Behringer B1520 PRO, B1220 PRO, B2520 PRO, B1800X PRO User Manual [it]

Page 1
Istruzioni per l’uso
B1220 PRO B1520 PRO B2520 PRO B1800X PRO
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Page 2
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
2
Questo simbolo, avverte, laddove appare, della presen-
!
za di importanti istruzioni per l‘uso e per la manutenzione nella documentazione allegata. Si prega di consultare il manuale.
Leggere queste istruzioni.1)
Conservare queste istruzioni.2)
Fare attenzione a tutti gli avvertimenti.3)
Seguire tutte le istruzioni.4)
Non usare questo dispositivo vicino all’acqua.5)
Pulire solo con uno stro naccio asciutto.6)
Prima di montare le casse, occorre sempre veri care se 7)
il basamento è davvero stabile. Un pavimento che vibra leggermente, non è sicuro per impilare le casse. Pertanto, montare le casse soltanto su un basamento assolutamen­te stabile e piano.
Non installare nelle vicinanze di fonti di calore come 8) radiatori, caloriferi, stufe o altri apparecchi (compreso
ampli catori) che producono calore.
Usare solo dispositivi opzionali/accessori speci cati dal 9)
produttore.
Usare solo con carrello, supporto, cavalletto, sostegno o 10)
tavola speci cate dal produttore o acquistati con l’appa-
recchio. Quando si usa un carrello, prestare attenzione, muovendo il carrello/la combinazione di apparecchi, a non ferirsi.
Per l’assistenza tecnica rivolgersi a personale quali cato. 11) L'assistenza tecnica è necessaria nel caso in cui l’unità sia danneggiata, per es. per problemi del cavo di alimentazio­ne o della spina, rovesciamento di liquidi od oggetti caduti nell’apparecchio, esposizione alla pioggia o all’umidità, anomalie di funzionamento o cadute dell’apparecchio.
Non bloccare alcuna fessura di ventilazione. Installare 12) conformemente alle istruzioni del produttore.
Attenzione!
Queste istruzioni per l’uso sono destinate esclusiva- +
mente a personale di servizio quali cato. Per ridurre il
rischio di scosse elettriche non effettuare operazioni all’infuori di quelle contenute nel manuale istruzioni. Interventi di riparazione possono essere eseguiti solo
da personale quali cato.
Attenzione!
I box degli altoparlanti di sono in grado di produrre + volumi estremamente alti. Attenzione! Una pressione acustica alta non solo affatica l’udito ma può anche danneggiarlo in modo irreversibile. Prestare sempre attenzione che il volume sia adeguato.
Page 3
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Introduzione 3
Introduzione1.
Acquistando BEHRINGER EUROLIVE PROFESSIONAL avete scelto un sistema di altoparlanti PA di prima classe. Ora possedete (almeno) un componente di un sistema modulare che non solo non deforma il materiale musicale bensì lo riproduce fedelmente.
Grazie alle sue innumerevoli funzioni EUROLIVE PROFESSIO­NAL SERIES è il sistema di altoparlanti PA ideale: adatto sia per clubgig sia per il grande palco. Lo abbiamo creato appositamente così da poter offrire un assortimento di altoparlanti completo. In questo modo nella costruzione del vostro PA potete scegliere tra diverse possibilità.
Tutti gli altoparlanti sono dotati di di ingressi e uscite professionali (compatibili con Neutrik Speakon), che vi consentono di ampliare
in modo essibile il vostro setup in qualsiasi momento.
Le seguenti istruzioni servono per familiarizzare con +
gli specici concetti utilizzati, in modo da conoscere
l’apparecchio in tutte le sue funzioni. Dopo un’attenta lettura, si consiglia di conservare le istruzioni per poterle consultare qualora fosse necessario.
Prima di iniziare1.1
Consegna1.1.1
Il EUROLIVE è stato accuratamente imballato in fabbrica per ga­rantire il trasporto sicuro. Se ciò nonostante la scatola di cartone dovesse presentare danneggiamenti, per favore controllate imme­diatamente la sussistenza di danni all’esterno dell’apparecchio.
In caso di danneggiamenti NON rispediteci l’apparecchio, + bensì avvertite anzitutto prima il rivenditore e l’azienda di trasporto, altrimenti può venire meno ogni diritto al risarcimento dei danni.
Campo di collegamento del subwoofer (B1800X PRO)Fig. 1.2:
Il sistema EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES è dotato di collega­menti altoparlanti professionali (compatibili con Neutrik Speakon), in grado di garantire un funzionamento perfetto. Il connettore Speakon è stato sviluppato appositamente per altoparlanti ad alta potenza. Inserendolo nell’apposita presa si blocca in modo da impedire un distacco accidentale. Esso inoltre è dotato di una protezione contro le scosse elettriche e garantisce una corretta polarizzazione: ogni presa trasmette esclusivamente il singolo segnale assegnato (ve­dasi Tab. 4.1/Fig. 1.3 e scritta sul retro dell’apparecchio).
Utilizzate per favore sempre la scatola di cartone origi- + nale, per impedire danni nell’immagazzinamento o nella spedizione.
Non consentite mai che bambini privi di sorveglianza + maneggino l’apparecchio o i materiali di imballaggio.
Per favore smaltite tutti i materiali di imballaggio in modo + ecologico.
Messa in funzione1.1.2
EUROLIVE viene collegato all’amplicatore di potenza tramite le
prese per gli altoparlanti presenti sul lato posteriore. Si prega di leggere anche i capitoli 5. “A cosa si deve prestare ancora attenzio­ne” e 6. “Esempi di applicazione” contenenti importanti avvertenze tecniche e consigli pratici.
Attenzione! Ammutolire l’amplicatore prima di eseguire + il collegamento.
Campo di collegamento di B1520 PRO Fig. 1.1:
(o simile B1520 PRO/B1220 PRO)
Connettore SpeakonFig. 1.3:
Per il collegamento dei vostri altoparlanti con il nale, si prega di
utilizzare esclusivamente cavi Speakon (Tipo NL4FC) reperibili in commercio. Controllare l’occupazione dei pin dei box e dei cavi dei vostri altoparlanti in funzione all’uscita dell’altoparlante dell’appa­recchio da voi usato.
Registrazione in-linea1.1.3
La preghiamo di registrare il suo nuovo apparecchio BEHRINGER, possibilmente subito dopo l’acquisto, sul nostro sito internet www. behringer.com, e di leggere con attenzione le nostre condizioni di garanzia.
La ditta BEHRINGER offre una garanzia di un anno dalla data d’acquisto, per il difetto dei materiali e/o di lavorazione dei propri prodotti. All‘occorrenza potete richiamare le condizioni di garanzia in lingua italiana dal nostro sito http://www.behringer. com; in alternativa potete farne richiesta telefonando al numero +49 2154 9206 4139.
Nell’eventualità che il suo prodotto BEHRINGER sia difettoso, vogliamo che questo venga riparato al più presto. La preghiamo di rivolgersi direttamente al rivenditore BEHRINGER dove ha acquistato l’apparecchio. Nel caso il rivenditore BEHRINGER non sia nelle sue vicinanze, può rivolgersi direttamente ad una delle
nostre liali. Una lista delle liali BEHRINGER completa di indirizzi,
la trova sul cartone originale del suo apparecchio (Global Contact Information/European Contact Information). Qualora nella lista non trovasse nessun indirizzo per la sua nazione, si rivolga al distributore più vicino. Sul nostro sito www.behringer.com, alla voce Support, trova gl’indirizzi corrispondenti.
Nel caso il suo apparecchio sia stato registrato da noi con la data d’acquisto, questo faciliterà lo sviluppo delle riparazioni nei casi in garanzia. Grazie per la sua collaborazione!
1
, a partire
1) Per i clienti appartenenti all’Unione Europea potrebbero valere altre condizioni. Questi clienti possono ottenere delle informazioni più dettagliate dal nostro supporto BEHRINGER in Germania.
Page 4
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Modalita’ di funzionamento4
Il manuale1.2
Il presente manuale è strutturato in modo tale da avere sempre una visione d’insieme sulle possibilità di impiego di EUROLIVE PROFESSIONAL e contemporaneamente di reperire informazioni importanti per l’ottimizzazione del vostro sistema PA. Qualora ne­cessitiate di spiegazioni più dettagliate su argomenti particolari, vi invitiamo a visitare il nostro sito web www.behringer.com.
Funzionameto ottimale2.
Abbiamo concepito e sviluppato EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES per consentirne l’applicazione nei settori più disparati. Naturalmente il suono dei vostri altoparlanti dipende in modo determinante dall’acustica dell’ambiente. I seguenti punti hanno il compito di fornirvi alcuni consigli in modo da poter sfruttare al meglio i vostri EUROLIVE.
Toni alti2.1
Le alte frequenze sono il campo del vostro spettro audio preposto alla chiarezza e alla comprensibilità fonetica. Queste frequenze possono essere si immediatamente localizzate, ma contemporane­amente anche più facilmente “bloccate”. Per cui il nostro consiglio è quello di posizionare i box in modo che i toni alti vengano emessi ad un’altezza leggermente superiore a quella dell’orecchio del pubblico. Ciò assicura la migliore diffusione in assoluto delle alte frequenze e una comprensibilità decisamente maggiore.
Caratteristica di direttività degli altoparlanti a 2.1.1
tromba asimmetrici
Una caratteristica eccezionale di B1220 PRO, B1520 PRO e B2520 PRO è l’altoparlante a tromba asimmetrico (“Asymmetrical Dispersion Constant Directivity Horn”). Ruotando la tromba di 90° è possibile adeguare in modo ottimale la caratteristica di direttività per l’impiego in posizione verticale o orizzontale. L’altoparlante a tromba è congurato in modo ottimale in fabbrica per l’utilizzo verti­cale “Front of House”, per cui il lato di diffusione più ampio è rivolto verso il basso e quello stretto verso l’alto (50°). Qualora desideriate posizionare i box degli altoparlanti orizzontalmente (utilizzo come
monitor “Floor”), è possibile modicare la posizione dell’altoparlante a tromba al ne di garantire un comportamento di emissione ottimale (rotazione di 90°). A tal ne procedere come segue:
Rimuovere la copertura dell’altoparlante, tirando con cautelae 1) uniformemente sui lati della griglia protettiva in acciaio.
Svitare le quattro viti di ssaggio dell’altoparlante a tromba.2) Ruotare l’altoparlante a tromba di 90° in modo che, con il box 3)
dell’altoparlante posizionato orizzontalmente sul anco, il lato
di diffusione più ampio (100°) sia rivolto verso l’alto. Fissare quindi l’altoparlante a tromba con le quattro viti.4) Applicare nuovamente la copertura dell’altoparlante sul box e 5)
premere con forza prestando cautela.
La garanzia non risponde in caso di danni causati da + maneggio inproprio, uso indebito oppure comportamento negligente.
Come evitare i ritorni audio (effetto Larsen)2.2
Collocare i box altoparlanti “Fronf of House”, sempre davanti ai microfoni visti dalla sala di ascolto, mai dietro. Usare monitor Floor professionali (ad es. B1220 PRO, B1520 PRO o B2520 PRO) op­pure un sistema di monitoring in-ear, in modo tale da potere udire gli attori dal palcoscenico.
Come evitare i ritorni audio in caso di 2.3
utilizzo del giradischi (applicazioni DJ)
Usando i giradischi è possibile che subentrino ritorni audio dei bassi. Per l’appunto quando le frequenze basse ritornano sul braccio del pick-up e vengono nuovamente trasmesse dagli altoparlanti. Le principali cause sono dovute a: altoparlanti posizionati troppo vicini al giradischi, un ambiente con pavimento in legno oppure l’impiego di elementi di palcoscenico. In questi casi la cosa migliore è quella di allontanare i box degli altoparlanti dal giradischi e di “bandirsi” dal
palcoscenico, in modo da rimanere sul pavimento fermo. Un’altra possibilità consiste nell’utilizzare degli stander alti, così che i box non siano direttamente a contatto con il pavimento.
Protezione degli altoparlanti tramite ltro 2.4
Low Cut
Evitate che il vostro altoparlante venga danneggiato da deviazioni troppo grandi della membrana dei toni bassi a causa dei suoni a propagazione mista e delle basse frequenze. Utilizzate un equa-
lizzatore, al ne di tagliare il segnale dei toni bassi al di sotto della risposta armonica del vostro altoparlante oppure utilizzate un ltro
Low Cut o High Pass. La maggior parte degli equalizzatori e dei si­stemi di miglioramento del suono offrono una funzione Low Cut, così come il nostro BEHRINGER ULTRAGRAPH DIGITAL DEQ1024.
L’uso di un ltro Low Cut all’interno della via del segnale è consi­gliato in particolare quando vengono usati giradischi o lettori CD come fonti musicali. I lettori CD spesso emettono frequenze molto basse, che portano a deviazioni molto grandi della membrana dei toni bassi.
Modalita’ di funzionamento3.
Funzionamento BI-AMPING e PASSIVE 3.1
(B1800X PRO)
Il subwoofer di EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES può funzio­nare in due modalità: funzionamento BI-AMPING e PASSIVE Il B1800X PRO può essere commutato dalla modalità BI-AMPING a quella PASSIVE per mezzo di un interruttore posto sul retro. I box EUROLIVE, per tutte le applicazioni, vengono sempre collegati tramite gli ingressi dell’altoparlante.
Non commutare mai la modalità di funzionamento, qualo- + ra sugli EUROLIVE sia presente un segnale audio.
Il subwoofer è dotato di uno separatore di frequenze interno. Con il funzionamento passivo B1800X PRO viene adeguato in modo ottimale al sistema multivie B1220 PRO, B1520 PRO e B2520 PRO. Ottenendo così uno spettro acustico assolutamente equilibrato. Qualora si opti per l’impostazione BI- AMPING, il subwoofer può essere comunque combinato con tutti gli altri sistemi EUROLIVE a più vie. La modalità BI-AMPING offre sostanzialmente i seguenti
vantaggi: ridotta distorsione, maggiore essibilità nella trasmissione
del segnale nonché un miglioramento delle prestazioni complessive del vostro sistema. La modalità PASSIVE offre il vantaggio di non avere più bisogno di un separatore di frequenza e di limitare il campo di frequenza del subwoofer.
In caso di utilizzo di un separatore di frequenza esterno, ad es. BEHRINGER ULTRADRIVE PRO DCX2496, osservare quanto riportato al capitolo 7 “Dati tecnici”. Qui troverete indicazioni in merito al campo consigliato della possibile frequenza di assorbimento del separatore. Consigliamo una pendenza dei fronti di salita di minimo 12 dB, dove un valore superiore assicura una performance migliore. Ideale è una pendenza dei fronti di salita di 24 dB.
I nostri consigli rappresentano solo degli esempi di combinazione dei diversi box EUROLIVE. Partendo dall’effetto sonoro che si intende raggiungere (da non dimenticare) e dal tipo di musica da riprodurre sono senz’altro possibili anche altre combinazioni.
Bypass del segnale subwoofer 3.2
(B1800X PRO)
Il subwoofer B1800X PRO di EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES è provvisto di due collegamenti altoparlante. In modalità BI-AMPING i PIN 2-/2+ di ingresso sono collegati direttamente all’altoparlante. I PIN 1-/1+ di ingresso sono collegati direttamente ai PIN 1-/1+ di
uscita e possono essere usati come via by-pass. A tal ne si prega
di seguire le istruzioni riportate al capitolo 4.
Attenzione! Commutando il subwoofer B1800X PRO in + modalità BI-AMPING, il segnale di ingresso dell’altopar­lante cambia su PIN 2-/2+. I PIN 1-/1+ servono quindi come via by-pass!
Page 5
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Esempio di applicazione 5
Input PARALLELO 3.3
(B1220 PRO, B1520 PRO e B2520 PRO)
Gli altoparlanti EUROLIVE B1220 PRO, B1520 PRO e B2520 PRO sono dotati di due ingressi altoparlanti a commutazione parallela. E’ possibile collegare uno dei collegamenti a scelta con l’uscita dell’am-
plicatore e con l’altro collegamento prelevare ancora il segnale dell’amplicatore, ad es. per alimentare un altro box altoparlante. In tal modo è possibile eseguire moduli stack di amplicatori con
impedenze diverse.
ATTENZIONE: Non collegare mai contemporaneamente +
i segnali di uscita di amplicatori diversi ai due input
paralleli. Ciò comporta l’insorgere di correnti transitorie che potrebbero danneggiare il vostro setup.
Occupazione PIN (B1800X PRO)4.
Subwoofer B1800X PRO
PINS 1-/1+ PINS 2-/2+
PASSIVE
BI-AMPING Via by-pass Input Subwoofer
Applicare il segnale Full Range sui PIN di ingresso 1-/1+. Sui PIN = 1-/1+ di uscita è possibile prelevare il segnale High Pass. I PIN 2-/2+ servono come via by-pass.
INPUT: Input Full Range OUTPUT: output High Pass
Occupazione PINTab. 4.1:
Subwoofer (PASSIVE)4.1
Via by-pass
Per proteggere il vostro impianto5.3.1
Modulare il segnale audio in modo ottimale. Evitare una sovra- =
modulazione dell’amplicatore. Rispettare i limiti sici del sistema PA. =
Usare un limitatore per limitare appunto il livello di uscita. Commu- =
tare il limitatore tra l’uscita del banco di missaggio e l’amplicatore nale. A tal ne si prestano ad es. i nostri comprovati compres-
sori BEHRINGER AUTOCOM PRO-XL MDX1600, COMPOSER PRO-XL MDX2600 e MULTICOM PRO-XL MDX4600. Tutti i modelli possono funzionare come limitatori: il segnale audio
non esegue più la modulazione evitando così efcacemente gli
spiacevoli “Peak”.
I nostri scambiatori di frequenza ULTRADRIVE PRO + DCX2496 o SUPER-X CX3400/CX2310 sono particolarmen­te adatti per una protezione dell’impianto: essi sono infatti dotati di un limitatore indipendente per ogni uscita.
Esempio di applicazione6.
Il presente esempio mostra l’uso di due B1520 PRO come box FOH e di un B1220 PRO come monitor Floor sul palcoscenico. I box FOH riproducono il segnale di uscita stereo Main del banco di missaggio, il monitor del palcoscenico al contrario viene alimentato tramite una via monitor mono (via aux send) con un monitormix indipendente. Un’uscita subwoofer separata inoltre fornisce ad un subwoofer B1800X PRO un segnale per i toni bassi. Per questa
applicazione sono necessari due nali stereo, di cui uno riproduca
il segnale stereo Main e l’altro entrambi i segnali mono (segnale subwoofer e monitor).
Subwoofer (BI-AMPING)4.2
Applicare il segnale subwoofer sui PIN 2-/2+. = I PIN 1-/1+ di ingresso sono collegati direttamente ai = PIN 1/1+ dell’uscita e possono essere usati come via by-pass. = Normalmente con questa modalità di funzionamento i = PIN 1/1+ e i PIN 2-/2+ sono by-passati. =
A cosa di deve prestare ancora 5.
attenzione
Lunghezze e sezioni dei cavi degli 5.1
altoparlanti
I cavi degli altoparlanti aventi una sezione piccola possono compro-
mettere notevolmente la potenza del nale. Più lunghi sono i cavi e maggiore è il problema. Ne consegue quindi che spesso il nale
viene “aperto”, il che a suo volta può causare danni agli altoparlanti. Non utilizzare cavi con una lunghezza superiore a 15 m. Nella mag­gior parte delle applicazioni normalmente non è affatto necessario. La sezione dei cavi dovrebbe essere minimo 2,5 - 4,0 mm2.
Potenza del nale5.2
La scelta del nale corretto può risultare alquanto difcile. Attenetevi
quindi semplicemente alle seguenti regole fondamentali: La potenza
del nale dovrebbe essere all’incirca il doppio della caricabilità degli
altoparlanti. Un altoparlante con una caricabilità continua di 400
Watt può ad esempio essere controllato senza problemi da un nale
avente una potenza di uscita di 800 Watt. Un ottimale ampliamento del vostro sistema di altoparlanti potrebbe essere rappresentato ad esempio da BEHRINGER EUROPOWER EP2500.
Protezioni5.3
Si sconsiglia l’uso di protezioni con applicazioni audio. Punte di segnali alte e potenze di uscita elevate potrebbero causare danni agli altoparlanti. Le protezioni possono proteggere solo contro uno di questi due fattori, ma non contro entrambi. A ciò si aggiunga che le resistenze delle protezioni sono non-lineari, il che provoca deformazioni e sovraccarichi imprevedibili.
Funzionamento stereo con sistema di monitoring palco-Fig. 6.1:
scenico e subwoofer
Page 6
EUROLIVE PROFESSIONAL SERIES
Dati tecnici6
Dati tecnici7.
DATI SISTEMA B1220 PRO B1520 PRO B2520 PRO B1800X PRO
Tipo
Box Full Range a 2 vie
(12" + 1,75") Risposta armonica (-10 dB) 55 Hz - 18 kHz 50 Hz - 18 kHz 50 Hz - 18 kHz 40 Hz - 300 Hz Potenza continua (IEC268-5)
1
300 W 300 W 550 W 450 W Potenza di picco 1200 W 1200 W 2200 W 1800 W Impedenza 8 Ω 8 Ω 4 Ω 8 Ω Pressione acustica
(1 W @ 1 m) 95 dB (Full Space) 96 dB (Full Space) 99 dB (Full Space) 100 dB (Half Space) Diffusione 100° (50°) x 50° 100° (50°) x 50° 100° (50°) x 50° ­Frequenza di assorbimento dello
scambiatore di frequenza
2,5 kHz 1,8 kHz 200 Hz / 1,8 kHz -
COMPONENTI
Toni alti 44T30A8 44T30A8 44T30A8 ­Toni bassi 12W250B8 15W250A8 2 x 15W250A8 18SW400D8
DIMENSIONI/PESO
Dimensioni (Largh. x Altez.x Prof.)
ca. 397 mm x 638 mm
x 406 mm
Peso ca. 24 kg ca. 27 kg ca. 47,5 kg ca. 35 kg
MODALITA' BI-AMPING
Frequenza di taglio consigliata dello scambiatore esterno
Caricabilità/Impedenza Toni bassi
- - -
- - - 450/1800 W IEC/8 Ω
Box Full Range a 2 vie
(15" + 1,75")
ca. 465 mm x 700 mm
x 482 mm
Box Full Range a 2 ½
vie (2 x 15" + 1,75")
ca. 465 mm x 1185 mm
x 482 mm
Subwoofer (18")
ca. 547 mm x 700
mm x 553 mm
175 Hz
Pendenza fronti:
12 - 24 dB
1) Valore medio calcolato sulla larghezza di banda 100 Hz - 2 kHz (sistemi multivie) e 100 Hz - 250 Hz (Subwoofer) secondo IEC 268-5.
La ditta BEHRINGER si impegna da sempre a garantire i massimi standard di qualità. Essa si riserva di eseguire modiche necessarie senza preavviso. I dati tecnici e l’aspetto dell’apparecchio possono quindi discostare dalle informazioni o dalle rafgurazioni riportate.
Speciche tecniche e aspetto estetico soggetti a modiche senza preavviso. Le informazioni qui presentate sono aggiornate al momento della stampa. Tutti i marchi registrati menzionati (fatta eccezione per BEHRINGER, il logo BEHRINGER, JUST LISTEN e EUROLIVE) sono di proprietà dei rispettivi titolari e non sono afliati a BEHRINGER.BEHRINGER non si assume alcuna responsabilità per eventuali perdite subite da persone che abbiano fatto afdamento interamente o parzialmente su qualsivoglia descrizione, fotograa o dichiarazione contenuta nel presente. I colori e le speciche potrebbero variare leggermente rispetto al prodotto. I prodotti vengono venduti esclusivamente attraverso i nostri rivenditori autorizzati. I
distributori e i rivenditori non sono agenti di BEHRINGER e non sono assolutamente autorizzati a vincolare BEHRINGER, né espressamente né tacitamente, con impegni o dichiarazioni. È vietata la riproduzione o la trasmissione del presente manuale in ogni sua parte, sotto qualsiasi forma o mezzo, elettronico o meccanico, inclusa la fotocopiatura o la registrazione di ogni tipo o per qualsiasi scopo, senza espresso consenso scritto di BEHRINGER International GmbH. TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
© 2008 BEHRINGER International GmbH. BEHRINGER International GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Muenchheide II, Germania. Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
Loading...