Beha Amprobe GT-600, GT-800 User guide [fr]

GT-600/GT-800
Manuel d’instruction
F
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
2
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
c
R
AMPROBE
GT-600/GT-800
Manuel d’instruction
2012 BEHA-AMPROBE
3
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Consignes de sécurité, Avertissement ....................................................................... 6
Introduction ............................................................................................................... 7
Description du produit .............................................................................................. 7
Éléments fourni ......................................................................................................... 8
Accessoires disponibles ............................................................................................. 8
Transport et stockage ................................................................................................ 8
Mesures de sécurité ................................................................................................... 9
Utilisation appropriée ............................................................................................. 10
Eléments de commande et Connecteurs ................................................................ 11
Face avant du Testeur GT-600 ................................................................................ 11
Face avant du Testeur GT-800 ................................................................................ 12
Couvercle du Testeur GT-600, diagrammes de connexion et valeurs limites ........ 13
Couvercle du Testeur GT-800, diagrammes de connexion et valeurs limites ........ 14
Préparation du Testeur GT-600/GT-800 .................................................................. 15
Allumer le Testeur GT-600/GT-800 ......................................................................... 15
Compensation des sondes de test .......................................................................... 15
Réglage de la valeur limite ..................................................................................... 16
Début de la mesure………………………………………………………………………..16
Affichage de la tension externe ............................................................................. 16
Appareils testés ....................................................................................................... 16
Inspection visuelle .................................................................................................... 17
Test de RPE 5 A / 0.2 A ........................................................................................... 18
Test de la résistance d’isolement 250 V / 500 V (RISO) ........................................... 21
Test du courant de fuite suppléant (ISUB) .............................................................. 24
Test du courant dans le conducteur de protection (IPE()) .................................... 26
Test du courant de contact (IT) ............................................................................... 28
Puissance, Test du courant de charge (P/IL) ........................................................... 31
Test du courant avec l’utilisation des pinces ampérométriques ( )
(GT-800 seulement) ................................................................................................. 33
Test des cordons IEC (CORD/PRCD) .......................................................................... 35
Test PRCD (CORD/PRCD) (GT-800 seulement) ......................................................... 37
Test de la très basse tension de protection (PELV) ................................................ 40
Test de la très basse tension de sécurité (SELV) ..................................................... 41
AUTO Test (GT-800 seulement) ............................................................................... 42
Fonctions de MENU ................................................................................................. 46
Instructions générales de fonctionnement ............................................................ 46
Menu MEMOIRE ...................................................................................................... 47
Menu OPÉRATEUR .................................................................................................. 47
Menu AUTO-TEST .................................................................................................... 48
Menu RÉGLAGE ....................................................................................................... 49
Menu LANGUE .......................................................................................................... 50
Menu CONTRASTE ................................................................................................... 50
Menu TESTEUR INFO ............................................................................................... 50
Caractéristiques de la mémoire ............................................................................... 51
Structure de la mémoire ......................................................................................... 51
Les opérations générales de la mémoire ................................................................ 53
Sauvegarder les données ........................................................................................ 54
Rappel des données ................................................................................................ 56
L’enregistrement de l’adresse dans la mémoire à l’aide du clavier externe ......... 57
4
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
L’enregistrement de l’adresse dans la mémoire à l’aide du lecteur de
code-barres .............................................................................................................. 59
Entretien .................................................................................................................. 60
Nettoyage ................................................................................................................. 60
Intervalle d’étalonnage ........................................................................................... 60
Remplacement du fusible ....................................................................................... 61
Liste des erreurs affichées possibles ....................................................................... 62
Réinitialiser le Testeur GT-600/GT-800 .................................................................... 63
Tests préalables et la protection, les fonctions et les messages ........................... 64
Caractéristiques techniques .................................................................................... 67
Garantie limitée et limitation de responsabilité .................................................... 75
Service ...................................................................................................................... 75
5
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Consignes de sécurité, Avertissement
Les mesures de la sécurité électrique sur les appareils ne doivent être effectuées que par des personnes dûment formées et compétentes! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d'utiliser le testeur des appareils GT-600/GT-800.
Références marquées sur l'instrument ou dans ce manuel:
Avertissement d'un danger potentiel, se conformer aux instructions du guide.
Référence, s'il vous plaît la plus grande attention
Attention, une tension dangereuse. Danger d'électrocution
Symbole pour le marquage des équipements électriques et électroniques (directive DEEE).
Symbole de conformité, l'instrument est conforme aux directives en vigueur. Il est conforme à la directive CEM et la Directive Basse Tension.
AVERTISSEMENT
Le manuel d'instruction contient des informations et références, nécessaires
pour un fonctionnement et un entretien sûr de l'instrument. Avant d'utiliser l'instrument, l'utilisateur est prié de lire attentivement le manuel d'instruction et de s'y conformer dans toutes les sections.
Ne pas lire le manuel d'instruction ou ne pas se conformer à des
avertissements et des références contenues dans ce document peuvent entraîner des blessures graves ou un endommagement de l'instrument.
6
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Introduction
Vous avez acquis un instrument de mesure de haute qualité fabriqué par BEHA­AMPROBE, qui vous permettra d'effectuer des mesures à plusieurs reprises pour une très longue période de temps.
Le testeur d’appareils portable GT-600/GT-800 est un instrument de mesure utilisé pour l'inspection de sécurité sur les appareils électriques conformes à la norme VDE 0701- 0702 et la documentation des résultats des tests.
Description du produit :
Mesure de la résistance RPE, courant de test 0.2 AAC et 5 AAC. Le test est
effectué branché et aussi sur les appareils qui sont connectés permanent.
Mesure de la résistance d'isolement (RISO), tension d’essai 500 VDC (et 250
VDC GT-800 seulement). Appareils de la classe I avec un radiateur, de classe I, classe II et classe III peuvent être testés.
Mesure du courant de fuite suppléant (ISUB) tension d’essai 45 VAC.
Appareils de la classe I et classe II peuvent être testés.
Mesure du courant dans le conducteur de protection (IPE ()), méthode
différentielle.
Mesure du courant de contact(IT), méthode directe. Mesure de la puissance apparente, puissance active, tension du réseau,
courant de charge et du facteur de puissance PF (P/IL).
Mesure du courant dans le conducteur de protection IPE et mesure du
courant de charge IL ( ), méthode de la pince (GT-800 seulement).
Test IEC CABLE (continuité PE, résistance d'isolement, la continuité L,
continuité N, court-circuité L/N).
Test de RCD portable (PRCD), de la continuité PE, du bouton TEST, de la
résistance d'isolation de sortie, du courant PE, test fonctionnel lors de la déconnexion L, test fonctionnel lors de la déconnexion N, temps de déclenchement à I déclenchement à 5 I
N/2, temps de déclenchement à IN, temps de
N, courant de déclenchement (GT-800 seulement).
Mesure de la très basse tension de protection (TBTP). Mesure de la très basse tension de sécurité (TBTS). AUTO Test (13 autotests programmés en usine, 17 autotests créés par les
clients) (GT-800 seulement).
Fonctionnement extrêmement facile en utilisant l’interrupteur rotatif et le
bouton “START/STOP“.
Compensation de la résistance de la sonde pour la mesure de la résistance
RPE.
Calcul des limites pour la résistance RPE. L’échange de la polarité du réseau automatique dans la mesure du courant
dans le conducteur de protection et du courant de contact. (GT-800 seulement).
Mémoire pour plus de 1000 résultats de mesure. Interface intégrée (USB 2.0) pour le transfert des résultats de mesure vers le
PC.
Interface indépendante (USB 2.0) pour la connexion optionnelle d’un lecteur
de code-barres USB, d’un clavier USB, une clé USB ou une imprimante USB.
7
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Écran graphique LCD pour les valeurs de la mesure, les valeurs limites et les
paramètres d'essai.
Boîtier compact en plastique avec compartiment d'accessoires. Diagrammes de connexion et valeurs limites au dessous de la couverture de
l’instrument.
Les valeurs limites réglables durant tout le temps de la mesure dans toutes
les fonctions (sauf P/IL et CLAMP).
Les avertissements visuels et sonores en cas de valeur limite dépassée. Des limites prédéfinies pour la région allemande et anglaise. Horloge en temps réel pour la documentation des résultats de tests. Les mesures simples ou continues. Temps de mesure réglables dans le mode de la mesure simple. Trois langues au choix (anglais, allemand et français)
Éléments fourni
1 pc Testeurs portable des appareils GT-600/GT-800 avec un cordon
d'alimentation branché en permanence (Schuko)
1 pc Sac à accessoires (fixé au boîtier) 1 pc Sonde de test, 1.5 m, 600 V CAT III, noir 1 pc Pince crocodile 10 A, 600 V, CAT II, noir 1 pc Pointe de test 4 mm, 600 V CAT II, noir 1 pc Câble d'interface USB 1 pc CD avec les drivers USB et des manuels d'instruction 1 pc Manuel d’instruction en anglais / allemand / français
Accessoires disponibles
Logiciel PC pour la création de rapports de test “es control prof“ (No.
2390081)
Lecteur de code-barres USB (BC-MT204S, No. 3504407)
Clavier USB version anglaise (KBUK-MT204S, No. 3504395)
Clavier USB version allemande (KBGE-MT204S, No. 3504388)
Adaptateur de pince ampérométrique CHB-1 (No. 2390055) gamme de la
mesure 0.001 A ... 60 A (pour la mesure du courant de fuite / courant de
charge)
Adaptateur de pince ACF-6A (No. 2743889)
PE Socket adaptateur Adaptateur-PE (No. 4151659)
Sonde brosse de test PAT-BRUSH (No. 4151667)
Transport et stockage
S'il vous plaît garder l'emballage d'origine pour tout transport ultérieur potentiel, par exemple, pour l'étalonnage. Des dommages de transport dus à un emballage défectueux seront exclus de la garantie.
Les instruments doivent être entreposés dans des zones sèches et fermées. Dans le cas d'un instrument étant transportés à des températures extrêmes, un temps de récupération minimum de 2 heures est nécessaire avant fonctionnement de l'instrument.
8
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Mesures de sécurité
Le testeur des appareils GT-600/GT-800 a été construit et testé en conformité avec les règlements de sécurité en vigueur et a quitté l'usine dans un état sûr et parfait. Afin de maintenir cet état et pour assurer un fonctionnement sûr de l’instrument, l'utilisateur doit faire attention aux références et mises en garde contenues dans ce manuel d'instruction.
AVERTISSEMENT, DANGER DE L’ELECTROCUTION
Afin d'éviter L’électrocution, les réglementations nationales de sécurité
valides concernant les tensions de contact excessives doivent recevoir une
attention la plus grande lorsqu’on travaille avec des tensions dépassant 120V
DC ou 50V RMS AC.
Les règlements respectifs de prévention des accidents établis par le conseil
d'administration nationale de la santé et la sécurité pour les systèmes
électriques et les équipements doivent être strictement respectés en tout
temps.
Avant toute opération, s'assurer que l'instrument, les sondes, les câbles
d'alimentation et les accessoires sont en état parfait.
L'instrument peut être raccordé à la tension du réseau seulement de
manière indiquée dans la section » Spécifications techniques ». L'instrument peut être utilisé seulement dans des gammes de
fonctionnement qui sont spécifiées dans la section “Caractéristiques
techniques“.
Touchez seulement des sondes de test et des cordons de mesure avec une
poignée fournie. Ne touchez jamais directement aux sondes de test. Contact
direct avec les connecteurs de mesure ou des sondes de test doit être évité à
tout moment.
L'instrument ne peut être utilisé que dans des environnements propres et
secs. La saleté et l'humidité réduit la résistance d'isolement et peut conduire
à des chocs électriques, en particulier dans le cas des hautes tensions.
Ne jamais utiliser l'instrument dans une précipitation comme la rosée ou la
pluie. En cas de condensation due à des sauts de température, l'instrument
ne peut pas être utilisé.
Un affichage parfait des valeurs de mesure ne peut être assurée que dans la
gamme de température de 0 ° C à +40 ° C.
Avant d'ouvrir l'instrument s'assurer qu'il est éteint et débranché de tous les
circuits actuels.
Pour assurer une mesure sûre utilisez les cordons de mesure et accessoires
d'origine.
Si la sécurité de l'opérateur n'est plus garantie, l'instrument doit être mis
hors service et protégé contre toute utilisation. La sécurité ne peut plus être
garanti si l'instrument (ou les cordons de test):
- Montre des dommages évidents
- N’effectue pas les mesures souhaitées
- A été stocké pendant trop longtemps dans des conditions défavorables
- A été soumis à des contraintes mécaniques pendant le transport.
Des tensions dangereuses peuvent être présentes sur les appareils ou
dispositif sous test (DST) causée par le test d'isolation. Ne touchez pas les
appareils en cours de test, le danger du choc électrique!
9
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Commencez chaque série de tests par la mesure de la résistance RPE. En cours de test de la résistance RPE, test d’isolation et test du courant de
fuite suppléant, l'unité sous test doit être hors tension. Si nécessaire vérifiez
que l'appareil est exempt de tension en utilisant un testeur de tension.
Mesure accidentelle d'un appareil défectueux peut déclencher un DDR
(dispositif différentiel résiduel)
Utilisation appropriée
AVERTISSEMENT
L'instrument ne peut être utilisé que dans ces conditions et pour les fins pour
lesquelles il a été conçu. Pour cette raison, dans les références de la sécurité
en particulier, les données techniques comprenant les conditions
environnementales et l'utilisation dans des environnements secs doivent être
suivies.
Lors de la modification de l'instrument, la sécurité de fonctionnement n'est
plus assurée.
L'instrument ne peut être ouvert que par un technicien autorisé. Avant
l'ouverture, l'instrument doit être éteint et déconnecté de tout circuit
électrique.
10
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Eléments de commande et Connecteurs
Face avant du Testeur GT-600
Figure 1: Les éléments opérationnels et des connecteurs du Testeur GT-600
11
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Face avant du Testeur GT-800
Figure 2: Les éléments opérationnels et des connecteurs de GT-800 Testeur
1 ....... Fusible de réseau F1 T16 A (H) / 250 V, 5 x 20 mm
2 ....... Fusible de réseau F2 T16 A (H) / 250 V, 5 x 20 mm
3 ....... Touches de menu F1 ... F4
4 ....... ON/OFF interrupteur avec une lampe pilote rouge
5 ....... Touches de menu fonctionnelles F4 ... F8, “SAVE“ (sauvegarder le résultat
du test), “RCL“ (rappel du résultat de test enregistré), “MENU“ (utiliser les fonctions de menu) et “EXIT“ (pour quitter niveau de menu actuel)
6 ....... Le commutateur pour la sélection des fonctions de la mesure
7 ....... Le bouton “START/STOP“ (pour démarrer ou arrêter la fonction de
mesure sélectionnée)
8 ....... Lampe témoin ON, mesure active
9 ....... la prise de réseau de test
10 ..... Fusible pour la fonction RPE, F3 FF6, 3 A (H) / 250 V, 5 x 20 mm
11 ..... Connecteur d'entrée CLAMP (GT-800 seulement)
12 ..... La prise de test verte (PROBE 1)
13 ..... La prise de test rouge (PROBE 2)
14 ..... La prise de test IEC (pour le test CABLE et le test PRCD)
15 ..... Interface USB2 pour un lecteur de code-barres USB, un clavier ou un
bâton de mémoire
16 ..... Interface USB1 pour PC
17 ..... LCD Graphique pour des valeurs de la mesure, les valeurs limites et les
paramètres
12
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Couvercle du Testeur GT-600, diagrammes de connexion et valeurs limites
Figure 3: Brèves instructions avec des valeurs limites (GT-600)
13
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Couvercle du Testeur GT-800, diagrammes de connexion et des valeurs limites
Figure 4: Brèves instructions avec des valeurs limites (GT-800)
Accessoires de la mesure sont stockées dans le sac d'accessoires au-dessus du testeur.
14
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Préparation du Testeur GT-600/GT-800
Allumer le Testeur GT-600/GT-800
1) Branchez le GT-600/GT-800 à une prise Schuko correctement installée.
2) Utilisez l'interrupteur d'alimentation sur "ON / OFF" (4) pour activer le
GT-600/GT-800.
3) Après avoir allumé le GT-600/GT-800, lampe pilote de l'interrupteur
d'alimentation (4) se met en marche et l'affichage (17) montrera la lecture ralenti de la fonction sélectionnée. Le GT-600/GT-800 est maintenant prêt à l'emploi.
Compensation des sondes de test Le testeur GT-600/GT-800 appareil quitte l'usine avec des sondes non
compensées. Il est conseillé de compenser la sonde de test avant de commencer les tests R
PE, sinon le résultat peut être incorrecte et la note d'avertissement
“LIGNE DE MESURE NON COMPENSE“ (sonde de test pas compensée) sera affiché pendant un moment après avoir appuyé sur le bouton “START“.
1) Réglez le sélecteur de la fonction de mesure (6) à la position RPE.
2) Connectez la sonde selon la figure ci-dessous.
3) Appuyez sur la touche “COMP“ (la touche F2) puis lancez la mesure en
appuyant sur le bouton “START“ (7). Lampe pilote “ON“ (8) indique la mesure active, après le résultat utilisant la sonde de test non compensée est affiché pendant un moment. Une autre mesure régulière se fait automatiquement à l'aide de la sonde de test compensé, maintenant le résultat devrait être proche de zéro. Dans la ligne supérieure de l'écran le caractère “C“ (compensation) apparaît comme l'information que la sonde de test est compensée.
Figure 5: Connexion pour la compensation des sondes de test
☞ La compensation est utilisée dans toutes les mesures de RPE qui suivent. Elle sera active même après avoir éteint le testeur GT-600/GT-800.
La compensation est toujours effectuée en utilisant le courant de test 5 A.
Annuler la compensation actuelle des sondes de test :
Ouvrez la boucle de test (débranchez la sonde de test de la PROBE 1 ou PROBE 2) et effectuez la compensation comme il est décrit ci-dessus. Le résultat> 11.00 sera affiché et la marque "C" disparaîtra de la ligne supérieure de l’écran.
15
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Réglage de la valeur limite La valeur limite est offerte dans toutes les fonctions sauf dans les fonctions P/IL
et CLAMP. Pour le réglage de la valeur limite appuyez sur la touche “LIM“ (touche de menu F4), puis utilisez les touches de menu “+“, “-“, “STD“ (standard) ou “CALC“ (calcul). La touche de menu F8 “EXIT“ peut être utilisée pour quitter la fonction du réglage de valeur limite.
Dans le cas où le résultat du test se conforme à la valeur limite réglée, la
marque “ ” est affichée et deux signaux sonores courts suivent après la fin de la mesure. En cas de non-conformité, la marque “X“ est affichée et un signal sonore plus long suit après la fin de la mesure. La valeur limite est enregistrée comme un paramètre du résultat de la mesure et elle est transférée à PC en cas du transfert des données.
Début de la mesure
Pour la mesure unique appuyez sur le bouton “START“ et relâchez-la. Dans ce
cas, le temps de mesure est défini dans le menu “MENU“ / “RÉGLAGE“ / “TEMPS DE MESURAGE“, voir le “Menu RÉGLAGE“ chapitre sur la page 49. Regarder le temps écoulé sur le graphique affiché dans la ligne lors de la mesure.
Pour les mesures continues appuyer et maintenir sur le bouton “START“
pendant au moins 2 secondes jusqu'à ce que l’information “CONT“ (continué) est affichée. Le temps de mesure est limité à 5 minutes dans ce cas. La mesure en continu est disponible dans toutes les fonctions sauf dans le test CABLE, test PRCD et AUTO test.
Affichage de la tension externe
S’il y a une tension externe dangereuse présente aux sondes de test avant le
test ou durant le test, le message d'avertissement “TENSION EXTERNE!“ apparaît sur l’écran et le début de la mesure est bloqué. Retirez la tension externe!
Si une tension externe est appliquée aux sondes de test pendant le test dans
la fonction RISO, les valeurs de mesure erronées peuvent être affichées.
S'il vous plaît retirez la tension externe de n'importe quelle sonde de test immédiatement si l’avertissement “TENSION EXTERNE!” est affiché.
Appareils testés
AVERTISSEMENT
Avant de commencer les essais il vous est fortement conseillé de faire
référence à des normes et règlements locaux en matière de sécurité au travail et des publications pertinentes de la Health and Safety Executive (HSE).
L'appareil doit être allumé pour tous les tests. Durant la réalisation des tests ne pas toucher l'appareil car certains tests
impliquent des hautes tensions et des courants élevés.
16
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Les tests doivent être effectués par des personnes compétentes qui sont
familiers avec les exigences du type de tests appropriés pour les appareils portables.
Il est potentiellement dangereux pour l'utilisateur et appareil le mauvais type
de test soient entrepris ou si un essai est effectué dans un ordre incorrect.
Il est important que vous compreniez bien les différents tests nécessaires et
comment ils doivent être exécutés.
L'appareil doit avoir réussi l'inspection visuelle, le test de liaison de la
résistance RPE (classe I), et le test d'isolation (dans cet ordre) avant tout autre test. Si l'un de ces tests échoue, tous les tests suivants doivent être arrêtés et les défauts doivent être corrigés.
Pendant le test du courant dans le conducteur de protection, le test du
courant de contact et le test de la charge, l'appareil sera mis à la tension du réseau. Pour faire ca, allumez l'appareil. Appareils entraînés par des moteurs ou équipés d'appareils de chauffage peuvent présenter un danger pour les personnes qui exercent le test (se conformer au manuel d'instruction de l’appareil!). S'il vous plaît s'assurer que l'appareil est sécurisé est qu’il est dans un état sûr pour marcher avant les tests.
Inspection visuelle
Visuellement inspecter l'appareil avant de commencer les essais électriques.
Vérifiez l'appareil pour ce qui suit:
État des câbles d'appareils, c'est à dire pas de coupures, de fissures ou des
dommages physiques à la couche d'isolation extérieure.
Condition de la fiche, le câble solidement fixé, aucune signe de surchauffe,
les fusibles compatibles correctement classés.
Tous les signes de détérioration, et que tous les interrupteurs de réseau ou
de commande seront physiquement allumés et éteints.
Toutes les prises de courant pour un signe de surchauffe ou d’un dommage
physique.
17
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Test de RPE 5 A / 0.2 A
Le test de la liaison de protection RPE mesure la résistance entre la sonde de test de la prise de test et la sonde de test SONDE 1. Ce test est appliqué aux appareils de la classe I seulement.
Remarques:
Pour obtenir les résultats du test de RPE corrects, vous devez avoir compensé
(mettre à zéro) la sonde de test, voir la section “Compensation des sondes de
test“ à la page 15.
Branchez l'appareil et la sonde de la liaison à la terre comme dans la figure 6
ou 7.
Vous devez utiliser le courant de test plus faible 0.2 A pour certains
appareils. S'il vous plaît se référer aux normes locales de test d'appareils
électroménagers et des documents d'orientation.
Pendant la mesure fléchissez le cordon flexible sur toute sa longueur pour
pouvoir trouver des conducteurs brisés ou les jonctions de mauvaise qualité.
Figure 6: Les connexions de la liaison de protection à l'appareil avec une
prise de courant
Figure 7: Connexion de test de la liaison de protection à la machine
connectée en permanence
18
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Explication de l’affichage
Figure 8: Affichage pour le test de RPE
1 ...... “F: AUT” / “F: MAN” touche de menu, pour la sélection d’un
démarrage automatique /manuel et de la fonction de mémoire.
2 ....... “COMP” touche de menu, pour la compensation des sondes de test.
3 ...... “Im” touche de menu, pour la sélection du courant de test (0.2 A ou
5 A).
4 ...... “LIM” touche de menu, pour la réussite / échec du réglage de valeur
limite.
5 ...... L’état du résultat de test ( résultat OK..., X ... résultat pas OK).
6 ...... Courant de test sélectionné (0.2 A ou 5 A).
7 ...... La valeur limite préréglée réussite / échec.
8 ...... La marque de la compensation des sondes de test (C ... compensé,
blanc ... pas compensée).
9 ...... Mode sélectionné de la fonction de démarrage et de la fonction
d’enregistrement (MAN, AUT).
MAN (manuel) ... Utilisez le bouton “START“ pour lancer la mesure.
AUT (automatique) ... Le test est démarré automatiquement après la connexion de la SONDE 1 à la partie conductible de l'appareil testé. Le résultat est automatiquement sauvegardé à l'adresse de stockage sélectionnée en dernier. Le bouton “START“ n'est pas active dans ce mode.
10 .... Fonction sélectionnée par le commutateur rotatif (6).
11 .... Résultat du test et l'unité.
Notez: Dans le cas où le test de la liaison de protection RPE échoue, la valeur limite de réussite / échec peut être recalculée en utilisant les touches ”LIM” et ”CALC” et en enregistrant la longueur et la section transversale de la longueur du cordon d'alimentation. La dernière valeur de la mesure sera supprimée, et un nouveau test doit être effectué.
19
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Calcul de la valeur limite réussite / échec:
Section
transversal A
Longueur du câble L Valeur limite
5 m 0.3
5 ... 12.5 m 0.4
12.5 ... 20 m 0.5
1.5 mm2
 20 ... 27.5 m 0.6   27.5 ... 35 m 0.7   35 ... 42.5 m 0.8   42.5 ... 50 m 0.9 
50 m 1.0
2.5 ... 50 mm2 1 ... 50 m (rés. 0.5 m)
RLIM = .L/A
... 0.01786 mm2/m (résistance spécifique de Cu) L .. longueur du câble en mètres A .. Section transversale en mm
Des informations spécifiques qui peuvent être affichées sur l'écran:
Informations affichées Description
LIGNE DE MESURE NON
COMPENSE
Sonde de test n'est pas compensée (pas de la marque ”C” sur l'écran)! Il est recommandé de compenser la sonde de test. Compensation n'a pas été fait avec succès en
>5, NON COMPENSE
raison de la valeur de compensation trop élevée (> 5.00 )! Cordon de test n’est pas bien compensé
COMP?
(résultat négatif de RPE 0.05 ). Compenser la sonde de nouveau. Tension externe est appliquée à un ou aux
TENSION EXTERNE
plusieurs pointes de test, voir l'explication dans la section ”Tests préalables et la protection, les fonctions et les messages”.
Sonde de test est connectée à la SONDE 2.
UTILISEZ SONDE 1
Rebranchez-la à la SONDE 1.
Valeur de RPE supérieure à 11.00
>11.00 X
(dépassement de la gamme), probablement en raison de la sonde de test ouverte.
Pour sauvegarder le résultat de la mesure affiché, appuyez sur la touche de la
fonction ”SAVE” (F5) à deux reprises, pour obtenir des instructions suivantes, voir la section ”Sauvegarder les données”.
20
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Test de la résistance d’isolement 250 V / 500 V (RISO)
Le test de la résistance d'isolation mesure la résistance d’isolation entre:
Les terminals L/N de la prise de test et le terminal PE de la prise de test en
parallèle avec la SONDE 2 (dans la classe I et II). Les terminals L/N sont court­circuités par le testeur pour ce test.
Sonde de test SONDE 1 et la sonde de test SONDE 2 (dans la classe III).
Avertissements
La tension d'essai est soit 500 V (soit 250 Vd.c. au GT-800 seulement). Ne
touchez pas l'appareil pendant le test d'isolation! Si le test échoue, n’importe quelle partie métallique de l'appareil pourrait devenir dangereux.
Veillez à ce que le test est achevé avant de débrancher les cordons de
l'appareil pour s’assurer que toutes les capacités se sont acquittées!
Précautions
Ne pas effectuer le test d'isolation sur les appareils qui ont échoué le test de
la liaison protective RPE ou le test de l'inspection visuelle.
Il est possible que le test d'isolation ne convient pas à certains types
d'appareils. Pour ces appareils un test alternatif peut être effectué tel que le test du courant de contact, le test du courant dans le conducteur de protection ou le test du courant de fuite suppléant. Il est essentiel de se référer aux normes locales des tests et / ou au matériel de référence pour l'applicabilité de ces tests alternatifs en toute sécurité.
Il est possible que la tension d'essai 500 V ne convient pas aux certains
appareils qui contiennent des dispositifs de protection contre les surtensions dans leurs installations (varistances, par exemple). Pour ces appareils la tension d'essai de 250 V doit être utilisé, se référer aux normes locales des tests et / ou suivre les recommandations du fabricant.
Remarques:
Branchez l'appareil et la sonde de test d'après la figure 9, 10 ou 11. Pour les appareils de la classe I aucune sonde n'est nécessaire, sauf s'il y a sur
l'appareil des pièces métalliques qui ne sont pas connectés à la borne PE.
Pour les appareils de la classe II appliquez la sonde de test à n’importe
quelle ferronnerie exposée sur l'appareil. Faites le test pour toutes les parties métalliques exposées sur l'appareil, les résultats partiels doivent passer la valeur limite préréglée.
21
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Figure 9: Les connexions pour le test de la résistance d’isolation sur les appareils de la classe I.
Figure 10: Les connexions pour le test de la résistance d’isolation sur les appareils de la classe II
Figure 11: Les connexions pour le test de la résistance d’isolation sur les appareils de la classe III
22
GT-600/GT-800 Manuel d'instruction
Explication du display :
Figure 12: Affichage pour le test de la résistance d’isolation RISO
1 ...... “CP” touche de menu, pour la sélection de la classe de protection
(CP I-RADIATEUR, CP I, CP II ou CP III).
2 ....... “UISO” touche de menu, pour la sélection de la tension d’essai 500 V
(ou 250 V à GT-800 seulement).
3 ...... “LIM” touche de menu, pour la réussite / échec du réglage de valeur
limite.
4 ...... L’état du résultat de test ( résultat OK..., X ... résultat pas OK).
5 ....... Classe de protection sélectionnée (CP I-RADIATEUR, CP I, CP II ou
CP III).
6 ...... Tension d’essai sélectionnée 500 V (ou 250 V à GT-800 seulement).
7 ...... Valeur limite préréglée de la réussite / échec.
8 ...... Fonction sélectionnée par le commutateur rotatif (6).
9 ...... Résultat du test et l'unité.
Des informations spécifiques qui peuvent être affichés à l'écran
Informations affichées Description
Tension externe est appliquée à un ou aux plusieurs pointes de test, voir l'explication
TENSION EXTERNE
dans la section “Tests préalables et la protection, les fonctions et les messages“.
La sonde de test est connectée à la SONDE 1.
UTILISEZ SONDE 2
Reconnectez-la à la SONDE 2. Valeur RISO supérieure à 100 M
>100M
(dépassement de la gamme). Gamme de mesure dans la classe I / II est 100 M. Valeur RISO supérieure à 20.0 M
>20.0M
(dépassement de la gamme). Gamme de mesure dans la classe III est 20.0 M .
Pour sauvegarder le résultat de la mesure affiché, appuyez sur la touche de la
fonction ”SAVE” (F5) à deux reprises, pour obtenir des instructions suivantes, voir la section ”Sauvegarder les données”.
23
Loading...
+ 53 hidden pages