B.E.G. Luxomat LC-click-N 140 Service Manual [de]

1
0
LUXOMAT®LC - C lick-N 140 91001/91021/91011
Montage-Anleitung
DE
Vorbereitung
Arbeiten an elektrischen
!
Anlagen dürfen nur von Elektrofachkräften oder von unterwiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft entsprechend den elektrotechnischen Regeln vorge nommen werden.
Vor Montage Leitung
!
spannungsfrei schalten!
Dieses Gerät ist nicht zum
!
Freischalten geeignet.
Aufgrund der hohen Einschalt-
!
ströme von elektronischen Vorschaltgeräten und LED-Trei bern ist die maximale Anzahl der schaltbaren Leuchten begrenzt. Bei einer großen Anzahl an Lasten sollte ein externes Schütz eingesetzt werden.
Alle geschalteten Lasten müssen
!
fachgerecht entstört sein (wir empfehlen dazu unsere RC-Löschglieder).
Funktionsweise Operation Fonctionnement Werkwijze
Das Gerät ist ein Außen bewegungs­melder mit 140° Erfassungsbereich und 180° Unterkriechschutz.
Bewegungsmelder schalten das Licht automatisch in Abhängigkeit von anwesenden Personen (Bewegung) und der Umgebungshelligkeit. Das Licht wird eingeschaltet, falls die Umgebungshelligkeit unterhalb einer am Gerät verstellbaren Ein­schaltschwelle liegt und eine Bewe­gung erkannt wird. Das Licht bleibt solange eingeschaltet, wie das Gerät Bewegung detektiert (unabhängig vom Lichtwert) plus der eingestellten Nachlaufzeit.
Montage Mounting Montage Montage
Mounting-Instructions
GB
Preparations
Work on the 110 - 240 V mains
!
supply may only be carried out by qualified professionals or by instructed persons under the direction and supervision of qualified skilled electrical personnel in accordance with electrotechnical regulations.
Disconnect supply before
!
installing!
This device is not to be used to
!
isolate other equipment from the mains supply.
The total number of switchable
!
-
loads is limited due to high inrush currents of electronic ballasts and LED drivers. In case of a large number of connected loads please use an external contactor.
For all connected loads, proper
!
interference suppression is obligatory (we recommend to use our arc extinction kits).
The device is a motion detector for outdoor use with 140° detection area and 180° anti-creep zone.
Motion detectors automatically control the light, based on people being present (motion) and on the ambient light level. The detector switches the light on if the ambient light level is below a switch-on threshold (which can be set on the device) and movement is detected. The light remains switched on as long as the detector detects movement (independent of the lighting level) plus follow-up time.
Montage - Instructions
FR
Travailler sur un réseau en
!
110 -
240V ne s’improvise pas, seul un electricien qualifié et habilité doit effectuer ce raccordement.
Avant de commencer
!
l’installation, assurez-vous que l’alimentation est coupée.
Pour des questions de sécurité,
!
nous vous rappelons que ce produit n’est pas destiné à être branché ou débranché sous tension.
Le nombre total de luminaires
!
commutables est limité à cause des courants d’appel élevés des ballasts électroniques et drivers LED. En cas de forte charge totale raccordée veuillez utiliser un contacteur externe.
Toutes les charges commutées
!
doivent être déparasitées de manière adéquate (nous recommandons l’utilisation de
nos ltres anti-arc).
L’appareil est un détecteur mouvement pour applications extèrieures avec zone de détection anti-reptation 180°
Les détecteurs de mouvements allument automatiquement la lumière en fonction de personnes présentes (mouvements) et de la luminosité ambiante. Le détecteur allume la lumière lorsque la luminosité ambiante est inférieure à un seuil d‘enclenchement réglable au niveau de l‘appareil et qu‘un mouvement est détecté. La lumière reste allumée tant que le détecteur détecte des mouvements (indé­pendamment de la valeur de luminosité) plus la durée de temporisation.
de
140° et zone
Montage - Instructies
NL
Montagevoorbereiding
Werkzaamheden aan elektrische
!
installaties mogen enkel door gekwalificeerde installateurs of geschoold personeel uitgevoerd worden en dit in overeenstemming met de elektrotechnische regels.
Netspanning uitschakelen
!
alvorens te beginnen met de montage.
Dit toestel mag niet gebruikt
!
worden om de aangesloten apparaten te isoleren van de voedingsspanning.
De maximum belasting is beperkt
!
om de hoge inschakelstroom van elektronische ballasten en LED drivers tegen te gaan. Wanneer er veel armaturen dienen geschakeld te worden is het aan te raden om een externe contactor te gebruiken.
Alle geschakelde belastingen
!
moeten op deskundige wijze worden ontstoord om onze RC-filters te gebruiken).
Deze melder is een bewegingsmelder voor buiten met 140° detectiebereik en 180° onderkruipbeveiliging.
De bewegingsmelder stuurt de verlichting aan de hand van bewegingen en de gemeten lichtwaarde. Wanneer de eerste beweging gedetecteerd wordt, meet de melder eenmalig het aanwezige licht. Indien deze waarde lager is dan de ingestelde luxwaarde, schakelt de melder de verlichting in. De verlichting gaat pas uit na de laatste beweging (onafhankelijk van het lichtniveau) plus het verstrijken van de nalooptijd.
(wij raden aan
≈ 90°
≈ 85°
Der Melder muss immer derart
!
befestigt werden, dass Unterkriechschutz und Potentiometer nach unten zeigen.
Das Gerät entspricht nicht den Anforderungen der DIN EN 50131-2-2 und kann somit nicht in professionellen Einbruchmeldeanlagen verwendet werden.
e
The detector has to be mounted
!
in such a way that the potentiometers are facing down.
The device does not full the
requirements of DIN EN50131-2-2 and therefore cannot be used in professional intrusion detection systems.
4 m
Product
Code
Fig. 1
91001
91021
2.50 m
91011
Le détecteur doit être fixé de
!
sorte que les potentiomètres soient disposés vers le bas.
Cet appareil ne répond pas aux exigences de la norme EN 50131-2-2 et ne peut donc pas être utilisé en tant que système d’alarme anti-intrusion.
3
1
12 m
2
140°
m
1 2 3
max.
max.
12.00 m
!
Dit toestel voldoet niet aan de norm DIN EN50131-2-2 en mag dus niet gebruikt worden in een alarmsysteem.
4.00 m
De melder moet steeds dusdanig bevestigd worden dat de instellingselementen / potentio­meters naar beneden wijzen.
max.
2.00 m
Ausgrenzen von Störquellen
Falls der Erfassungsbereich des Melders zu groß ist oder Bereiche abdeckt, welche nicht überwacht werden sollen, kann mit den beiliegenden Abdecklamellen (e) der Bereich nach Bedarf reduziert bzw. eingeschränkt werden.
Exclude sources of interference
In case the detection area of the detector is too large or areas are being covered that should not be monitored, the range can be reduced or limited by using the enclosed blinds (e).
Exclusion des sources de pertubation
Si la portée de détection est trop grande ou couvre des zones qui ne doivent pas être détectées, utiliser les obturateurs fournis pour délimiter la zone de détection souhaitée (e).
Detectiegebied en storingsbronnen uitsluiten
Indien het detectiebereik van de melder te groot is, of indien deze gebieden dekt die niet bewaakt dienen te worden, kan dit bereik verkleind of beperkt worden met de meegeleverde afdeklamel­len (e).
Selbstprüfzyklus Self-test cycle Cycle d’auto-contrôle Zelftestcyclus
Nach Stromanschluss durchläuft der Melder einen Selbstprüfzyklus von 60 Sekunden (Beleuchtung ist an).
EU-Konformitäts erklärung
Das Produkt erfüllt die Richtlinien über
1. die elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
2.
die Niederspannung (2014/35/EU)
3.
die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro - und Elektronikgeräten (2011/65/EU)
Typ Type Type Typ
91001 LC-Click-N 140 weiß LC-Click-N 140 white LC-Click-N 140 blanc LC-Click-N 140 wit 91011 LC-Click-N 140 braun LC-Click-N 140 brown LC-Click-N 140 brun LC-Click-N 140 bruin 91021 LC-Click-N 140 schwarz LC-Click-N 140 black LC-Click-N 140 noir LC-Click-N 140 zwart
The product enters an initial 60-second self-test cycle when the
supply is rst connected (lighting
is on).
EU Declaration of conformity
This product respects the directives concerning
1. electromagnetic compatibility (2014/30/EU)
2. low voltage (2014/35/EU)
3. restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (2011/65/EU)
Après le raccordement électrique, le détecteur effectue un cycle d‘au­to-contrôle de 60 secs. (l’éclairage est allumé).
Déclaration de conformité UEEU-Conformiteits-
Ce produit répond aux directives sur
1. la compatibilité électromagnétique (2014/30/UE)
2. la basse tension (2014/35/UE)
3. la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (2011/65/UE)
Nadat de spanning is aangeslo­ten, doorloopt de melder een zelf­testcyclus van 60sec. (verlichting wordt ingeschakeld).
verklaring
Dit product beantwoordt aan de volgende richtlijnen
1. Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU)
2. Laagspanning (2014/35/EU)
3. Verbod op gebruik van gevaarlijke chemicaliën in elektrische en elektronische apparatuur (2011/65/EU)
Loading...
+ 2 hidden pages