Behringer B1800X PRO, B1220 PRO, B2520 PRO, B1520 PRO User Manual [pl]

Page 1
Instrukcja obsługi
B1220 PRO B1520 PRO B2520 PRO B1800X PRO
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Page 2
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
2
Ten symbol informuje o ważnych wskazówkach doty-
!
czących obsługi i konserwacji urządzenia w dołączonej dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w instrukcji obsługi.
Proszę przeczytać poniższe wskazówki.1)
Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.2)
Należy przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegaw-3) czych.
Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.4)
Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.5)
Urządzenie można czyścić wyłącznie suchą szmatką.6)
Przed ustawianiem głośników należy zawsze sprawdzić, 7) czy podłoże jest wystarczająco mocne. Lekko wibrujące podłoże jest zbyt niebezpieczne dla głośników, dlate­go: głośniki należy ustawić tylko na mocnym, płaskim podłożu.
Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła takich, 8) jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące ciepło (np. wzmacniacze).
Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i akcesoriów 9) zgodnie z zaleceniami producenta.
Używać jedynie zalecanych przez producenta lub znajdu-10) jących się w zestawie wózków, stojaków, statywów, uchwytów i stołów. W przypadku posługiwania się wóz­kiem należy zachować szczególną ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać jedynie 11) wykwali kowanym pracownikom serwisu. Przeprowa­dzenie przeglądu technicznego staje się konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
Zwracać uwagę na to, aby przez otwory do wnętrza 12) obudowy nie mogły dostać się żadne przedmioty obce ani ciecze.
Uwaga!
Prace serwisowe mogą być wykonywane jedynie przez + wykwali kowany personel. W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy wykonywać żadnych mani­pulacji, które nie są opisane w instrukcji obsługi.
Uwaga!
Zestawy głośnikowe są w stanie generować dźwięk o + bardzo wysokim natężeniu. Należy pamiętać, że wysokie ciśnienie akustyczne nie tylko szybko męczy słuch, ale także może go trwale uszkodzić. Dlatego zawsze należy uważać na odpowiednią głośność.
Page 3
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Wprowadzenie 3
Wprowadzenie1.
Decydując się na zakup BEHRINGER EUROLIVE PROFESSIONAL nabyli Państwo wysokiej jakości zestaw głośnikowy P.A. Posiadają Państwo tym samym (co najmniej) jeden składnik nadającego się do rozbudowy systemu, odtwarzający dźwięk z materiałów muzycz­nych w sposób niezafałszowany i wyważony.
Dzięki licznym możliwościom głośniki EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES są idealnymi zestawami głośnikowymi P.A.: zarówno dla małych imprez klubowych, jak i dla dużych estrad. Stworzyliśmy tę serię, aby móc zaoferować Państwu kompletny asortyment gło­śników. Otwiera to przed Państwem pełne możliwości rozbudowy instalacji P.A. Wszystkie głośniki wyposażone są w profesjonalne wejścia lub wyjścia głośnikowe (kompatybilne z Neutrik Speakon), pozwalające na łatwą rozbudowę w każdej chwili.
Niniejsza instrukcja ma zapoznać Państwa najpierw + z użytą terminologią specjalistyczną, aby umożliwić poznanie urządzenia wraz ze wszystkimi funkcjami. Po uważnym przeczytaniu instrukcji proszę ją schować w bezpiecznym miejscu, aby w razie potrzeby mogła ona posłużyć za referencję.
Zanim zaczniesz1.1
Zawartość opakowania1.1.1
EUROLIVE został starannie zapakowany w fabryce, aby zagwa­rantować mu bezpieczny transport. Jeśli jednak karton opakowania jest uszkodzony, natychmiast sprawdź, czy urządzenie nie posiada zewnętrznych oznak uszkodzenia.
Nie odsyłaj sprzętu z ewentualnymi uszkodzeniami do + nas, lecz najpierw koniecznie powiadom o tym sklep oraz rmę transportową, ponieważ w przeciwnym razie wygasnąć mogą wszelkie roszczenia gwarancyjne.
Pole do podłączania subwoofera (B1800X PRO)Rys. 1.2:
Głośniki EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES wyposażone są w profesjonalne przyłącza głośnikowe (kompatybilne z Neutrik Speakon), zapewniające bezproblemowe użytkowanie. Wtyk Spe­akon został opracowany specjalnie dla głośników o dużej mocy. Po wetknięciu go do odpowiedniego gniazdka zostaje on zaryglo­wany i nie może zostać przypadkowo odłączony. Chroni on przed porażeniem elektrycznym i gwarantuje prawidłową biegunowość. Każde z gniazdek zasilane jest wyłącznie przyporządkowanym sygnałem pojedynczym (patrz tabela 4.1/rys. 1.3 oraz nadruki z tyłu urządzenia).
Aby możliwie najlepiej zabezpieczyć EUROLIVE przed + uszkodzeniami w czasie transportu i eksploatacji zale­camy używanie ochronnej walizki lub 19-calowej szafki rack.
Używaj oryginalnego opakowania, aby uniknąć uszkodze- + nia sprzętu w czasie przechowywania lub przesyłki.
Nigdy nie dopuszczaj do tego, aby dzieci mogły bez nad- + zoru mieć dostęp do urządzenia i opakowania.
Materiały opakowaniowe usuń zgodnie z zaleceniami + ekologicznymi.
Uruchamianie1.1.2
Głośniki EUROLIVE łączone są przez gniazdka głośnikowe na ściance tylnej ze wzmacniaczem mocy. Proszę przeczytać rów­nież rozdziały 5. “O Czy Należy Jeszcze Pamiętać” i 6. “Przykłady Zastosowania”, zawierające ważne wskazówki techniczne i porady praktyczne.
Przed wykonywaniem połączeń należy zwrócić uwagę, + aby włączyć wyciszenie wzmacniacza.
Pole przyłączy B1520 PRO Rys. 1.1:
(B2520 PRO/B1220 PRO podobnie)
Wtyk SpeakonRys. 1.3:
Do łączenia głośników ze wzmacniaczem mocy należy używać tylko dostępnych w handlu kabli Speakon (typu NL4FC). Spraw­dzić przyporządkowanie końcówek zestawów głośnikowych i kabli głośnikowych, odpowiednio do wyjścia głośnikowego używanego urządzenia.
Rejestracja online1.1.3
Prosimy Państwa o zarejestrowanie nowego sprzętu rmy BEHRIN­GER, w miarę możliwości bezpośrednio po dokonaniu zakupu, na stronie internetowej www.behringer.com i o dokładne zapoznanie się z warunkami gwarancji.
Firma BEHRINGER udziela rocznej konanie, licząc od daty zakupu. Warunki gwarancyjne w języku polskim są do ściągnięcia na naszej stronie internetowej www. behringer.com lub mogą być zamówione pod numerem telefonu +49 2154 9206 4149.
Jeśli zakupiony przez Państwa produkt rmy BEHRINGER zepsuje się, dołożymy wszelkich starań, aby został on jak najszybciej napra­wiony. Prosimy zwrócić się w tej sprawie bezpośrednio do przedsta­wiciela handlowego rmy BEHRINGER, u którego dokonali Państwo zakupu. Jeśli w pobliżu nie ma przedstawiciela handlowego rmy BEHRINGER, mogą się Państwo również zwrócić bezpośrednio do jednego z oddziałów naszej rmy. Listę z adresami oddziałów rmy BEHRINGER znajdą Państwo na oryginalnym opakowaniu zakupionego sprzętu. (Global Contact Information/European Con­tact Information). Jeśli na liście brak adresu w Państwa kraju, pro­simy zwrócić się do najbliższego dystrybutora naszych produktów. Potrzebny adres znajdą Państwo na naszej stronie internetowej: www.behringer.com.
Zarejestrowanie zakupionego przez Państwa sprzętu wraz z datą zakupu znacznie ułatwi procedury gwarancyjne. Dziękujemy Pań­stwu za współpracę!
1
gwarancji na materiał i wy-
1) Dla klientów z krajów Unii Europejskiej mogą tutaj obowiązywać inne przepisy. Klienci z krajów Unii Europejskiej mogą otrzymać więcej informacji w dziale obsługi klienta BEHRINGER Support Niemcy.
Page 4
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
TRYBY PRACY4
Instrukcja1.2
Instrukcja ma taką strukturę, aby zapewnić Państwu przegląd możliwości zastosowania głośników EUROLIVE PROFESSIONAL, podając równocześnie ważne informacje na temat optymalizacji systemu P.A. Jeżeli potrzebne będą szczegółowe wyjaśnienia od­nośnie do konkretnych tematów, prosimy odwiedzić naszą stronę internetową www.behringer.com.
Optymalna Eksploatacja2.
Zestawy głośnikowe EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES zostały skonstruowane do zastosowań w różnych zakresach. Oczywiście brzmienie zestawu głośnikowego w znacznym stopniu zależy od akustyki danego otoczenia. Poniższe punkty zawierają dodatkowe wskazówki, pomagające uzyskać najlepsze efekty przy użyciu głośników EUROLIVE.
Głośniki wysokotonowe2.1
Wysokie częstotliwości są częścią spektrum fonii, zapewniającą wyrazistość i zrozumiałość mowy. Te częstotliwości są co prawda najłatwiej lokalizowane, ale równocześnie są one też najłatwiej “za­kłócane”. Dlatego warto tak ustawić zestaw głośnikowy, aby głośnik wysokotonowy promieniował nieznacznie ponad publicznością. Gwarantuje to możliwie najlepsze rozprzestrzenianie się wysokich częstotliwości i znacznie lepszą zrozumiałość.
Charakterystyka kierunkowa tub asymetrycz-2.1.1
nych
Doskonałą właściwością głośników B1220 PRO, B1520 PRO i B2520 PRO jest asymetrycznie ukształtowana tuba (“Asymmetri­cal Dispersion Constant Directivity Horn”). Obracanie tuby o 90° pozwala optymalnie dopasować charakterystykę kierunkową dla pionowego i poziomego przypadku zastosowania. Fabrycznie tuba jest optymalnie ustawiona dla pionowego stosowania “Front of House”, przy czym szeroka krawędź dyspersyjna (100°) skiero­wana jest w dół, a wąska (50°) w górę. Przy ustawianiu głośnika poziomo (zastosowanie jako monitor estradowy “Floor-Monitor”) można zmodykować pozycję tuby, aby zagwarantować opty­malne promieniowanie dźwięku (obrót o 90°). Należy postąpić w następujący sposób:
Zdemontować pokrywę głośnika, ciągnąc ostrożnie i równo-1) miernie za boki stalowej kratki ochronnej.
Odkręcić cztery śruby, którymi przymocowana jest tuba.2) Obrócić tubę o 90°, aby szeroka krawędź dyspersyjna (100°) 3)
była skierowana do góry, gdy głośnik jest położony poziomo na boku.
Zamocować tubę z powrotem za pomocą wykręconych po-4) przednio śrub.
Założyć osłonę głośników z powrotem na kolumnę i ostrożnie 5) ją docisnąć.
W przypadku uszkodzeń, spowodowanych nieprawidło- + wym obchodzeniem się z głośnikiem, błędami obsługi lub lekkomyślnym postępowanie, zanika prawo do roszczeń gwarancyjnych.
Jak unikać sprzężeń zwrotnych2.2
Głośniki “Front of House” należy zawsze umieszczać przed mi­krofonami, patrząc od strony sali, nigdy za nimi. Należy używać profesjonalnych monitorów scenicznych (np. B1220 PRO, B1520 PRO lub B2520 PRO) albo dousznego systemu, aby artyści na scenie mogli się słyszeć.
Jak unikać sprzężeń zwrotnych przy 2.3
odtwarzaniu płyt gramofonowych
(zastosowania dla didżejów)
Przy korzystaniu z gramofonów mogą pojawić się sprzężenia zwrotne w zakresie niskich tonów. Występują one wtedy, gdy niskie częstotliwości docierają do adaptera i są ponownie transmitowane przez głośniki. Najczęstszymi przyczynami są: głośniki, ustawione zbyt blisko gramofonu, pomieszczenie z drewnianą podłogą lub
zastosowanie modułów do budowy estrady. W takich przypad­kach najlepiej odsunąć głośniki od gramofonu i “przepędzić” je z estrady, aby znalazły się na mocnym podłożu. Inną możliwością jest zastosowanie stojaków, aby głośniki nie miały bezpośredniego kontaktu z podłogą.
Ochrona głośników przez ltr 2.4
górnoprzepustowy
Należy zapobiec uszkodzeniu głośników na skutek zbyt dużego wychylenia membran głośników niskotonowych, spowodowanego odgłosem kroków i niskimi częstotliwościami. Użyć korektora gra­cznego, aby obciąć sygnał basów poniżej pasma przenoszenia głośników albo zastosować niskich częstotliwości lub ltr górnoprze­pustowy. Większość korektorów gracznych i systemów ulepszania dźwięku oferując funkcję ltra niskich częstotliwości, np. również BEHRINGER ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024.
Zastosowanie ltra niskich częstotliwości zalecane jest zwłaszcza wtedy, gdy jako źródło dźwięku używany jest gramofon i odtwarzacz płyt kompaktowych. Odtwarzacze płyt kompaktowych często od­twarzają bardzo niskie częstotliwości, które mogą powodować zbyt duże wychylenia membran głośników niskotonowych.
TRYBY PRACY3.
Praca w trybie BI-AMPING i PASSIV 3.1
(B1800X PRO)
Subwoofer serii EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES może być używany na dwa sposoby: Praca w trybie BI-AMPING i PASSIV. Za pomocą przełącznika umieszczonego z tyłu B1800X PRO można przełączać głośnik na BI-AMPING lub PASSIVE. Przy wszystkich zastosowaniach głośniki EUROLIVE podłączane są przez przyłącza głośnikowe.
Nigdy nie przełączać trybu pracy, gdy głośniki EUROLIVE + są zasilane sygnałem fonicznym.
Subwoofer wyposażony jest w zintegrowaną zwrotnicę często­tliwości. Przy pracy pasywnej B1800X PRO jest on optymalnie dopasowany do zestawów wielodrożnych
B1220 PRO, B1520 PRO i B2520 PRO. W ten sposób można osiągnąć absolutnie wyważone brzmienie dźwięku. Po wybraniu ustawienia BI-AMPING głośnik można kombinować ze wszystkimi innymi zestawami wielodrożnymi EUROLIVE. Praca w trybie BI­AMPING ma kilka zasadniczych zalet: Zmniejszone zakłócenia, większa elastyczność przy transmisji sygnałów oraz polepszone całkowite osiągi systemu. Praca w trybie PASSIVE ma z kolei tę zaletę, że nie wymagana jest dodatkowa zwrotnica dla ograniczenia pasma częstotliwości subwoofera.
Przy stosowaniu zewnętrznej zwrotnicy, np. BEHRINGER ULTRA­DRIVE PRO DCX2496, należy przestrzegać informacji z rozdziału “Dane techniczne”. Można tam znaleźć informacje na temat za­lecanego zakresu ewentualnej częstotliwości podziału zwrotnicy. Zalecamy nachylenie zbocza charakterystyki co najmniej 12 dB, przy czym wyższa wartość zapewnia lepsze osiągi. Idealną warto­ścią jest nachylenie zbocza charakterystyki 24 dB.
Nasze zalecenia to tylko przykłady współdziałania różnych zestawów głośnikowych EUROLIVE. Odpowiednio do indywidualnych prefe­rencji akustycznych oraz rodzaju odtwarzanej muzyki (o czym nie należy zapominać) możliwe są oczywiście także inne kombinacje.
Bocznikowanie sygnału subwoofera 3.2
(B1800X PRO)
Subwoofer B1800X PRO serii EUROLIVE PROFESSIONAL wyposażony jest w dwie pary przyłączy głośnikowych. W trybie BI-AMPING końcówki 2-/2+ wejścia połączone są bezpośrednio z głośnikiem. Końcówki 1-/1+ wejścia są połączone z końcówkami 1-/1+ wyjścia i mogą być używane jako droga bocznikowania. Należy przestrzegać informacji z rozdziału 4.
Należy pamiętać, że po przełączeniu subwoofera B1800X + PRO na tryb BI-AMPING synał wejściowy głośnika przechodzi na końcówki 2-/2+. Końcówki 1-/1+ służą do bocznikowania!
Page 5
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Przykład Zastosowania 5
Wejście PARALLEL 3.3
(B1220 PRO, B1520 PRO i B2520 PRO)
Głośniki EUROLIVE B1220 PRO, B1520 PRO i B2520 PRO po­siadają dwa wejścia głośnikowe, połączone równolegle. Można połączyć jedno z przyłączy ze wzmacniaczem, a na drugim przy­łączu ponownie odbierać sygnał wzmacniacza, aby zasilić nim np. następną kolumnę głośnikową. W ten sposób można realizować stacki głośnikowe o różnych impedancjach,
UWAGA: Do wejść równoległych nigdy nie wolno rów- + nocześnie podłączać sygnałów wyjściowych różnych wzmacniaczy. Powoduje to przepływ prądów wyrównaw­czych, mogących zniszczyć sprzęt.
Przyporządkowanie Końcówek 4.
(B1800X PRO)
Subwoofer B1800X PRO
KOŃCÓWKI 1-/1+ KOŃCÓWKI 2-/2+
PASSIVE
BI-AMPING Droga bocznikowania Wejście subwoofera
Podłączyć sygnał pełnozakresowy do końcówek wejściowych = 1-/1+. Na końcówkach wyjściowych 1-/1+ dostępny jest sygnał ltra górnoprzepustowego. Końcówki 2-/2+ służą do bocznikowania.
WEJŚCIE: Full Range WYJŚCIE: Górnoprze­pustowe
Przyporządkowanie końcówekTab. 4.1:
Subwoofer (PASSIVE)4.1
Droga bocznikowania
Dla ochrony Państwa sprzętu5.3.1
Optymalnie wysterowywać sygnał foniczny. Unikać przestero- = wania wzmacniacza.
Należy respektować granice sprzętu P.A. = Należy używać ogranicznika do limitowania poziomu wyjścio- =
wego. Ogranicznik należy włączać pomiędzy wyjściem ze stołu mikserskiego i wzmacniaczem mocy. Nadają się do tego np. nasze sprawdzone kompresory BEHRINGER AUTOCOM PRO­XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600 i MULTICOM PRO-XL MDX4600. Wszystkie modele mogą być stosowane jako ograniczniki. Sygnał foniczny nie jest już przesterowywany i skutecznie zapobiega to nieprzyjemnym “Peaks”.
Nasze zwrotnice ULTRADRIVE PRO DCX2496 lub SU- + PER-X CX3400/CX2310 eignen doskonale nadają się do ochrony Państwa sprzętu: Posiadają one niezależne ograniczniki dla każdego wyjścia.
Przykład Zastosowania6.
Przykład ten obrazuje użycie dwóch głośników B1520 PRO jako kolumn FOH oraz jednego głośnika B1220 PRO jako monitora estradowego na scenie. Kolumny FOH odtwarzają stereofoniczny główny sygnał wyjściowy stołu mikserskiego, natomiast monitor estradowy zasilany jest przez monofoniczny kanał monitora (wyj­ście Aux Send) niezależnym zmiksowanym sygnałem monitoringu. Oddzielne wyjście subwoofera zasila dodatkowo sygnałem niskoto­nowym subwoofer B1800X PRO. Dla tego zastosowania potrzebne są dwa stereofoniczne wzmacniacze mocy, przy czym jeden z nich odtwarza główny sygnał stereo, a drugi obydwa pozostałe sygnały monofoniczne (sygnał subwoofera i monitora).
Subwoofer (BI-AMPING)4.2
Podłączyć sygnał subwoofera do końcówek 2-/2+. = Końcówki 1-/1+ wejścia są połączone z końcówkami 1-/1+ =
wyjścia i mogą być używane jako droga bocznikowania. Przy tym trybie pracy końcówki 1-/1+ i końcówki 2-/2+ są za- =
wsze zbocznikowane.
Czego Należy Jeszcze Przestrzegać5.
Długość i przekrój kabli głośnikowych5.1
Kable głośnikowe o zbyt małym przekroju mogą znacznie ograni­czyć moc stopnia końcowego. Im dłuższe są kable, tym większy staje się problem. W konsekwencji wzmacniacz mocy jest często “podkręcany”, co z kolei może spowodować uszkodzenie głośni­ków. Nie należy używać kabli o długości ponad 15 m. W przypadku większości zastosowań nie będzie to też konieczne. Przekrój kabli powinien wynosić co najmniej 2,5 - 4,0 mm2.
Moc wzmacniacza5.2
Wybór odpowiedniego wzmacniacza mocy może być stosunkowo trudny. Dlatego należy kierować się następującą zasadą: Moc wzmacniacza powinna być mniej więcej dwukrotnie wyższa od mocy skutecznej głośników. Głośnik z podaną trwałą mocą skuteczną 400 watów może być bez problemów wysterowywany przez wzmacniacz o mocy wyjściowej 800 watów. Optymalnym uzupełnienie zesta­wów głośnikowych byłby na przykład wzmacniacz BEHRINGER EUROPOWER EP2500.
Bezpieczniki5.3
Odradzamy stosowanie bezpieczników w zastosowaniach fonicz­nych. Konsekwencją wysokich szczytów sygnałów i dużej mocy wyjściowej może być uszkodzenie głośników. Bezpieczniki mogą jednać chronić tylko przed jednym z powyższych czynników, nigdy przed oboma. Ponadto rezystancja bezpieczników może być nie­liniowa, co może powodować zniekształcenia i nieprzewidywalne przesterowania.
Praca stereofoniczna z równoległym monitorem estra-Rys. 6.1:
dowym i subwooferem
Page 6
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Dane techniczne6
Dane techniczne7.
DANE SYSTEMU B1220 PRO B1520 PRO B2520 PRO B1800X PRO
Typ
2-drożna kolumna głośni-
kowa Range (12" + 1,75")
2-drożna kolumna
głośnikowa Full Range
(15" + 1,75") Pasmo przenoszenia (-10 dB) 55 Hz - 18 kHz 50 Hz - 18 kHz 50 Hz - 18 kHz 40 Hz - 300 Hz Moc ciągła (IEC268-5)
1
300 W 300 W 550 W 450 W Moc szczytowa 1200 W 1200 W 2200 W 1800 W Impedancja 8 Ω 8 Ω 4 Ω 8 Ω Ciśnienie akustyczne
(1 W @ 1 m)
95 dB (Full Space) 96 dB (Full Space) 99 dB (Full Space) 100 dB (Half Space)
Zawiesina 100° (50°) x 50° 100° (50°) x 50° 100° (50°) x 50° ­Częstotliwość podziału
zwrotnicy
2,5 kHz 1,8 kHz 200 Hz / 1,8 kHz -
SKŁADNIKI
Głośnik wysokotonowy 44T30A8 44T30A8 44T30A8 ­Głośnik niskotonowy 12W250B8 15W250A8 2 x 15W250A8 18SW400D8
WYMIARY/WAGA
Wymiary
(szer. x wys. x głęb.)
397 mm x 638 mm x
406 mm
465 mm x 700 mm x
482 mm
Waga ok. 24 kg ok. 27 kg ok. 47,5 kg ok. 35 kg
2 ½-drożna kolumna
głośnikowa Full Range
(2 x 15" + 1,75")
465 mm x 1185 mm x
482 mm
Subwoofer (18")
547 mm x 700 mm x
553 mm
PRACA BI AMP
Zalecana częstotliwość podziału dla zewnętrznej
- - -
zwrotnicy
Moc skuteczna/impedancja tony niskie
-
-
- 450/1800 W IEC/8 Ω
1) Uśredniona w paśmie 100 Hz - 2 kHz (systemy wielodrożne) i 100 Hz - 250 Hz (Subwoofer) wg IEC 268-5.
175 Hz
Nachylenie zbocza
charakterystyki: 12 -
24 dB
Firma BEHRINGER troszczy się zawsze o zapewnianie najwyższego standardu jakościowego. Niezbędne modykacje dokonywane są bez uprzedzenia. Dane techniczne i wygląd urządzenia mogą się dlatego różnić od podanych tu informacji i ilustracji.
Zastrzega się prawo wprowadzania zmian parametrów technicznych i wyglądu bez wcześniejszego uprzedzenia. Niniejsza informacja jest aktualna na moment druku. Wszystkie znaki towarowe (za wyjątkiem BEHRINGER, logo BEHRINGER, JUST LISTEN oraz EUROLIVE) wymienione w niniejszej publikacji stanowią własność swych odpowiednich właścicieli i nie są powiązane z BEHRINGER. BEHRINGER nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, które mogłyby ponieść osoby, z tytułu oparcia się w całości lub w części na jakichkolwiek opisach, fotograach lub oświadczeniach tu zawartych. Kolorystyka i parametry mogą się nieznacznie różnić od tych, które posiada produkt. Sprzedaż produktów odbywa się wyłącznie przez autoryzowaną sieć dealerską. Dystrybutorzy i dealerzy nie są przedstawicielami rmy BEHRINGER i nie mają żadnego prawa zaciągać w jej imieniu jakichkolwiek zobowiązań, w sposób bezpośredni lub domyślny, ani też reprezentować rmy BEHRINGER. Niniejsza instrukcja nie może być w żaden sposób powielana, ani przekazywana osobom trzecim w jakiejkolwiek formie, elektronicznej czy mechanicznej, włączając kopiowanie czy nagrywanie, bez uprzedniej pisemnej zgody ze strony BEHRINGER International GmbH. WSZYSTKIE PRAWA ZASTRZEŻONE.
© 2008 BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Muenchheide II, Niemcy. Tel. +49 2154 9206 0, Faks +49 2154 9206 4903
Loading...