkronisera två spår.
För detta kan du orientera dig efter snare och/eller bassdrum.
Tryck på SNARE eller BASS-knappen, för att betona de
önskade signalandelarna i hörlurarna.
När [40] SPLIT-knappen är tryckt, så ligger förlyssningssignalen
(PFL) bara på i hörlurarnas vänstra hörlur, mastersignalen
(PGM) bara i den högra.
PHONES-uttaget (6,3-mm-stereo-
BPM- och effektsektionen2.5
BPM räknare och effektsektion (här: FX1)Bild 2.5:
DDM4000 förfogar över 2 identiska effektapparater. För MICsignalerna och samplern nns det ytterligare två oberoende effektapparater. Alla effekterna kan användas samtidigt. I den här
sektionen benner sig också BPM räknaren och MIDI clock.
Den graska displayen visar BPM-värden, effektnamn och [41]
-parametrar samt allokeringen av kanalerna. Den leder dig
även genom console setup-sidorna.
FX ON[42] -knappen aktiverar effektapparaten.
Tryck på [43] FX ASSIGN-knappen, för att tilldela effektapparaten
en signalkälla (knappen blinkar). De möjliga signalkällorna
upplistas på displayen. Välj den önskade källan genom att
vrida och trycka PARAMETER-reglaget [45].
Med [44] DEPTH-reglaget justerar du effektintensiteten (depth).
Vid vissa effekter är det möjligt att även justera mix-förhållan-
det mellan torr originalsignal (dry) och effektsignal (wet).
Valet av effektparametrarna utförs genom att trycka på [45]
PARAM(eter)-reglaget. Genom att vrida ändrar du den
parameter som aktuellt visas på displayen.
Genom att trycka en gång på [46] SELECT/LOW hamnar du i
effekturvalet (visas på displayen). Vrid och tryck på reglaget
[45], för att ladda en preset.
Genom att trycka en gång på PARAM/MID-knappen får du [47]
tillgång till effektparametrarna. Vrid på reglaget [45], för att
ändra ett parametervärde.
Tryck på [48] DEFAULT/HIGH, för att återställa en preset.
När effekten (FX ON-knappen har tryckts in) är inkopplad, +
så har knapparna [46] (LOW), [47] (MID) och [48] (HIGH)
samma funktion som "kill"-knapparna i effektvägen.
Oberoende av vilken effekt som har valts, är det möjligt att [49]
ställa in en tidsrelaterad parameter med BEAT-knapparna.
Men här ska värdena inte matas in i millisekunder eller
liknande, utan i beats.
För att mata in tempot manuellt, tryck era gånger på den [50]
här knappen (minst 2 x) rytmiskt i takt med musiken (TAP).
Genom att trycka lite längre på AUTO BPM/TAP-knappen
(> 1 s) aktiverar du den automatiska inmatningen av tempot
(AUTO BPM).
Vrid på [51] CONSOLE SETUP-reglaget, för att ändra tempot
för MIDI clock (trycka och vrida samtidigt = grov ändring).
Genom att trycka kort på reglaget bekräftar du inmatningen
Genom att trycka lite längre på detta reglage hamnar du i
Console Setup (se kap. 3.1).
Med [52] MIDI START/STOP/ESC startar du MIDI clock.
Med [53] ADJUST-knapparna kan du överföra BPM räknarens
tempo till MIDI clock.
Alla funktionerna till BPM- och effektsektionen förklaras +
utförligt i kapitel 4.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.