Behringer B-Control Rotary BCR2000, B-Control Fader BCR2000 User manual [fr]

Manuel d’utilisation
B-CONTROL
BCF2000/ BCR2000
FADER BCF2000
Total-Recall USB/MIDI Controller with 8 Motorized Faders
ROTARY BCR2000
Total-Recall USB/MIDI Controller with 32 Illuminated Rotary Encoders
2 B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Table des matières
Merci ................................................................................ 2
Consignes de sécurité .................................................... 3
Déni Légal ....................................................................... 3
Garantie .......................................................................... 3
1. Introduction ............................................................... 5
1.1 Avant de commencer ....................................................... 5
1.2 Système minimum ............................................................. 5
1.3 Enregistrement en ligne ................................................... 5
2. Introduction au MIDI ................................................. 5
2.1 Contrôle MIDI pour débutant ......................................... 5
2.2 Connexions MIDI ................................................................ 6
3. Commandes et Connexions .....................................6
4. Utilisation ................................................................... 8
4.1 Les modes d’utilisation ..................................................... 8
4.2 Utilisation en mode « Play » .......................................... 13
4.3 Programmation ................................................................. 14
4.4 Les messages MIDI ........................................................... 17
4.5 Réglages dans le global-setup..................................... 18
4.6 Fonctions supplémentaires .......................................... 19
5. Annexe ...................................................................... 20
6. Caractéristiques Techniques .................................. 22
Merci de la conance que vous nous avez prouvée en achetant le B-CONTROL.
3 B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
PAS AGENTS DE MUSICGROUP ET N’ONT ABSOLUMENT

Consignes de sécurité

Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique su sante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec  ches Jack mono 6,35 mm ou  ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modi cation doit être e ectuée uniquement par un personnel quali é.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel quali é.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel quali é. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’e ectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être e ectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chi on sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
de chaleur telle qu’un chau age, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur di érente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour e ectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être e ectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.

DÉNI LÉGAL

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET APPARENCE SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS. PRÉCISION NON GARANTIE. BEHRINGER FAIT PARTIE DU GROUPE MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM. TOUTES LES MARQUES DÉPOSÉES SONT LA PROPRIÉTÉ DE LEURS PROPRIÉTAIRES RESPECTIFS. LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP N’ACCEPTE AUCUNE RESPONSABILITÉ DANS LES ÉVENTUELS DOMMAGES OU PERTES SUBIS PAR UN TIERS EN SE BASANT EN ENTIER OU EN PARTIE SUR LES DESCRIPTIONS, PHOTOGRAPHIES OU DÉCLARATIONS CONTENUES DANS CE DOCUMENT. LESCOULEURS ET CARACTÉRISTIQUES PEUVENT VARIER LÉGÈREMENT DE CELLES DU PRODUIT. LESPRODUITS MUSICGROUP NE SONT VENDUS QUE PAR LE BIAIS DE REVENDEURS AGRÉÉS. LESDISTRIBUTEURS ET LES REVENDEURS NE SONT
AUCUNE AUTORITÉ POUR ENGAGER OU REPRÉSENTER LA SOCIÉTÉ MUSICGROUP DE FAÇON IMPLICITE, EXPLICITE OU INDIRECTE. CE MODE D’EMPLOI EST PROTÉGÉ PAR DROITS D’AUTEURS. IL EST INTERDIT DE TRANSMETTRE OU DE COPIER CE MODE D’EMPLOI SOUS QUELLE FORME QUE CE SOIT, PAR QUEL MOYEN QUE CE SOIT, ÉLECTRONIQUE OU MÉCANIQUE, CEQUI COMPREND LES MOYENS DE PHOTOCOPIE ET D’ENREGISTREMENT DE QUELLE FAÇON QUE CE SOIT, QUEL QUE SOIT LE BUT, SANS LA PERMISSION ÉCRITE EXPRESSE DE MUSICGROUPIPLTD.
TOUS DROITS RÉSERVÉS. © 2012 MUSICGroupIPLtd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, Iles Vierges Britanniques

GARANTIE

§ 1 Garantie
(1) Cette garantie limitée n’est valide que si vous avez acheté ce produit auprès d’un revendeur MUSICGroup agréé dans le pays d’achat. Vous trouverez une liste des revendeurs agréés sur le site de BEHRINGER, à l’adresse behringer. com dans la section “Where to Buy”, ou vous pouvez contacter le bureau MUSICGroup le plus proche de chez vous.
(2) MUSICGroup* garantit les composants mécaniques et électroniques de ce produit contre tout défaut matériel ou de main-d’oeuvre lorsqu’il est utilisé dans des conditions normales, pendant une période de un (1) an à partir de la date d’achat (consultez le chapitre n°§4 ci-dessous), saufsi une durée de garantie plus longue est stipulée par les législations locales. En cas de défaut du produit pendant la période de garantie spéci ée (rentrant dans le cadre dé ni par le chapitre
§4), MUSICGroup, à sa propre discrétion, pourra décider de remplacer ou de réparer le produit en utilisant des pièces ou des produits neufs ou reconditionnés. Dansle cas où MUSICGroup déciderait de remplacer la totalité du produit, cettegarantie limitée s’applique au produit de remplacement pour le restant de la période de garantie, soitune (1) année (sauf si une durée de garantie plus longue est stipulée par les législations locales) à partir de la date d’achat du produit initial.
4 B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Après l’acceptation de la demande de garantie,
limitée, MUSICGroup ne pourra pas être tenu responsable
§ 5 Transfert de garantie
produit. Personne n’est autorisé (revendeur,etc.) à donner
(3)
leproduit remplacé ou réparé sera renvoyé au client avec le port payé par MUSICGroup.
(4) Toute demande de garantie autre que celle dé nie par le texte ci-avant sera refusée.
CONSERVEZ VOTRE REÇU D’ACHAT. IL EST VOTRE PREUVE D’ACHAT ET PREUVE DE GARANTIE. CETTE GARANTIE LIMITÉE EST NON AVENANTE SANS PREUVE D’ACHAT.
§ 2 Enregistrement en ligne
Pensez à enregistrer votre nouveau produit BEHRINGER dès l’achat sur behringer. com dans la section “Support” et prenez le temps de lire avec attention les termes et conditions de cette garantie. L’enregistrementde votre achat et matériel nous aidera à traiter vos réparations plus rapidement et plus e cacement. Mercidevotrecoopération !
§ 3 Autorisation de retour de matériel
(1) Pour faire jouer la garantie, contactez le revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil. Si votre revendeur MUSICGroup ne se trouve pas à proximité, contactez le distributeur MUSICGroup de votre pays, dont la liste se trouve dans la section “Support” du site behringer. com. Si vous ne trouvez pas votre pays dans la liste, essayez de régler votre problème dans la section “Online Support” de la page “Support” sur le site behringer. com. Autrement, vous pouvez faire une demande de prise en charge par la garantie en ligne sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. Toutes les demandes doivent être accompagnées d’une description du problème et du numéro de série du produit. Après avoir véri é la validité de la garantie par la consultation du reçu ou du bon d’achat original, MUSICGroup vous donnera un numéro d’autorisation de retour (“NAR ou RMA”).
(2) Le produit doit ensuite être retourné dans son emballage d’origine avec le numéro d’autorisation de retour à l’adresse indiquée par MUSICGroup.
(3) Seuls les paquets dont le port a été acquitté serontacceptés.
§ 4 Exclusions de garantie
(1) Cette garantie limitée ne couvre pas les consommables et/ou pièces jetables comme, par exemple, les fusibles et les piles. Dans les cas possibles, MUSICGroup garantit les lampes ou a cheurs contenus dans le produit contre tout défaut de pièce ou de main d’œuvre pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d’achat.
(2) Cette garantie limitée ne couvre pas le produit s’il a été modi é de façon électronique ou mécanique. Si le produit doit être modi é ou adapté pour être compatible avec une législation locale ou nationale relative à la sécurité ou aux normes techniques, dans un pays qui n’est pas le pays pour lequel le produit a été prévu et fabriqué à l’origine, cettemodi cation/adaptation ne sera pas considérée comme un défaut de pièce ou de main d’œuvre. Cette garantie limitée ne couvre pas ces modi cations/adaptations, qu’elles aient été réalisées correctement ou non. Selon les termes de cette garantie
des coûts issus de telles modi cations/ adaptations. (3) Cette garantie limitée ne couvre que l’aspec t
matériel du produit. Elle ne couvre pas l’assistance technique liée à l’utilisation d’un matériel ou d’un logiciel et ne couvre aucun produit logiciel fourni ou non avec le produit. Leslogiciels sont fournis “TEL QUEL” à moins que le logiciel ne soit expressément fourni avec sa propregarantie.
(4) Cette garantie limitée n’est pas valide si le numéro de série appliqué en usine a été modi é ou supprimé duproduit.
(5) Les inspections gratuites et les travaux de maintenance/réparation sont totalement exclus de cette garantie, notamment, si le problème vient d’une mauvaise manutention ou de l’utilisation du produit par l’utilisateur. Cette exclusion s’applique également aux défauts et pannes liés par l’usure normale, C’est en particulier le cas des Faders, Crossfaders, potentiomètres, touches/boutons, cordesd’instrument de musique, témoins lumineux et toutes pièces ou éléments similaires.
(6) Les dommages/pannes causés par les conditions suivantes ne sont pas couverts par la garantie :
Mauvaise manutention ou entretien, négligence ou non respect de l’utilisation du produit selon les instructions données dans le mode d’emploi ou le guide d’entretien BEHRINGER.
Connexion ou utilisation de l’appareil d’une façon ne correspondant pas aux procédures ou législations de sûreté ou techniques applicables dans le pays où le produit a été vendu.
Dommages/pannes causés par l’acte de Dieu ou de la Nature (accident, incendie, inondation, etc.) ou toute autre condition au-delà du contrôle de MUSICGroup.
(7) Toute réparation ou ouverture du boîtier réalisée par un personnel non agréé (ce qui comprend l’utilisateur) annule immédiatement la garantie.
(8) Si une inspection du produit réalisée par MUSICGroup indique que la panne ou le défaut en question n’est pas couvert par la garantie, les coûts d’inspection seront à la charge du client.
(9) Les produits qui ne sont pas pris en charge par les termes de cette garantie seront réparés à la charge de l’acheteur. MUSICGroup ou ses centres de réparation agréés informeront l’acheteur de telles circonstances. Sil’acheteur ne soumet pas un formulaire de réparation écrit dans les 6 semaines suivant la noti cation, MUSICGroup renverra le produit à vos frais avec une facture séparée pour les frais de port et d’emballage. Cescoûts seront également facturés séparément une fois que l’acheteur a envoyé sa demande écrite de réparation.
(10) Les revendeurs MUSICGroup agréés ne vendent pas de produits neufs directement dans les enchères en ligne. Les achats réalisés dans les enchères en ligne sont laissés à l’entière responsabilité et aux risques de l’acheteur. Lespreuves d’achat issues de ventes aux enchères en ligne ne sont pas acceptées comme véri cation ou preuve d’achat et MUSICGroup ne réparera et ne remplacera pas les produits achetés aux enchères en ligne.
Cette garantie limitée est attribuée uniquement à l’acheteur initial (client d’un revendeur agréé). Elle n’est pas transférable aux personnes suivantes qui achètent le
une promesse de garantie de la part de MUSICGroup.
§ 6 Réparation de dommages
Sujet uniquement aux lois locales applicables, MUSICGroup ne peut pas être tenu responsable auprès de l’acheteur, par cette garantie, d’aucun dommage ou d’aucune perte indirecte liée à l’utilisation du produit. La responsabilité de MUSICGroup ne peut en aucun cas, même dans le cadre de la garantie, dépasser la valeur du produit indiquée sur la facture d’achat.
§ 7 Limitation de responsabilité
Cette garantie limitée telle que présentée dans cette page représente la seule garantie contractuelle entre vous et MUSICGroup. Elle annule et remplace tous les autres moyens de communication écrits ou oraux liés à ce produit. MUSICGroup ne fournit aucune garantie pour ce produit.
§ 8 Autres droits et lois nationales
(1) Cette garantie limitée n’exclue pas ou ne limite en aucune façon les droits statutaires de l’acheteur en tant queconsommateur.
(2) Les régulations de la garantie limitée mentionnées dans ces pages ne sont applicables que dans le cadre des lois locales.
(3) Cette garantie n’exempt pas le vendeur de ses obligations de respect de conformité du produit aux législations locales et de prise en charge des défautscachés.
§ 9 Amendements
Les conditions de cette garantie sont sujettes à modi cation sans préavis. Pour obtenir les conditions de garantie les plus récentes ainsi que toute autre information relative à la garantie des produits MUSICGroup, consultez le site Internet behringer. com.
* MUSIC Group Macao Commercial O shore Limited de la Rue de Pequim, n° 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau, y compris toutes autressociétésMUSIC Group
5 B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation

1. Introduction

Il s’agit d’une unité de contrôle particulièrement polyvalente adaptée à de nombreuses applications. Que vous vouliez contrôler intuitivement un séquenceur logiciel - sa console, ses plug-ins d’eet et ses instruments virtuels - ou des synthés rackables, des expandeurs et des processeurs d’eets, le B-CONTROL et ses nombreuses fonctions MIDI vous orent un confort de travail irréprochable.
Pour vous garantir une sécurité de travail maximale, nos équipements sont produits en respect des normes de qualité les plus exigeantes telles que le système certié de gestion industrielle ISO9000.
Le présent manuel est avant tout destiné à vous familiariser avec les
commandes et connexions de l’appareil afin que vous puissiez utiliser toutes ses fonctions. Après l’avoir lu attentivement, archivez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.

1.1 Avant de commencer

1.1.1 Livraison
Le B-CONTROL BCR2000 / BCF2000 a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vériez qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.
En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l’appareil, mais informez-en
votre revendeur et la société de transport sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
Nous vous recommandons d’utiliser une mallette pour garantir une
protection optimale à votre B-CONTROL lors de son transport.
Utilisez systématiquement l’emballage d’origine du B-CONTROL pour
son stockage et son expédition afin de lui éviter tout dommage.
Ne laissez jamais d’enfant sans surveillance jouer avec votre
équipement ou son emballage.
Si vous jetez l’emballage, pensez à respecter l’environ-nement.
1.1.2 Mise en service
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est susante et ne le posez pas au-dessus d’un ampli de puissance ni à proximité d’une source de chaleur pour lui éviter tout problème de surchaue.
On peut utiliser le BCF2000 / BCR2000 sans ordinateur comme simple
contrôleur MIDI. Si votre ordinateur possède une interface MIDI, le B-CONTROL vous permettra de contrôler également des logiciels via MIDI.

1.3 Enregistrement en ligne

Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet http://behringer.com. Vous y trouverez également nos conditions de garantie.
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez également vous adresser directement à l’une de nos liales. Vous trouverez la liste de nos liales dans l’emballage d’origine de votre produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si vous n’y trouvez pas de contac t pour votre pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez vous. Vous trouverez les contacts correspondants dans la zone « Support » de notre site http://behringer.com.
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat simplie grandement sa prise en charge sous garantie.
Merci pour votre coopération !

2. Introduction au MIDI

2.1 Contrôle MIDI pour débutant

Les possibilités d’utilisation des B-CONTROL BCF2000 et BCR2000 sont particulièrement variées. Ci-dessous quelques exemples et explications pour vous permettre de débuter rapidement et facilement.
Que fait le B-Control ?
De manière générale, il s’agit d’une télécommande pour appareils MIDI en tous genres. Les faders (régulateurs rectilignes, BCF2000 uniquement), les encodeurs (boutons rotatifs sans butée) et les touches permettent de générer une grande variété d’ordres MIDI an de contrôler en temps réel divers paramètres et fonctions d’appareils ou de logiciels compatibles MIDI. Ainsi, à partir du B-CONTROL, vous pourrez commander des consoles, des instruments et des eets virtuels. Ces logiciels ne sont rien d’autre que la reproduction de machines physiques dont le fonctionnement est calculé par l’ordinateur.
On eectue la liaison avec la tension secteur grâce au cordon d’alimentation fourni. Il est conforme aux normes de sécurité en vigueur.
1.1.3 Garantie
Prenez le temps de nous retourner la carte de garantie dûment remplie dans les 14 jours suivant la date d’achat ou d’enregistrer votre produit en ligne sur le site behringer.com sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie. Vous trouverez le numéro de série de l’appareil sur son panneau arrière.

1.2 Système minimum

Pour l’utilisation via USB :
Ordinateur actuel Windows ou MAC avec connecteur USB
Le B-CONTROL est « compatible USB MIDI » avec les systèmes
d’exploitation WINDOWS XP et MAC OS X. Vous pourrez très bientôt télécharger des pilotes pour d’autres systèmes d’exploitation, des outils permettant de cascader plusieurs B-CONTROL, de nouvelles presets ainsi qu’un logiciel d’édition gratuit pour WINDOWS sur le site behringer.com.
Et comment ça marche ?
On assigne simplement un ordre MIDI à chaque commande du B-Control. Par exemple, le Control Change MIDI 7 (CC 07) est l’ordre dénissant le volume sonore d’un appareil MIDI. On peut alors modier ce paramètre en utilisant la commande du B-Control lui étant assignée. Ainsi, on entend en temps réel comment le volume de l’appareil asservi est modié, à condition bien sûr que le câblage MIDI et audio soit correctement réalisé. Souvenez-vous :
Les messages MIDI sont des ordres de commande. Ils ne contiennent
AUCUNE information audio !
Qu’est-ce que je dois régler et comment ?
Généralement, chaque paramètre d’un appareil MIDI est assigné à un message MIDI qu’on appelle Control Change ou numéro de CC. Cela est aussi valable pour les logiciels musicaux, qu’il s’agisse de séquenceurs, consoles, synthés ou plug-ins (eets et générateurs sonores se greant sur le logiciel hôte).
6 B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Il y a 2 possibilités de base :
Soit on assigne les numéros de Controller aux commandes du B-CONTROL en programmant ce dernier, soit on règle les numéros de Controller direc tement dans l’appareil ou le logiciel asservi et on laisse le B-Control apprendre automatiquement l’assignation grâce à son mode LEARN. Ensuite, chaque action sur une commande du B-CONTROL transmet à l’appareil ou au logiciel asser vi l’ordre MIDI correspondant.
Un exemple :
Vous souhaitez commander la fréquence, la résonance et le volume du ltre d’un synthétiseur logiciel avec les Controllers MIDI 5 à 7.
Pour la bonne réception des ordres MIDI, réglez le synthé logiciel de la façon suivante :
• Assignez la fréquence du ltre à la réception du CC 05
• Assignez la résonance du ltre à la réception du CC 06
• Assignez le volume du ltre à la réception du CC 07
Vous trouverez plus de précisions concernant l’assignation au chapitre 4.3.2 « Programmation en mode EDIT » (page 12).
Sur le B-CONTROL, vous devez ensuite dénir avec quelles commandes vous souhaitez piloter ces 3 paramètres. Vous pouvez procéder soit en utilisant la fonction Learn (à condition que votre synthé logiciel soit capable d’envoyer des CC par MIDI), soit en réglant manuellement le contrôleur comme suit :
• Utilisation des faders du BCF2000 pour commander les tirettes d’un orgue
numérique ou virtuel
• Contrôle de systèmes d’éclairage compatibles MIDI
• En live, contrôle en temps réel du volume et des paramètres d’expandeurs
• Lancement d’échantillons courts (« Trigger »), de boucles, de bruits, d‘eets
sonores, etc.
• Contrôle de « Grooveboxes », de séquenceurs physiques, de générateurs,
d’arpégiateurs, de machines et logiciels pour DJ ou pour le live, etc.
• Changement de preset et contrôle du volume de générateurs sonores comme
sur un clavier maître
• Utilisable par le claviériste d’un groupe, un artiste solo, un organiste,
un musicien de musique électronique, un DJ, un ingénieur du son, un technicien de studio ou home studio, un opérateur de théâtre, etc.

2.2 Connexions MIDI

Les connecteurs MIDI du panneau arrière de l’appareil sont des embases DIN 5 broches standard. On les relie aux connecteurs MIDI d’autres appareils à l’aide de câbles MIDI en utilisant généralement des câbles MIDI tout faits. La longueur des câbles MIDI ne doit pas excéder 15 mètres.
MIDI IN : cette embase ser t à la réception d’ordres MIDI (retours de paramètre, SysEx) ou au mélange de messages MIDI entrant avec ceux générés par le B-CONTROL (fonction Merge).
• Assignez le 1er encodeur à fonction Push au CC 05. Cet encodeur contrôlera
(par rotation) la fréquence du ltre
• Assignez le 2nd encodeur à fonction Push au CC 06. Cet encodeur contrôlera
(par rotation) la résonance du ltre
• Assignez le 3ème encodeur à fonction Push au CC 07. Cet encodeur contrôlera
(par rotation) le volume du ltre
Comment câbler le B-Control ?
Outre les exemples classiques décrits par le chapitre concernant les diérents modes d’utilisation du B-CONTROL, voici quelques règles de base :
• Vous aurez besoin de câbles MIDI pour contrôler des équi-pements MIDI
• Pour commander des logiciels MIDI, utilisez soit les connec-teurs MIDI du
B-CONTROL (dans ce cas, votre ordinateur doit disposer d’une interface MIDI), soit une liaison USB entre le B-CONTROL et l’ordinateur
• Si vous souhaitez contrôler simultanément des équipements physiques et
logiciels, plusieurs modes de combinaison sont possibles (voir chapitre 4.1)
Que puis-je asservir au B-CONTROL ?
De manière générale, vous pouvez contrôler tout ce qui est compatible MIDI. Le principe est identique pour les équipements physiques et logiciels. La seule diérence vient du câblage.
Quelques exemples d’utilisation du B-Control
• Edition des paramètres de synthés, sampleurs et expan-deurs GM/GS/XG,
qu’ils soient physiques ou logiciels
• Contrôle des paramètres de processeurs et plug-ins d’eets
(multi-eets, compresseurs, égaliseurs numériques, etc.)
• Contrôle de consoles numériques ou logicielles (volume, panorama,
égalisation, etc.)
• Contrôle des fonctions de transport (lecture, avance rapide, stop, etc.)
de séquenceurs, d’enregistreurs sur disque dur, de boîtes à rythme, etc.
MIDI OUT A / B : Les sorties MIDI servent à l’émission d’ordres MIDI an de contrôler des équipements MIDI.
Le B-CONTROL possède deux sorties MIDI. La sortie MIDI OUT B est
configurable en MIDI Thru afin de pouvoir transférer, sans les modifier, les ordres arrivant à l’entrée MIDI IN.

3. Commandes et Connexions

Ce chapitre décrit par le détail les diérentes commandes et connexions du B-CONTROL. Ces explications sont accompagnées d’exemples d’utilisation pratiques.
(1) On utilise les 8 ENCODEURS À FONCTION Push pour envoyer des ordres
MIDI. Ils possèdent deux fonctions, selon qu’on les tourne ou qu’on appuie dessus, auxquelles ont peut assigner des ordres MIDI diérents.
(2) Chacune de ces 16 touches peut émettre un ordre MIDI.
(3) Lors de la mise sous tension, l’AFFICHEUR À LED à 4 caractères signale
brièvement la version du système d’exploitation. Puis, il indique le numéro de la preset choisie. En mode Play, il ache les modications de valeur des paramètres dès qu’on actionne une commande. En mode Program-mation, il indique les types d’ordre MIDI, les numéros de programme et de canal ainsi que la valeur des paramètres.
(4) Les quatre touches ENCODER GROUP permettent de rappeler quatre
groupes d’encodeurs par preset. Les huit encodeurs à fonction Push permettent donc de contrôler un total de 64 fonctions MIDI diérentes.
(5) Ces LED vous fournissent les informations suivantes :
MIDI IN, OUT A et OUT B s’allument lorsque des données MIDI transitent par les connecteurs correspondants.
USB Mode s’allume pour signaler que l’appareil est câblé à un ordinateur via une liaison USB (à condition que l’ordi-nateur soit en marche).
Les LED FOOT SW s’allument pour signaler l’utilisation de pédales de commutation au pied.
FOOT CTRL (BCF2000 uniquement) s’allume pour indiquer que la pédale d’expression envoie des ordres MIDI.
7 B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
(13)
(14)
(3)(1)
(2)
(10)
(7)
(4)
(5)
(6)
(8)
(9)
BCR2000 BCF2000
Fig. 3.1 : La surfa ce utilisateur du B- CONTROL
(15)
(16) (17) (12) (11)
Fig.3.2 : La p anneau arrière du B CF2000 (éléments (13) à (17) id entiques à ceux du BC R2000)
(6) La section des touches possède des fonctions xes :
STORE sert à la sauvegarde de presets.
LEARN vous donne accès au mode LEARN.
EDIT permet de passer en mode EDIT.
(7) La touche EXIT sert non seulement à quitter un mode de programmation
(mode Edit ou mode Global-Setup), mais également à interrompre un processus de sauvegarde ou de copie.Les huit faders 100 mm librement assignables du BCF2000 génèrent des ordres MIDI.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECT RIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER. NO U SER-SERVICEABLE PA RTS INSIDE: REFER SERVICIN G TO QUALIFIED PERSONNEL.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR EL ECTRIC SHOCK
NOT EXPOSE THIS EQU IPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
DO
OUT A INOUT B/THRU CONTROLLER SWITCH
B–CONTROL
BCF2000
USB MIDI FADER CONTROLLER
型 号:
BCF2000
MIDI控制器 制造商:
Behringer
Holdings (Pte
中国制造
Ltd
警告
电击危险
请勿打开机盖
)
Ils sont motorisés pour pouvoir changer de position à chaque nouvelle preset. Si le logiciel ou l’appareil asservi possède une fonction de retour MIDI, les faders se déplaceront seuls « comme actionnés par une main invisible ».
(8) Utilisez les touches PRESET pour rappeler l’une des 32 presets du
B-CONTROL. Le numéro de preset s’inscrit sur l’acheur.
(9) Ces quatre touches sont librement assignables. Elles permettent d’envoyer
divers ordres MIDI.
(10) Sur le BCR2000, les 24 encodeurs librement assignables génèrent des ordres
MIDI. Leurs couronnes de LED indiquent la valeur momentanée de chaque paramètre.
8 B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
(11) Les connecteurs SWITCH sont destinés au raccordement de pédales de
commande dont la polarité est identiée automatiquement. Sur le BCR2000, le premier connecteur (SWITCH 1) est utilisable avec une pédale double dotée d’un jack stéréo, cas dans lequel l’embase SWITCH 2 doit rester inoccupée.
(12) Le connecteur CONTROLLER (BCF2000 uniquement) est assignable
librement et destiné au raccordement d’une pédale d’expression.
(13) Le commutateur POWER met le B-CONTROL en service. Assurez-vous
qu’il est en position « Arrêt » avant de raccorder le B-CONTROL à la tension secteur.
Attention : le commutateur POWER ne désolidarise pas totalement
l’appareil de la tension secteur. Débranchez le B-CONTROL avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.
型 号:
BCR2000
MIDI控制器
(11)
Fig. 3.3 : Les con necteurs pou r pédale du BCR200 0
La liaison USB s’interrompt brièvement lorsque vous changez de mode d’utilisation USB ou lorsque vous passez d’un mode USB à un mode Stand-Alone.
Le mode d’utilisation reste sauvegardé même si vous interrompez ou établissez la liaison USB alors que l’appareil est en marche.
4.1.1 Les modes USB
Mode USB « U-1 » :
Software Sequencer
push
Software Mixer
turn
push
turn
push
MIDI IN
OUT A
OUT B/THRU
move/ fade
Software Synthesizer
move/ fade
(14) On eectue la liaison avec la tension secteur via l’embase bipolaire standard
et le cordon d’alimentation fourni.
(15) NUMERO DE SERIE. Prenez le temps de nous retourner la carte de garantie
dûment remplie dans les 14 jours suivant la date d’achat ou d’enregistrer votre produit en ligne sur le site behringer.com sans quoi vous perdrez tout droit aux prestations de garantie.
(16) Le connecteur USB permet le câblage avec un ordinateur.
(17) Il s’agit des connexions MIDI. Selon le mode d’utilisation sélec tionné,
la sortie MIDI OUT B peut se transformer en MIDI THRU.

4. Utilisation

4.1 Les modes d’utilisation

Avant toute utilisation, vous devrez choisir le mode d’utilisation de l’appareil en fonction de l’application pour laquelle vous souhaitez l’utiliser.
Vous pouvez utiliser le B-CONTROL comme contrôleur USB pour les logiciels d’un ordinateur (console, séquenceur, synthés et eets logiciels), comme contrôleur MIDI indépendant, ou comme une combinaison des deux en congurant diéremment les connec teurs MIDI. Pour choisir le mode d’utilisation, procédez comme suit :
• Appuyez sur la touche STORE tout en maintenant la touche EDIT enfoncée
• L’appareil passe alors en mode Global-Setup. Vous pouvez relâcher les
deux touches
• Vous pouvez maintenant sélectionner le mode d’utilisation en tournant le
premier encodeur à fonction Push. Vous avez le choix entre les modes USB U-1 à U-4 et les modes Stand-Alone S-1 à S-4. Tous ces modes sont décrits et illustrés au chapitre 4.1.1
• Pour quitter le mode Global-Setup, appuyez simplement sur la touche EXIT
BCF/BCR2000
B-CONTROL
MIDI Data Send
Parameter Feedback
Fig. 4.1 : Routing et u tilisation du mod e USB 1
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
Computer
Dans le mode USB 1, le B-CONTROL est relié à un ordinateur via un câble USB. Il envoie des ordres MIDI et reçoit un retour de paramètre de l’ordinateur, à condition que le logiciel asservi possède cette fonction. Si tel est la cas, l’achage et la position des faders du B-CONTROL indiquent les valeurs actuelles des paramètres.
Dans ce mode, tous les ports MIDI du B-CONTROL sont désactivés. Ce mode est idéal pour le contrôle d’outils logiciels (console, séquenceur, synthés, eets, etc.) si vous n’avez pas besoin de ports MIDI supplémentaires. Il est également très utile si votre ordinateur utilise une interface MIDI multi-canal déjà totalement occupée.
Les réglages ef fectués en mode Global-Setup sont directement
exécutés. Il est inutile de les sauvegarder.
9 B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Mode USB « U-2 » :
MIDI OUT
MIDI IN OUT A USB
MIDI Keyboard
Sampler
MIDI IN
MIDI-Expander
VOLUME
PHONES
MIDI IN
OUT B/THRU
Software Sequencer
Software Mixer
move/ fade
Software Synthesizer
move/ fade
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
push
turn
push
turn
push
Mode USB « U-3 » :
MIDI Keyboard
MIDI OUT
MIDI-Expander A
VOLUME
PHONES
MIDI IN
MIDI IN OUT A USBOUT B/THRU
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
MIDI-Expander B
VOLUME
PHONES
MIDI IN
Software Sequencer
Software Synthesizer
move/ fade
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
push
Software Mixer
move/ fade
turn
push
turn
push
BCF/BCR2000
B-CONTROL
MIDI Data Send
Parameter Feedback
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI Keyboard
Sampler
MIDI-Expander B
Computer
Fig. 4.2 : Rou ting et utilisati on du mode USB 2
Le B-CONTROL envoie des ordres MIDI à l’ordinateur et reçoit un retour de paramètre à condition que le logiciel asservi possède cette fonction. Les connecteurs MIDI IN et OUT A sont utilisables comme interface MIDI 16 canaux de l’ordinateur. L’embase OUT B est transformée en sortie MIDI THRU : elle délivre les messages MIDI arrivant en MIDI IN. Cette sortie n’est pas utilisable par l’ordinateur et n’envoie aucun ordre généré par le B-CONTROL. Ce mode permet donc de contrôler des logiciels tout en mettant à disposition de l’ordinateur une interface MIDI dotée d’une entrée et d’une sortie. Pour enrichir ce système, câblez un synthé MIDI à l’entrée MIDI IN. Les messages MIDI qu’il génère sont alors transférés directement à la sortie MIDI THRU (OUT B) et sont également utilisables pour jouer en temps réel les générateurs sonores virtuels de l’ordinateur (fonction clavier maître). La sortie OUT A peut alimenter un sampleur physique et la sortie OUT B un expandeur (générateur sonore sans clavier) ou un processeur d’eet commandé directement à partir du clavier du synthé ou par des ordres Program Changes.
BCF/BCR2000
B-CONTROL
MIDI Data Send
Parameter Feedback
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI Keyboard
MIDI-Expander A
MIDI-Expander B
Computer
Fig. 4.3 : Rout ing et utilisati on du mode USB 3
Il s’agit du mode le plus souvent utilisé en combinaison avec un ordinateur !
Il est idéal pour contrôler des logiciels tout en utilisant tous les connecteurs MIDI du B-CONTROL comme interface MIDI de l’ordinateur. Ainsi, les logiciels de votre ordinateur disposent de 16 canaux en entrée et 32 canaux en sortie (IN et OUT A + B).
Le B-CONTROL transmet les ordres MIDI à l’ordinateur via la liaison USB. Un retour de paramètre vers le B-CONTROL est possible à condition que le logiciel utilisé possède cette fonction. Dans ce mode, il est impossible de jouer des expandeurs directement à partir du clavier qui sert uniquement à jouer les parties MIDI enregistrées dans le séquenceur.
10 B-CONTROL FADE R BCF2000/R OTAR Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Mode USB « U-4 » (Expanded) :
Software Sequencer
push
MIDI-Expander
VOLUME
PHONES
MIDI IN
USB
MIDI IN MIDI IN
OUT A OUT B/THRU OUT B/THRU
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
Software Mixer
move/fade
turn
push
Software Synthesizer
turn
move/fade
push
Unit 1
Unit 2
Fig. 4.4 : Utilisation en mode USB 4 (Expanded)
BCF/BCR2000
UNIT 2
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
UNIT 1
MIDI Data Send
Parameter Feedback
Fig. 4.5 : Rout ing en mode USB 4
Param. Feedb.
Merge to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI-Expander
Computer
Ce mode d’utilisation vous permet de coupler deux B-CONTROL (un BCF2000 plus un BCR2000 par exemple). Il est parfait si vous souhaitez que les deux contrôleurs commande votre logiciel en n’occupant qu’un port USB. On peut utiliser la sortie OUT B du premier contrôleur (Unit 1) comme sortie MIDI 16 canaux de l’ordinateur. Les données des deux B-CONTROL sont mélangées puis envoyées à l’ordinateur via USB. Sur le second contrôleur (Unit 2), sélectionnez le mode Stand-Alone 3.
4.1.2 Les modes stand-alone
Pour utiliser le B-CONTROL non plus comme contrôleur de logiciels via USB mais comme simple contrôleur MIDI, choisissez l’un des modes Stand-Alone. Ils utilisent simultanément tous les connecteurs MIDI et dièrent essentiellement par le type de messages MIDI délivrés par leurs sortie. Bien entendu, le MIDI peut contrôler d’autres appareils que des expandeurs : entre autres des processeurs d’eets, des Grooveboxes, des séquenceurs physiques, des systèmes d’éclairage, des studios compac ts, des claviers portables, des pianos électriques et beaucoup d’autres équipements. En fait, tout ce qui possède une entrée MIDI peut être asservi au B-CONTROL. Cela peut donc aussi être un ordinateur doté d’une interface MIDI, ces modes désactivant le port USB. Dans les modes Stand Alone S-1 à S-3, la sortie MIDI A est dotée d’une fonction Merge qui mélange les ordres MIDI issus de deux sources diérentes.
11 B-CONTROL FADER BCF2000 /R OTA R Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Mode Stand-Alone « S-1 » :
MIDI Keyboard
MIDI OUT
MIDI-Expander A
MIDI IN
MIDI IN OUT A OUT B/THRU
VOLUME
PHONES
MIDI IN
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
MIDI-Expander B
VOLUME
PHONES
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
Mode Stand-Alone « S-2 » :
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Sampler
MIDI IN
MIDI IN
MIDI-Expander
VOLUME
PHONES
MIDI IN
OUT A OUT B/THRU
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
Merge
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI Keyboard
MIDI-Expander A
MIDI-Expander B
Fig. 4.6 : Rout ing et utilisatio n du mode Stand-Alon e 1
S-1 est le mode Stand-Alone le plus fréquemment utilisé. Il est parfait pour commander deux générateurs sonores à partir du B-CONTROL tout en les jouant à partir d’un unique clavier maître. Pour ce faire, il faut que les messages MIDI du B-CONTROL et du clavier soient mélangés et routés sur les deux sorties MIDI, ce qui est possible grâce à la fonction Merge. Il sut de relier le clavier maître à l’entrée MIDI du B-CONTROL et les deux expandeurs aux sor ties MIDI. On peut alors les jouer à partir du clavier et les commander à partir du B-CONTROL. Les ordres générés par le BCF2000 / BCR2000 sont essentiellement des Programm Changes et des valeurs de Controller en temps réel alors que le clavier génère essentiellement des messages concernant la partition MIDI (Note On / O, vélocité, After Touch, Pitch Bend).
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
Merge
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
MIDI Keyboard
Sampler
MIDI-Expander B
Fig. 4.7 : Routi ng et utilisatio n du mode Stand-Alone 2
Supposons que vous possédiez deux générateurs sonores mais que vous ne souhaitiez n’en asservir qu’un au B-CONTROL du fait de ses possibilités d’édition très complètes (c’est le cas d’un expandeur ou d’un sampleur). Le clavier MIDI doit cependant permet tre de jouer les deux générateurs sonores. Le second générateur sonore sera un appareil à base de presets sans programmation complexe ou encore un processeur d’eets ne recevant du clavier que des ordres Program Change. Pour une telle application, sélectionnez le mode S-2. Il est idéal car il réserve les ordres générés par le B-CONTROL au premier appareil. S’ils étaient également transmis au second, ils pourraient géner le bon fonctionnement du système, certaines fonctions MIDI voire même le choix du canal MIDI n’étant pas désactivables sur le second appareil.
12 B- CONTROL FADER BCF2000/R OTAR Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Mode Stand-Alone « S-3 » :
MIDI Keyboard
MIDI OUT
MIDI-Expander A
VOLUME
PHONES
MIDI IN
MIDI IN OUT A OUT B/THRU
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
MIDI-Expander B
VOLUME
PHONES
MIDI IN
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
Pour bénécier de sorties supplémentaires, vous aurez besoin d’une interface MIDI Thru. Pour les congurations MIDI complexes, il est préférable d’utiliser une interface MIDI Thru plutôt que de réaliser une longue chaîne de machines (via leur sortie MIDI Thru) sous peine de vous exposer à des problèmes de transmission de données.
Si vous choisissez de vous passer de retour de paramètre, vous pourrez chaîner autant de BCF2000 / BCR2000 que vous le désirez via MIDI. Dans ce cas, reliez le dernier contrôleur à l’entrée MIDI de l’ordinateur. Vous pourrez alors commander quasiment autant de canaux de console virtuelle que vous le souhaitez. Cependant, n’oubliez pas que les contrôleurs doivent se partager 16 canaux MIDI.
Mode Stand Alone « S-4 » :
Software Sequencer
push
Software Mixer
move/ fade
Software Synthesizer
move/ fade
turn
push
turn
push
MIDI IN
MIDI IN
OUT A
MIDI OUT MIDI IN
MIDI-Expander
VOLUME
PHONES
OUT B/THRU
MUTE DEMO FILTER LEVEL
PROG TYPE COMBI PLAY POWER
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
Merge
MIDI OUT B/
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
THRU
USB
MIDI Keyboard
MIDI-Expander A
MIDI-Expander B
Fig. 4.8 : Uti lisation et routi ng du mode Stand-Alo ne 3
Dans ce mode, les ordres MIDI générés par le BCF2000 / BCR2000 sont mélangés aux données MIDI arrivant à l’entrée MIDI (fonction Merge). Ce mélange est délivré par la sortie A alors que la sortie B ne fournit que les messages MIDI générés par le B-CONTROL.
Ainsi, vous contrôlez deux appareils MIDI avec le B-Control mais seule la machine raccordée à la sortie OUT A peut être jouée avec le clavier MIDI câblé en MIDI IN.
Pour chaîner deux B-Control an qu’ils contrôlent ensemble un ou plusieurs appareils MIDI, raccordez la sortie OUT A du premier contrôleur à l’entrée MIDI du second. La sortie OUT A du second contrôleur doit alors être reliée à l’entrée MIDI de l’appareil asservi. Pour commander des équipements supplémentaires, reliez la sortie THRU de chacun d’eux avec l’entrée MIDI de l’appareil suivant de la chaîne. On peut alors contrôler séparément chaque appareil à partir de chaque B-CONTROL, à condition de veiller à assigner des canaux MIDI diérents.
Si vous avez besoin de plus d’entrées MIDI, vous devrez compléter votre système avec une interface MIDI Merge. Si votre module sonore ne possède qu’une entrée MIDI alors que vous souhaitez le contrôler simultanément à par tir des B-CONTROL et d’un clavier maître, votre interface MIDI Merge doit posséder au moins 2 entrées et 1 sortie.
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
to Computer
from Computer
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
Computer
MIDI-Expander
Fig. 4.9 : Utilis ation et routin g du mode Stand-Alone 4
Le mode Stand Alone « S-4 » ressemble beaucoup au mode « S-2 », à la diérence qu’il ne possède pas de fonction Merge. Ce mode est donc idéal lorsque le contrôleur est raccordé à un ordinateur non pas via USB mais via MIDI. Le B-CONTROL conduit les ordres MIDI entrants jusqu’à sa sortie MIDI B (fonction Thru). La sortie A délivre quant à elle les ordres MIDI du B-CONTROL. Cela permet un retour de paramètre sans risquer l’apparition de boucle MIDI.
13 B- CONTROL FADER BCF2000/R OTAR Y BCR2000 Manuel d’utilisation
Reliez la sortie de l’interface MIDI de l’ordinateur à l’entrée MIDI IN du B-CONTROL. Raccordez la sortie OUT A à l’entrée de l’interface MIDI. Vous pouvez câbler et contrôler un appareil MIDI supplémentaire grâce à la sortie OUT B. Vous pouvez aussi ajou-ter un second B-CONTROL en reliant la sortie B à l’entrée MIDI IN du second contrôleur. Pour envoyer à l’ordinateur les ordres MIDI de plusieurs appareils, utilisez une interface de Merge MIDI.
Précisions concernant les modes Stand-Alone :
Dans tous ces exemples, les LED du B-CONTROL permettent de visualiser la valeur des paramètres des appareils asservis. Pour un retour de paramètre, reliez l’entrée MIDI du B-CONTROL à la sortie MIDI de l’appareil asservi. Ce dernier doit pouvoir envoyer une réponse aux valeurs de paramètres actuelles. En cas de doute, consultez le manuel de l’appareil en question.
Le retour de paramètre fonctionne dans tous les modes Stand Alone. Pour les modes S-1 à S-3, des boucles MIDI peuvent apparaître. Dans le mode Stand Alone 3, la sortie B délivre les ordres MIDI du B-CONTROL sans fonction Merge.
Vous pouvez aussi utiliser le B-CONTROL pour commander un ordinateur ne disposant pas de connec teur USB mais doté d’une interface MIDI. Dans ce cas, vous pouvez utiliser tous les modes Stand-Alone. Cependant, pour bénécier d’un retour de paramètre, vous devez utiliser le mode Stand Alone S-4. L’autre solution est de choisir le mode S-3 et de câbler l’ordinateur à la sortie MIDI OUT B an d’éviter toute boucle MIDI.

4.2 Utilisation en mode « Play »

Normalement, le mode « Play » est celui que vous utiliserez pour la commande MIDI en temps réel.
Acheur :
4.2.1 Sélection d’une preset
• On sélectionne une preset avec les touches Preset (8) . Le nouveau numéro
de preset s’inscrit sur l’acheur
• Vous pouvez aussi sélectionner une preset en maintenant l’une des touches
Preset et en tournant l’un des encodeurs à fonction Push (1)
• La nouvelle preset est chargée dès que vous relâchez la touche de Preset
4.2.2 Sauvegarde / Copie de preset
• Appuyez sur la touche STORE pour sauvegarder une preset. La LED de la
touche commence à clignoter
• Choisissez une preset cible soit avec les touches PRESET, soit en maintenant
une touche PRESET enfoncée tout en tournant un encodeur à fonction Push. Le nouveau numéro de preset clignote alors sur l’acheur
• Rappuyez sur STORE. La LED de la touche STORE ainsi que l’acheur arrêtent
de clignoter
• Pour écraser la preset actuelle, appuyez deux fois sur la touche STORE
(point 2 inutile)
• Vous pouvez interrompre le processus de sauvegarde en appuyant sur la
touche EXIT
Nous avons volontairement renoncé à une fonction de sauvegarde automatique pour que vous puissiez assigner temporairement une commande à un nouvel ordre MIDI sans que la preset actuelle s’en trouve modiée. Par la suite, pour retrouver la preset d’origine, commencez par rappeler une autre preset puis celle que vous utilisiez. Toutes les données sont alors restaurées, même le paramètre temporairement modié.
A l’allumage, l’acheur indique brièvement la version du système d’exploitation installé. Lorsque vous actionnez une commande du B-CONTROL, l’acheur indique la modication de valeur du paramètre (à condition que cette fonction soit ac tive).
Commandes du contrôleur :
On peut utiliser simultanément plusieurs commandes du B-CONTROL en mélangeant encodeurs, touches et faders. Les ordres ainsi générés sont envoyés par MIDI. La hiérarchie des ordres MIDI est décrite au chapitre 4.3 « Programmation ». Chaque commande indique la valeur actuelle du paramètre assigné à l’ordre MIDI qu’elle contrôle à l’aide de sa LED ou de sa couronne de LED.
La position des faders est modiée automatiquement lors des changements de preset ou de la réception de retour MIDI.
Achage par LED :
L’état de la couronne de LED des encodeurs ainsi que de la LED des touches est modié automatiquement lorsqu’on lance la lecture des données Controller enregistrées dans le séquenceur, à condition bien sûr que le câblage et le mode d’utilisation soient corrects et que le séquenceur logiciel sache envoyer les valeurs des paramètres.
L’achage des touches est diérent selon le mode choisi : pour une touche est en mode « Toggle On », la LED s’allume dès qu’on appuie sur la touche. Ce n’est qu’après une nouvelle pression sur cette touche que la LED s’éteint. Lorsqu’une touche est en mode « Toggle O », sa LED ne reste allumée que le temps de la pression.
4.2.3 Copie d’un groupe d’encodeurs
Cette fonction permet de copier l’un des groupes d’encodeurs d’une preset. Cela allège le travail de programmation lorsqu’un ordre identique (canal MIDI, numéro CC des deux fonctions des encodeurs) doit être utilisé pour tous les groupes d’encodeurs au sein d’une preset.
• Appuyez sur la touche de groupe d’encodeurs correspondant au groupe que
vous souhaitez copier
• Appuyez sur STORE. La LED de la touche STORE clignote
• Sélectionnez le groupe d’encodeurs cible. La LED de la touche du groupe
d’encodeurs cible clignote
• Rappuyez sur STORE. La LED STORE s’éteint
• Appuyez sur la touche EXIT pour interrompre à tout moment le processus
de copie
Pour sauvegarder de façon durable dans une preset les réglages d’un
groupe d’encodeurs, vous devez utiliser la fonction de sauvegarde de preset (voir chapitre 4.2.2.).
Pour copier un groupe d’encodeurs dans une autre preset,
commencez par copier une preset complète ! Ensuite, vous pourrez copier ou trier les groupes d’encodeurs de la preset nouvellement sauvegardée comme décrit ci-dessus.
Le comportement des commandes, de l’acheur et des LED est réglable individuellement et est décrit au chapitre 4.3 « Programmation ».
14 B- CONTROL FADER BCF2000/R OTAR Y BCR2000 Manuel d’utilisation

4.3 Programmation

4.3.1 La fonction LEARN
La méthode la plus simple pour assigner des fonctions MIDI aux commandes physiques du B-CONTROL est la fonction LEARN. Dans ce cas, l’assignation est prise en charge « de l’extérieur » : les ordres MIDI générés par le séquenceur par exemple sont envoyés au B-CONTROL et automatiquement assignés à la commande auparavant sélectionnée.
La fonction LEARN peut non seulement recevoir des ordres CC, NRPN et Note mais aussi quasiment tous les types de données MIDI, y compris de courts messages SysEx.
• Maintenez la touche LEARN enfoncée et actionnez la com-mande désirée.
Il peut s’agir d’un fader (BCF2000), d’un encodeur (BCR2000), d’un encodeur à fonction Push, d’une touche, d’une pédale de commutation ou de la pédale d’expression (BCF2000). Le nom de la commande en ques-tion s’inscrit sur l’acheur (par exemple E 24 ou Fd 8)
Pour les encodeurs à fonction Push, vous devez auparavant
sélectionner le groupe d’encodeurs concerné. En outre, il faut différencier les fonctions « rotation » et « Push » pour ces encodeurs.
• Vous pouvez maintenant relâcher la touche LEARN. Le B-CONTROL attend
alors la réception d’un ordre MIDI
• Générez l’ordre en question à partir du séquenceur. L’a-cheur du
BCF2000 / BCR2000 vous signale que les données ont bien été reçues
• Une fois le transfert de données terminé, l’acheur indique
« GOOd » (transfert correct) ou « bAd » (erreur) lorsque des données fausses, endommagées ou trop longues ont été réceptionnées
• Pour quitter ou interrompre le mode LEARN, appuyez sur la touche EXIT
4.3.2 Programmation en mode EDIT
En mode EDIT, on assigne manuellement les diérents ordres MIDI (Pitchbend, After Touch, MMC, etc.) à chaque commande.
• Pour activer le mode EDIT, maintenez la touche EDIT enfoncée et
actionnez la commande à programmer. Il peut s’agir d’un d’un fader (BCF2000), d’un encodeur (BCR2000), d’un encodeur à fonction Push, d’une touche, d’une pédale de commutation ou d’une pédale d’expression (BCF2000). La commande en question est indiquée par l’acheur (par exemple E 24 ou Fd 8)
Pour les encodeurs à fonction Push, veillez à choisir correctement
le groupe d’encodeurs et à préciser quelle fonction est éditée (« rotation » ou « Push »)
• Le contrôleur est alors en mode EDIT. Vous pouvez relâcher la touche EDIT
• Utilisez les encodeurs à fonc tion Push pour assigner des ordres MIDI à
la commande sélectionnée. Les tableaux 4.1 et 4.2 indiquent les ordres MIDI possibles pour les diérentes commandes. Lisez également les commentaires se rap-portant aux tableaux
• Pour assigner des ordres MIDI à d’autres commandes, maintenez à nouveau
la touche EDIT enfoncée et actionnez brièvement la commande souhaitée. Vous pouvez alors lâcher les deux commandes et réaliser l’assignation avec les encodeurs à fonction Push (voir tableaux 4.1 et 4.2)
• Pour quitter le mode EDIT, appuyez sur la touche EXIT
Tous les réglages réalisés ici ne sont sauvegardés que temporairement
dans une mémoire tampon ! Si vous souhaiter les conserver durablement, vous devrez les intégrer à une preset (chapitre 4.2.2 « Sauvegarde / copie de preset »).
Les deux tableaux suivants détaillent les fonctions EDIT. Les commandes assignables dièrent selon qu’elles sont de type CONTINUOUS ou SWITCH.
• Les commandes de type CONTINUOUS (Tab. 4.1) sont les huit faders ainsi que
le connecteur pour pédale d’expression du BCF2000, les 24 encodeurs du BCR2000, tout comme la fonc tion de rotation des encodeurs à fonction Push
• Les commandes de type SWITCH (Tab. 4.2) sont les touches, la fonction
Push des encodeurs à fonction Push ainsi les connecteurs pour pédale de commutation
15 B- CONTROL FADER BCF2000/R O TARY BCR2000 Manuel d’utilisation
CONTINUOUS T YPE CONTROLLERS (encod ers, turn func tion of Push Encode rs, faders, fo ot controller)
PUSH ENCODER
1 2 3 4 5 6 7 8
MIDI Data Type MIDI Send Channel Parameter Value 1 Value 2 Controller MODE Controller Option Display Value
PROGRAM CHANGE 1 -16 O, Ba nk Select MSB O, Ba nk Select LSB See below 1*
Absolute Absolute (14-Bit)
CC (Control Change)
NRPN (Non Regis tered Parameter Number)
PITCH BEND 1-16 Ran ge 0 -127 See below 1*
AFTER TOUCH 1-16
GS/XG 1-16
1*) Controller opti on:
1-16 CC-0-127
1-16
NRPN Parame ter Number
Key number 0 -12 7, AL L (All = Channel Aft erto uch)
Selec t GS/XG-Main Control-parameter with clea r text indication
Min. value: 0-127/16383
Min. value: 0-127/16383
Min. value: 0-1 27
Min. value: 0-1 27"
Max. valu e: 0-127/16383
Max. valu e: 0-127/16383
Max. valu e: 0-1 27
Max. value: 0-1 27"
Relative 1 Relative 2 Relative 3 Relative 1 (14-B it) Relative 2 (14-B it) Relative 3 (14-B it)
Absolute Absolute (14-Bit) Relative 1 Relative 2 Relative 3 Relative 1 (14-B it) Relative 2 (14-B it) Relative 3 (14-B it) Inc/Dec
S ee below 1*
S ee below 1*
See below 1*
See below 1*
Value indication: On/O
Value indication: On/O
Value indication: On/O
Value indication: On/O
Value indication: On/O
Value indication: On/O
a) Push Encoder s LED behaviour: O ff, 1d (1 LED on), 1d- (1 LED on, but v alue 0 = LED off ), 2d, 2d-, Bar, Bar-, Spread, Pan, Qual(ity 'Q'), Cut(of f), Damp(ing)
b) Faders: Move, Pick-Up, Motor (only BCF2000)
c) Foot controller: Move, Pick-Up (only BCF2000)
Tab. 4.1 : Assignation des e ncodeurs à fonc tion Push dans le mod e EDIT (type CONTINUOUS)
16 B-CONTROL FADER BCF2000/R OTARY BCR2000 Manuel d’utilisation
SWITCH TYP E CONTROLLERS (but tons, foot switc hes, push funct ion of Push Encoder s)
PUSH ENCODER
1 2 3 4 5 6 7 8
MIDI Data Type MIDI Send Channel Parameter Value 1 Value 2 Controller MODE Controller Option Display Value
PROGRAM CHANGE 1 -16 O, Ba nk Select MSB O, Ba nk Select LSB
CC (Control Change)
NRPN (Non Regis tered Parameter Number)
NOTE (MIDI notes) 1 -16
AFTER TOUCH 1-16
MMC (MIDI machine control)
GS/XG 1-16
1-16 CC-0-127 On-value: 0-127 O-Val ue: O, 0-127
1-16
MIDI Device number: 0-1 26, A LL
NRPN Parame ter Number
MIDI Note Number: 0-1 27
Key number 0 -12 7, AL L (All = Channel After touch
Select: Play, Pause, Stop, Fwd, Rew Locate Punch In Punch Out
Selec t GS/XG-Main Control-parameter with clea r text indication
On-value: 0-12 O-Val ue: O, 0-127
Fixed velo city-value: 0-1 27
Min. value: 0-1 27
If Frame rate n ot O
Locate po sition time (1st part): hh:mm Locate po sition always sen t rst (before MMC­command)
On-value: 0-127 O-valu e: O, 0-127
Fixed Pro gram Change-value: O, 0 - 127
Max. value: 0-1 27
Locate po sitiontime (2nd part): ss:  (Frames) Loc ate positio n always sent rst (b efore MMC­command)
Toggle On Toggle O Increment
Toggle On Toggle O Increment
Toggle On Toggle O
Frame Rate: O 24 25 30 30d (drop frame)
Toggle On Toggle O
In case of 'Increment' Steps:
-127...+127
In case of 'Increment' Steps:
-127...+127
In case of 'Increment' Steps:
-127...+127
Value indication: On/O
Value indication: On/O
Value indication: On/O
Value indication: On/O
Value indication: On/O
Value indication: On/O
Value indication: On/O
Tab. 4.2 : Assigna tion des encodeur s à fonction Push d ans le mode EDIT (type S WITCH)
Explication des tableaux :
En mode EDIT, on eectue tous les réglages avec les encodeurs à fonction Push. On ache l’assignation actuelle de la commande en appuyant sur ces mêmes encodeurs. Les options de réglage dépendent du type de la commande sélectionnée : type SWITCH ou type CONTINOUS.
En mode EDIT, l’encodeur à fonction Push 1 sélectionne le type d’ordre MIDI assigné à chaque commande. Choisissez parmi les ordres listés dans la première colonne du tableau.
Utilisez le second encodeur à fonction Push pour sélectionner le canal MIDI d’émission des ordres générés par la commande.
Les encodeurs à fonction Push 3 à 5 permettent de déterminer le paramètre et les valeurs de l’ordre MIDI assigné à la commande. Ils sont diérents selon l’ordre MIDI et sont expliqués plus loin dans ce chapitre.
Le sixième encodeur à fonction Push (Controller MODE) détermine le comportement de la commande éditée selon qu’il s’agit d’une commande de type SWITCH ou CONTINUOUS.
Commandes de type CONTINUOUS :
Les commandes en mode Continuous se divisent en diérents types : « Absolute », « Absolute (14 bits) », « Relative 1 » (2nd complément), « Relative 2 » (oset binaire), « Relative 3 » (bit de signe), « Relative 1 (14 bits) », « Relative 2 (14 bits) », « Relative 3 (14 bits) » et « Increment / Decrement ». Les types Absolute délivrent des valeurs absolues, ce qui peut entraîner des sauts de valeur lors des modications (type adapté aux faders motorisés). Avec les modes Relative, la valeur actuelle du paramètre est indépendante de la position de départ de la commande (type adapté aux encodeurs car ils ne sont pas motorisés). Les modes Absolute (14 bits) ou Relative (14 bits) sont les modes standard pour
les modications de NRPN à haute résolution (paramètres supplémentaires absents de la norme MIDI). La haute résolution est aussi nécessaire avec certaines consoles virtuelles dont les commandes dépassent 128 pas de réglage. Le mode Increment / Decrement permet d’augmenter / réduire pas à pas la valeur d’un paramètre à l’aide de l’ordre Increment / Decrement (voir liste 5.1 en annexe).
Le mode « classique » adapté à la plupart des applications est
« Absolute ». Pour tous les autres modes, la compatibilité avec les logiciels et appareils MIDI raccordés au B-CONTROL doit être vérifiée.
L’encodeur à fonction Push 7 détermine le comportement de l’achage de chaque commande. Il existe plusieurs possibilités selon qu’il s’agit d’un encodeur, d’un encodeur à fonction Push, d’un fader ou d’une pédale d’expression :
LED des encodeurs à fonction Push :
OFF La couronne de LED reste toujours éteinte.
1d (1 digit) : jamais plus d’une LED ne s’allume (réglage standard)
1d- La couronne de LED se comporte comme pour « 1d », à la diérence
qu’aucune LED ne s’allume pour la valeur 0.
2d Le comportement de la couronne de LED possède des pas
intermédiaires. Lorsqu’on tourne lentement l’encodeur de gauche à droite, une LED s’allume d’abord, puis la seconde s’y ajoute, après quoi la première s’éteint, etc. pour permettre des réglages précis.
2d- Même comportement que « 2d » sauf qu’aucune LED ne s’allume pour
la valeur 0.
Bar Achage cumulatif : lorsqu’on ouvre l’encodeur, les LED s’allument les
unes après les autres (pour Volume, etc.).
17 B-CONTROL FA DER BCF2000/ROTA RY BCR2000 Manuel d’utilisation
Bar- Même comportement que « Bar » sauf qu’aucune LED ne s’allume pour
la valeur 0.
Sprd Spread : la LED centrale s’allume pour la valeur 0. Lors-qu’on augmente
la valeur, la couronne de déploie simul-tanément vers la gauche et la droite à partir du centre.
Pan En position médiane (valeur 64), seule la LED centrale s’allume ;
la couronne se déploie vers la gauche pour les valeurs inférieures et vers la droite pour les valeurs supérieures (Panorama).
Qual (Quality Q) se comporte de façon inverse à Spread : la couronne se
déploie lorsqu’on réduit la valeur. Ce comportement est conçu pour l’achage de la pente d’un ltre paramétrique (fac teur Q).
Cut Cuto est idéal pour contrôler la fréquence de coupure du ltre passe-
bas d’un synthé par exemple. Pour la valeur 0, toutes les LED s’allument. Les LED s’éteignent les unes après les autres lorsqu’on augmente la valeur.
Damp Damping : pour l’atténuation des ltres. La LED de l’extré-mité droite
s’allume pour la valeur 0. Lorsqu’on augmente la valeur, la couronne se déploie de droite à gauche jusqu’à ce que toutes les LED soient allumées. L’atténuation est ainsi représentée au mieux.
Couronne de LED des encodeurs (BCR2000) :
1d (1 digit) : jamais plus d’une LED ne s’allume (réglage standard).
1d- La couronne de LED se comporte comme pour « 1d » à la diérence
qu’aucune LED ne s’allume pour la valeur 0.
Fonctions des faders (BCF2000) :
Move Les faders envoient directement les valeurs lorsque vous les déplacez
à la main. Ce faisant, des sauts de la valeur de paramètre peuvent apparaître lorsque la valeur actuelle ne correspond pas à la position du fader. Cela peut arriver dans ce mode car le fader ne se déplace pas en fonction du retour de paramètre.
P-UP Pick-Up : le fader ignore les retours de paramètre. Les sauts de valeur
sont évités car le fader n’émet une valeur que lorsque la valeur actuelle ne correspondant pas à la position du fader est remplacée.
Mot Motor : le fader motorisé bouge automatiquement en fonction des
retours de paramètre et sa position indique toujours la valeur actuelle.
L’option Increment est réservée aux touches pour les ordres CC, NRPN et After Touch. Ce mode permet d’augmenter pas à pas la valeur de paramètre à chaque pression sur la touche. On peut régler la taille des pas grâce à l’encodeur 7. Lorsque vous appuyez plusieurs fois de suite sur une touche, la valeur émise augmente selon la taille du pas choisie. Par exemple, si la taille du pas est de « 10 », les valeurs envoyées successivement sont 0, 10, 20, 30 ... 110, 120, 0, 10, etc. Vous pouvez choisir une taille de pas négative (-10 par exemple) pour faire décroître la valeur par pas. Si vous avez limité les valeurs plancher et plafond à l’aide des encodeurs 4 et 5, les valeurs possibles envoyées par la touche ne sortent pas de cette fourchette. Cette fonc tion vous permet de commander les touches de logiciels possédant plus de deux états diérents avec le B-CONTROL.
L’achage de la valeur, que l’on active avec l’encodeur 8, est identique pour les commandes SWITCH et CONTINUOUS. Lorsque l’achage est actif, la valeur générée par la commande que vous actionnez apparaît en temps réel sur l’acheur à quatre caractères. L’acheur indique à nouveau le numéro de la preset peu après que vous ayez relâché la commande.

4.4 Les messages MIDI

Program Change :
On règle les numéros de banque avec les encodeurs 3 et 4. Si un appareil MIDI possède plus de 128 presets (programmes), il faut commencer par envoyer un ordre de changement de banque avant de pouvoir appeler une preset via MIDI. L’ordre de changement de banque est en fait un ordre de Controller réglable puisqu’il est se rapporte au changement de preset et est émis avant le Program Change. Si l’ordre Bank Select n’est pas nécessaire, réglez-le sur « O ».
Utilisez l’encodeur 5 pour sélectionner le numéro de programme appelé par la commande. Si cette dernière est un bouton rotatif (type Continuous), on sélectionne directement le numéro de programme en tournant la commande. Si la commande est de type Switch, le numéro du programme y est assigné de façon xe et appelé dès que la touche est actionnée. Cela peut être utile si l’on souhaite toujours démarrer avec la même preset.
Control Change CC :
Un ordre Controller compor te un numéro de Controller et une valeur. On sélectionne le numéro de Controller avec l’encodeur 3. Si on assigne cet ordre à une touche, on peut envoyer deux valeurs diérentes selon qu’on enfonce ou relâche la touche (réglage avec les encodeurs 4 et 5). Cette fonction est utile pour envoyer des réglages de paramètre xes.
Fonction pédale d’expression :
Move La pédale émet immédiatement les modications de valeur.
Ce faisant, des sauts de valeur peuvent apparaître.
P-UP Pick-Up : la pédale est active et envoie des valeurs de paramètre après
que la valeur actuelle a été remplacée.
Commandes de type SWITCH :
Les commandes de type SWITCH possèdent les modes « Toggle On », « Toggle O » et « Increment ». Toggle On correspond à une commutation comparable à celle de l’interrupteur d’une lampe : les valeurs « On » (dénie avec l’encodeur 4) et « O » (dénie avec l’encodeur 5) sont émises alternativement à chaque nouvelle pression de la touche. Ce type de commutation est idéal pour commander les boucles de batterie d’un sampleur par exemple (première pression = start, seconde pression = stop).
Le mode Toggle O correspond à une commutation comparable à celle d’un bouton de sonnette : la valeur « On » est transmise tant que la touche est enfoncée. La valeur « O » est émise dès que la touche est relâchée. Ce type de commutation est idéal pour réaliser des eets sonores courts grâce à des Note On / O ou à des samples (un peu comme si vous jouiez du clavier).
On limite la plage des valeurs possibles envoyées par les faders et boutons rotatifs (type Continuous) avec les encodeurs 4 (valeur minimale) et 5 (valeur maximale).
On peut inverser le sens d’une commande en saisissant 127 comme
valeur minimale et 0 comme valeur maximale. Les tirettes d’un orgue numérique ou virtuel constituent une application classique des commandes inversées. En assignant ainsi le Controller 07 (volume) à un fader du BCF2000, on réduit le niveau du signal en montant le fader. Inversement, le fait d’abaisser le fader revient à allonger la tirette de l’orgue, c’est à dire à augmenter le volume.
NRPN :
Un NRPN est nécessaire lorsque aucun des 127 numéros de Controller standard n’est disponible pour une fonction donnée.
L’encodeur 3 permet de sélectionner le numéro de paramètre. Pour l’assignation des faders d’une console, nous recommandons la résolution Absolute haute (14 bits), à condition que l’appareil ou le logiciel soit compatible avec cette résolution.
18 B-CONTROL FADER BCF2000/R OTARY BCR2000 Manuel d’utilisation
Note :
On ne peut assigner un numéro de note qu’à une commande Switch. On saisit le numéro de note avec l’encodeur 3, sachant que la note C3 (clé de sol) correspond au numéro de note 60. Utilisez l’encodeur 4 pour régler la vélocité (Velocity) de la note.
Pitch Bend :
On ne peut assigner le Pitch Bend qu’à une commande de type Continuous. Etant donné que cet ordre possède son propre bit de statut, seuls le canal MIDI (encodeur 2) et la plage des valeurs possibles (encodeur 4) sont réglables.
After Touch :
Généralement, on sélec tionne « ALL ». Cela signie que l’After Touch est appliqué de façon identique à toutes les notes jouées (« Channel Pressure »). Si vous souhaitez utiliser l’After Touch polyphonique (« Key Pressure »), sélectionnez l’unique note traitée par l’After Touch avec l’encodeur 3. Etant donné que très peu de générateurs sonores sont compatibles avec cette fonction, le Channel After Touch sut dans la plupart des cas. Si vous avez sélectionné une commande de type Switch, vous pouvez aussi saisir des valeurs On et O (dynamique du relâchement). Ainsi, l’After Touch peut également servir à limiter la plage de modulation (profondeur) d’un eet.
MMC :
Les données MMC (MIDI Machine Control) ne peuvent être assignées qu’aux touches.
Utilisez l’encodeur 4 (Value 1) pour régler les heures et minutes du temps local, l’encodeur 5 (Value 2) pour saisir les secondes et Frames. La position de locator (Locate) est systématiquement envoyée avant l’ordre MMC. Il en découle que :
Si on a assigné l’ordre « Locate » à une touche donnée, le séquenceur ou l’enregistreur numérique revient systématiquement au point de locator quand on appuie sur la touche. Si on a assigné l’ordre Play et saisi un point de locator, la lecture est toujours lancée à partir de ce locator quand on appuie sur la touche. La même chose est valable pour l’ordre Rewind. L’encodeur 6 (MODE) permet de choisir le nombre de Frames : 24, 25 et 30 (« Non Drop Frames »), 30d (« Drop Frame ») ou O (ordre MMC émis seul sans information de position).
GS / XG :
On sélectionne les paramètres « Main Control » les plus importants directement avec l’encodeur 3. Ils s’inscrivent en abrégé sur l’acheur (voir tableau 4.2). Il s’agit ici de CC ou NRPN mais pas de données SysEx.
Les encodeurs 4 et 5 vous permettent de limiter ou d’inverser les plages de valeurs.

4.5 Réglages dans le global-setup

Le mode Global-Setup permet de réaliser tous les réglages concernant non plus une preset mais l’ensemble du B-CONTROL.
• Maintenez la touche EDIT enfoncée et appuyez sur la touche STORE
• Le B-CONTROL passe en mode Global-Setup. Vous pouvez relâcher les
deux touches
• Vous pouvez maintenant réaliser les réglages avec les encodeurs à fonction
Push 1 à 8. Leur assignation est la suivante
Encodeur Fonction Sélection
1 Mode d'utilisation U-1 ... U-4, S -1 ... S-4
2 Canal RX global O, 1 ... 16
3 Pédale Auto / Norm al / Inverted
4 Preset de démarrage 1 ... 32, Last
5 Device ID 1 ... 16
6 SysEx Dump Single/All
7
8 MIDI Data Interval (ms)
Tab. 4.4 : Assignatio n des encodeurs à f onction Push dans l e Global-Setup
• Pour quitter le mode Global-Setup, appuyez simplement sur la touche EXIT
Les réglages de Global-Setup sont appliqués directe-ment.
Ils ne nécessitent pas de sauvegarde séparée.
Operating Mode :
Les modes d’utilisation (Operating Modes) sont décrits au chapitre 4.1. On peut choisir entre les modes USB U-1 à U-4 et les modes Stand-Alone S-1 à S-3.
Global RX Channel :
Le B-CONTROL reçoit les ordres Program Change sur ce canal.
Type de pédale :
Etant donné que les pédales possèdent diérents types de commutation. On peut régler la polarité du connec teur pour commande au pied (Normal / Inverted) ou faire identier la pédale automatiquement en allumant le B-CONTROL (Auto Recognition).
GS / XG-Para meter Typ e Display
Filter Cuto NRPN CUTF
Filter Resonance NRPN RESO
Vibrato Rate NRPN RATE
Vibrato Depth NRPN DEPT
Vibrato Delay NRPN DLY
EG Attac k NRPN ATC
EG Decay NRPN DCY
EG Release NRPN RELS
Modulation CC 1 MODU
Portamento Time CC 5 PORT
Volum e CC 7 VOL
Pan CC 10 PAN
Reverb Send CC 91 REVB
Chorus Send CC 93 CRS
Delay / Variati on Send CC 9 4 VARS
Tab. 4.3 : Paramètr es Main Control GS/ XG
Numéro de la preset de départ :
On peut choisir chacune des 32 presets comme preset de démarrage. La preset en question est alors chargée à chaque mise sous tension. « Last » signie que le B-CONTROL charge la dernière preset utilisée lorsqu’on l’allume.
Numéro de Device ID :
Modiez le réglage de numéro de Device ID uniquement si vous utilisez simultanément plusieurs BCF2000 / BCR2000 et que des problèmes d’identication de chaque appareil apparaissent lors des Dumps SysEx.
Attention, les Dumps SysEx ne peuvent être reçus que par le numéro de
Device ID à partir duquel ils ont été envoyés !
Sélection du Dump SysEx :
Tournez l’encodeur à fonction Push 6 pour choisir si la preset actuelle (Single) ou l’ensemble des 32 presets (All) doit être envoyé sous forme de Dump SysEx. On lance le Dump en appuyant sur l’encodeur à fonction Push 6.
• Pour interrompre un Dump SysEx, appuyez sur la touche EXIT
19 B-CONTROL FADER BCF2000/R O TARY BCR2000 Manuel d’utilisation
MIDI Data Interval :
Ce paramètre permet de régler la vitesse de transmission des données. Il se rapporte uniquement à des groupes de données MIDI tels que les Dumps SysEx et non pas aux ordres MIDI (temps réel). La vitesse de transmission est exprimée en millisecondes.

4.6 Fonctions supplémentaires

Bref Local O :
Local O signie que le B-CONTROL ne génère pas d’ordre MIDI quand on actionne l’une de ses commandes. Lorsque la position d’une commande ne correspond pas à la valeur actuelle du paramètre du logiciel asservi, cette fonction permet de régler la commande jusqu’à en trouver la position correcte. Ensuite, la commande peut à nouveau être actionnée sans générer de saut de valeur audible.
Les diérences entre la position d’une commande et la valeur du paramètre auquel elle est assignée peuvent se produire lorsqu’on modie une valeur dans le logiciel sans que l’information soit transmise par retour de paramètre (par exemple pour l’automation d’un mixeur).
• Maintenez la touche EXIT enfoncée
• Actionnez la commande que vous souhaitez mettre en position jusqu’à
atteindre la valeur correcte
• Relâchez la touche EXIT. Vous pouvez maintenant recommencer à utiliser la
commande en question
Panic Reset :
Cette fonction réinitialise les données MIDI les plus importantes.
• Maintenez la touche EDIT enfoncée
• Appuyez ensuite sur la touche EXIT pour lancer la réinitia-lisation.
L’acheur indique « PAnC » (pour « Panic »)
• Dès que la réinitialisation est terminée, l’appareil repasse en mode Play et la
preset actuelle s’inscrit sur l’acheur
Data Request :
Snapshot Send :
Snapshot Send permet d’envoyer toutes les valeurs de Controller actuelles an de reporter les réglages du B-CONTROL sur l’appareil MIDI auquel il est raccordé.
• Maintenez la touche EDIT enfoncée et appuyez sur la touche « PRESET ».
Le B-CONTROL envoie alors ses réglages de Controller actuels
Single Preset Dump :
Il s’agit d’une combinaison de touches permet tant d’envoyer tous les réglages de la preset actuelle, mais de façon diérente que par un Dump SysEx dans le Global-Setup.
• Maintenez la touche EDIT enfoncée et appuyez sur la touche « PRESET »
• Pour interrompre le Dump, appuyez sur la touche EXIT
Les types de données envoyées par les fonctions Snapshot-Send et
Single Preset Dump sont différents : un Snapshot-Send n’émet que les valeurs actuelles des commandes afin de les synchroniser avec l’appareil MIDI les réceptionnant. Un Single Preset Dump envoie quant à lui le contenu complet de la preset actuelle, y compris l’assignation actuelle des commandes. Cette fonction permet donc d’archiver des presets ou de les échanger avec d’autres utilisateurs du B-CONTROL.
Fonction Motor O (BCF2000) :
On peut éteindre temporairement les moteurs des faders du BCF2000. Pour ce faire, on associe une touche à un ou plusieurs faders dont le moteur est désactivé tant que la touche en question est enfoncée. On peut utiliser pour cette fonction l’ensemble des 20 touches programmables.
• Maintenez la touche EDIT enfoncée
• Déplacez le ou les faders dont les moteurs doivent être éteints
• Appuyez sur la touche grâce à laquelle vous souhaitez déclencher la fonction
Motor O
• Quittez en appuyant sur EXIT
L’ordre MIDI assigné à la touche choisie pour cette opération n’est pas
effacé. Ainsi, vous pouvez utiliser la fonction MIDI et éteindre le moteur du fader en maintenant la touche enfoncée.
On peut transférer au B-CONTROL les valeurs actuelles de l’appareil MIDI auquel il est relié grâce à la fonction Data Request, à condition que l’appareil MIDI concerné soit compatible avec cette fonction et qu’un ordre Request correspondant ait été déni grâce à l’éditeur logiciel. Ce faisant, l’appareil MIDI n’envoie pas les données : elles sont plutôt exigées par le B-CONTROL.
• Maintenez la touche EDIT enfoncée et appuyez sur la touche LEARN.
La requête est lancée et le B-CONTROL indique les valeurs de Controller de l’appareil MIDI asservi grâce aux couronnes de LED et à la position des faders
20 B-CONTROL FADE R BCF2000/R OTAR Y BCR2000 Manuel d’utilisation

5. Annexe

Standard MIDI Controller (CC) Numbers
00 Bank Selec t 32 B ank Select LSB 64 D amper Pedal (Sustain) 96 Data Entr y +1 (In crement)
01 Modulation 33 Modulation LSB 65 Port amento On / O 97 Data E ntry -1 (Decrement)
02 Breath Controller 34 Breath Controller LSB 66 Sos tenuto On / O 98 NRPN LSB
03 Controller 3 (undened) 35 Controller 35 (undened) 67 So ft Pedal On / O 99 NRPN MSB
04 Fo ot Controller 36 Foot Controller LSB 68 Legato Footswitch 100 RPN LSB
05 Portamento Time 37 Port amento Time LSB 69 Hold 2 101 R PN MSB
06 Data Entry M SB 38 Dat a Entry LSB 70
Channel Volume
07
(formerly Main Volume)
08 Balance 40 B alance LSB 72 Sound Controller 3 (Release Time) 104 Controller 104 (undened)
09 Controller 9 (undened) 41 Controller 41 (undened) 73 Soun d Controller 4 105 Controller 105 (undened)
10 Pan 42 Pan LSB 74 So und Controller 5 10 6 Controller 106 (undened)
11 Ex pression 43 Expression LSB 75 So und Controller 6 10 7 Controller 107 (undened)
12 Eec t Control 1 44 E ect Control 1 LSB 76 Sound Con troller 7 (Vibra to Rate) 10 8 Contr oller 108 (undened)
13 Eec t Control 2 45 Eec t Control 2 LSB 77 Sound Controller 8 (Vibrato Depth) 109 Controller 109 (undened)
14 Controller 14 (undened) 46 Controller 46 (undened) 78 So und Controller 9 (V ibrato Delay) 11 0 Controller 110 (undened)
15 Controller 15 (undened) 47 Controller 47 (undened) 79 Sound Controller 10 (undened) 111 Controller 111 (undened)
16 General Purpose 1 48 G eneral Purpose 1 L SB 80 General Purpose 5 112 Controller 112 (undened)
17 General Purpose 2 49 Gene ral Purpose 2 LSB 81 General Purpose 6 113 Controller 113 (undened)
18 General Purpose 3 50 General Pu rpose 3 LSB 82 General Purpose 7 114 Controller 114 (undened)
19 General Purpose 4 51 Gene ral Purpose 4 LSB 83 General Purpose 8 115 Controller 115 (undened)
20 Controller 20 (undened) 52 Controller 52 (undened) 84 Portamento Control 116 Controller 116 (undened)
21 Controller 21 (undened) 53 Controller 53 (undened) 85 Controller 85 (undened) 117 Contro ller 117 (undened)
22 Controller 22 (undened) 54 Controller 54 (undened) 86 Controller 86 (undened) 118 Controller 118 (undened)
23 Controller 23 (undened) 55 Controller 55 (undened) 87 Controller 87 (undened) 11 9 Controller 119 (undened)
24 Controller 24 (undened) 56 Controller 56 (undened) 88 Controller 88 (undened) 120 All Sound O 
25 Controller 25 (undened) 57 Controller 57 (undened) 89 Controller 89 (undened) 121 Reset All Controllers
26 Controller 26 (undened) 58 Controller 58 (undened) 90 Controller 90 (undened) 122 Local Cont rol On/O
27 Controller 27 (undened) 59 Controller 59 (undened) 91 Eects 1 De pth (Reverb) 12 3 All Notes O 
28 Controller 28 (undened) 60 Controller 60 (undened) 92 Ee cts 2 Depth (Tremo lo) 124 O mni Mode O
29 Controller 29 (undened) 61 Controller 61 (undened) 93 Eects 3 D epth (Chorus) 125 Omni Mode On
30 Controller 30 (undened) 62 Controller 62 (undened) 94 Eec ts 4 Depth 126 Pol y Mode O / Mono Mode O n
31 Controller 31 (undened) 63 Controller 63 (undened) 95 E ects 5 Depth (Pha ser) 12 7 Poly Mod e On / Mono Mode O
Tab. 5.1 : Controllers MIDI s tandard
Channel Volum e LSB
39
(formerly Main Volume)
Sound Cont roller 1 (Sound Variat ion)
Sound Cont roller 2
71
(Resonanc e / Timbre)
102 Contro ller 102 (undened)
103 Contro ller 103 (undened)
21 B-CONTROL FADE R BCF2000/R OTAR Y BCR2000 Manuel d’utilisation
GS / XG-Para meter Ty pe Display
Filter Cuto N RPN CUTF
Filter Resonance NRPN RESO
Vibrato Rate NRPN R ATE
Vibrato Depth NRPN DEP T
Vibrato Delay NRPN DE LY
EG Attac k NRPN ATTA
EG Decay N RPN DECY
EG Release NRPN RELS
Modulation CC 1 MODU
Portamento Time CC 5 PORT
Volum e CC 7 VOL
Pan CC 10 PA N
Reverb Send CC 91 REVB
Chorus Send CC 93 CHOR
Delay/Variation Send CC 94 VARI
Tab. 5.2 : Paramètr es GS / XG
Note musicale Numéro de note MIDI
C-2 0
C#-2 / Db -2 1
D-2 2
D# -2 / Eb -2 3
E-2 4
F-2 5
F#-2 / Gb-2 6
G-2 7
G# -2 / Ab -2 8
A-2 9
A#-2 / Bb -2 10
B-2 11
C-1 12
C0 24
C1 36
C2 48
C3 (Clef C) 60 (Convention Yamaha)
C4 72
C5 84
C6 96
C7 108
C8 120
G8 12 7
Tab. 5.3 : Assignati on des numéros de not e MIDI
22 B-CONTROL FADER BCF2000/R OTARY BCR2000 Manuel d’utilisation

6. Caractéristiques Techniques

Interface USB
Type Full Speed 12 MBit/s USB MIDI
ClassCompliant
Interface MIDI
Type Embases DIN 5 broches IN, OUT A,
OUT B / THRU
Commandes
BCF2000
Régulateurs 8 faders 100 mm motorisés
8 encodeurs sans n avec fonction Push et couronne de LED
Touches 20 touches
10 touches système (4 groupes d’encodeurs, 4 programmations, 2 presets)
BCR2000
Régulateurs 24 encodeurs sans n avec couronne de LED
8 encodeurs sans n avec fonction Push et couronne de LED
Alimentation Electrique
Tension secteur 85 - 250 V~, 50 - 60 Hz
Consommation Max. Approx. 10 W
Fusible T 1 A H 250 V
Connexion secteur Connecteur bipolaire standard
Dimensions / Poids
BCF2000
Dimensions : (L x H x P) Approx. 330 x 100 x 300 mm
Poids : Approx. 2,7 kg
BCR2000
Dimensions : (L x H x P) Approx. 330 x 100 x 300 mm
Poids : Approx. 2,3 kg
La socié té BEHRINGER appor te le plus grand soin à la f abrication de s es produits pou r vous garantir la meilleu re
qualité. Des m odification s nécessaires pe uvent donc être ef fectuée s sans notific ation préalable. C’est po urquoi
les carac téristique s et la configuratio n physique des produ its peuvent dif férer des spéc ifications et i llustrations
présentées dans ce manuel.
Touches 20 touches
10 touches système (4 groupes d’encodeurs, 4 programmations, 2 presets)
Acheur
Type Acheur à LED 4 carac tères 7 segments
Entrees de Commutation
BCF2000
Pédale Embase jack mono 6,3 mm avec recon-
naissance automatique de la polarité
Pédale d’expression Embase jack stéréo 6,3 mm
BCR2000
Pédales
Entrée 1 Embase jack stéréo 6,3 mm pour
pédale double
Entrée 2 Embase jack mono 6,3 mm
Toutes deux avec reconnaissance automatique de la polarité
We Hear You
Loading...