Behringer CL2264, CL2264-WH, CL2296, CL2296-WH, CL2564 Quick Start Guide

...
Quick Start Guide (Check out behringer.com for FullManual)
EUROCOM
CL3596/CL3596-WH/CL3564/CL3564 -WH
High- Power 300-Watt , 3-Way, 8 Ω Loudspeaker Sys tem with 15" Low-Freque ncy, 6" Mid-Frequency and 1.35" High-Frequency Transducers
CL3296/CL3296 -WH/CL3264/CL3264 -WH
High- Power 200-Watt , 3-Way, 8 Ω Loudspeaker Sys tem with 12" Low-Freque ncy, 6" Mid-Frequency and 1.35" High-Frequency Transducers
CL2596/CL2596-WH/CL2564/CL2564-WH
CL2296/CL2296-WH/CL2264/CL2264-WH
Mid-Siz e 200-Watt, 2-Way, 8 Ω Lou dspeaker System wi th 12" Low- Frequency and 1.35" High-Frequency Transducers
1. Read these instructions.
15. The appar atus shall be connected to
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
11. Use únicamente los di spositivos o
2 3Quick Start GuideEUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL220 0
Important Safety Instructions
Terminals marked with this symbol c arry electri cal
current of su cient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high -quality professional speaker cable s with ¼" TS or twist­locking plug s pre-installed. Allother installation or modi cation should be perfo rmed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, aler ts you to the
presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure
-voltage that may be su  cient to constitute a risk o fshock.
This symbol, wherever it
appears, aler tsyou to
important operating and maintenance instructions in the accompanying literat ure. Please read themanual.
Caution
To reduce the risk of elec tric
shock, do not rem ove the top cover (or the rear sec tion). No user serviceable part s inside. Refer servicing to quali edpersonnel.
Caution
To reduce the risk of  re or
electr ic shock, do not expos e this appliance to rai n and moisture. Theapparatu s shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects  lled with liq uids, such as vases, shall be placed on the ap paratus.
Caution
These service instruc tions
are for use by qual i ed service p ersonnel only. Toreduce the risk of elec tric shock do not perfo rm any servicing other than that contained in the operation i nstructions. Rep airs have to be perfo rmed by quali ed serviceperso nnel.
2. Keep these instruc tions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions .
5. Do not use this apparatus
nearwater.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not bloc k any ventilation
openings. Ins tall in accordance with the manufacturer ’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiator s, heat registers, stoves, orother appar atus (including ampli ers) thatproduceheat.
9. Do not defeat the sa fety purpose of the polarized or grounding-type plug. Apolarized plu g has two blades with one wider than the other. A grounding­type plug has t wo blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong a re provided for your safe ty. Ifthe provided p lug does not  t in to your outlet, cons ult an electrician for replacement of t he obsoleteoutlet.
10. Protect the power cord fr om being walked on or pinc hed particularly at plugs, convenience receptac les, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories speci ed by themanufac turer.
12. Use only with the cart , stand, tripod, bracket, ortable speci  ed by the manufacturer,
orsold with the apparat us. When a cart is used, usecaution when moving the cart/ apparatus com bination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods oft ime.
14. Refer all s ervicing to quali ed service personnel. Servicing is required when the apparat us has been damaged in any way, such as power suppl y cord or plug is damaged, liquid has b een spilled or object s have fallen into the apparatus, the apparatu s has been exposed to rain or moistur e, does not o perate normally, or has beendrop ped.
a MAINS socket outl et with a protective earthingconnection.
16. W here the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnec t device, thedisconnect device shall remain readi lyoperable.
LEGAL DISCLAIMER
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GRO UP MUSICGROU P.COM. ALLTRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSICGRO UP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORSAN D SPECIFICATIONS M AY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULFILLERSAND RESELLERS ARE NOT AGENT S OF MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSICGROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONICOR MECHANICAL, INCLUDINGPHOTOCOPYING AND RECORDING OF A NY KIND, FORANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRIT TEN PERMISSION OF MUSICGRO UPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, BritishVirg in Islands
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditio ns and additional information regarding MUSICGroup’s Limited Warrant y, please see comp lete details online at www.music-group.com/warranty.
Instrucciones de seguridad
Las terminales mar cadas con este símbolo tr ansportan
corriente elé ctrica de magnitud su ciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilicesolo c ables de altavoz profesionales y d e alta calidad con conector es TS de 6,3 mm o de bayoneta pre jados. Cualquier otra instalación o modi c ación debe ser realizada únicamente por un téc nicocuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvie rte de la
presencia de vo ltaje peligroso sin aislar de ntro de la caja; estevoltaje pu ede ser su ci ente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadv ierte sobre
instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la document ación adjunta. Por favor, leaelmanual.
Atención
Para reducir e l riesgo de
descarga elé ctrica, noquite la tapa (olaparte pos terior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser rep aradas por el usuario. Sies necesario, póng ase en contacto con personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o desc arga eléctr ica, no exponga este apar ato a la
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el apar ato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a c abo exclusivamente personal cuali cado. Paraevitar el r iesgo de una descarga eléctr ica, no realice reparacio nes que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcuali cado.
1. Lea las instruccio nes.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
lasadvertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del ag ua.
6. Limpie este apara to con un pañoseco.
7. No bloque e las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucc iones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de ca lor tales como radiadores, acumuladore s de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli cadores) quepuedan prod ucir calor.
9. No elimine o deshabilite nunc a la conexión a tier ra del aparato o del cable de alimentació n de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un co ntacto más ancho que el otro. Una clavija con pue sta a tierra dispone de tres cont actos: dos polos y la puesta a tie rra. El contacto ancho y el tercer contacto, resp ectivamente, sonlos que garantizan una mayo r seguridad. Siel enchufe sumin istrado con el equipo no concuerda con la toma de cor riente, consulte con un elec tricista para cambiar la toma de corriente obs oleta.
10. Coloque el cable de suministr o de energía de manera que no pueda ser pisado y que es té protegido de objetos a lados. Ase gúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmen te en la zona de la clavija y en el punto dond e sale del aparato.
accesorios e speci c ados por el fabrican te.
12. Use únic amente la carretilla, plataforma, trípode, soport e o mesa especi cados por el fabricante o
suministrados junto con el equipo. Altranspor tar el equipo, tengacuidado para evita r daños y caídas al tropeza r con algúnobstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a u tilizarlo durante un periodo lar go.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cuali cados. Launidad requiere mantenimiento siempre que haya suf rido algún daño, si el cable de sumini stro de energía o el enchufe pre sentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentr o del equipo, si el aparato hubiera est ado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de fu ncionar de manera normal o si ha su frido algún golpe o caída.
15. Al conec tar la unidad a la toma de corriente elé ctrica asegúres e de que la conexión disponga d e una unión atierra.
16. Si e l enchufe o conector de r ed sirve como único medio de desconexión, éstedebe se r accesiblefácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A C AMBIOS SIN PR EVIO AVISO Y NO PODE MOS GARANT IZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, YTURBOSOUND SON PARTE D EL GRUPO MUSIC GR OUP MUSICGRO UP.COM. TODAS LAS MARC AS REGISTR ADAS SON PROPIE DAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSICGRO UP NO ACEPTA NINGÚN TI PO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
DAÑOS Y PERJUICIOS SUFRIDOS POR
Utilisez uniquement des câbles
6. Nettoyez l’apparei l avec un chi onsec.
chau age, unecuisinière ou tout appareil
endommagé de quelque façon que ce soit
ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON
Achtung
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder
4 5Quick Start GuideEUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL220 0
CUALQUIE R PERSONA QUE SE H AYA BASADO COMPLETAMENTE O EN PARTE EN LAS DESCRIPCIONE S, FOTOGRAFÍAS O EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE D OCUMENTO. LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PUEDEN VARIAR LIG ERAMENTE DE U N PRODUCTO A OTRO. LOS PROD UCTOS MUSICGRO UP SOLO SON CO MERCIALIZAD OS A TRAVÉS DE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS. NUESTROSDISTRIBUIDORES Y COMERCIOS MINORISTAS NO SON AGENTE S DE MUSIC GROUP Y P OR TANTO NO TIENEN NINGUNA AUTORIZACIÓN LEGAL PAR A OBLIGAR A MUSI CGROUP A ASUMIR NINGUNA RESPONSABILIDAD EXPRESA O IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTE GIDO POR LA S LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NICOMPLE TO NI EN PARTE, PORNIN GÚN TIPO DE M EDIO, TANTOSIE S ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUY ENDOEL FOTOCOP IADO O REGIS TRO DE CUALQUIER TI PO Y PARA CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPR ESA Y POR ESCR ITO DE MUSICGRO UPIPLTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O.Box 146, Road Town, Tortola, BritishVirg in Islands
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los det alles y condiciones aplic ables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limit ada de MUSIC group, consulte online toda la info rmación en la web www.music-group.com/warranty.
Consignes de sécurité
Les points rep érés par ce symbole portent une tension électrique su sante
pour constituer un risque d’électrocution.
d’enceintes professionn els de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà inst allées. Touteautre installat ion ou modi c ation doit être e ectuée uniquement par un personnelquali é.
Ce symbole aver tit de la présence d’une tension
dangereuse e t non isolée à l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et d’entre ! Tienimpor tantes dans la document ation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisatio n del’apparei l.
Attention
Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arr ière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable pa r l’utilisate ur. Laissertou te réparation à un p rofessionnelquali é.
Attention
Pour réduir e les risques de
feu et de choc é lectrique, n’exposez pas cet app areil à la pluie, à la moisissure, auxgout tes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appare il (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de s écurité et
d’entretien sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ec tuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparatio ns doivent être e ectuée s uniquement par un technicienspécialisé.
1. Lisez ces consigne s.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertis sements.
4. Respectez toutes les
consignesd’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
7. Veillez à ne pas empê cher la bonne ventilation de l’appar eil via ses ouïes de ventilation. Respe ctezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un
dégageant de la chale ur (y compris un ampli depuissa nce).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prise s bipolaires ou des prise s terre. Lesprises bi polaires possèdent deux contact s de largeur di é rente. Leplus large est le cont act de sécurité. Les pri ses terre possè dent deux contacts plus u ne mise à la terre ser vant de sécurité. Si la prise du blo c d’alimenta tion ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre ins tallation électriqu e, faites app el à un électricien po ur e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que pe rsonne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. A ssurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamm ent au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; celaest égal ement valable pour une éventuelle r allongeélectriqu e.
11. Utilisez exclusivement des accessoir es et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, de s diables, desprésentoirs, despieds et d es
surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit . Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en c as dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur e n cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période detemp s.
14. Les travau x d’entretien d e l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l ’appareil est
(dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exe mple), siun liquide ou un objet a péné tré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a ét é exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correcte ment ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise sec teur dotée d’une protection p ar mise à laterre.
16. L a prise électriq ue ou la prise IEC de tout appareil d énué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFIC ATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ETTURBOSOUND FONT PART IE DU MUSICGROUP MUSICGRO UP.COM. TOUTES LE S MARQU ES DÉPOSÉES S ONT LA PROPRI ÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPEC TIFS. LA SOC IÉTÉ MUSICGRO UP N’ACCEPT E AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENT UELS DOMMAG ES OU PERTES SUBIS PAR UN TI ERS EN SE BASAN T EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPTIO NS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCU MENT. LES COULEURS E T CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LES PRO DUITS MUSICGRO UP NE SONT VENDUS QUE PAR LES REVENDEURS AGRÉÉS. LES DISTRIBUTEURS ET REVEN DEURS NE SONT PA S AGENTS DE MUSIC GRO UP ET N’ONT ABSOLUM ENT AUCUNE AUTORITÉ À IMPLIQUER OU À REPRÉ SENTER MUSIC GRO UP DE FAÇON CONTRACTUELLE DIRECTE OU INDIRECTE. CE MODE D ’EMPLOI EST PR OTÉGÉ PAR DROIT S D’AUTEUR S. IL EST INTERD IT DE TRANS METTRE OU D E COPIER CE MODE D’EMPLO I SOUS QUELLE FO RME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CE QUI COMPREN D LES MOYENS DE PH OTOCOPIE
QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSICGRO UPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O.Box 146, Road Town, Tortola, IlesVierges Britanniques
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître le s termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées su r la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Inter net www.music-group.com/warranty.
Wichtige Sicherhteitshinweise
Vorsicht
Die mit dem Symbo l
markierten Anschlüsse führen so viel Spannung, dass die Gefahr eines Stromschlags besteht. VerwendenSie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mitvorinst allierten 6,35 mm MONO­Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverr iegelung. Alleanderen Installationen oder Modi kationen sollten nur von quali  ziertem Fachpersonal ausge führtwerden.
Achtung
Um eine Gefährdung
durch Stromschlag auszuschließ en, darfdie Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Ger äts be nde n sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von quali zierte m Personal ausgeführ twerden.
Um eine Gefährdung durch
Feuer bzw. Stromschlag auszuschließ en, darf dieses Gerät weder Regen oder Feu chtigkeit ausgeset zt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssi gkeiten in das Gerät gelangen können . Stellen Sie kein e mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Servi ce-Hinweise sind
nur durch quali zier tes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparatur en an dem Gerät durch, dienicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von quali ziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hi nweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht i n der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten Sie beim Einbau des Gerä tes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Ge rät nicht in der Nähe von Wärmequellen au f. Solche Wärmequellen sin d z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstär ker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
geerdeten Stec kern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontak te. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkont akte und einen dritten Er dungskontakt. Derbreiter e Steckkontakt oder der zusätzliche Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Fallsdas mitgeliefer te Steckerformat nicht zu Ihrer Stec kdose passt, wendenSie sich bit te an einen Elektriker, damit die Steckdo se entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das N etzkabel so,
Wegenbedenklicher Substanzen,
ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
12. Se utiliz ar uma  cha de
os servi ços municipais locai s, aentidade de
MUSICGROUP.COM. TODAS AS MARC AS
GROUP POR QUALQUER REPRESENTAÇÃO
6 7Quick Start GuideEUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL220 0
dass es vor Tritten und scha rfen Kanten geschüt zt ist und nicht beschäd igt werden kann. Ach ten Sie bitte insbesonde re im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzk abel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jede rzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossensein.
12. Sollte der Hauptne tzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zu gänglichsein.
13. Verwenden Sie n ur Zusatzgeräte/ Zubehörteil e, dielaut Hers teller geeignetsind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halterode r Tische, die vom
Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen-Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter o der wenn Sie das Gerät längere Zeit nichtbenut zen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von quali zier tem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädig t wurde (z. B. Beschädigung de s Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Ger äteinnere gelangt sind, das Ge rät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden ge fallen ist.
17. Korrek te Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, dasProduk t
entsprechend der WEEE Direkti ve (2002/96/EC ) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorge n. Dieses Produkt sollte b ei einer autorisier ten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abge geben werden.
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundh eit haben. Gleichzeitiggewährleistet Ihr Beitra g zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die e ektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürwe itere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
TECHNISCHE DATEN UND ERSCHEINUNGSBILD KÖNNEN UNANGEKÜNDIGT GEÄNDERT WERDEN. IRRTÜMER BLEIBEN VORBEHALTEN. BEHRINGER, KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERAUND TURBOSOUND SIND TEIL DER MUSICG ROUP MUSICGROUP.COM. ALLEWARENZEICHEN SIND DAS EIGENTUM IHRER JEWEILIGEN BESITZER. MUSICGROUP ÜBERNIMMT KEINE HAFTUNG FÜR VERLUSTE, DIE PERSONEN ENTSTEHEN, DIE SICH GANZ ODER TEILWEISE AUF HIER ENTHALTENE BESCHREIBUNGEN, FOTOS ODER AUSSAGEN VERLASSEN. ABGEBILDETE FARBEN UND SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN GERINGFÜGIG VOM PRODUKT ABWEICHEN. MUSICGROUP PRODUKTE WERDEN NUR ÜBER AUTORISIERTE FACHHÄNDLER VERKAUFT. DIE VERTRIEBSPARTNER UND HÄNDLER SIND KEINE VERTRETER VON MUSIC GR OUP UND SIND NICHT BERECHTIGT, MUSICGROUP DURCH AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE HANDLUNGEN ODER REPRÄSENTANZEN ZU VERPFLICHTEN. DIESEBEDIENUNGSANLEITUNG IST URHEBERRECHTLICH GESCHÜTZT. KEIN TEIL DIESES HANDBUCHS DARF IN IRGENDEINER FORM ODER MIT IRGENDWELCHEN MITTELN ELEKTRONISCH ODER MECHANISCH, INKLUSI VE FOTOKOPIE ODE R AUFNAHME, ZU IRGENDEINEM ZWECK OHNE DIE SCHRIFTLICHE ZUSTIMMUNG DER FIRMA MUSICGRO UPIPLTD. VERV IELFÄLTIGT ODER ÜBERTRAGENWERDEN.
© 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O.Box 146, Road Town, Tortola, BritishVirg in Islands
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewähr ten beschränkten Garantie  nden Sie online unter ww w. music-group.com/warr anty.
Instruções de Segurança Importantes
Aviso!
Terminais marcados com o
símbolo carregam corrente elétrica de magnitude su ciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabo s de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼"ou plugues com trava de torç ão pré-inst alados. Todasas outras instalaçõe s e modi caçõ es devem ser efetuadas por pessoasquali cadas.
Este símbolo, onde quer que
o encontre, aler ta-o para a
leitura das instruções de manuseamento que acompanham o equipament o. Por favor leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a dimi nuir o risco
de choque eléctrico, não remover a cober tura (ouasecção de trás). Não existem pe ças substituíveis por pa rte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recor rer a um técnico quali cado.
Atenção
Para reduzir o r isco de
incêndios ou choques eléctr icos o aparelho não deve ser exp osto à chuva nem à humidad e. Além disso, nãodeve ser sujeito a s alpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação
devem ser utilizadas, emexclusivo, por téc nicos de assistência quali c ados. Para evitar choques eléctri cos não proceda a reparações ou intervençõe s, que não as indicadas nas instruçõe s de operação, salvo se possuir as quali -cações necessárias. Para evitar choques eléctr icos não proceda a reparações ou inter venções, que não as indicadas nas i nstruções de operação. S ó o deverá fazer se possuir as quali caçõesnecessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avi sos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo pe rto
deágua.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstr ua as entradas de
ventilação. Inst ale de acordo com as instruçõ es dofabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadore s, bocasde ar quente, fogões d e sala ou outros aparelhos (in cluindoampli cadores) queproduzamcalor.
9. Não anule o objectivo d e segurança das  chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma  cha polariz ada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outr a. Uma  cha do tipo ligação à terra disp õe de duas palhetas e um terceiro dente de ligaçã o à terra. A palheta larga ou o te rceiro dente são fornecid os para sua segurança. Sea  cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um elec tricista para a substituição da tomada obso leta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou aper tos, especialmente nas  chas, extensões, e no loc al de saída da unidade. Ce rti q ue-se de que o cabo eléc trico está protegid o. Veri queparticularmen te nas  chas, nosreceptá culos e no ponto em que o cabo sai doap arelho.
11. O aparelho tem de est ar sempre conecta do à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
rede princi pal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempreacessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especi cado s pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especi cados
pelo fabricante ou vendidos com o disp ositivo. Quandoutiliz ar um carrinho, tenhacuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue e ste dispositivo durante as trovoadas ou quando não f or utilizado durante longo s períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal quali cado. Énecessár ia uma reparação semp re que a unidade tiver sido de alguma forma dani cada, como por exemp lo: no caso do cabo de alimen tação ou  cha se encontrarem dani cados; naeventualida de de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído par a dentro do dispositivo; no caso da unidade ter e stado expost a à chuva ou à humidade; seesta não f uncionar normalment e, ou se tiver caído.
17. Correc ta eliminação deste produto: es te símbolo indic a que o produto não deve se r
eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Direct iva REEE (2002/96/CE) e a legislaçã o nacional. Estep roduto deverá ser levado para um centro de reco lha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctr icos e electrónicos (EEE ). O tratam ento incorrec to deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a su bstâncias potencialmente per igosas que estão geralmente asso ciadas aos EEE. Aomesmo tempo, a sua colaboração par a a eliminação correct a deste produto irá contrib uir para a utilizaçã o e ci ente dos recursos natur ais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para re ciclagem, éfavor contac tar
gestão de r esíduos ou os serv iços de recolha de resíduosdomésticos.
LEGAL RENUNCIANTE
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS E APARÊNCIA ESTÃO SUJEI TAS A MUDAN ÇAS SEM AVISO PRÉ VIO E NÃO HÁ GARAN TIA DE PRECISÃO. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, ETURBOSOUND FAZEM PART E DO MUSIC GROUP
REGISTADAS SÃO PROPRIEDADE DOS SEUS RESPECTIVOS PROPRIETÁRIOS. MUSICGRO UP NÃO SE RESPONS ABILIZA POR QUALQUER PERDA QUE POSSA TER SIDO SOFRIDA POR QUALQUER PESSOA QUE ACREDITA TANTO COMPLETA QUANTO PARCIALMENTE EM QUALQUER DESCRIÇÃO, FOTO OU AFIRMAÇÃO AQUI CONTIDA. CORES E ESPECIFI CAÇÕES PODEM VAR IAR UM POUCO DO PRODUTO. OSPRODUTOS MUSICGROUP SÃO UNICAMENTE COMERCIALIZADOS ATRAVÉS DOS REVENDEDORES AUTORIZADOS. DISTRIBUIDORES E REVEN DEDORES NÃO SÃO AG ENTES DE MUSIC GR OUP E NÃO DISPÕEM ABSOLUTAMENTE DE QUALQUER AUTORIDADE PARA VINCULAREM MUSIC
OU COMPROMISSO EXPLÍCITO OU IMPLÍC ITO. ESTEMANUAL T EM DIREITOS AUTORAIS. PARTEALGU MA DESTE MANUAL PODE SER REPRODUZIDA OU TRANSMITIDA DE QUALQUER FORMA OU MEIO, ELETRÔNICO OU MECÂNICO, INCLUIN DOFOTOCÓPIA E GRAVAÇÃO DE QUALQUE R TIPO, PARAQUALQUER INTENÇ ÃO, SEM A PER MISSÃO ESCRITA EXPRESSA DE MU SICGROUPIPLTD.
TODOS DIREITOS RESERVADOS. © 2013 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O.Box 146, Road Town, Tortola, IlhasVirgens Brit ânicas
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de gar antia aplicáveis e condiçõ es e informações adicionais a respeito da gar antia limitada do MUSIC grou p, favor veri  car detalhes na ínte gra através do website www.music-group.com/warranty.
8 EURO COM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 9 Quick Star t Guide
EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
CL2264
1 +/
IN
FULLRANGE
CONCEIVED AND DESIGNED BY BEHRINGER GERMANY.
Low Imped ance Models
Modelos de baja impedancia
Modèles basse impédance
Niederohmige Modelle
Modelos de Baixa Impedância
OUT
EUROCOM CL2264
BIAMP
1 +/ = HI 2 +/ = LO
IN +IN –OUT +OUT
SERIAL NUMBER
DATE CODE
MADE IN CHINA
1 +/
IN
FULLRANGE
CONCEIVED AND DESIGNED BY BEHRINGER GERMANY.
OUT
EUROCOM CL2264
BIAMP
1 +/– = HI 2 +/– = LO
IN +IN OUT +OUT
SERIAL NUMBER
DATE CODE
MADE IN CHINA
CL2264 Loudspeakers
-
(LO-Z)
(LO-Z)
+ -
+
MA6018
MA6018
10 EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL220 0 11 Quick Start Guide
EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 Hook-up
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
Connectors/Conectores/Connecteurs/ Anschlüsse/Conectores
Low impedance models/Modelos de baja impedancia/ Modèles basse impédance/ Niederohmige modelle/ Modelos de baixa impedância
(EN) Terminal s trip connec tions IN+ and IN- arewir ed in parallel to OUT+and OUT-, and1+ and 1- of the prof essional locki ng speaker con nector. Larger mo dels have an additional professional locking speaker connector wired in parallel.
(ES) Los terminales de b anda IN+ e IN- están cablead os en paralelo con OUT+ yOUT-, ycon las tomas 1+ y 1- del con ector de altavoz con c ierre de tipo prof esional. Losmodel os más grandes disp onen de un conec tor de altavoz con cier re profesional adicional cableado en paralelo.
(FR) Les connexions IN+ e t IN- du bornier sont câblées en parallèle avec les broches OUT+ et OUT-, et 1+ et 1- du connecte ur d’enceinte professionnel à verrouillage. Les modèl es plus puissant s possèdent un connecteur d’enceinte professionnel à verrouillage supplémentaire câblé enparallèle.
Professional speaker connector
(DE) Die Anschlusslei stenpole IN+ undIN­sind paral lel mit OUT+ undOUT- sowie 1+ und 1- des professionellen verriegelbaren Lautsprecheranschlusses verdrahtet. Größere Modelle verfügen über einen zusätzlichen parallel verdrahteten, professionellen verriegelbaren Lautsprecheranschluss.
(PT) Conexões d e faixa de termina l IN+ eIN- ligadas e m paralelo ao OUT+ e OUT-, e 1+ e 1- do conector t ravador de alto­falante prossional. Modelos maiores têm conec tores de travador es de alto-falante ligados em paralelo.
IN
EUROCOM CL2264
FULLRANGE
1 +/
IN +IN –OUT +OUT
SERIAL NUMBER
DATE CODE
CONCEIVED AND DESIGNED BY BEHRINGER GERMANY.
MADE IN CHINA
OUT
BIAMP
1 +/– = HI 2 +/– = LO
1+
2-
2+
front view rear view
1-
1-
-
+
IN+ OUT+
IN-
OUT-
1+
2-
2+
-1
-2 +2
12 EUROCOM CL350 0/CL3200/CL2500/CL 2200 13 Quick Start Guide
EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 Rigging Points
(EN) Step 2:
Rigging Points
(ES) Paso 2: Puntos de
Anclaje
(FR) Étape 2 : Points de
Suspension
(DE) Schritt 2: Rigging-
Punkte
(PT) Passo 2: Pontos de
Manipulação
RIGGING POINTS enable suspens ion by attach ing forged e yebolts to th ese threadedinserts.
Los PUNTOS DE A NCLAJE permit en colocar la un idad suspend ida en el aire col ocando tornill os de cáncamo f orjados dentro d e los casquill os conrosc a.
Les POINT S DE SUSPENSION permet tent l’ancra ge en vissant les xat ions à œil forgé es à ces embases letées.
RIGGING-PUNKTE dienen zum Aufhängen von Lautsprechern, indem man geschmiedete Ringbolzen in diese Gewindeeinsätze schraubt.
PONTOS DE MANIPULAÇÂO possibilitam a suspensão ao se anexa r parafuso s forjados a esses encaixes roscados.
PROFESSIONAL MOUNTING BRACKET c an be install ed
using four threaded inserts spaced to a ccept a standa rd OmniMount*bracket.
Puede instalar ABRAZADER AS PROFESIONALES DE MONTAJE usando c uatro casqu illos con rosca separados para colocar una abrazadera OmniMount*standard.
INPUT PANEL for low impedance models provide a locking professional loudspeaker connector and a 4-pos ition termin al strip wire d in parallel.
El PANEL DE ENTR ADA de los modelo s de baja impeda ncia dispone de un conector profesional de altavoz con cierre y u n terminal de ba nda de 4posic iones cablea do enparalelo
La FIXATION PROFESSIONNELLE peut être ins tallée en uti lisant l’une des qu atre embase s letée s et placées au fo rmat OmniMount*standard.
PROFESSIONELLE MONTAGE­HALTERUNG lässt sich mi t
vier Gewindeeinsätzen installieren, die passend für eine sta ndard OmniMo unt* Halterungspationiert sind.
Les PANNEAUX D ’ ENTREES des modè les basse imp édance sont équipés de connecteurs professionnels à verrouillage et d’un born ier à 4 position s câblé en parallèle.
EINGANGSFELD für niederohmige Modelle verfügt über einen professionellen verriegelbaren Lautsprecheranschluss und eine parallel verdrahtete 4-PunktAnschlussleiste.
Full-Range Models
Modelo s de rango compl eto
Modèles large-bande
Breitbandmodelle
Modelo s de alcance com pleto
SUPORTE DE M ONTAGEM PROFISSIONAL pode ser
instalada utilizando-se quatro encaix es espaçado s a serem usados c om um suporte padrãoOmniMount*.
PAINEL DE ENTRA DA modelo s de baixa impe dância possuem um conector de alto- falantetrava dor prossi onal e uma faix a de termina l de4posições li gadas emparalelo.
YOKE BRACKE T INSERTS in the cabine t’s top and bot tom center are used w ith the yoke bra cket (includ ed with CL100 and CL20 0 full-rangemodels).
Los CAS QUILLOS DE ABRAZADER AS EN “U” de la part e central de la tap a superi or e inferior de l recinto se usan con la a brazader a en “U” (inclui dacon los modelo s de rango com pleto CL100 y CL200).
Les FIXATIONS PAR ÉQUERRES sont plac ées au centre su périeur et infér ieur de l’enceint e (leséqu erres de mont age sont livrées avec les enceintes large- bande CL100 et CL200).
HALTEBÜGEL-EINSÄTZE in der Mit te der Ober­undUnter seite des Geh äuses werden mit Haltebügeln verwendet (imLieferumfang der CL100und CL2 00 Breitbandmodelleenhalten).
IN
OUT
EUROCOM CL3564
FULLRANGE
BIAMP
1 +/– = HI
1 +/
2 +/– = LO
IN +IN –OUT +OUT
SERIAL NUMBER
DATE CODE
CONCEIVED AND DESIGNED BY BEHRINGER GERMANY.
MADE IN CHINA
ENCAIXE S DE SUPORTE DE UNIÃO na par te superior
da caixa e c entro infer ior são usa dos com o supor te de união (in cluído com os modelo s de alcance comp leto CL100eCL200)
REAR PULL-BACK
threade d insert(s) ca n be used wit h forged eyeb olts for cabi net pull-ba ck in variousorientations.
Puede us ar los casqui llos con rosca PARA INCLINACIÓ N DEL PANEL TRASERO con tornil los de cánca mo forjados p ara inclina r el recinto en di stintas orientaciones y ángulos.
*OmniM ount is a regi stered tr ademark a nd brand of Er gotron, In c. *OmniM ount es una ma rca regis trada y mar ca de Ergotr on, Inc. *OmniMount est une marque déposée et une marque de Ergotron, Inc. *OmniMount ist ein eingetragenes Warenzeichen und Marke von Ergotron, Inc. *OmniM ount é uma mar ca regist rada e marc a de Ergotro n, Inc.
FACE ARRIÈRE RÉTR ACTABLE — Vous pouve z utiliser le s embase s letées de la f ace arrière pour installer l’enceinte avec diverses orientations.
RÜCKSEITIGE RÜCKZUG­Gewindeeinsätze werden mit geschmiedeten Ringbolzen zum Zurückziehen und variablen Ausrichten des Gehäusesverwendet.
O(s) encaixe (s) roscado(s) daTRASE IRA QUE SE ABRE PARA TRÁS podem ser us ados com parafusos forjados para a caixa qu e abre para trá s em várias direções.
14 EUROCOM CL350 0/CL3200/CL2500/CL 2200 15 Quick Start Guide
EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 Rigging Instructions
(EN) Step 3:
Rigging Instructions
(ES) Paso 3:
Instrucciones de Anclaje
(FR) Étape 3 :
Instructions de Montage
(DE) Schritt 3:
Rigging-Anleitungen
(PT) Passo 3:
Instruções de Manipulação
(EN) WARNING! Forallinst allations, provides econdary seism ic
restraint to meet all applicable local codes.
WARNING! Do not attempt installa tion or aerial suspension without
qualiedpersonnel.
(ES) ¡PRECAUCIÓN! En todos los tipos d e instalaciones ,
utilice sistemas de protección anti-sís mica secundari os que cumplan con todas las normativas locales/estatales.
¡PRECAUCIÓN! No intente
realizar ninguna instalación o
anclaje aér eo si no tiene los conocim ientos para ello. Perm ita que lo realice solo personal cualicado.
(FR) ATTENTION ! Pour to ute
installa tion, prévoyez un
systèm e de sécurité secondai re anti-séisme qu i réponde à toutes les normes locales en vigueur.
ATTENTION ! N’essayez pas
d’installer ces enceintes en
hauteur ou d e façon suspendu e sans présence de p ersonnel qualié et a gréé.
(DE) VORSICHT! Verwenden
Sie bei allen Installationen
eine zwei te seismische Halteeinrichtung, um alle lokalen Vorschriften zu erfüllen.
VORSICHT! Nehmen Sie die
Installation oder Aufhängung
nicht ohne qualiziertes Fachpersonal vor.
(PT) AVISO ! Providencie
contenção sísmica secundária
em todas as in stalações, paraque el as atendam aos código s locais.
AVISO ! Não tente fazer
instalações ou suspensões
aéreas sem a a juda de um prossional qualicado.
Yoke bracket/Abrazadera en “U”/ Équerre de xation/ Haltebügel/ Suporte de união
(EN) EUROCOM CL100-series and CL200­series full-range loudspeaker models ship with an inc luded yoke bracket to f acilitate installa tion to any at surf ace, post, or pole.
To install the s peakers using the yo ke bracket, f ollow these step s:
(ES) Los modelos de rec intos acústicos derango com pleto de las series EU ROCOM CL100 y CL200 viene n de fábrica con una abraz adera en “U” para f acilitar su instalación en cualquier supercie plana, barra o so porte.
Para inst alar estos recin tos usando la abrazadera en “U”, siga estos pasos:
(FR) Les enceintes larg e-bande EUROCOM des gammes CL100 et CL20 0 sont fournies ave c des équer res facilitan t le montage sur toute surface plane, pilier ou poteau.
Pour inst aller les enceintes ave c les équerres, procédez comme suit :
(DE) EUROCOM Breitbandlautsprechermodelle der CL100-Serie und CL200-Serie werden mit Haltebügeln ausgeliefert, die die Installation auf glatten Oberächen, Ständern oder Stangen vereinfachen.
Um die Laut sprecher mit den H altebügeln zu installieren, gehen Sie schrittweise wie folgt vor:
(PT) Os modelo s de alto-falante s de alcance completo EU ROCOM série CL100 e série CL200 sã o enviados com um supo rte de união incl uso para facilit ar a instalação em super fícies planas, col unas ou postes.
Para instalar os alto-falantes usando o supor te de união, siga os segui ntes passos:
(EN) Determine your preferred loudspeaker orientation (verticalor horizontal).
(ES) Elija la orientaci ón en la que quiera col ocar el recinto ac ústico (vertic aluhorizontal).
(FR) Déterminez l’orientation de l’enceinte (verticale ou horizontale).
(DE) Legen Sie die Ausrichtung desLaut sprechers fe st (vertika loderhorizontal ).
(PT) Determi ne a posição prefe rida do seu alto-falante (vertical ou horizontal)
(EN) Ax the yoke bracket to the mounting surface using approved fasteners
(notincluded).
(ES) Coloque la abraz adera en “U” en la supercie de montaje usando las jaciones correspondientes (no incluidas).
(FR) Installez l’équer re fournie sur la sur face de montage avec des xations adaptées (non f ourni es).
(DE) Befestigen Sie den Haltebügel mit vorschriftsmäßigen Verbindungselementen (nicht im Lieferumfang enthalten) aufderMont ageoberäc he.
(PT) Fixe o supor te de união à super fície montada usando prendedores aprovados (não incluídos)
(EN) Conrm the yoke brac ket has been se curely mounted . Pleaseensu re that all
applicable safety codes are observed.
(ES) Compruebe que la ab razadera esté correctamente montada. Asegúrese de seguir todas las normativas de seguridadaplicables.
(FR) Assurez-vous qu e l’équer re soit solideme nt xée. Vériez que tou tes les normes de sécurité soient respectées.
(DE) Stellen Sie sicher, dass der Haltebügel sicher mon tiert ist. Acht en Sie darauf, dassalle geltenden Sicherheitsvorschriften eingehalten werden.
(PT) Certi que-se de que o sup orte de união tenha sido montado de maneira segura. Favor, certic ar-se de que todos os có digos de segurança aplicáveis sejam obedecidos.
(EN) Place the loudspeake r into thebracke t.
(ES) Coloque el recint o acústico
sobre la abrazadera.
(FR) Placez l’enceinte sur l’éque rre.
(DE) Setzen Sie den Lautsprecher in
denHaltebügel.
(PT) Coloque o alt o-falante no supo rte
(EN) Align the loudspea ker’s
threade d inserts with t he eyelets o n the yoke bracket ’s
upper and lo werarms.
(ES) Alinee los casqu illos con rosca del recinto co n los ojales del bra zo superior e inferior de la abrazadera.
(FR) Alignez les embas es letées de l’enceinte avec le s œillets supéri eurs et inférieurs de l’équerre.
(DE) Richten Sie die Gewindeeinsätze des Lautsprechers auf die Ösen im oberen und unteren Arm des Haltebügels aus.
(PT) Alinhe os enc aixes roscado s do alto-f alante com os orifíc ios de parafuso no supor te de união superio r e nos braçosinferiores.
(EN) Insert the prov ided bolts through t he bracket eyelet s into the loudspeaker’s threadedinserts.
(ES) Pase los tornillos i ncluidos a través d e los ojales d e la abrazadera y en rósquelos en los casquillos con rosca.
(FR) Insérez les vis fo urnies dans les œillets s upérieurs et inf érieurs et dans le s embasesletées.
(DE) Drehen Sie die mitgelieferten Bolzen durch die Ö sen des Haltebügel s in die Gewindeeinsätze des Lautsprechers.
(PT) Insira os parafusos fornecidos, atravésdo s orifícios, nos e ncaixes rosca dos do alto-f alante.
(EN) Tighten the bolts until they hold the loudspeaker securely inside the yo kebracket.
(ES) Apriete los torni llos hasta que suje ten de forma s egura el recinto ac ústico en laabrazadera.
(FR) Serrez les vis ju squ’à ce que l’enceinte soit en plac e et en sécurité dan s l’équer re.
(DE) Drehen Sie die Bolz en fest, bis der Lautsprecher sicher im Haltebügel sitzt.
(PT) Aperte o s parafusos até qu e o alto-f alante esteja segu ro dentro do supor te de união.
16 EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL220 0 17 Quick Start Guide
EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 Rigging Instructions
(EN) Step 3:
Rigging Instructions
(ES) Paso 3:
Instrucciones de Anclaje
(FR) Étape 3 :
Instructions de Montage
(DE) Schritt 3:
Rigging-Anleitungen
(PT) Passo 3:
Instruções de Manipulação
Threaded inserts/ Casquillos con rosca/ Embases letées arrières/ Gewindeeinsätze/Encaixes roscados
(EN) CL-series loudspeaker cabinets come outt ted with reinfo rced threaded ins erts to facilitate aerial suspension.
If you plan to in stall the loudspe aker cabinets using the threaded inserts, pleaseobserve these guidelines:
(ES) Los recintos acú sticos de la serie CL incluyen c asquillos con ros ca reforzad a para facilitar su colocación suspendida.
Si va a insta lar estos recinto s acústicos usando es tos casquillos c on rosca, tenga en cuenta estos aspectos:
(FR) Les enceintes de la gam me CL sont équipées d’embases letées renforcées facilitant leur suspension.
Si vous prévoy ez de suspendre les e nceintes par les emb ases letées, ob servez les conseils suivants :
(DE) Die Lautsprechergehäuse der CL-Serie sind mit verstärkten Gewindeeinsätzen ausgerüstet, die das Aufhängen erleichtern.
Wenn Sie die Lau tsprecherge häuse mit den Gewindeeinsätzen installieren möchten, beachten Sie bitte diese Richtlinien:
(PT) Caixas de a lto-falantes da s érie CL vêm equipadas com encaixes roscados reforçados para fac ilitar a suspensã o aérea.
Se planejar i nstalar as caixa s dos alto-f alantes usando os en caixes roscado s, favorresp eitar essas dir eções:
(EN) Plan the installati on correctly, including loudspeaker orientation andsuspension.
(ES) Planique previa mente y con cuidado toda la instalación, incluyendo la orientación del recin to y si va a colocarlo su spendido.
(FR) Planiez l’ins tallation dans le moin dre détail, et p révoyez l’orientati on et la suspension des enceintes.
(DE) Planen Sie die Installation korrekt, inklusive Ausrichtung und Aufhängung desLaut sprechers.
(PT) Planeje a instalação de maneira corret a, incluindo a posiç ão e suspensão doalto-f alante.
(EN) Identify suitable suspension points in t hestructur e.
(ES) Localice en la est ructura unos puntos adecuados para la instalación suspendida.
(FR) Trouve z des points d’att ache convenable s dans le bâtiment ou lastruc ture.
(DE) Suchen Sie geeignete Aufhängepunkte in der Struktur.
(PT) Identi que os pontos de suspe nsão apropriados na estrutura.
(EN) Purchase suitable forged
eyebolt s designed for xe d
installationapplications.
(ES) Instale o compre to rnillos de cánca mo forjados diseñados para aplicaciones en instalaciones jas.
(FR) Achetez des œille ts d’attache for gés spéciau x conçus pour l’ins tallation suspendue des équipements audio.
(DE) Kaufen Sie geeignete geschmiedete Ringbolzen für Festinstallationen.
(PT) Adquira parafusos forjados apropriados projetados para aplicações deinstal açõesxas.
(EN) Each cabinet mus t be suspende d from a minimum of three points.
(ES) Cada recinto acú stico debe ser suspendi do por un mínimo de tre s puntos.
(FR) Chaque enceinte doit être suspendue par un minimum de trois points.
(DE) Jedes Gehäuse mu ss an mindestens drei Punkten aufgehängt werden.
(PT) Cada caix a deve ser suspensa p or um mínimo de três pontos.
(EN) WARNING! Standardco nsumer bolts are
not suita ble for these applica tionsand may pose a ris k of injury and death. Us e only properly fo rged eyebolt s designed for xe d installationapplications.
(ES) ¡PRECAUCIÓN! Los
tornillos no profesionales
standar d no son adecuados para est e tipo de aplicacio nes y su uso puede sup oner un riesgo de dañ os e incluso la muerte. U se únicamente tor nillos de cáncam o forjados diseña dos para aplicaciones en instalaciones jas.
(FR) ATTENTION ! La v isserie
grand-public courante ne
convient p as à ces applications et peuvent constituer un risque d’accident ou de mort. Utilisez uniquement des œillet s d’attache forg és spéciaux conç us pour l’installation suspendue des équipements audio.
(DE) VORSICHT! Standard
Bolzen für den täglichen
Bedar f sind für diese Anwendungen nicht geeignet und können zu ernsthaften oder tödlichen Verletzungen führen. Verwenden Sie nur korrekt geschmiedete Ringbolzen für Festinstallationen.
(PT) AVISO ! Parafusos de consumo padrão não são
apropriados a estas aplicaçõ es e podem oferec er riscos de lesõe s e morte. Us e somente parafu sos forjados apropriados projetados para aplicações de instalações xas.
OmniMount
(EN) All CL-seri es loudspeakers (exceptsubwoo fers), include thread ed inserts in OmniMount spacing.
To install using OmniMount, followthe i nstruction s given with the OmniMountbracket.
(ES) Todos lo s recintos acúst icos de la serie CL (s alvo los subwoofer s), incluyenc asquillos con ros ca con la separación standard para OmniMount.
Para inst alar con OmniMount , sigalas instru cciones que se incl uyen con la abrazadera OmniMount.
(FR) Toutes l es enceintes de la gamm e CL (sauf les Su bwoofers), sont équi pées d’embases letées au format OmniMount.
Pour installer une xation OmniMount, suivez les i nstruction s fournies avec le système OmniMount.
(DE) Alle Lautsprecher der CL-Serie (ausgenommen Subwoofer) verfügen über Gewindeeinsätze mit OmniMountSpationierung.
Um die Installation mittels OmniMount durchzu führen, befolg enSie die der OmniMount Halterung beliegendenAnleitungen.
(PT) Todos os alto- falantes da sére AII CL (execto sub woofers), incluem enc aixes roscados no espaçamento OmniMount.
Para faze r a instalação usa ndo o OmniMount, siga as instruções fornecidas com o suporte OmniMount.
(EN) WARNING! Forallinst allations, provides econdary seism ic
restraint to meet all applicable local codes.
(ES) ¡PRECAUCIÓN! En todos los tipos d e instalaciones ,
utilice sistemas de protección anti-sís mica secundari os que cumplan con todas las normativas locales/estatales.
(FR) ATTENTION ! Pour to ute
installa tion, prévoyez un
systèm e de sécurité secondai re anti-séisme qu i réponde à toutes les normes locales en vigueur.
(DE) VORSICHT! Verwenden
Sie bei allen Installationen
eine zwei te seismische Halteeinrichtung, um alle lokalen Vorschriften zu erfüllen.
(PT) AVISO ! Providencie
contenção sísmica secundária
para que ate ndam todos os códigos locais aplicáveis.
18 EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL220 0 19 Quick Start Guide
EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL2200 Mountin g Instructions
(EN) LOUDSPEAKER MOUNTING INSTRUCTIONS – FORQUALIFIED PERSONNEL ONLY
This loudspeaker system may be permanently installed by qualied person nel, using approved m ethods and materials . Improper insta llation can pose serious r isk of injury or dea th. Please read these instructions in their entirety before attempting installation.
Permanent installation may only be attempt ed by persons lice nsed and qualie d by appropriate authorities governing the installation location. Installers are to employ only original parts, brackets, fasteners and suspensi on accessories o r properly rate d and certied components from third parties. Replace any mi ssing parts by c ontacting th e authorized Reseller or Distributor in your region. C larifyall loc al requirement s and obtain necessary approvals and permits before commencing work.
When sele cting a locati on for the loudspeaker to be installed ensure that all mechanical, acoustic and safety consider ations are obser ved. Ensure that th e struc ture is capable o f supporting th e load and that all ha rdware is rated acco rdingly with ampl e safety fac tor. Do not suspend loudspeaker over areas of public circulation or where f ailure of the suspens ion system can caus e bodily or proper ty damage. Inspec t suspension hardw are regularly to ensure integrity.
Loudspea kers radiate a magne tic eld, even when th ey are not in use. Thismag netic eld may cause interference with other devices su ch as computers, ma gnetic media and ce rtain type s of video monitor s. Maintain a s pacing of 2 meters b etween the loudsp eaker and any such devi ces to preventinterference.
MUSIC Group, it s aliates and represe ntatives shall not b e liable for any proper ty damage or per sonal injury ar ising from the i mproper instal lation, use or maintenance of this product.
(ES) INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE ALTAVOCES– PARA PERSONAL CALIFICADO ÚNICAMENTE
Este sis tema de altavoces pu ede ser instalado de forma permanente por personal calicado mediante los métodos y materiales aprobados. La instalación incorrect a puede represe ntar un gran ries go de lesiones o muerte. Po r favor, lea estas ins trucciones en su totalidad antes de intentar realizar la instalación.
La instalación permanente puede ser realizada únicamente por personas autoriz adas y calicada s por las autoridade s perti nentes del lugar de la in stalación. Los insta ladores solo pue den utilizar piez as, sopor tes, elementos de su jeción y accesori os de suspensión originales o componentes de terceros certicados y de clasicación apropiad a. Paracambiaruna pi eza faltante, contacte al revendedor o distribuidor autoriz ado de su región. Averi güetodos los requisi tos locales y obten ga las aprobacione s y permiso s necesarios ant es de comenzar a trabajar.
Al elegir un l ugar para instala r el altavoz, asegúrese de tomar en consideración todos los aspec tos mecánicos , acústicos y de seguri dad. Asegúrese d e que la estruct ura pueda sop ortar la carga y d e que todo el equipo esté debidamente clasicado con un amplio factor de seguridad. No suspenda el altavoz so bre áreas de circu lación de público o do nde una falla del sis tema de suspensión pueda ocasionar lesiones o daños mater iales. Inspecci one las piezas de suspensión periódicamente para garantizarsuintegridad.
Los altavoces irradian un campo magnético, incluso c uando no están en us o. Este campo magnético puede provocar interferencias con otros dispositivos como computadoras, medios ma gnéticos y cier tos tipos de monitore s de video. Mantengau na separac ión de 2 metros entr e el altavoz y estos dispositivos para evitarlainterferencia.
MUSIC Group, su s liales y represe ntantes no asumirán responsabilidad alguna por daños materiales y lesiones personales provocados por la instalación, el uso o el mantenimiento incorre ctos de estepr oducto.
(FR) INSTRUCTIONS DE MONTAGE DU HAUT-PARLEUR – POUR DU PERSONNEL QUALIFIÉSEULEMENT
Ce haut-parleur peut être installé de façon per manente par du per sonnel qualié, en u tilisant des méth odes et des matéri aux approuvés. Un emauvaise installation peut présenter de sérieux risques d e blessures ou de mo rt. Il faut lire complètement ces instructions avant de commencer l’installation.
Une installation permanente ne doit être entreprise que par des personnes qualiées et agréées par les autorités appropriées ayant juridiction sur l'emplacement de l'installation. Lesinstallateurs doivent employer des pièces, des pat tes, de la visserie e t des accessoire s de suspension d’origine ou des éléments homolog ués et de capacit é appropriée de sources tierces. Remplacer toutes les pièces absentes en contactant le détaillant ou distributeur agréé régional. Il faut clarier tous les cr itères locaux e t obtenir les approbations et permis nécessaires avant de commencer l estravaux.
Lors de la sé lection d’un emp lacement pour un haut-par leur, vérier que toute s les considérations mécaniques, acoustiques et de sécu rité ont été prise s en compte. Vérier que la s tructure es t capable de suppor ter le poids et que to ute la quincaillerie a une capacité susante pour orir un c oecient de séc urité susant.
Il ne faut pa s suspendre des hau t-parleurs au-des sus d’une zone de circu lation du public ou où u ne défaillance du s ystème de suspensi on causerait des b lessures ou des dommages. Il faut inspecter régulièrement le système de suspension pour assurer son intég rité.
Les haut-pa rleurs rayonnent u n champ magnétique, même quand ils ne sont pas en servi ce. Ce champ magnétiqu e peut causer des inter férences avec d’aut res dispositif s, tels qu'ordinateurs, médiums magnétiques et cert ains types d’écra ns vidéo. Il faut maintenir u n espace de 2 mètres e ntre le haut-par leur et de tels dispos itifs pouréviter les interférences.
MUSIC Group, se s liales et représ entants ne peuvent ê tre tenus respons able de dommages o u blessures résu ltant d’une mauvaise installation, utilisation ou maintenan cedeceproduit.
(DE) ANLEITUNG FÜR DIE LAUTSPRECHERMONTAGE – NUR FÜR FACHLEUTE
Dieses L autsprecher system kann von Fachleuten mithilfe zugelassener Methoden und Materialien dauerhaft befestigt werden. Eine falsche Befestigung kann zu schweren Verletzungen oder Todesfällen führen. Bitte lesen Sie diese Anleitun g komplett durch, b evor Sie die Befestigung versuchen.
Eine dauerhafte Befestigung darf nur von Personen vorgenommen werden, die durch die entsprechenden Behörden, die für den Befestigungsort zuständig sind, zugelassen und qualiziert sind. Installateure dürfen nur Original-Teile,
-Halterungen, -Befestigungsmaterial und -Aufhängezubehör oder richtig bemessene, zertizierte Komponenten von Dritten verwenden. Ersetzen Sie fehlende Teile, i ndem Sie sich an den autorisierten Wiederverkäufer oder Händler in Ihrer Region wenden. KlärenSie alle örtlichen Anforderungen und holen
Sie die notwendigen Zulassungen und Genehmigungen ein, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Stellen Sie be i der Auswahl eines Or ts für den zu befestigenden Lautsprecher sicher, dass alle mechanischen, akustischen und Sicherheitsüberlegungen beachtet werden. Stel len Sie sicher, dassdas Bauwerk d ie Last tragen ka nn und dass das gesamte Befestigungsmaterial mit einem reichlichen Sicherheitsfaktor bemessen ist. Hänge n Sie den Lautspre cher nicht über Bereiche mit Publikumsverkehr oder an Or te, an denen ein Defek t des Aufhängungssystems zu Verletzungen oder Sachschäden führen kann. Überprüfen Sie das Befestigungsmaterial der Aufhängung regelmäßig, um seine Intaktheitsicherzustellen.
Lautsp recher geben auc h bei Nichtgebrauc h ein magnetisches Feld ab. Dieses magnetische Feld kann zu Störungen bei anderen Geräten, zumBeispiel Computern, magnetischen Medien oder bestimmten Arten von Videomonitoren führen. Halten Sie ein en Abstand von 2 Met ern zwischen dem Lautsprecher und solchen Geräten ein, um eine Störung zu verhindern.
MUSIC Group, seine verbundenen Unternehmen und Vertreter übernehmen keine Haftung für Sachschäden oder Verletzungen, diesich aus der falschen Befestigung, Verwendung oder Wartung dieses Produkts ergeben.
(PT) INSTRUÇÕES DE MONTAGEM DO ALTO­FALANTE – APENAS PARA PESSOAL QUALIFICADO
Este sis tema de alto-falan te pode ser instalado permanentemente por pessoal qualic ado, usando método s e materiais aprovado s. A instalação in correta pode represe ntar um sério ris co de lesões ou morte. Le ia estas instru ções na íntegra antes de realizar a instalação.
A instalação permanente pode ser realizad a apenas por pesso as licenciadas e qualicadas por autoridades adequadas no local de i nstalação. Os ins taladores devem util izar apenas peça s, suportes, conexõe s e acessórios de sus pensão originais ou componentes certicados e adequadamente classicados por terceiros. Substitua qualquer peça ausente entrand o em contato com o Revende dor ou Distr ibuidor autoriz ado da sua região. Esclar eçatodos os requ isitos locais e obtenha as a provações e permi ssões necess árias antes de começ ar o trabalho.
Ao selecionar um local para o alto-falante ser inst alado, certique -se de que todas as considerações mecânicas, acústicas e de segurança sejam observadas. Certique-se de que a est rutura possa su portar a carga e que todo o eq uipamento esteja d entro de uma ampla ma rgem de seguranç a. Não suspen da o alto-falante so bre áreas de circula ção pública ou em lo cais onde qualquer falha no sistema de suspensão possa c ausar danos materia is ou ferimentos. Verique o equipamento de suspensão regularmente para garantir a sua integridade.
Os alto-f alantes produze m um campo magnétic o mesmo quando não es tão em uso. Este c ampo magnético p ode causar interferência com outros dispositivos como computadores, mídia magnética e determi nados tipos de moni tores de vídeo. Mantenha um e spaçamento de 2 met ros entre o alto -falante e qualque r outro equipamento para evitar interferência.
O MUSIC Group, sua s aliadas e seus repr esentantes não de vem ser responsabilizados por qualquer dano material ou l esão pessoal de correntes de instal ação, uso ou manutenç ão inadequados deste produto.
20 21Quick Start GuideEUROCOM CL3500/CL 3200/CL2500/CL2200
Specications
CL3000 Series Model CL3596 CL356 4 CL3296 CL3264
Frequen cy range (-10 dB) 48 Hz – 20 kHz 50 Hz – 20 kHz Frequen cy respons e (+/-3 dB) 60 Hz – 18 kHz Nominal dispersion 90º H x 60 º V 60º H x 40 º V 90º H x 60 º V 60º H x 4 0º V Directivity factor (Q) 8.7 13.5 8.7 13 .5 Directivity factor (DI) 9.4 dB 11 dB 9.4 d B 11 dB Sensit ivity (1 W @ 1 m passi ve,
125 Hz – 10 kHz) Crossover modes Bypassable Crossover frequency 600 Hz, 3. 8 kHz Power cap acity (long t erm, IEC passiv e) 300 W RM S @ 49 V 200 W RMS @ 4 0 V Maximu m continuous SP L (passive) 122 dB 119 d B Maximu m peak SPL (passi ve) 128 dB 125 d B Overload protection Full rang e power limitin g to protect dr ivers andcr ossovers Nominal impedance 8 Ω Low freq uency driv er 15" @ 300 W 12" @ 200 W Mid frequency driver 6" @ 75 W High frequency driver 1.35" @ 30 W Enclosure Trapezoid al 15° side angle, lami nated birch pl ywood Grille Steel
Horn waveguide
Rigging points 23 x M10 threade d points 4 x M8 thr eaded inser ts for Omnim ount 60 bolt Termination Dual NL4 and 4-posi tion termina l strip conne ction
Dimensi ons (H x W x D)
Weight appr. 75.7 lbs / 34.4 kg appr. 77.4 lbs / 35.2 kg appr. 67.8 lbs / 30.8 kg appr. 68.9 lbs / 31.3 kg Included accessories — Optional accessories Yoke and brac ket, y kit
90º H x 60 º V MF/
HF,rotatable
97 dB 96 dB
60º H x 40 º V MF/
HF,rotatable
appr. 35.0 x 18.5 x 16.5"
appr. 890 x 470 x 418 mm
90º H x 60 º V MF/
HF,rotatable
60º H x 40 º V MF/
HF,rotatable
appr. 31.9 x 18.5 x 16.5"
appr. 811 x 470 x 418 mm
CL2000 Series Models CL2596 CL2564 CL2296 CL2264
Frequen cy range (-10 dB) 48 Hz – 20 kHz 50 Hz – 20 kHz Frequen cy respons e (+/-3 dB) 60 Hz – 18 kHz Nominal dispersion 90º H x 60 º V 60º H x 40 º V 90º H x 60 º V 60º H x 4 0º V Directivity factor (Q) 8.7 13.5 8.7 13 .5 Directivity factor (DI) 9.4 dB 11 dB 9.4 d B 11 dB Sensit ivity (1 W @ 1 m passi ve,
125 Hz – 10 kHz) Crossover modes Bypassable Crossover frequency 2 kHz Power cap acity (long t erm, IECpassiv e) 200 W R MS @ 40 V Maximu m continuous SP L (passive) 119 d B Maximu m peak SPL (passi ve) 125 dB Overload protection Full rang e power limitin g to protect dr ivers andcr ossovers Nominal impedance 8 Ω Low freq uency driv er 15" @ 250 W 12" @ 250 W High frequency driver 1.35" @ 30 W Enclosure Trapezoid al 15° side angle, lami nated birch pl ywood Grille Steel
Horn waveguide
Rigging points 23 x M10 threaded point s 4 x M8 threaded i nserts fo r Omnimount 6 0 bolt Termination Dual NL4 and 4-posi tion termina l strip conne ction
Dimensi ons (H x W x D)
Weight appr. 67.1 lbs / 30.5 kg app r. 55.2 lbs / 25.1 kg appr. 57.6 lbs / 26.2 kg Included accessories — Optional accessories Yoke and brac ket, y kit
90º H x 60 º V MF /
HF, rotatable
appr. 32.4 x 18.5 x 16.5"
appr. 823 x 470 x 418 mm
60º H x 40 º V MF /
HF, rotatable
96 dB
90º H x 60 º V MF /
HF, rotatable
appr. 29.5 x 15.4 x 16.9"
appr. 749 x 390 x 429 mm
60º H x 40 º V MF /
HF, rotatable
22 23Quick Start GuideEUROCOM CL3500/CL3200/CL250 0/CL2200
Especicaciones técnicas
Modelos de la Serie CL3000 CL3596 CL356 4 CL3296 CL3264
Rango de f recuencia (-10 dB) 48 Hz – 20 kHz 50 Hz – 20 kHz Respue sta de frec uencia (+/-3 dB) 60 Hz – 18 kHz Dispersión nominal 90º H x 60 º V 60º H x 4 0º V 90º H x 6 0º V 60º H x 4 0º V Factor de d irectivi dad (Q) 8,7 13,5 8,7 13, 5 Factor de d irectivi dad (DI) 9,4 d B 11 dB 9,4 d B 11 d B Sensibi lidad (1 W @ 1 m pasivo,
125 Hz – 10 kHz) Modos de crossover Conmutable en bypass Frecue ncia de cross over 600 Hz, 3, 8 kHz Capaci dad de potenci a
(largo pl azo, IEC pasivo) Máximo S PL continuo (pa sivo) 122 dB 119 dB Máximo S PL en picos (pasi vo) 128 d B 125 dB Protección contra sobrecargas Limita ción de potenc ia de rango comp leto para prot eger cabez ales y crosso vers Impedancia nominal 8 Ω Cabezal de bajas frecuencias 15" @ 300 W 12" @ 200 W Cabezal de frecuencias medias 6" @ 75 W Cabezal de altas frecuencias 1,35" @ 30 W Recinto acústico Trapezoidal, ángulo de 15° lateral, contrachapado de abedul laminado Parrilla Acero
Guía de ondas de trompeta
Puntos de a nclaje 23 x puntos d e rosca M10 4 x inserc iones de rosc a M8 para torni llo Omnimoun t 60 Terminación Doble co nexión NL4 y banda d e terminal de4po siciones Dimensi ones (A x L x P) aprox. 89 0 x 470 x 418 mm aprox. 811 x 470 x 418 mm Peso aprox . 34,4 kg aprox. 35,2 kg aprox. 30, 8 kg aprox. 31,3 kg Accesorios incluidos — Accesorios opcionales Abrazadera para soporte, kit de jación aérea
90º H x 60 º V MF/
HF,girable
97 dB 96 dB
300 W RMS @ 49 V 200 W RMS @ 4 0 V
60º H x 40 º V MF/
HF,girable
90º H x 60 º V MF/
HF,girable
60º H x 40 º V MF/
HF,girable
Modelos de la Serie CL2000 CL2596 CL2564 CL2296 C L2264
Rango de f recuencia (-10 dB) 48 Hz – 20 kHz 50 Hz – 20 kHz Respue sta de frec uencia (+/-3 dB) 60 Hz – 18 kHz Dispersión nominal 90º H x 60 º V 60º H x 40 º V 90º H x 60 º V 60º H x 4 0º V Factor de d irectivi dad (Q) 8,7 13,5 8,7 13, 5 Factor de d irectivi dad (DI) 9,4 d B 11 dB 9,4 d B 11 d B Sensibi lidad (1 W @ 1 m pasivo,
125 Hz – 10 kHz) Modos de crossover Conmutable en bypass Frecue ncia de cross over 2 kHz Capaci dad de potenci a
(largo pl azo, IEC pasivo) Máximo S PL continuo (pa sivo) 119 d B Máximo S PL en picos (pasi vo) 125 dB Protección contra sobrecargas Limita ción de potenc ia de rango comp leto para prot eger cabez ales y crosso vers Impedancia nominal 8 Ω Cabezal de bajas frecuencias 15" @ 250 W 12" @ 250 W Cabezal de altas frecuencias 1,35" @ 30 W Recinto acústico Trapezoidal, ángulo de 15° lateral, contrachapado de abedul laminado Parrilla Acero
Guía de ondas de trompeta
Puntos de a nclaje 23 x puntos d e rosca M10 4 x inserc iones de rosc a M8 para torni llo Omnimoun t 60
Terminación
Dimensi ones (A x L x P) aprox. 82 3 x 470 x 418 mm aprox. 749 x 390 x 429 mm Peso aprox. 30, 5 kg a prox. 25,1 kg apro x. 26,2 kg Accesorios incluidos — Accesorios opcionales Abrazadera para soporte, kit de jación aérea
90º H x 60 º V MF /
HF,girable
60º H x 40 º V MF /
HF,girable
Doble co nexión NL4 y banda d e terminal
96 dB
200 W RMS @ 4 0 V
de 4 posiciones
90º H x 60 º V MF /
HF,girable
60º H x 40 º V MF /
HF,girable
24 25Quick Start GuideEUROCOM CL3500/CL3200/CL250 0/CL2200
Caractéristiques techniques
Modèles de la Gamme CL3000 CL3596 CL356 4 CL3296 CL3264
Plage de f réquences (-10 dB) 48 Hz – 2 0 kHz 50 Hz – 20 kHz Répons e en fréquenc e (+/-3 dB) 60 Hz – 18 kHz Dispersion nominale 90º H x 60º V 60º H x 40º V 9 0º H x 60º V 6 0º H x 40º V Facteur directivité (Q) 8,7 13,5 8,7 13, 5 Facteur d irectivi té (DI) 9,4 d B 11 d B 9,4 d B 11 dB Sensibi lité (1 W à 1 m passif,
125 Hz – 10 kHz) Modes de ltrage Bypassable Fréquence de coupure 600 Hz, 3, 8 kHz Capacité en puissance
(long ter me, IEC passive) Niveau SPL m aximum en cont inu(passif ) 12 2 dB 119 dB Niveau SPL m aximum en crê te (passif ) 128 dB 125 dB Protection contre les surcharges Limitation en puissance large bande protégeant les haut-parleurs et les ltres Impédance nominale 8 Ω Woofer 38 cm (15 pouce s), 300 W 31 cm (12 pouces), 200 W Haut-parleur des médiums 15 cm (6 pouces), 75 W Twee ter 34 mm, 30 W Bae Trapézoïdal, angl e latéral de 15º, contrep laqué deboule au Grille Acier
Guide d’onde de la trompe
Points de suspension 23 point s d’ancrage le tés au format M10 4 poi nts d’ancrage  letés au form at M8 pour vis Omn imount 60 Bornie r Double NL4 e t bornier 4-p ositions Dimensi ons (h x l x p) Environ 890 x 470 x 418 mm Envir on 811 x 470 x 418 mm Poids Environ 3 4,4 kg Environ 35, 2 kg Environ 30, 8 kg Enviro n 31,3 kg Accessoires fournis — Accessoires optionnels Fixation et équerre, kit de suspension
90º H x 60 º V Médium/
Tweeter, rotatif
97 dB 96 dB
300 W RMS @ 49 V 200 W RMS @ 4 0 V
60º H x 40 º V Médium/
Tweeter, rotatif
90º H x 60 º V Médium/
Tweeter, rotatif
60º H x 40 º V Médium/
Tweeter, rotatif
Modèles de la Gamme CL2000 CL2596 CL2564 CL2296 CL2264
Plage de f réquences (-10 dB) 48 Hz – 2 0 kHz 50 Hz – 20 kHz Répons e en fréquenc e (+/-3 dB) 60 Hz – 18 kHz Dispersion nominale 90º H x 60º V 60º H x 40º V 9 0º H x 60º V 6 0º H x 40º V Facteur directivité (Q) 8,7 13,5 8,7 13, 5 Facteur d irectivi té (DI) 9,4 d B 11 d B 9,4 d B 11 dB Sensibi lité (1 W à 1 m passif,
125Hz – 10 kHz) Modes de ltrage Bypassable Fréquence de coupure 2 kHz Capacité en puissance
(long ter me, IEC passive) Niveau SPL m aximum en cont inu(passif ) 119 dB Niveau SPL m aximum en crê te (passif ) 125 dB Protection contre les surcharges Limitation en puissance large bande protégeant les haut-parleurs et les ltres Impédance nominale 8 Ω Woofer 38 cm (15 pouce s), 250 W 31 cm (12 pouces), 250 W Twee ter 34 mm, 30 W Bae Trapézoïdal, angle latéral de 15º, contreplaqué de bouleau Grille Acier
Guide d’onde de la trompe
Points de suspension 23 point s d’ancrage le tés au format M10 4 poi nts d’ancrage  letés au form at M8 pour vis Omn imount 60 Bornie r Double NL4 e t bornier 4-p ositions Dimensi ons (h x l x p) Environ 823 x 470 x 418 mm Environ 749 x 390 x 429 m m Poids Environ 3 0,5 kg Environ 2 5,1 kg Environ 26, 2 kg Accessoires fournis — Accessoires optionnels Fixation et équerre, kit de suspension
90º H x 60 º V Médium/
Tweeter, rotatif
60º H x 40 º V Médium/
Tweeter, rotatif
96 dB
200 W RMS @ 4 0 V
90º H x 60 º V Médium/
Tweeter, rotatif
60º H x 40 º V Médium/
Tweeter, rotatif
26 27Quick Start GuideEUROCOM CL3500/CL3200/CL 2500/CL220 0
Technische Daten
CL3000-Serie: Modelle CL3596 CL3564 CL3296 C L3264
Frequen zbereich (-10 dB) 48 Hz – 20 kHz 50 Hz – 20 kHz Frequen zgang (+/-3 dB) 60 Hz – 18 kHz Nominale Streuung 90º H x 60 º V 60º H x 40 º V 90º H x 60 º V 60º H x 4 0º V Richtfaktor (Q) 8,7 13,5 8,7 13, 5 Richtfaktor (DI) 9,4 d B 11 dB 9,4 d B 11 d B Empndl ichkeit (1 W @ 1 m passi v,
125 Hz – 10 kHz) Crossover-Modi umgehbar Crossover-Frequenz 600 Hz, 3, 8 kHz Belast barkeit (Lan gzeit, IEC pas siv) 300 W RMS @ 49 V 200 W RMS @ 4 0 V Maximaler Dauerschalldruckpegel
(pass iv) Maximaler Spitzenschalldruckpegel
(pass iv) Überlastungsschutz Breitbandige Spannungsbegrenzung zum Schutz von Treibern und Crossover Nominalimpedanz 8 Ω Basstreiber 15" @ 300 W 12" @ 200 W Mittentreiber 6" @ 75 W Höhentreiber 1,35" @ 30 W Gehäuse Trapezförmig 15° Seitenwinkel, laminiertesBirkensperrholz Schutzgitter Stahl
Horn-Waveguide
Rigging-Punkte 23 x M10 Gewinde bohrungen 4 x M8 G ewindeein sätze für Om nimount 60 Bo lzen Anschluss Doppe lte NL4 und 4-Punkt Anschlussleiste Abmess ungen (H x B x T) ca . 890 x 470 x 418 mm ca. 811 x 470 x 418 mm Gewicht c a. 34,4 kg ca. 35,2 kg ca. 30,8 kg ca. 31,3 kg Zubehör — Sonderzubehör Haltebügel, Aufhänge-Kit
90º H x 60 º V MF/
HF, drehbar
97 dB 96 dB
122 dB 119 dB
128 dB 125 d B
60º H x 40 º V MF/
HF, drehbar
90º H x 60 º V MF/
HF, drehbar
60º H x 40 º V MF/
HF, drehbar
CL2000-Serie: Modelle CL2596 CL2564 CL2296 CL226 4
Frequen zbereich (-10 dB) 48 Hz – 20 kHz 50 Hz – 20 kHz Frequen zgang (+/-3 dB) 60 Hz – 18 kHz Nominale Streuung 90º H x 60 º V 60º H x 40 º V 90º H x 60 º V 60º H x 4 0º V Richtfaktor (Q) 8,7 13,5 8,7 13, 5 Richtfaktor (DI) 9,4 d B 11 dB 9,4 d B 11 d B Empndl ichkeit (1 W @ 1 m passi v,
125 Hz – 10 kHz) Crossover-Modi umgehbar Crossover-Frequenz 2 kHz Belast barkeit (Lan gzeit, IEC pas siv) 200 W RMS @ 40 V Maximaler Dauerschalldruckpegel
(pass iv) Maximaler Spitzenschalldruckpegel
(pass iv) Überlastungsschutz Breitbandige Spannungsbegrenzung zum Schutz von Treibern und Crossover Nominalimpedanz 8 Ω Basstreiber 15" @ 250 W 12" @ 250 W Höhentreiber 1,35" @ 30 W Gehäuse Trapezförmig 15° Seitenwinkel, laminiertesBirkensperrholz Schutzgitter Stahl
Horn-Waveguide
Rigging-Punkte 23 x M10 Gewinde bohrungen 4 x M8 G ewindeein sätze für Om nimount 60 Bo lzen Anschluss Doppe lte NL4 und 4-Punkt Anschlussleiste Abmess ungen (H x B x T) ca . 823 x 470 x 418 mm ca. 749 x 390 x 429 mm Gewicht ca. 30,5 kg c a. 25,1 kg ca. 26,2 kg Zubehör — Sonderzubehör Haltebügel, Aufhänge-Kit
90º H x 60 º V MF /
HF, drehbar
60º H x 40 º V MF /
HF, drehbar
96 dB
119 d B
125 dB
90º H x 60 º V MF /
HF, drehbar
60º H x 40 º V MF /
HF, drehbar
28 29Quick Start GuideEUROCOM CL3500/CL3200/CL250 0/CL2200
Especicações
Modelo de Série CL3000 CL3596 CL356 4 CL3296 CL3264
Faixa de Fre quência (-10 dB) 48 Hz – 20 k Hz 50 Hz – 20 kHz Respos ta da Frequênc ia (+/-3 dB) 60 Hz – 18 kHz Dispersão nominal 90º H x 60 º V 60º H x 40 º V 90º H x 60 º V 60º H x 4 0º V Fator de diretividade (Q) 8,7 13, 5 8,7 13,5 Fator de diretividade (DI) 9,4 d B 11 dB 9,4 d B 11 d B Sensibi lidade (1 W @ 1 m passiv a,
125 Hz – 10 kHz) Modos Cruzados “Crossover” Desviável Frequência de Cruzamento 60 0 Hz, 3,8 kHz Potência ( longo prazo, IE C passiva) 300 W RMS @ 49 V 200 W RMS @ 40 V SPL máxim o contínuo (pa ssivo) 122 dB 11 9 dB Pico máxi mo SPL (passivo) 128 dB 125 d B Proteção contra sobrecarga Limitação d e potência de ga ma completa p ara proteger o s drivers e cr ossovers Impedância nominal 8 Ω Driver d e Frequências G raves 15" @ 300 W 12" @ 200 W Driver de Frequências Médias 6" @ 75 W Driver d e Frequências A gudas 1,35" @ 30 W Caixa Madeira compensada de bétula laminada com ângulo lateral trapezoidal de 15°, Tela Aço
Guia de ondas Horn
Pontos da armação 2 3 x pontas rosc adas M10 4 encaixes r oscados M8 p ara parafus o Omnimount 6 0 Terminais Conexão d upla de faixa d e terminal NL4 e de 4 po sições Con exão dupla de f aixa de termin al NL4 e de 4 posições Dimens ões (Alt x Larg x Pr of) apro x. 890 x 470 x 418 mm apro x. 811 x 470 x 418 mm Peso aprox . 34,4 kg aprox. 35,2 kg aprox. 30, 8 kg aprox. 31,3 kg Acessórios inclusos — Acessórios opcionais Kit y, parelha e su porte
90º H x 60 º V MF/
HF, giratória
97 dB 96 dB
60º H x 40 º V MF/
HF, giratória
90º H x 60 º V MF/
HF, giratória
60º H x 40 º V MF/
HF, giratória
Modelos de Série CL2000 CL2596 CL2564 CL2296 CL2264
Faixa de Fre quência (-10 dB) 48 Hz – 20 k Hz 50 Hz – 20 kHz Respos ta da Frequênc ia (+/-3 dB) 60 Hz – 18 kHz Dispersão nominal 90º H x 60 º V 60º H x 40 º V 90º H x 60 º V 60º H x 4 0º V Fator de diretividade (Q) 8,7 13, 5 8,7 13,5 Fator de diretividade (DI) 9,4 d B 11 dB 9,4 d B 11 d B Sensibi lidade (1 W @ 1 m passiv o,
125 Hz – 10 kHz) Modos Cruzados “Crossover” Desviável Frequência de Cruzamento 2 k Hz Potência ( longo prazo, IE C passiva) 200 W RMS @ 4 0 V SPL máxim o contínuo (pa ssivo) 119 d B Pico máxi mo SPL (passivo) 125 dB Proteção contra sobrecarga Limitação d e potência de ga ma completa p ara proteger o s drivers e cr ossovers Impedância nominal 8 Ω Driver d e Frequências G raves 15" @ 250 W 12" @ 250 W Driver d e Frequências A gudas 1,35" @ 30 W Caixa Madeira compensada de bétula laminada com ângulo lateral trapezoidal de 15°, Tela Aço
Guia de ondas Horn
Pontos da armação 23 x pontas rosc adas M10 4 encaixes r oscados M8 pa ra parafus o Omnimount 60 “ Terminais Conexão dupla d e faixa de term inal NL4 e de 4 posiçõe s Dimens ões (Alt x Larg x Pr of) apr ox. 823 x 470 x 418 mm aprox. 749 x 390 x 429 m m Peso aprox. 30, 5 kg a prox. 25,1 kg apro x. 26,2 kg Acessórios inclusos — Acessórios Opcionais Kit y, pare lha e suporte
90º H x 60 º V MF /
HF, giratório
60º H x 40 º V MF /
HF, giratório
96 dB
90º H x 60 º V MF /
HF, giratório
60º H x 40 º V MF /
HF, giratório
Other important information
31Quick Start Guide30 EUROCOM CL3500/CL3200/CL2500/CL 2200
Important information Aspectos importantes
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSICGroup equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registeringyour purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and eciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your MUSICGroup Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulller for your country listed under “Support” at behringer. com. Shouldyour country not be listed, pleasecheck if your problem can be dealt with by our “OnlineSupport” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections. Beforeplugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo aparato MUSICGroup justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. Elregistro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además,aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSICGroup en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSICGroup de su país, queencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (quetambiénencontrará dentro del apartado “Support” de nuestra páginaweb) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. Deforma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberáhacerlo por otro de idénticas especicaciones, sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre produit MUSICGroup aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Lefait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus ecacement. Prenezégalement le temps de lire les termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSICGroup près de chez vous, contactez le distributeur MUSICGroup de votre pays: consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aideen ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vouspouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer leproduit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucuneexception.
Weitere wichtige Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSICGroup Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den MUSICGroup Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter “Support” aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem “Online Support” gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com unter “Support” nden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetztwerden.
Outras Informações Importantes
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento MUSICGroup logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSICGroup não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSICGroup para o seu país listado abaixo de “Suporte” embehringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “SuporteOnline” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favorenviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Osfusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, porfusíveis do mesmo tipo e correntenominal.
installed sound
Loading...