LUXOMAT®LC - C lick-N 140 91001/91021/91011
Montage-Anleitung
DE
Vorbereitung
Arbeiten an elektrischen
!
Anlagen dürfen nur von
Elektrofachkräften oder von
unterwiesenen Personen unter
Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft entsprechend
den elektrotechnischen Regeln
vorge nommen werden.
Vor Montage Leitung
!
spannungsfrei schalten!
Dieses Gerät ist nicht zum
!
Freischalten geeignet.
Aufgrund der hohen Einschalt-
!
ströme von elektronischen
Vorschaltgeräten und LED-Trei
bern ist die maximale Anzahl der
schaltbaren Leuchten begrenzt.
Bei einer großen Anzahl an
Lasten sollte ein externes Schütz
eingesetzt werden.
Alle geschalteten Lasten müssen
!
fachgerecht entstört sein (wir
empfehlen dazu unsere
RC-Löschglieder).
Funktionsweise Operation Fonctionnement Werkwijze
Das Gerät ist ein Außen bewegungsmelder mit 140° Erfassungsbereich
und 180° Unterkriechschutz.
Bewegungsmelder schalten das Licht
automatisch in Abhängigkeit von
anwesenden Personen (Bewegung)
und der Umgebungshelligkeit.
Das Licht wird eingeschaltet, falls
die Umgebungshelligkeit unterhalb
einer am Gerät verstellbaren Einschaltschwelle liegt und eine Bewegung erkannt wird. Das Licht bleibt
solange eingeschaltet, wie das Gerät
Bewegung detektiert (unabhängig
vom Lichtwert) plus der eingestellten
Nachlaufzeit.
Montage Mounting Montage Montage
Mounting-Instructions
GB
Preparations
Work on the 110 - 240 V mains
!
supply may only be carried out
by qualified professionals or by
instructed persons under the
direction and supervision of
qualified skilled electrical
personnel in accordance with
electrotechnical regulations.
Disconnect supply before
!
installing!
This device is not to be used to
!
isolate other equipment from the
mains supply.
The total number of switchable
!
-
loads is limited due to high inrush
currents of electronic ballasts and
LED drivers. In case of a large
number of connected loads
please use an external contactor.
For all connected loads, proper
!
interference suppression is
obligatory (we recommend to use
our arc extinction kits).
The device is a motion detector for
outdoor use with 140° detection area
and 180° anti-creep zone.
Motion detectors automatically control
the light, based on people being
present (motion) and on the ambient
light level.
The detector switches the light on if the
ambient light level is below a switch-on
threshold (which can be set on the
device) and movement is detected.
The light remains switched on as long
as the detector detects movement
(independent of the lighting level) plus
follow-up time.
Montage - Instructions
FR
Preparation du montage
Travailler sur un réseau en
!
110 -
240V ne s’improvise pas,
seul un electricien qualifié et
habilité doit effectuer ce
raccordement.
Avant de commencer
!
l’installation, assurez-vous que
l’alimentation est coupée.
Pour des questions de sécurité,
!
nous vous rappelons que ce produit
n’est pas destiné à être branché ou
débranché sous tension.
Le nombre total de luminaires
!
commutables est limité à cause
des courants d’appel élevés des
ballasts électroniques et drivers
LED. En cas de forte charge totale
raccordée veuillez utiliser un
contacteur externe.
Toutes les charges commutées
!
doivent être déparasitées de
manière adéquate (nous
recommandons l’utilisation de
nos ltres anti-arc).
L’appareil est un détecteur
mouvement pour applications extèrieures
avec zone de détection
anti-reptation 180°
Les détecteurs de mouvements allument
automatiquement la lumière en fonction
de personnes présentes (mouvements) et
de la luminosité ambiante.
Le détecteur allume la lumière lorsque
la luminosité ambiante est inférieure à
un seuil d‘enclenchement réglable au
niveau de l‘appareil et qu‘un mouvement
est détecté.
La lumière reste allumée tant que le
détecteur détecte des mouvements (indépendamment de la valeur de luminosité)
plus la durée de temporisation.
de
140° et zone
Montage - Instructies
NL
Montagevoorbereiding
Werkzaamheden aan elektrische
!
installaties mogen enkel door
gekwalificeerde installateurs of
geschoold personeel uitgevoerd
worden en dit in overeenstemming
met de elektrotechnische regels.
Netspanning uitschakelen
!
alvorens te beginnen met de
montage.
Dit toestel mag niet gebruikt
!
worden om de aangesloten
apparaten te isoleren van de
voedingsspanning.
De maximum belasting is beperkt
!
om de hoge inschakelstroom van
elektronische ballasten en LED
drivers tegen te gaan. Wanneer er
veel armaturen dienen geschakeld
te worden is het aan te raden om
een externe contactor te gebruiken.
Alle geschakelde belastingen
!
moeten op deskundige wijze
worden ontstoord
om onze RC-filters te gebruiken).
Deze melder is een bewegingsmelder
voor buiten met 140° detectiebereik en
180° onderkruipbeveiliging.
De bewegingsmelder stuurt de verlichting
aan de hand van bewegingen en de
gemeten lichtwaarde.
Wanneer de eerste beweging
gedetecteerd wordt, meet de melder
eenmalig het aanwezige licht. Indien
deze waarde lager is dan de ingestelde
luxwaarde, schakelt de melder de
verlichting in.
De verlichting gaat pas uit na de
laatste beweging (onafhankelijk van het
lichtniveau) plus het verstrijken van de
nalooptijd.
(wij raden aan
≈ 90°
≈ 85°
Der Melder muss immer derart
!
befestigt werden, dass
Unterkriechschutz und
Potentiometer nach unten zeigen.
Das Gerät entspricht nicht den
Anforderungen der DIN EN
50131-2-2 und kann somit nicht in
professionellen Einbruchmeldeanlagen
verwendet werden.
e
The detector has to be mounted
!
in such a way that the
potentiometers are facing down.
The device does not full the
requirements of DIN EN50131-2-2
and therefore cannot be used in
professional intrusion detection
systems.
4 m
Product
Code
Fig. 1
91001
91021
2.50 m
91011
Le détecteur doit être fixé de
!
sorte que les potentiomètres
soient disposés vers le bas.
Cet appareil ne répond pas aux
exigences de la norme EN 50131-2-2
et ne peut donc pas être utilisé en tant
que système d’alarme anti-intrusion.
3
1
12 m
2
140°
m
1 2 3
max.
max.
12.00 m
!
Dit toestel voldoet niet aan de norm
DIN EN50131-2-2 en mag dus niet
gebruikt worden in een alarmsysteem.
4.00 m
De melder moet steeds dusdanig
bevestigd worden dat de
instellingselementen / potentiometers naar beneden wijzen.
max.
2.00 m
Ausgrenzen von
Störquellen
Falls der Erfassungsbereich des
Melders zu groß ist oder Bereiche
abdeckt, welche nicht überwacht
werden sollen, kann mit den
beiliegenden Abdecklamellen (e)
der Bereich nach Bedarf reduziert
bzw. eingeschränkt werden.
Exclude sources of
interference
In case the detection area of the
detector is too large or areas are
being covered that should not
be monitored, the range can be
reduced or limited by using the
enclosed blinds (e).
Exclusion des sources de
pertubation
Si la portée de détection est trop
grande ou couvre des zones qui
ne doivent pas être détectées,
utiliser les obturateurs fournis pour
délimiter la zone de détection
souhaitée (e).
Detectiegebied en
storingsbronnen uitsluiten
Indien het detectiebereik van de
melder te groot is, of indien deze
gebieden dekt die niet bewaakt
dienen te worden, kan dit bereik
verkleind of beperkt worden met
de meegeleverde afdeklamellen (e).
Selbstprüfzyklus Self-test cycle Cycle d’auto-contrôle Zelftestcyclus
Nach Stromanschluss durchläuft
der Melder einen Selbstprüfzyklus
von 60 Sekunden (Beleuchtung
ist an).
EU-Konformitäts erklärung
Das Produkt erfüllt die Richtlinien
über
1. die elektromagnetische
Verträglichkeit (2014/30/EU)
2.
die Niederspannung
(2014/35/EU)
3.
die Beschränkung der
Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro - und
Elektronikgeräten (2011/65/EU)
Typ Type Type Typ
91001 LC-Click-N 140 weiß LC-Click-N 140 white LC-Click-N 140 blanc LC-Click-N 140 wit
91011 LC-Click-N 140 braun LC-Click-N 140 brown LC-Click-N 140 brun LC-Click-N 140 bruin
91021 LC-Click-N 140 schwarz LC-Click-N 140 black LC-Click-N 140 noir LC-Click-N 140 zwart
The product enters an initial
60-second self-test cycle when the
supply is rst connected (lighting
is on).
EU Declaration of
conformity
This product respects the
directives concerning
1. electromagnetic compatibility
(2014/30/EU)
2. low voltage (2014/35/EU)
3. restriction of the use of certain
hazardous substances in
electrical and electronic
equipment (2011/65/EU)
Après le raccordement électrique,
le détecteur effectue un cycle d‘auto-contrôle de 60 secs. (l’éclairage
est allumé).
Déclaration de conformité UEEU-Conformiteits-
Ce produit répond aux directives
sur
1. la compatibilité
électromagnétique
(2014/30/UE)
2. la basse tension
(2014/35/UE)
3. la restriction de l’utilisation
de certaines substances
dangereuses dans les
appareils électriques et
électroniques (2011/65/UE)
Nadat de spanning is aangesloten, doorloopt de melder een zelftestcyclus van 60sec. (verlichting
wordt ingeschakeld).
verklaring
Dit product beantwoordt aan de
volgende richtlijnen
1. Elektromagnetische
compatibiliteit (2014/30/EU)
2. Laagspanning (2014/35/EU)
3. Verbod op gebruik van
gevaarlijke chemicaliën in
elektrische en elektronische
apparatuur (2011/65/EU)