Merci de la conance que vous nous avez prouvée en achetant le B-CONTROL.
3B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modi cation doit être e ectuée uniquement par un
personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour e ectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être e ectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise
IEC de tout appareil dénué de
bouton marche/arrêt doit rester
accessible enpermanence.
DÉNI LÉGAL
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE
SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER FAIT PARTIE
DU GROUPE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ
DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ
MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ
DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS
PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN
PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU
DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT.
LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT
VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT.
LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS
QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS.
LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER
LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE,
EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST
PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT
DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI
SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN
QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE,
CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET
D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT,
QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE
EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
(1) Cette garantie limitée n’est valide que si vous avez
acheté ce produit auprès d’un revendeur MUSICGroup
agréé dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des
revendeurs agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse
behringer. com dans la section “Where to Buy”, ou vous
pouvez contacter le bureau MUSICGroup le plus proche
de chez vous.
(2) MUSICGroup* garantit les composants mécaniques
et électroniques de ce produit contre tout défaut
matériel ou de main-d’oeuvre lorsqu’il est utilisé dans
des conditions normales, pendant une période de un
(1) an à partir de la date d’achat (consultez le chapitre
n°§4 ci-dessous), saufsi une durée de garantie plus
longue est stipulée par les législations locales. En cas
de défaut du produit pendant la période de garantie
spéci ée (rentrant dans le cadre dé ni par le chapitre
§4), MUSICGroup, à sa propre discrétion, pourra décider
de remplacer ou de réparer le produit en utilisant des
pièces ou des produits neufs ou reconditionnés. Dansle
cas où MUSICGroup déciderait de remplacer la totalité du
produit, cettegarantie limitée s’applique au produit de
remplacement pour le restant de la période de garantie,
soitune (1) année (sauf si une durée de garantie plus
longue est stipulée par les législations locales) à partir de
la date d’achat du produit initial.
4B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Après l’acceptation de la demande de garantie,
limitée, MUSICGroup ne pourra pas être tenu responsable
§ 5 Transfert de garantie
produit. Personne n’est autorisé (revendeur,etc.) à donner
(3)
leproduit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec
le port payé par MUSICGroup.
(4) Toute demande de garantie autre que celle dé nie
par le texte ci-avant sera refusée.
CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE
D’ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE
LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE D’ACHAT.
§ 2 Enregistrement en ligne
Pensez à enregistrer votre nouveau produit BEHRINGER
dès l’achat sur behringer. com dans la section “Support”
et prenez le temps de lire avec attention les termes
et conditions de cette garantie. L’enregistrementde
votre achat et matériel nous aidera à traiter vos
réparations plus rapidement et plus e cacement.
Mercidevotrecoopération !
§ 3 Autorisation de retour de matériel
(1) Pour faire jouer la garantie, contactez le revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Si votre
revendeur MUSICGroup ne se trouve pas à proximité,
contactez le distributeur MUSICGroup de votre pays,
dont la liste se trouve dans la section “Support” du
site behringer. com. Si vous ne trouvez pas votre pays
dans la liste, essayez de régler votre problème dans la
section “Online Support” de la page “Support” sur le
site behringer. com. Autrement, vous pouvez faire une
demande de prise en charge par la garantie en ligne
sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le
produit. Toutes les demandes doivent être accompagnées
d’une description du problème et du numéro de série
du produit. Après avoir véri é la validité de la garantie
par la consultation du reçu ou du bon d’achat original,
MUSICGroup vous donnera un numéro d’autorisation de
retour (“NAR ou RMA”).
(2) Le produit doit ensuite être retourné dans son
emballage d’origine avec le numéro d’autorisation de
retour à l’adresse indiquée par MUSICGroup.
(3) Seuls les paquets dont le port a été acquitté
serontacceptés.
§ 4 Exclusions de garantie
(1) Cette garantie limitée ne couvre pas les
consommables et/ou pièces jetables comme, par
exemple, les fusibles et les piles. Dans les cas possibles,
MUSICGroup garantit les lampes ou a cheurs contenus
dans le produit contre tout défaut de pièce ou de main
d’œuvre pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à
partir de la date d’achat.
(2) Cette garantie limitée ne couvre pas le produit s’il
a été modi é de façon électronique ou mécanique. Si le
produit doit être modi é ou adapté pour être compatible
avec une législation locale ou nationale relative à la
sécurité ou aux normes techniques, dans un pays qui
n’est pas le pays pour lequel le produit a été prévu et
fabriqué à l’origine, cettemodi cation/adaptation ne
sera pas considérée comme un défaut de pièce ou de
main d’œuvre. Cette garantie limitée ne couvre pas ces
modi cations/adaptations, qu’elles aient été réalisées
correctement ou non. Selon les termes de cette garantie
des coûts issus de telles modi cations/ adaptations.
(3) Cette garantie limitée ne couvre que l’aspec t
matériel du produit. Elle ne couvre pas l’assistance
technique liée à l’utilisation d’un matériel ou d’un
logiciel et ne couvre aucun produit logiciel fourni ou non
avec le produit. Leslogiciels sont fournis “TEL QUEL” à
moins que le logiciel ne soit expressément fourni avec sa
propregarantie.
(4) Cette garantie limitée n’est pas valide si le numéro
de série appliqué en usine a été modi é ou supprimé
duproduit.
(5) Les inspections gratuites et les travaux de
maintenance/réparation sont totalement exclus de
cette garantie, notamment, si le problème vient d’une
mauvaise manutention ou de l’utilisation du produit
par l’utilisateur. Cette exclusion s’applique également
aux défauts et pannes liés par l’usure normale, C’est en
particulier le cas des Faders, Crossfaders, potentiomètres,
touches/boutons, cordesd’instrument de musique,
témoins lumineux et toutes pièces ou éléments similaires.
(6) Les dommages/pannes causés par les conditions
suivantes ne sont pas couverts par la garantie :
• Mauvaise manutention ou entretien, négligence
ou non respect de l’utilisation du produit selon les
instructions données dans le mode d’emploi ou le
guide d’entretien BEHRINGER.
• Connexion ou utilisation de l’appareil d’une façon ne
correspondant pas aux procédures ou législations de
sûreté ou techniques applicables dans le pays où le
produit a été vendu.
• Dommages/pannes causés par l’acte de Dieu ou
de la Nature (accident, incendie, inondation, etc.)
ou toute autre condition au-delà du contrôle de
MUSICGroup.
(7) Toute réparation ou ouverture du boîtier réalisée par
un personnel non agréé (ce qui comprend l’utilisateur)
annule immédiatement la garantie.
(8) Si une inspection du produit réalisée par
MUSICGroup indique que la panne ou le défaut en
question n’est pas couvert par la garantie, les coûts
d’inspection seront à la charge du client.
(9) Les produits qui ne sont pas pris en charge par les
termes de cette garantie seront réparés à la charge de
l’acheteur. MUSICGroup ou ses centres de réparation
agréés informeront l’acheteur de telles circonstances.
Sil’acheteur ne soumet pas un formulaire de réparation
écrit dans les 6 semaines suivant la noti cation,
MUSICGroup renverra le produit à vos frais avec une
facture séparée pour les frais de port et d’emballage.
Cescoûts seront également facturés séparément une fois
que l’acheteur a envoyé sa demande écrite de réparation.
(10) Les revendeurs MUSICGroup agréés ne vendent pas
de produits neufs directement dans les enchères en ligne.
Les achats réalisés dans les enchères en ligne sont laissés
à l’entière responsabilité et aux risques de l’acheteur.
Lespreuves d’achat issues de ventes aux enchères en
ligne ne sont pas acceptées comme véri cation ou preuve
d’achat et MUSICGroup ne réparera et ne remplacera pas
les produits achetés aux enchères en ligne.
Cette garantie limitée est attribuée uniquement à
l’acheteur initial (client d’un revendeur agréé). Elle n’est
pas transférable aux personnes suivantes qui achètent le
une promesse de garantie de la part de MUSICGroup.
§ 6 Réparation de dommages
Sujet uniquement aux lois locales applicables,
MUSICGroup ne peut pas être tenu responsable auprès
de l’acheteur, par cette garantie, d’aucun dommage ou
d’aucune perte indirecte liée à l’utilisation du produit.
La responsabilité de MUSICGroup ne peut en aucun cas,
même dans le cadre de la garantie, dépasser la valeur du
produit indiquée sur la facture d’achat.
§ 7 Limitation de responsabilité
Cette garantie limitée telle que présentée dans cette
page représente la seule garantie contractuelle entre
vous et MUSICGroup. Elle annule et remplace tous les
autres moyens de communication écrits ou oraux liés à
ce produit. MUSICGroup ne fournit aucune garantie pour
ce produit.
§ 8 Autres droits et lois nationales
(1) Cette garantie limitée n’exclue pas ou ne limite en
aucune façon les droits statutaires de l’acheteur en tant
queconsommateur.
(2) Les régulations de la garantie limitée mentionnées
dans ces pages ne sont applicables que dans le cadre des
lois locales.
(3) Cette garantie n’exempt pas le vendeur de ses
obligations de respect de conformité du produit
aux législations locales et de prise en charge des
défautscachés.
§ 9 Amendements
Les conditions de cette garantie sont sujettes à
modi cation sans préavis. Pour obtenir les conditions
de garantie les plus récentes ainsi que toute autre
information relative à la garantie des produits
MUSICGroup, consultez le site Internet behringer. com.
* MUSIC Group Macao Commercial O shore Limited de la Rue de
Pequim, n° 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, y compris
toutes autressociétésMUSIC Group
5B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
1. Introduction
Il s’agit d’une unité de contrôle particulièrement polyvalente adaptée à
de nombreuses applications. Que vous vouliez contrôler intuitivement un
séquenceur logiciel - sa console, ses plug-ins d’eet et ses instruments
virtuels - ou des synthés rackables, des expandeurs et des processeurs d’eets,
le B-CONTROL et ses nombreuses fonctions MIDI vous orent un confort de
travail irréprochable.
Pour vous garantir une sécurité de travail maximale, nos équipements sont
produits en respect des normes de qualité les plus exigeantes telles que le
système certié de gestion industrielle ISO9000.
◊ Le présent manuel est avant tout destiné à vous familiariser avec les
commandes et connexions de l’appareil afin que vous puissiez utiliser
toutes ses fonctions. Après l’avoir lu attentivement, archivez-le pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
1.1 Avant de commencer
1.1.1 Livraison
Le B-CONTROL BCR2000 / BCF2000 a été emballé avec le plus grand soin dans nos
usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage
vous parvient endommagé, vériez qu’il ne présente aucun signe extérieur
de dégâts.
◊ En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l’appareil, mais informez-en
votre revendeur et la société de transport sans quoi vous perdrez tout
droit aux prestations de garantie.
◊ Nous vous recommandons d’utiliser une mallette pour garantir une
protection optimale à votre B-CONTROL lors de son transport.
◊ Utilisez systématiquement l’emballage d’origine du B-CONTROL pour
son stockage et son expédition afin de lui éviter tout dommage.
◊ Ne laissez jamais d’enfant sans surveillance jouer avec votre
équipement ou son emballage.
◊ Si vous jetez l’emballage, pensez à respecter l’environ-nement.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est susante et ne le
posez pas au-dessus d’un ampli de puissance ni à proximité d’une source de
chaleur pour lui éviter tout problème de surchaue.
◊ On peut utiliser le BCF2000 / BCR2000 sans ordinateur comme simple
contrôleur MIDI. Si votre ordinateur possède une interface MIDI,
le B-CONTROL vous permettra de contrôler également des logiciels
via MIDI.
1.3 Enregistrement en ligne
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre
site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions
de garantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé
dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER
chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez
vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales.
Vous trouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit
(« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y
trouvez pas de contac t pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus
proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone
« Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplie grandement
sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !
2. Introduction au MIDI
2.1 Contrôle MIDI pour débutant
Les possibilités d’utilisation des B-CONTROL BCF2000 et BCR2000 sont
particulièrement variées. Ci-dessous quelques exemples et explications pour vous
permettre de débuter rapidement et facilement.
Que fait le B-Control ?
De manière générale, il s’agit d’une télécommande pour appareils MIDI en tous
genres. Les faders (régulateurs rectilignes, BCF2000 uniquement), les encodeurs
(boutons rotatifs sans butée) et les touches permettent de générer une
grande variété d’ordres MIDI an de contrôler en temps réel divers paramètres
et fonctions d’appareils ou de logiciels compatibles MIDI. Ainsi, à partir du
B-CONTROL, vous pourrez commander des consoles, des instruments et des
eets virtuels. Ces logiciels ne sont rien d’autre que la reproduction de machines
physiques dont le fonctionnement est calculé par l’ordinateur.
On eectue la liaison avec la tension secteur grâce au cordon d’alimentation
fourni. Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
1.1.3 Garantie
Prenez le temps de nous retourner la carte de garantie dûment remplie dans les
14 jours suivant la date d’achat ou d’enregistrer votre produit en ligne sur le site
behringer.com sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Vous trouverez le numéro de série de l’appareil sur son panneau arrière.
1.2 Système minimum
Pour l’utilisation via USB :
Ordinateur actuel Windows ou MAC avec connecteur USB
◊ Le B-CONTROL est « compatible USB MIDI » avec les systèmes
d’exploitation WINDOWS XP et MAC OS X. Vous pourrez très bientôt
télécharger des pilotes pour d’autres systèmes d’exploitation, des outils
permettant de cascader plusieurs B-CONTROL, de nouvelles presets
ainsi qu’un logiciel d’édition gratuit pour WINDOWS sur le site
behringer.com.
Et comment ça marche ?
On assigne simplement un ordre MIDI à chaque commande du B-Control.
Par exemple, le Control Change MIDI 7 (CC 07) est l’ordre dénissant le volume
sonore d’un appareil MIDI. On peut alors modier ce paramètre en utilisant
la commande du B-Control lui étant assignée. Ainsi, on entend en temps réel
comment le volume de l’appareil asservi est modié, à condition bien sûr que le
câblage MIDI et audio soit correctement réalisé. Souvenez-vous :
◊ Les messages MIDI sont des ordres de commande. Ils ne contiennent
AUCUNE information audio !
Qu’est-ce que je dois régler et comment ?
Généralement, chaque paramètre d’un appareil MIDI est assigné à un message
MIDI qu’on appelle Control Change ou numéro de CC. Cela est aussi valable pour
les logiciels musicaux, qu’il s’agisse de séquenceurs, consoles, synthés ou plug-ins
(eets et générateurs sonores se greant sur le logiciel hôte).
6B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Il y a 2 possibilités de base :
Soit on assigne les numéros de Controller aux commandes du B-CONTROL en
programmant ce dernier, soit on règle les numéros de Controller direc tement
dans l’appareil ou le logiciel asservi et on laisse le B-Control apprendre
automatiquement l’assignation grâce à son mode LEARN. Ensuite, chaque action
sur une commande du B-CONTROL transmet à l’appareil ou au logiciel asser vi
l’ordre MIDI correspondant.
Un exemple :
Vous souhaitez commander la fréquence, la résonance et le volume du ltre d’un
synthétiseur logiciel avec les Controllers MIDI 5 à 7.
Pour la bonne réception des ordres MIDI, réglez le synthé logiciel de la
façon suivante :
• Assignez la fréquence du ltre à la réception du CC 05
• Assignez la résonance du ltre à la réception du CC 06
• Assignez le volume du ltre à la réception du CC 07
Vous trouverez plus de précisions concernant l’assignation au chapitre 4.3.2
« Programmation en mode EDIT » (page 12).
Sur le B-CONTROL, vous devez ensuite dénir avec quelles commandes vous
souhaitez piloter ces 3 paramètres. Vous pouvez procéder soit en utilisant la
fonction Learn (à condition que votre synthé logiciel soit capable d’envoyer des
CC par MIDI), soit en réglant manuellement le contrôleur comme suit :
• Utilisation des faders du BCF2000 pour commander les tirettes d’un orgue
numérique ou virtuel
• Contrôle de systèmes d’éclairage compatibles MIDI
• En live, contrôle en temps réel du volume et des paramètres d’expandeurs
• Lancement d’échantillons courts (« Trigger »), de boucles, de bruits, d‘eets
sonores, etc.
• Contrôle de « Grooveboxes », de séquenceurs physiques, de générateurs,
d’arpégiateurs, de machines et logiciels pour DJ ou pour le live, etc.
• Changement de preset et contrôle du volume de générateurs sonores comme
sur un clavier maître
• Utilisable par le claviériste d’un groupe, un artiste solo, un organiste,
un musicien de musique électronique, un DJ, un ingénieur du son, un
technicien de studio ou home studio, un opérateur de théâtre, etc.
2.2 Connexions MIDI
Les connecteurs MIDI du panneau arrière de l’appareil sont des embases DIN 5
broches standard. On les relie aux connecteurs MIDI d’autres appareils à l’aide de
câbles MIDI en utilisant généralement des câbles MIDI tout faits. La longueur des
câbles MIDI ne doit pas excéder 15 mètres.
MIDI IN : cette embase ser t à la réception d’ordres MIDI (retours de paramètre,
SysEx) ou au mélange de messages MIDI entrant avec ceux générés par le
B-CONTROL (fonction Merge).
• Assignez le 1er encodeur à fonction Push au CC 05. Cet encodeur contrôlera
(par rotation) la fréquence du ltre
• Assignez le 2nd encodeur à fonction Push au CC 06. Cet encodeur contrôlera
(par rotation) la résonance du ltre
• Assignez le 3ème encodeur à fonction Push au CC 07. Cet encodeur contrôlera
(par rotation) le volume du ltre
Comment câbler le B-Control ?
Outre les exemples classiques décrits par le chapitre concernant les diérents
modes d’utilisation du B-CONTROL, voici quelques règles de base :
• Vous aurez besoin de câbles MIDI pour contrôler des équi-pements MIDI
• Pour commander des logiciels MIDI, utilisez soit les connec-teurs MIDI du
B-CONTROL (dans ce cas, votre ordinateur doit disposer d’une interface MIDI),
soit une liaison USB entre le B-CONTROL et l’ordinateur
• Si vous souhaitez contrôler simultanément des équipements physiques et
logiciels, plusieurs modes de combinaison sont possibles (voir chapitre 4.1)
Que puis-je asservir au B-CONTROL ?
De manière générale, vous pouvez contrôler tout ce qui est compatible MIDI.
Le principe est identique pour les équipements physiques et logiciels.
La seule diérence vient du câblage.
Quelques exemples d’utilisation du B-Control
• Edition des paramètres de synthés, sampleurs et expan-deurs GM/GS/XG,
qu’ils soient physiques ou logiciels
• Contrôle des paramètres de processeurs et plug-ins d’eets
• Contrôle de consoles numériques ou logicielles (volume, panorama,
égalisation, etc.)
• Contrôle des fonctions de transport (lecture, avance rapide, stop, etc.)
de séquenceurs, d’enregistreurs sur disque dur, de boîtes à rythme, etc.
MIDI OUT A / B : Les sorties MIDI servent à l’émission d’ordres MIDI an de
contrôler des équipements MIDI.
◊ Le B-CONTROL possède deux sorties MIDI. La sortie MIDI OUT B est
configurable en MIDI Thru afin de pouvoir transférer, sans les modifier,
les ordres arrivant à l’entrée MIDI IN.
3. Commandes et Connexions
Ce chapitre décrit par le détail les diérentes commandes et connexions
du B-CONTROL. Ces explications sont accompagnées d’exemples
d’utilisation pratiques.
(1) On utilise les 8 ENCODEURS À FONCTION Push pour envoyer des ordres
MIDI. Ils possèdent deux fonctions, selon qu’on les tourne ou qu’on appuie
dessus, auxquelles ont peut assigner des ordres MIDI diérents.
(2) Chacune de ces 16 touches peut émettre un ordre MIDI.
(3) Lors de la mise sous tension, l’AFFICHEUR À LED à 4 caractères signale
brièvement la version du système d’exploitation. Puis, il indique le numéro
de la preset choisie. En mode Play, il ache les modications de valeur des
paramètres dès qu’on actionne une commande. En mode Program-mation,
il indique les types d’ordre MIDI, les numéros de programme et de canal ainsi
que la valeur des paramètres.
(4) Les quatre touches ENCODER GROUP permettent de rappeler quatre
groupes d’encodeurs par preset. Les huit encodeurs à fonction Push
permettent donc de contrôler un total de 64 fonctions MIDI diérentes.
(5) Ces LED vous fournissent les informations suivantes :
MIDI IN, OUT A et OUT B s’allument lorsque des données MIDI transitent par
les connecteurs correspondants.
USB Mode s’allume pour signaler que l’appareil est câblé à un ordinateur via
une liaison USB (à condition que l’ordi-nateur soit en marche).
Les LED FOOT SW s’allument pour signaler l’utilisation de pédales de
commutation au pied.
FOOT CTRL (BCF2000 uniquement) s’allume pour indiquer que la pédale
d’expression envoie des ordres MIDI.
7B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
(13)
(14)
(3)(1)
(2)
(10)
(7)
(4)
(5)
(6)
(8)
(9)
BCR2000BCF2000
Fig. 3.1 : La surfa ce utilisateur du B- CONTROL
(15)
(16)(17)(12)(11)
Fig.3.2 : La p anneau arrière du B CF2000 (éléments (13) à (17) id entiques à ceux du BC R2000)
(6) La section des touches possède des fonctions xes :
STORE sert à la sauvegarde de presets.
LEARN vous donne accès au mode LEARN.
EDIT permet de passer en mode EDIT.
(7) La touche EXIT sert non seulement à quitter un mode de programmation
(mode Edit ou mode Global-Setup), mais également à interrompre un
processus de sauvegarde ou de copie.Les huit faders 100 mm librement
assignables du BCF2000 génèrent des ordres MIDI.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECT RIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER. NO U SER-SERVICEABLE PA RTS
INSIDE: REFER SERVICIN G TO QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR EL ECTRIC SHOCK
NOT EXPOSE THIS EQU IPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
DO
OUT AINOUT B/THRUCONTROLLERSWITCH
B–CONTROL
BCF2000
USB •MIDI • FADER • CONTROLLER
型 号:
BCF2000
MIDI控制器
制造商:
Behringer
Holdings (Pte
中国制造
Ltd
警告
电击危险
请勿打开机盖
)
Ils sont motorisés pour pouvoir changer de position à chaque nouvelle
preset. Si le logiciel ou l’appareil asservi possède une fonction de retour MIDI,
les faders se déplaceront seuls « comme actionnés par une main invisible ».
(8) Utilisez les touches PRESET pour rappeler l’une des 32 presets du
B-CONTROL. Le numéro de preset s’inscrit sur l’acheur.
(9) Ces quatre touches sont librement assignables. Elles permettent d’envoyer
divers ordres MIDI.
(10) Sur le BCR2000, les 24 encodeurs librement assignables génèrent des ordres
MIDI. Leurs couronnes de LED indiquent la valeur momentanée de
chaque paramètre.
8B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
(11) Les connecteurs SWITCH sont destinés au raccordement de pédales de
commande dont la polarité est identiée automatiquement. Sur le BCR2000,
le premier connecteur (SWITCH 1) est utilisable avec une pédale
double dotée d’un jack stéréo, cas dans lequel l’embase SWITCH 2 doit
rester inoccupée.
(12) Le connecteur CONTROLLER (BCF2000 uniquement) est assignable
librement et destiné au raccordement d’une pédale d’expression.
(13) Le commutateur POWER met le B-CONTROL en service. Assurez-vous
qu’il est en position « Arrêt » avant de raccorder le B-CONTROL à la
tension secteur.
◊ Attention : le commutateur POWER ne désolidarise pas totalement
l’appareil de la tension secteur. Débranchez le B-CONTROL avant de le
laisser inutilisé pendant un long laps de temps.
型 号:
BCR2000
MIDI控制器
(11)
Fig. 3.3 : Les con necteurs pou r pédale du BCR200 0
La liaison USB s’interrompt brièvement lorsque vous changez de mode
d’utilisation USB ou lorsque vous passez d’un mode USB à un mode Stand-Alone.
Le mode d’utilisation reste sauvegardé même si vous interrompez ou établissez la
liaison USB alors que l’appareil est en marche.
4.1.1 Les modes USB
Mode USB « U-1 » :
Software Sequencer
push
Software Mixer
turn
push
turn
push
MIDI IN
OUT A
OUT B/THRU
move/
fade
Software Synthesizer
move/
fade
(14) On eectue la liaison avec la tension secteur via l’embase bipolaire standard
et le cordon d’alimentation fourni.
(15) NUMERO DE SERIE. Prenez le temps de nous retourner la carte de garantie
dûment remplie dans les 14 jours suivant la date d’achat ou d’enregistrer
votre produit en ligne sur le site behringer.com sans quoi vous perdrez tout
droit aux prestations de garantie.
(16) Le connecteur USB permet le câblage avec un ordinateur.
(17) Il s’agit des connexions MIDI. Selon le mode d’utilisation sélec tionné,
la sortie MIDI OUT B peut se transformer en MIDI THRU.
4. Utilisation
4.1 Les modes d’utilisation
Avant toute utilisation, vous devrez choisir le mode d’utilisation de l’appareil en
fonction de l’application pour laquelle vous souhaitez l’utiliser.
Vous pouvez utiliser le B-CONTROL comme contrôleur USB pour les logiciels d’un
ordinateur (console, séquenceur, synthés et eets logiciels), comme contrôleur
MIDI indépendant, ou comme une combinaison des deux en congurant
diéremment les connec teurs MIDI. Pour choisir le mode d’utilisation,
procédez comme suit :
• Appuyez sur la touche STORE tout en maintenant la touche EDIT enfoncée
• L’appareil passe alors en mode Global-Setup. Vous pouvez relâcher les
deux touches
• Vous pouvez maintenant sélectionner le mode d’utilisation en tournant le
premier encodeur à fonction Push. Vous avez le choix entre les modes USB
U-1 à U-4 et les modes Stand-Alone S-1 à S-4. Tous ces modes sont décrits et
illustrés au chapitre 4.1.1
• Pour quitter le mode Global-Setup, appuyez simplement sur la touche EXIT
BCF/BCR2000
B-CONTROL
MIDI Data Send
Parameter
Feedback
Fig. 4.1 : Routing et u tilisation du mod e USB 1
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
Computer
Dans le mode USB 1, le B-CONTROL est relié à un ordinateur via un câble USB.
Il envoie des ordres MIDI et reçoit un retour de paramètre de l’ordinateur,
à condition que le logiciel asservi possède cette fonction. Si tel est la cas,
l’achage et la position des faders du B-CONTROL indiquent les valeurs actuelles
des paramètres.
Dans ce mode, tous les ports MIDI du B-CONTROL sont désactivés. Ce mode est
idéal pour le contrôle d’outils logiciels (console, séquenceur, synthés, eets,
etc.) si vous n’avez pas besoin de ports MIDI supplémentaires. Il est également
très utile si votre ordinateur utilise une interface MIDI multi-canal déjà
totalement occupée.
◊ Les réglages ef fectués en mode Global-Setup sont directement
exécutés. Il est inutile de les sauvegarder.
9B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Mode USB « U-2 » :
MIDI OUT
MIDI INOUT AUSB
MIDI Keyboard
Sampler
MIDI IN
MIDI-Expander
VOLUME
PHONES
MIDI IN
OUT B/THRU
Software Sequencer
Software Mixer
move/
fade
Software Synthesizer
move/
fade
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
push
turn
push
turn
push
Mode USB « U-3 » :
MIDI Keyboard
MIDI OUT
MIDI-Expander A
VOLUME
PHONES
MIDI IN
MIDI INOUT AUSBOUT B/THRU
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
MIDI-Expander B
VOLUME
PHONES
MIDI IN
Software Sequencer
Software Synthesizer
move/
fade
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
push
Software Mixer
move/
fade
turn
push
turn
push
BCF/BCR2000
B-CONTROL
MIDI Data Send
Parameter
Feedback
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI Keyboard
Sampler
MIDI-Expander B
Computer
Fig. 4.2 : Rou ting et utilisati on du mode USB 2
Le B-CONTROL envoie des ordres MIDI à l’ordinateur et reçoit un retour
de paramètre à condition que le logiciel asservi possède cette fonction.
Les connecteurs MIDI IN et OUT A sont utilisables comme interface MIDI 16 canaux
de l’ordinateur. L’embase OUT B est transformée en sortie MIDI THRU : elle délivre
les messages MIDI arrivant en MIDI IN. Cette sortie n’est pas utilisable par
l’ordinateur et n’envoie aucun ordre généré par le B-CONTROL. Ce mode permet
donc de contrôler des logiciels tout en mettant à disposition de l’ordinateur
une interface MIDI dotée d’une entrée et d’une sortie. Pour enrichir ce système,
câblez un synthé MIDI à l’entrée MIDI IN. Les messages MIDI qu’il génère sont
alors transférés directement à la sortie MIDI THRU (OUT B) et sont également
utilisables pour jouer en temps réel les générateurs sonores virtuels de
l’ordinateur (fonction clavier maître). La sortie OUT A peut alimenter un sampleur
physique et la sortie OUT B un expandeur (générateur sonore sans clavier) ou un
processeur d’eet commandé directement à partir du clavier du synthé ou par
des ordres Program Changes.
BCF/BCR2000
B-CONTROL
MIDI Data Send
Parameter
Feedback
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI Keyboard
MIDI-Expander A
MIDI-Expander B
Computer
Fig. 4.3 : Rout ing et utilisati on du mode USB 3
Il s’agit du mode le plus souvent utilisé en combinaison avec un ordinateur !
Il est idéal pour contrôler des logiciels tout en utilisant tous les connecteurs
MIDI du B-CONTROL comme interface MIDI de l’ordinateur. Ainsi, les logiciels
de votre ordinateur disposent de 16 canaux en entrée et 32 canaux en sortie
(IN et OUT A + B).
Le B-CONTROL transmet les ordres MIDI à l’ordinateur via la liaison USB.
Un retour de paramètre vers le B-CONTROL est possible à condition que le
logiciel utilisé possède cette fonction. Dans ce mode, il est impossible de jouer
des expandeurs directement à partir du clavier qui sert uniquement à jouer les
parties MIDI enregistrées dans le séquenceur.
10B-CONTROL FADE R BCF2000/R OTAR Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Mode USB « U-4 » (Expanded) :
Software Sequencer
push
MIDI-Expander
VOLUME
PHONES
MIDI IN
USB
MIDI INMIDI IN
OUT A OUT B/THRUOUT B/THRU
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
Software Mixer
move/fade
turn
push
Software Synthesizer
turn
move/fade
push
Unit 1
Unit 2
Fig. 4.4 : Utilisation en mode USB 4 (Expanded)
BCF/BCR2000
UNIT 2
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
UNIT 1
MIDI Data Send
Parameter
Feedback
Fig. 4.5 : Rout ing en mode USB 4
Param. Feedb.
Merge
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI-Expander
Computer
Ce mode d’utilisation vous permet de coupler deux B-CONTROL (un BCF2000 plus
un BCR2000 par exemple). Il est parfait si vous souhaitez que les deux contrôleurs
commande votre logiciel en n’occupant qu’un port USB. On peut utiliser la
sortie OUT B du premier contrôleur (Unit 1) comme sortie MIDI 16 canaux de
l’ordinateur. Les données des deux B-CONTROL sont mélangées puis envoyées
à l’ordinateur via USB. Sur le second contrôleur (Unit 2), sélectionnez le mode
Stand-Alone 3.
4.1.2 Les modes stand-alone
Pour utiliser le B-CONTROL non plus comme contrôleur de logiciels via USB
mais comme simple contrôleur MIDI, choisissez l’un des modes Stand-Alone.
Ils utilisent simultanément tous les connecteurs MIDI et dièrent essentiellement
par le type de messages MIDI délivrés par leurs sortie. Bien entendu, le MIDI peut
contrôler d’autres appareils que des expandeurs : entre autres des processeurs
d’eets, des Grooveboxes, des séquenceurs physiques, des systèmes d’éclairage,
des studios compac ts, des claviers portables, des pianos électriques et beaucoup
d’autres équipements. En fait, tout ce qui possède une entrée MIDI peut être
asservi au B-CONTROL. Cela peut donc aussi être un ordinateur doté d’une
interface MIDI, ces modes désactivant le port USB. Dans les modes Stand Alone
S-1 à S-3, la sortie MIDI A est dotée d’une fonction Merge qui mélange les ordres
MIDI issus de deux sources diérentes.
11B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Mode Stand-Alone « S-1 » :
MIDI Keyboard
MIDI OUT
MIDI-Expander A
MIDI IN
MIDI INOUT AOUT B/THRU
VOLUME
PHONES
MIDI IN
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
MIDI-Expander B
VOLUME
PHONES
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
Mode Stand-Alone « S-2 » :
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Sampler
MIDI IN
MIDI IN
MIDI-Expander
VOLUME
PHONES
MIDI IN
OUT AOUT B/THRU
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
Merge
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI Keyboard
MIDI-Expander A
MIDI-Expander B
Fig. 4.6 : Rout ing et utilisatio n du mode Stand-Alon e 1
S-1 est le mode Stand-Alone le plus fréquemment utilisé. Il est parfait pour
commander deux générateurs sonores à partir du B-CONTROL tout en les jouant
à partir d’un unique clavier maître. Pour ce faire, il faut que les messages MIDI
du B-CONTROL et du clavier soient mélangés et routés sur les deux sorties MIDI,
ce qui est possible grâce à la fonction Merge. Il sut de relier le clavier maître
à l’entrée MIDI du B-CONTROL et les deux expandeurs aux sor ties MIDI. On peut
alors les jouer à partir du clavier et les commander à partir du B-CONTROL.
Les ordres générés par le BCF2000 / BCR2000 sont essentiellement des Programm
Changes et des valeurs de Controller en temps réel alors que le clavier génère
essentiellement des messages concernant la partition MIDI (Note On / O,
vélocité, After Touch, Pitch Bend).
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
Merge
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI Keyboard
Sampler
MIDI-Expander B
Fig. 4.7 : Routi ng et utilisatio n du mode Stand-Alone 2
Supposons que vous possédiez deux générateurs sonores mais que vous ne
souhaitiez n’en asservir qu’un au B-CONTROL du fait de ses possibilités d’édition
très complètes (c’est le cas d’un expandeur ou d’un sampleur). Le clavier MIDI
doit cependant permet tre de jouer les deux générateurs sonores. Le second
générateur sonore sera un appareil à base de presets sans programmation
complexe ou encore un processeur d’eets ne recevant du clavier que des
ordres Program Change. Pour une telle application, sélectionnez le mode
S-2. Il est idéal car il réserve les ordres générés par le B-CONTROL au premier
appareil. S’ils étaient également transmis au second, ils pourraient géner le bon
fonctionnement du système, certaines fonctions MIDI voire même le choix du
canal MIDI n’étant pas désactivables sur le second appareil.
12B- CONTROL FADER BCF2000/R OTAR Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Mode Stand-Alone « S-3 » :
MIDI Keyboard
MIDI OUT
MIDI-Expander A
VOLUME
PHONES
MIDI IN
MIDI INOUT AOUT B/THRU
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
MIDI-Expander B
VOLUME
PHONES
MIDI IN
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
Pour bénécier de sorties supplémentaires, vous aurez besoin d’une interface
MIDI Thru. Pour les congurations MIDI complexes, il est préférable d’utiliser
une interface MIDI Thru plutôt que de réaliser une longue chaîne de machines
(via leur sortie MIDI Thru) sous peine de vous exposer à des problèmes de
transmission de données.
Si vous choisissez de vous passer de retour de paramètre, vous pourrez chaîner
autant de BCF2000 / BCR2000 que vous le désirez via MIDI. Dans ce cas, reliez le
dernier contrôleur à l’entrée MIDI de l’ordinateur. Vous pourrez alors commander
quasiment autant de canaux de console virtuelle que vous le souhaitez.
Cependant, n’oubliez pas que les contrôleurs doivent se partager 16 canaux MIDI.
Mode Stand Alone « S-4 » :
Software Sequencer
push
Software Mixer
move/
fade
Software Synthesizer
move/
fade
turn
push
turn
push
MIDI IN
MIDI IN
OUT A
MIDI OUTMIDI IN
MIDI-Expander
VOLUME
PHONES
OUT B/THRU
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
Merge
MIDI OUT B/
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
THRU
USB
MIDI Keyboard
MIDI-Expander A
MIDI-Expander B
Fig. 4.8 : Uti lisation et routi ng du mode Stand-Alo ne 3
Dans ce mode, les ordres MIDI générés par le BCF2000 / BCR2000 sont mélangés
aux données MIDI arrivant à l’entrée MIDI (fonction Merge). Ce mélange est
délivré par la sortie A alors que la sortie B ne fournit que les messages MIDI
générés par le B-CONTROL.
Ainsi, vous contrôlez deux appareils MIDI avec le B-Control mais seule la machine
raccordée à la sortie OUT A peut être jouée avec le clavier MIDI câblé en MIDI IN.
Pour chaîner deux B-Control an qu’ils contrôlent ensemble un ou plusieurs
appareils MIDI, raccordez la sortie OUT A du premier contrôleur à l’entrée MIDI
du second. La sortie OUT A du second contrôleur doit alors être reliée à l’entrée
MIDI de l’appareil asservi. Pour commander des équipements supplémentaires,
reliez la sortie THRU de chacun d’eux avec l’entrée MIDI de l’appareil suivant de
la chaîne. On peut alors contrôler séparément chaque appareil à partir de chaque
B-CONTROL, à condition de veiller à assigner des canaux MIDI diérents.
Si vous avez besoin de plus d’entrées MIDI, vous devrez compléter votre système
avec une interface MIDI Merge. Si votre module sonore ne possède qu’une entrée
MIDI alors que vous souhaitez le contrôler simultanément à par tir des B-CONTROL
et d’un clavier maître, votre interface MIDI Merge doit posséder au moins 2
entrées et 1 sortie.
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
Computer
MIDI-Expander
Fig. 4.9 : Utilis ation et routin g du mode Stand-Alone 4
Le mode Stand Alone « S-4 » ressemble beaucoup au mode « S-2 », à la diérence
qu’il ne possède pas de fonction Merge. Ce mode est donc idéal lorsque
le contrôleur est raccordé à un ordinateur non pas via USB mais via MIDI.
Le B-CONTROL conduit les ordres MIDI entrants jusqu’à sa sortie MIDI B
(fonction Thru). La sortie A délivre quant à elle les ordres MIDI du B-CONTROL.
Cela permet un retour de paramètre sans risquer l’apparition de boucle MIDI.
13B- CONTROL FADER BCF2000/R OTAR Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Reliez la sortie de l’interface MIDI de l’ordinateur à l’entrée MIDI IN du
B-CONTROL. Raccordez la sortie OUT A à l’entrée de l’interface MIDI. Vous pouvez
câbler et contrôler un appareil MIDI supplémentaire grâce à la sortie OUT B.
Vous pouvez aussi ajou-ter un second B-CONTROL en reliant la sortie B à l’entrée
MIDI IN du second contrôleur. Pour envoyer à l’ordinateur les ordres MIDI de
plusieurs appareils, utilisez une interface de Merge MIDI.
Précisions concernant les modes Stand-Alone :
Dans tous ces exemples, les LED du B-CONTROL permettent de visualiser la
valeur des paramètres des appareils asservis. Pour un retour de paramètre,
reliez l’entrée MIDI du B-CONTROL à la sortie MIDI de l’appareil asservi.
Ce dernier doit pouvoir envoyer une réponse aux valeurs de paramètres actuelles.
En cas de doute, consultez le manuel de l’appareil en question.
Le retour de paramètre fonctionne dans tous les modes Stand Alone. Pour les
modes S-1 à S-3, des boucles MIDI peuvent apparaître. Dans le mode Stand Alone
3, la sortie B délivre les ordres MIDI du B-CONTROL sans fonction Merge.
Vous pouvez aussi utiliser le B-CONTROL pour commander un ordinateur ne
disposant pas de connec teur USB mais doté d’une interface MIDI. Dans ce cas,
vous pouvez utiliser tous les modes Stand-Alone. Cependant, pour bénécier d’un
retour de paramètre, vous devez utiliser le mode Stand Alone S-4. L’autre solution
est de choisir le mode S-3 et de câbler l’ordinateur à la sortie MIDI OUT B an
d’éviter toute boucle MIDI.
4.2 Utilisation en mode « Play »
Normalement, le mode « Play » est celui que vous utiliserez pour la commande
MIDI en temps réel.
Acheur :
4.2.1 Sélection d’une preset
• On sélectionne une preset avec les touches Preset (8) . Le nouveau numéro
de preset s’inscrit sur l’acheur
• Vous pouvez aussi sélectionner une preset en maintenant l’une des touches
Preset et en tournant l’un des encodeurs à fonction Push (1)
• La nouvelle preset est chargée dès que vous relâchez la touche de Preset
4.2.2 Sauvegarde / Copie de preset
• Appuyez sur la touche STORE pour sauvegarder une preset. La LED de la
touche commence à clignoter
• Choisissez une preset cible soit avec les touches PRESET, soit en maintenant
une touche PRESET enfoncée tout en tournant un encodeur à fonction Push.
Le nouveau numéro de preset clignote alors sur l’acheur
• Rappuyez sur STORE. La LED de la touche STORE ainsi que l’acheur arrêtent
de clignoter
• Pour écraser la preset actuelle, appuyez deux fois sur la touche STORE
(point 2 inutile)
• Vous pouvez interrompre le processus de sauvegarde en appuyant sur la
touche EXIT
Nous avons volontairement renoncé à une fonction de sauvegarde automatique
pour que vous puissiez assigner temporairement une commande à un nouvel
ordre MIDI sans que la preset actuelle s’en trouve modiée. Par la suite,
pour retrouver la preset d’origine, commencez par rappeler une autre
preset puis celle que vous utilisiez. Toutes les données sont alors restaurées,
même le paramètre temporairement modié.
A l’allumage, l’acheur indique brièvement la version du système
d’exploitation installé. Lorsque vous actionnez une commande du
B-CONTROL, l’acheur indique la modication de valeur du paramètre
(à condition que cette fonction soit ac tive).
Commandes du contrôleur :
On peut utiliser simultanément plusieurs commandes du B-CONTROL en
mélangeant encodeurs, touches et faders. Les ordres ainsi générés sont
envoyés par MIDI. La hiérarchie des ordres MIDI est décrite au chapitre 4.3
« Programmation ». Chaque commande indique la valeur actuelle du paramètre
assigné à l’ordre MIDI qu’elle contrôle à l’aide de sa LED ou de sa couronne de LED.
La position des faders est modiée automatiquement lors des changements de
preset ou de la réception de retour MIDI.
Achage par LED :
L’état de la couronne de LED des encodeurs ainsi que de la LED des touches est
modié automatiquement lorsqu’on lance la lecture des données Controller
enregistrées dans le séquenceur, à condition bien sûr que le câblage et le mode
d’utilisation soient corrects et que le séquenceur logiciel sache envoyer les
valeurs des paramètres.
L’achage des touches est diérent selon le mode choisi : pour une touche
est en mode « Toggle On », la LED s’allume dès qu’on appuie sur la touche.
Ce n’est qu’après une nouvelle pression sur cette touche que la LED s’éteint.
Lorsqu’une touche est en mode « Toggle O », sa LED ne reste allumée que le
temps de la pression.
4.2.3 Copie d’un groupe d’encodeurs
Cette fonction permet de copier l’un des groupes d’encodeurs d’une preset.
Cela allège le travail de programmation lorsqu’un ordre identique (canal MIDI,
numéro CC des deux fonctions des encodeurs) doit être utilisé pour tous les
groupes d’encodeurs au sein d’une preset.
• Appuyez sur la touche de groupe d’encodeurs correspondant au groupe que
vous souhaitez copier
• Appuyez sur STORE. La LED de la touche STORE clignote
• Sélectionnez le groupe d’encodeurs cible. La LED de la touche du groupe
d’encodeurs cible clignote
• Rappuyez sur STORE. La LED STORE s’éteint
• Appuyez sur la touche EXIT pour interrompre à tout moment le processus
de copie
◊ Pour sauvegarder de façon durable dans une preset les réglages d’un
groupe d’encodeurs, vous devez utiliser la fonction de sauvegarde de
preset (voir chapitre 4.2.2.).
◊ Pour copier un groupe d’encodeurs dans une autre preset,
commencez par copier une preset complète ! Ensuite, vous pourrez
copier ou trier les groupes d’encodeurs de la preset nouvellement
sauvegardée comme décrit ci-dessus.
Le comportement des commandes, de l’acheur et des LED est réglable
individuellement et est décrit au chapitre 4.3 « Programmation ».
14B- CONTROL FADER BCF2000/R OTAR Y BCR2000 Manuel d’utilisation
4.3 Programmation
4.3.1 La fonction LEARN
La méthode la plus simple pour assigner des fonctions MIDI aux commandes
physiques du B-CONTROL est la fonction LEARN. Dans ce cas, l’assignation est
prise en charge « de l’extérieur » : les ordres MIDI générés par le séquenceur
par exemple sont envoyés au B-CONTROL et automatiquement assignés à la
commande auparavant sélectionnée.
La fonction LEARN peut non seulement recevoir des ordres CC, NRPN et Note
mais aussi quasiment tous les types de données MIDI, y compris de courts
messages SysEx.
• Maintenez la touche LEARN enfoncée et actionnez la com-mande désirée.
Il peut s’agir d’un fader (BCF2000), d’un encodeur (BCR2000), d’un encodeur
à fonction Push, d’une touche, d’une pédale de commutation ou de la pédale
d’expression (BCF2000). Le nom de la commande en ques-tion s’inscrit sur
l’acheur (par exemple E 24 ou Fd 8)
◊ Pour les encodeurs à fonction Push, vous devez auparavant
sélectionner le groupe d’encodeurs concerné. En outre, il faut
différencier les fonctions « rotation » et « Push » pour ces encodeurs.
• Vous pouvez maintenant relâcher la touche LEARN. Le B-CONTROL attend
alors la réception d’un ordre MIDI
• Générez l’ordre en question à partir du séquenceur. L’a-cheur du
BCF2000 / BCR2000 vous signale que les données ont bien été reçues
• Une fois le transfert de données terminé, l’acheur indique
« GOOd » (transfert correct) ou « bAd » (erreur) lorsque des données fausses,
endommagées ou trop longues ont été réceptionnées
• Pour quitter ou interrompre le mode LEARN, appuyez sur la touche EXIT
4.3.2 Programmation en mode EDIT
En mode EDIT, on assigne manuellement les diérents ordres MIDI
(Pitchbend, After Touch, MMC, etc.) à chaque commande.
• Pour activer le mode EDIT, maintenez la touche EDIT enfoncée et
actionnez la commande à programmer. Il peut s’agir d’un d’un fader
(BCF2000), d’un encodeur (BCR2000), d’un encodeur à fonction Push,
d’une touche, d’une pédale de commutation ou d’une pédale d’expression
(BCF2000). La commande en question est indiquée par l’acheur
(par exemple E 24 ou Fd 8)
◊ Pour les encodeurs à fonction Push, veillez à choisir correctement
le groupe d’encodeurs et à préciser quelle fonction est éditée
(« rotation » ou « Push »)
• Le contrôleur est alors en mode EDIT. Vous pouvez relâcher la touche EDIT
• Utilisez les encodeurs à fonc tion Push pour assigner des ordres MIDI à
la commande sélectionnée. Les tableaux 4.1 et 4.2 indiquent les ordres
MIDI possibles pour les diérentes commandes. Lisez également les
commentaires se rap-portant aux tableaux
• Pour assigner des ordres MIDI à d’autres commandes, maintenez à nouveau
la touche EDIT enfoncée et actionnez brièvement la commande souhaitée.
Vous pouvez alors lâcher les deux commandes et réaliser l’assignation avec
les encodeurs à fonction Push (voir tableaux 4.1 et 4.2)
• Pour quitter le mode EDIT, appuyez sur la touche EXIT
◊ Tous les réglages réalisés ici ne sont sauvegardés que temporairement
dans une mémoire tampon ! Si vous souhaiter les conserver
durablement, vous devrez les intégrer à une preset (chapitre 4.2.2
« Sauvegarde / copie de preset »).
Les deux tableaux suivants détaillent les fonctions EDIT. Les commandes
assignables dièrent selon qu’elles sont de type CONTINUOUS ou SWITCH.
• Les commandes de type CONTINUOUS (Tab. 4.1) sont les huit faders ainsi que
le connecteur pour pédale d’expression du BCF2000, les 24 encodeurs du
BCR2000, tout comme la fonc tion de rotation des encodeurs à fonction Push
• Les commandes de type SWITCH (Tab. 4.2) sont les touches, la fonction
Push des encodeurs à fonction Push ainsi les connecteurs pour pédale
de commutation
15B- CONTROL FADER BCF2000/R O TARY BCR2000 Manuel d’utilisation
CONTINUOUS T YPE CONTROLLERS (encod ers, turn func tion of Push Encode rs, faders, fo ot controller)
PUSH ENCODER
12345678
MIDI Data TypeMIDI Send ChannelParameterValue 1Value 2Controller MODEController OptionDisplay Value
PROGRAM CHANGE1 -16O, Ba nk Select MSBO, Ba nk Select LSB——See below 1*
Absolute
Absolute (14-Bit)
CC
(Control Change)
NRPN
(Non Regis tered
Parameter Number)
PITCH BEND1-16—Ran ge 0 -127——See below 1*
AFTER TOUCH1-16
GS/XG1-16
1*) Controller opti on:
1-16CC-0-127
1-16
NRPN Parame ter
Number
Key number
0 -12 7, AL L
(All = Channel
Aft erto uch)
Selec t GS/XG-Main
Control-parameter
with clea r text
indication
a) Push Encoder s LED behaviour: O ff, 1d (1 LED on), 1d- (1 LED on, but v alue 0 = LED off ), 2d, 2d-, Bar, Bar-, Spread, Pan, Qual(ity 'Q'), Cut(of f), Damp(ing)
b) Faders: Move, Pick-Up, Motor (only BCF2000)
c) Foot controller: Move, Pick-Up (only BCF2000)
Tab. 4.1 : Assignation des e ncodeurs à fonc tion Push dans le mod e EDIT (type CONTINUOUS)
16B-CONTROL FADER BCF2000/R OTARY BCR2000 Manuel d’utilisation
SWITCH TYP E CONTROLLERS (but tons, foot switc hes, push funct ion of Push Encoder s)
PUSH ENCODER
12345678
MIDI Data TypeMIDI Send ChannelParameterValue 1Value 2Controller MODEController OptionDisplay Value
PROGRAM CHANGE1 -16O, Ba nk Select MSBO, Ba nk Select LSB
CC
(Control Change)
NRPN
(Non Regis tered
Parameter Number)
NOTE (MIDI notes)1 -16
AFTER TOUCH1-16
MMC
(MIDI machine
control)
GS/XG1-16
1-16CC-0-127On-value: 0-127O-Val ue: O, 0-127
1-16
MIDI Device number:
0-1 26, A LL
NRPN Parame ter
Number
MIDI Note Number:
0-1 27
Key number
0 -12 7, AL L
(All = Channel
After touch
Select:
Play, Pause, Stop,
Fwd, Rew
Locate
Punch In
Punch Out
Selec t GS/XG-Main
Control-parameter
with clea r text
indication
On-value: 0-12O-Val ue: O, 0-127
Fixed velo city-value:
0-1 27
Min. value:
0-1 27
If Frame rate n ot O
Locate po sition time
(1st part): hh:mm
Locate po sition
always sen t rst
(before MMCcommand)
On-value: 0-127O-valu e: O, 0-127
Fixed Pro gram
Change-value:
O, 0 - 127
—
Max. value:
0-1 27
Locate po sitiontime
(2nd part): ss:
(Frames) Loc ate
positio n always sent
rst (b efore MMCcommand)
——
Toggle On
Toggle O
Increment
Toggle On
Toggle O
Increment
Toggle On
Toggle O
—
Frame Rate:
O
24
25
30
30d
(drop frame)
Toggle On
Toggle O
In case of
'Increment' Steps:
-127...+127
In case of
'Increment' Steps:
-127...+127
—
In case of
'Increment' Steps:
-127...+127
—
—
Value indication:
On/O
Value indication:
On/O
Value indication:
On/O
Value indication:
On/O
Value indication:
On/O
Value indication:
On/O
Value indication:
On/O
Tab. 4.2 : Assigna tion des encodeur s à fonction Push d ans le mode EDIT (type S WITCH)
Explication des tableaux :
En mode EDIT, on eectue tous les réglages avec les encodeurs à fonction
Push. On ache l’assignation actuelle de la commande en appuyant sur ces
mêmes encodeurs. Les options de réglage dépendent du type de la commande
sélectionnée : type SWITCH ou type CONTINOUS.
En mode EDIT, l’encodeur à fonction Push 1 sélectionne le type d’ordre MIDI
assigné à chaque commande. Choisissez parmi les ordres listés dans la première
colonne du tableau.
Utilisez le second encodeur à fonction Push pour sélectionner le canal MIDI
d’émission des ordres générés par la commande.
Les encodeurs à fonction Push 3 à 5 permettent de déterminer le paramètre et
les valeurs de l’ordre MIDI assigné à la commande. Ils sont diérents selon l’ordre
MIDI et sont expliqués plus loin dans ce chapitre.
Le sixième encodeur à fonction Push (Controller MODE) détermine le
comportement de la commande éditée selon qu’il s’agit d’une commande de type
SWITCH ou CONTINUOUS.
Commandes de type CONTINUOUS :
Les commandes en mode Continuous se divisent en diérents types :
« Absolute », « Absolute (14 bits) », « Relative 1 » (2nd complément), « Relative 2 »
(oset binaire), « Relative 3 » (bit de signe), « Relative 1 (14 bits) », « Relative 2
(14 bits) », « Relative 3 (14 bits) » et « Increment / Decrement ». Les types Absolute
délivrent des valeurs absolues, ce qui peut entraîner des sauts de valeur lors
des modications (type adapté aux faders motorisés). Avec les modes Relative,
la valeur actuelle du paramètre est indépendante de la position de départ
de la commande (type adapté aux encodeurs car ils ne sont pas motorisés).
Les modes Absolute (14 bits) ou Relative (14 bits) sont les modes standard pour
les modications de NRPN à haute résolution (paramètres supplémentaires
absents de la norme MIDI). La haute résolution est aussi nécessaire avec
certaines consoles virtuelles dont les commandes dépassent 128 pas de
réglage. Le mode Increment / Decrement permet d’augmenter / réduire
pas à pas la valeur d’un paramètre à l’aide de l’ordre Increment / Decrement
(voir liste 5.1 en annexe).
◊ Le mode « classique » adapté à la plupart des applications est
« Absolute ». Pour tous les autres modes, la compatibilité avec les
logiciels et appareils MIDI raccordés au B-CONTROL doit être vérifiée.
L’encodeur à fonction Push 7 détermine le comportement de l’achage de
chaque commande. Il existe plusieurs possibilités selon qu’il s’agit d’un encodeur,
d’un encodeur à fonction Push, d’un fader ou d’une pédale d’expression :
LED des encodeurs à fonction Push :
OFF La couronne de LED reste toujours éteinte.
1d (1 digit) : jamais plus d’une LED ne s’allume (réglage standard)
1d- La couronne de LED se comporte comme pour « 1d », à la diérence
qu’aucune LED ne s’allume pour la valeur 0.
2d Le comportement de la couronne de LED possède des pas
intermédiaires. Lorsqu’on tourne lentement l’encodeur de gauche à
droite, une LED s’allume d’abord, puis la seconde s’y ajoute, après quoi
la première s’éteint, etc. pour permettre des réglages précis.
2d- Même comportement que « 2d » sauf qu’aucune LED ne s’allume pour
la valeur 0.
Bar Achage cumulatif : lorsqu’on ouvre l’encodeur, les LED s’allument les
unes après les autres (pour Volume, etc.).
17B-CONTROL FA DER BCF2000/ROTA RY BCR2000 Manuel d’utilisation
Bar- Même comportement que « Bar » sauf qu’aucune LED ne s’allume pour
la valeur 0.
Sprd Spread : la LED centrale s’allume pour la valeur 0. Lors-qu’on augmente
la valeur, la couronne de déploie simul-tanément vers la gauche et la
droite à partir du centre.
Pan En position médiane (valeur 64), seule la LED centrale s’allume ;
la couronne se déploie vers la gauche pour les valeurs inférieures et vers
la droite pour les valeurs supérieures (Panorama).
Qual (Quality Q) se comporte de façon inverse à Spread : la couronne se
déploie lorsqu’on réduit la valeur. Ce comportement est conçu pour
l’achage de la pente d’un ltre paramétrique (fac teur Q).
Cut Cuto est idéal pour contrôler la fréquence de coupure du ltre passe-
bas d’un synthé par exemple. Pour la valeur 0, toutes les LED s’allument.
Les LED s’éteignent les unes après les autres lorsqu’on augmente
la valeur.
Damp Damping : pour l’atténuation des ltres. La LED de l’extré-mité droite
s’allume pour la valeur 0. Lorsqu’on augmente la valeur, la couronne
se déploie de droite à gauche jusqu’à ce que toutes les LED soient
allumées. L’atténuation est ainsi représentée au mieux.
Couronne de LED des encodeurs (BCR2000) :
1d (1 digit) : jamais plus d’une LED ne s’allume (réglage standard).
1d- La couronne de LED se comporte comme pour « 1d » à la diérence
qu’aucune LED ne s’allume pour la valeur 0.
Fonctions des faders (BCF2000) :
Move Les faders envoient directement les valeurs lorsque vous les déplacez
à la main. Ce faisant, des sauts de la valeur de paramètre peuvent
apparaître lorsque la valeur actuelle ne correspond pas à la position du
fader. Cela peut arriver dans ce mode car le fader ne se déplace pas en
fonction du retour de paramètre.
P-UP Pick-Up : le fader ignore les retours de paramètre. Les sauts de valeur
sont évités car le fader n’émet une valeur que lorsque la valeur actuelle
ne correspondant pas à la position du fader est remplacée.
Mot Motor : le fader motorisé bouge automatiquement en fonction des
retours de paramètre et sa position indique toujours la valeur actuelle.
L’option Increment est réservée aux touches pour les ordres CC, NRPN et After
Touch. Ce mode permet d’augmenter pas à pas la valeur de paramètre à chaque
pression sur la touche. On peut régler la taille des pas grâce à l’encodeur 7.
Lorsque vous appuyez plusieurs fois de suite sur une touche, la valeur émise
augmente selon la taille du pas choisie. Par exemple, si la taille du pas est de
« 10 », les valeurs envoyées successivement sont 0, 10, 20, 30 ... 110, 120, 0, 10,
etc. Vous pouvez choisir une taille de pas négative (-10 par exemple) pour faire
décroître la valeur par pas. Si vous avez limité les valeurs plancher et plafond à
l’aide des encodeurs 4 et 5, les valeurs possibles envoyées par la touche ne sortent
pas de cette fourchette. Cette fonc tion vous permet de commander les touches
de logiciels possédant plus de deux états diérents avec le B-CONTROL.
L’achage de la valeur, que l’on active avec l’encodeur 8, est identique pour
les commandes SWITCH et CONTINUOUS. Lorsque l’achage est actif, la valeur
générée par la commande que vous actionnez apparaît en temps réel sur
l’acheur à quatre caractères. L’acheur indique à nouveau le numéro de la
preset peu après que vous ayez relâché la commande.
4.4 Les messages MIDI
Program Change :
On règle les numéros de banque avec les encodeurs 3 et 4. Si un appareil MIDI
possède plus de 128 presets (programmes), il faut commencer par envoyer un
ordre de changement de banque avant de pouvoir appeler une preset via MIDI.
L’ordre de changement de banque est en fait un ordre de Controller réglable
puisqu’il est se rapporte au changement de preset et est émis avant le Program
Change. Si l’ordre Bank Select n’est pas nécessaire, réglez-le sur « O ».
Utilisez l’encodeur 5 pour sélectionner le numéro de programme appelé
par la commande. Si cette dernière est un bouton rotatif (type Continuous),
on sélectionne directement le numéro de programme en tournant la commande.
Si la commande est de type Switch, le numéro du programme y est assigné de
façon xe et appelé dès que la touche est actionnée. Cela peut être utile si l’on
souhaite toujours démarrer avec la même preset.
Control Change CC :
Un ordre Controller compor te un numéro de Controller et une valeur.
On sélectionne le numéro de Controller avec l’encodeur 3. Si on assigne cet ordre
à une touche, on peut envoyer deux valeurs diérentes selon qu’on enfonce ou
relâche la touche (réglage avec les encodeurs 4 et 5). Cette fonction est utile pour
envoyer des réglages de paramètre xes.
Fonction pédale d’expression :
Move La pédale émet immédiatement les modications de valeur.
Ce faisant, des sauts de valeur peuvent apparaître.
P-UP Pick-Up : la pédale est active et envoie des valeurs de paramètre après
que la valeur actuelle a été remplacée.
Commandes de type SWITCH :
Les commandes de type SWITCH possèdent les modes « Toggle On »,
« Toggle O » et « Increment ». Toggle On correspond à une commutation
comparable à celle de l’interrupteur d’une lampe : les valeurs « On » (dénie avec
l’encodeur 4) et « O » (dénie avec l’encodeur 5) sont émises alternativement
à chaque nouvelle pression de la touche. Ce type de commutation est
idéal pour commander les boucles de batterie d’un sampleur par exemple
(première pression = start, seconde pression = stop).
Le mode Toggle O correspond à une commutation comparable à celle d’un
bouton de sonnette : la valeur « On » est transmise tant que la touche est
enfoncée. La valeur « O » est émise dès que la touche est relâchée. Ce type de
commutation est idéal pour réaliser des eets sonores courts grâce à des
Note On / O ou à des samples (un peu comme si vous jouiez du clavier).
On limite la plage des valeurs possibles envoyées par les faders et boutons rotatifs
(type Continuous) avec les encodeurs 4 (valeur minimale) et 5 (valeur maximale).
◊ On peut inverser le sens d’une commande en saisissant 127 comme
valeur minimale et 0 comme valeur maximale. Les tirettes d’un orgue
numérique ou virtuel constituent une application classique des
commandes inversées. En assignant ainsi le Controller 07 (volume) à un
fader du BCF2000, on réduit le niveau du signal en montant le fader.
Inversement, le fait d’abaisser le fader revient à allonger la tirette de
l’orgue, c’est à dire à augmenter le volume.
NRPN :
Un NRPN est nécessaire lorsque aucun des 127 numéros de Controller standard
n’est disponible pour une fonction donnée.
L’encodeur 3 permet de sélectionner le numéro de paramètre. Pour l’assignation
des faders d’une console, nous recommandons la résolution Absolute haute
(14 bits), à condition que l’appareil ou le logiciel soit compatible avec
cette résolution.
18B-CONTROL FADER BCF2000/R OTARY BCR2000 Manuel d’utilisation
Note :
On ne peut assigner un numéro de note qu’à une commande Switch. On saisit le
numéro de note avec l’encodeur 3, sachant que la note C3 (clé de sol) correspond
au numéro de note 60. Utilisez l’encodeur 4 pour régler la vélocité (Velocity)
de la note.
Pitch Bend :
On ne peut assigner le Pitch Bend qu’à une commande de type Continuous.
Etant donné que cet ordre possède son propre bit de statut, seuls le canal MIDI
(encodeur 2) et la plage des valeurs possibles (encodeur 4) sont réglables.
After Touch :
Généralement, on sélec tionne « ALL ». Cela signie que l’After Touch est
appliqué de façon identique à toutes les notes jouées (« Channel Pressure »).
Si vous souhaitez utiliser l’After Touch polyphonique (« Key Pressure »),
sélectionnez l’unique note traitée par l’After Touch avec l’encodeur 3. Etant donné
que très peu de générateurs sonores sont compatibles avec cette fonction,
le Channel After Touch sut dans la plupart des cas. Si vous avez sélectionné
une commande de type Switch, vous pouvez aussi saisir des valeurs On et O
(dynamique du relâchement). Ainsi, l’After Touch peut également servir à limiter
la plage de modulation (profondeur) d’un eet.
MMC :
Les données MMC (MIDI Machine Control) ne peuvent être assignées
qu’aux touches.
Utilisez l’encodeur 4 (Value 1) pour régler les heures et minutes du temps local,
l’encodeur 5 (Value 2) pour saisir les secondes et Frames. La position de locator
(Locate) est systématiquement envoyée avant l’ordre MMC. Il en découle que :
Si on a assigné l’ordre « Locate » à une touche donnée, le séquenceur ou
l’enregistreur numérique revient systématiquement au point de locator quand
on appuie sur la touche. Si on a assigné l’ordre Play et saisi un point de locator,
la lecture est toujours lancée à partir de ce locator quand on appuie sur la
touche. La même chose est valable pour l’ordre Rewind. L’encodeur 6 (MODE)
permet de choisir le nombre de Frames : 24, 25 et 30 (« Non Drop Frames »),
30d (« Drop Frame ») ou O (ordre MMC émis seul sans information de position).
GS / XG :
On sélectionne les paramètres « Main Control » les plus importants directement
avec l’encodeur 3. Ils s’inscrivent en abrégé sur l’acheur (voir tableau 4.2).
Il s’agit ici de CC ou NRPN mais pas de données SysEx.
Les encodeurs 4 et 5 vous permettent de limiter ou d’inverser les plages
de valeurs.
4.5 Réglages dans le global-setup
Le mode Global-Setup permet de réaliser tous les réglages concernant non plus
une preset mais l’ensemble du B-CONTROL.
• Maintenez la touche EDIT enfoncée et appuyez sur la touche STORE
• Le B-CONTROL passe en mode Global-Setup. Vous pouvez relâcher les
deux touches
• Vous pouvez maintenant réaliser les réglages avec les encodeurs à fonction
Push 1 à 8. Leur assignation est la suivante
EncodeurFonctionSélection
1Mode d'utilisationU-1 ... U-4, S -1 ... S-4
2Canal RX globalO, 1 ... 16
3PédaleAuto / Norm al / Inverted
4Preset de démarrage1 ... 32, Last
5Device ID1 ... 16
6SysEx DumpSingle/All
7——
8MIDI Data Interval(ms)
Tab. 4.4 : Assignatio n des encodeurs à f onction Push dans l e Global-Setup
• Pour quitter le mode Global-Setup, appuyez simplement sur la touche EXIT
◊ Les réglages de Global-Setup sont appliqués directe-ment.
Ils ne nécessitent pas de sauvegarde séparée.
Operating Mode :
Les modes d’utilisation (Operating Modes) sont décrits au chapitre 4.1. On peut
choisir entre les modes USB U-1 à U-4 et les modes Stand-Alone S-1 à S-3.
Global RX Channel :
Le B-CONTROL reçoit les ordres Program Change sur ce canal.
Type de pédale :
Etant donné que les pédales possèdent diérents types de commutation. On peut
régler la polarité du connec teur pour commande au pied (Normal / Inverted)
ou faire identier la pédale automatiquement en allumant le B-CONTROL
(Auto Recognition).
GS / XG-Para meterTyp eDisplay
Filter CutoNRPNCUTF
Filter ResonanceNRPNRESO
Vibrato RateNRPNRATE
Vibrato DepthNRPNDEPT
Vibrato DelayNRPNDLY
EG Attac kNRPNATC
EG DecayNRPNDCY
EG ReleaseNRPNRELS
ModulationCC 1MODU
Portamento TimeCC 5PORT
Volum eCC 7VOL
PanCC 10PAN
Reverb SendCC 91REVB
Chorus SendCC 93CRS
Delay / Variati on SendCC 9 4VARS
Tab. 4.3 : Paramètr es Main Control GS/ XG
Numéro de la preset de départ :
On peut choisir chacune des 32 presets comme preset de démarrage. La preset
en question est alors chargée à chaque mise sous tension. « Last » signie que le
B-CONTROL charge la dernière preset utilisée lorsqu’on l’allume.
Numéro de Device ID :
Modiez le réglage de numéro de Device ID uniquement si vous utilisez
simultanément plusieurs BCF2000 / BCR2000 et que des problèmes
d’identication de chaque appareil apparaissent lors des Dumps SysEx.
◊ Attention, les Dumps SysEx ne peuvent être reçus que par le numéro de
Device ID à partir duquel ils ont été envoyés !
Sélection du Dump SysEx :
Tournez l’encodeur à fonction Push 6 pour choisir si la preset actuelle (Single)
ou l’ensemble des 32 presets (All) doit être envoyé sous forme de Dump SysEx.
On lance le Dump en appuyant sur l’encodeur à fonction Push 6.
• Pour interrompre un Dump SysEx, appuyez sur la touche EXIT
19B-CONTROL FADER BCF2000/R O TARY BCR2000 Manuel d’utilisation
MIDI Data Interval :
Ce paramètre permet de régler la vitesse de transmission des données.
Il se rapporte uniquement à des groupes de données MIDI tels que les Dumps
SysEx et non pas aux ordres MIDI (temps réel). La vitesse de transmission est
exprimée en millisecondes.
4.6 Fonctions supplémentaires
Bref Local O :
Local O signie que le B-CONTROL ne génère pas d’ordre MIDI quand on
actionne l’une de ses commandes. Lorsque la position d’une commande
ne correspond pas à la valeur actuelle du paramètre du logiciel asservi,
cette fonction permet de régler la commande jusqu’à en trouver la position
correcte. Ensuite, la commande peut à nouveau être actionnée sans générer de
saut de valeur audible.
Les diérences entre la position d’une commande et la valeur du paramètre
auquel elle est assignée peuvent se produire lorsqu’on modie une valeur
dans le logiciel sans que l’information soit transmise par retour de paramètre
(par exemple pour l’automation d’un mixeur).
• Maintenez la touche EXIT enfoncée
• Actionnez la commande que vous souhaitez mettre en position jusqu’à
atteindre la valeur correcte
• Relâchez la touche EXIT. Vous pouvez maintenant recommencer à utiliser la
commande en question
Panic Reset :
Cette fonction réinitialise les données MIDI les plus importantes.
• Maintenez la touche EDIT enfoncée
• Appuyez ensuite sur la touche EXIT pour lancer la réinitia-lisation.
L’acheur indique « PAnC » (pour « Panic »)
• Dès que la réinitialisation est terminée, l’appareil repasse en mode Play et la
preset actuelle s’inscrit sur l’acheur
Data Request :
Snapshot Send :
Snapshot Send permet d’envoyer toutes les valeurs de Controller actuelles an de
reporter les réglages du B-CONTROL sur l’appareil MIDI auquel il est raccordé.
• Maintenez la touche EDIT enfoncée et appuyez sur la touche « ◄ PRESET ».
Le B-CONTROL envoie alors ses réglages de Controller actuels
Single Preset Dump :
Il s’agit d’une combinaison de touches permet tant d’envoyer tous les réglages
de la preset actuelle, mais de façon diérente que par un Dump SysEx dans
le Global-Setup.
• Maintenez la touche EDIT enfoncée et appuyez sur la touche « PRESET ► »
• Pour interrompre le Dump, appuyez sur la touche EXIT
◊ Les types de données envoyées par les fonctions Snapshot-Send et
Single Preset Dump sont différents : un Snapshot-Send n’émet que
les valeurs actuelles des commandes afin de les synchroniser avec
l’appareil MIDI les réceptionnant. Un Single Preset Dump envoie quant
à lui le contenu complet de la preset actuelle, y compris l’assignation
actuelle des commandes. Cette fonction permet donc d’archiver des
presets ou de les échanger avec d’autres utilisateurs du B-CONTROL.
Fonction Motor O (BCF2000) :
On peut éteindre temporairement les moteurs des faders du BCF2000.
Pour ce faire, on associe une touche à un ou plusieurs faders dont le moteur est
désactivé tant que la touche en question est enfoncée. On peut utiliser pour cette
fonction l’ensemble des 20 touches programmables.
• Maintenez la touche EDIT enfoncée
• Déplacez le ou les faders dont les moteurs doivent être éteints
• Appuyez sur la touche grâce à laquelle vous souhaitez déclencher la fonction
Motor O
• Quittez en appuyant sur EXIT
◊ L’ordre MIDI assigné à la touche choisie pour cette opération n’est pas
effacé. Ainsi, vous pouvez utiliser la fonction MIDI et éteindre le moteur
du fader en maintenant la touche enfoncée.
On peut transférer au B-CONTROL les valeurs actuelles de l’appareil MIDI
auquel il est relié grâce à la fonction Data Request, à condition que l’appareil
MIDI concerné soit compatible avec cette fonction et qu’un ordre Request
correspondant ait été déni grâce à l’éditeur logiciel. Ce faisant, l’appareil MIDI
n’envoie pas les données : elles sont plutôt exigées par le B-CONTROL.
• Maintenez la touche EDIT enfoncée et appuyez sur la touche LEARN.
La requête est lancée et le B-CONTROL indique les valeurs de Controller de
l’appareil MIDI asservi grâce aux couronnes de LED et à la position des faders
20B-CONTROL FADE R BCF2000/R OTAR Y BCR2000 Manuel d’utilisation
5. Annexe
Standard MIDI Controller (CC) Numbers
00Bank Selec t32B ank Select LSB64D amper Pedal (Sustain) 96Data Entr y +1 (In crement)
01Modulation33Modulation LSB65Port amento On / O97Data E ntry -1 (Decrement)
02Breath Controller34Breath Controller LSB66Sos tenuto On / O98NRPN LSB
03Controller 3 (undened)35Controller 35 (undened)67So ft Pedal On / O99NRPN MSB
04Fo ot Controller36Foot Controller LSB68Legato Footswitch100RPN LSB
05Portamento Time37Port amento Time LSB69Hold 2101R PN MSB