B.E.G. LUXOMAT net PD4N-KNX-K-DX, LUXOMAT net PD4N-KNX-C-DX Mounting Instructions

0 (0)
LUXOMAT®net PD4N-KNX-K/C-DX 93389
!
Montage-Anleitung
DE
Vorbereitung
Arbeiten an elektrischen
!
Anlagen dürfen nur von Elektrofachkräften oder von unterwiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft entsprechend den elektrotechnischen Regeln vorge nommen werden.
Der Präsenzmelder sollte so
!
montiert werden, dass die Hauptrichtung immer tangential (seitlich zum Gerät) erfolgt. Die Lichtmessung sollte immer an der dunkelsten Stelle des Raumes erfolgen. Nur so kann sicherge­stellt werden, dass ausreichend Licht im Raum vorhanden ist.
Beachten Sie die länder-
!
spezifischen Vorschriften sowie die gültigen KNX-Richtlinien.
Funktionsweise Operation Fonctionnement Werking
Das KNX-Gerät ist ein fernbedienbarer Decken-Präsenzmelder für Innenanwendungen speziell für Korridore.
Der Präsenzmelder schaltet das Licht automatisch in Abhängigkeit von anwesenden Personen (Bewegungen) und der Umgebungshelligkeit.
Der im Melder integrierte Lichtfühler misst stetig die Umgebungshelligkeit und vergleicht sie mit dem am Melder eingestellten Helligkeitssollwert. Ist die Umgebungshelligkeit ausreichend, wird die Beleuchtung nicht zugeschaltet. Liegt die Umgebungshelligkeit unterhalb des eingestellten Helligkeitssollwerts, bewirkt eine Bewegung im Raum das Einschalten der Beleuchtung.
Zusätzlich verfügt das Gerät über einen einstellbaren Geräuschsensor. Durch erkannte Bewegung sowie erkannte Geräusche wird die Nach laufzeit automatisch verlängert. Für das erste Einschalten der Beleuchtung ist eine erkannte Bewegung erforderlich. Innerhalb von 10 s nach Ab lauf der Nach laufzeit kann die Beleuchtung jedoch automatisch durch Ge räusche wieder eingeschaltet werden.
Montage Mounting Montage Montage
LED Mic | LED PIR Potentiometer Mic
Light sensor 2
Prog.
Prog.
Light sensor 1
Programming
Beim Aufsetzen der Abdeckung
!
(d) muss der Lichtsensor 1 frei bleiben.
button/LED
Mounting-Instructions
GB
Work on the mains supply may
!
only be carried out by qualified professionals or by instructed persons under the direction and supervision of qualified skilled electrical personnel in accord­ance with electrotechnical regulations.
The occupancy detector should be
!
mounted in such a way that the main direction is always tangential (laterally to device). Brightness should be measured at the darkest point in the room. This is the only way to ensure that there is sufficient light in the room.
Observe the country-specific
!
regulations as well as the valid KNX guidelines.
The KNX device is a remote control­capable occupancy detector for ceiling mounting (interior applications) designed for corridors.
The occupancy detector controls the light automatically according to people present (movements) and the ambient brightness.
The integrated light sensor constantly measures the ambient light and com­pares it with the brightness set value on the detector. If the ambient light is
sufcient, lighting will not be switched.
If the ambient light level is below the brightness set value, a movement activates the lighting in the room.
In addition, the device has an adjustable sound sensor. The follow-up time is automatically extended by detected movement as well as detected noises. However, a recognized movement is initially required for switching on the lighting. Within 10
sec. after the end of the follow-up time the lighting can be switched on automatically by means of noises.
d
e
UP/FM/EN/VZ 93389
When replacing the cover,
!
please take care that the opening for light sensor 1 is placed on the same.
Montage - Instructions
FR
Preparation du montage
Travailler sur un réseau
!
s’improvise pas, seul un electricien qualifié et habilité doit effectuer ce raccordement.
Le détecteur de présence doit
!
être installé de manière à favoriser les mouvements transversaux (latéraux). La mesure de luminosité doit être effectué à l’endroit où la quantité de lumière est la plus faible. C‘est la seule façon d‘assurer que la luminosité dans la pièce est suffisante.
Respecter les réglementations
!
spécifiques du pays et les directives KNX en vigueur.
L’appareil KNX est un détecteur de pré­sence télécommandable pour montage en faux-plafond (applications intérieures) pour les circulations horizontales (couloirs).
Le détecteur actionne automatique­ment les éclairages en fonction de la présence, du mouvement et de la luminosité ambiante.
Le capteur de luminosité incorporé évalue constamment la luminosité ambiante et la compare à la valeur de consigne de luminosité. Si la valeur de
consigne de luminosité est sufsante,
l’éclairage n’est pas activé. Si la valeur de consigne de luminosité est en dessous du seuil d‘enclenchement, un mouvement actionnera l’éclairage dans la pièce.
De plus l’appareil possède un capteur de bruits. La temporisation est automatiquement prolongée par un mouvement détecté ou par un bruit. Cependant un mouvement initial est nécessaire pour enclencher l’éclairage. L’éclairage peut aussi être allumé dans
un délai de 10 sec. après la n de la
temporisation si un bruit est perçu.
ne
Product
Code
Fig. 2
En remplaçant le couvercle,
!
veuillez respecter que l’ouver­ture pour le capteur de lumière 1 est placée sur ce capteur.
Montage - Instructies
NL
Montagevoorbereiding
Werkzaamheden aan elektrische
!
installaties mogen enkel door gekwalificeerde installateurs of geschoold personeel uitgevoerd worden en dit in overeenstemming met de elektrotechnische regels.
De aanwezigheidsmelder moet
!
zodanig gemonteerd worden, dat de hoofdrichting tangentieel is (zijwaarts langs het toestel). De lichtmeting moet steeds gebeuren op het donkerste punt in de ruimte. Alleen dan kan voldoende licht in de ruimte gewaarborgd worden.
Let op de landspecifieke
!
voorschriften en de geldende KNX-richtlijnen.
Deze KNX melder is een op afstand bedienbare aanwezigheidsmelder voor plafondmontage (binnentoepassingen) speciaal voor gangen.
De aanwezigheidsdetector schakelt de verlichting automatisch aan in functie van bewegingen en de aanwezige helderheidswaarde.
De geïntegreerde lichtsensor meet con­stant de aanwezige helderheidswaarde en vergelijkt deze met de ingestelde helderheidswaarde van de detector. Als het aanwezige licht voldoende is, zal de verlichting niet aanspringen als er beweging wordt gedetecteerd. Als het aanwezige licht minder is dan de ingestelde helderheidswaarde op de detector, zal de verlichting aanspringen bij beweging.
Bijkomend heeft het toestel een regelbare geluidsensor. De nalooptijd wordt automatisch verlengd door waargenomen beweging en door waargenomen geluid. Het licht wordt echter alleen aangeschakeld door beweging. Binnen 10 het einde van de nalooptijd, kan het licht automatisch terug worden aangeschakeld door geluid.
3 m
5 m
1
20 m
40 m
sec. na
2
Fig. 1
2.50 m Ø 40.00 m Ø 20.00 m
!
1 2
Mandatory mounting height:
2.4 - 2.6 m
Bij het vervangen van de afdekking (d) moet de lichtsensor 1 vrij blijven.
Beim Korridormelder sind
!
die Korridorfenster in der Linse entscheidend für die Ausrichtung. (Fig. 2)
For the corridor detector, the
!
corridor window in the lens is critical for alignment (fig.
2).
Dans le cas du détecteur de
!
couloir, le fenêtre de couloir dans la lentille doit être orienté correctement (Fig. 2) !
Voor het correct instellen
!
van de corridor detector, de corridor venster in de lens in de aangegeven richting monteren (zie figuur 2)!
Inbetriebnahme Putting into operation Mise en service In werking stellen
Das entsprechende Applikations­programm zum Importieren in die ETS kann von der B.E.G. Home­page heruntergeladen werden.
Details zur Applikation entneh­men Sie bitte der Applikationsbe­schreibung. Diese steht ebenfalls auf der B.E.G. Homepage zum Download bereit.
Ausgrenzen von Störquellen
Falls der Erfassungsbereich des Melders zu groß ist oder Bereiche abdeckt, welche nicht überwacht werden sollen, kann mit den beiliegenden Abdecklamellen (e) der Bereich nach Bedarf reduziert bzw. eingeschränkt werden.
Download the corresponding application program to import in the ETS at the B.E.G. homepage.
Details of the application can be found in the application descrip­tion. This is also available on the B.E.G. homepage.
Exclude sources of interference
In case the detection area of the detector is too large or areas are being covered that should not be monitored, the range can be reduced or limited by using the enclosed blinds (e).
Vous devez télécharger l‘application depuis le site B.E.G. et l‘importer dans votre logiciel ETS.
Les details sont fournis dans le descriptif de l‘application et sur la page internet de B.E.G.
Exclusion des sources de pertubation
Si la portée de détection est trop grande ou couvre des zones qui ne doivent pas être détectées, utiliser les obturateurs fournis pour délimiter la zone de détection souhaitée (e).
Laad het juiste applicatiepro­gramma vanaf de B.E.G. pagina in de ETS.
Details van de applicatie zijn te vinden in de applicatiebeschrij­ving. Deze is ook op de B.E.G. pagina beschikbaar.
Detectiegebied en storingsbronnen uitsluiten
Indien het detectiebereik van de melder te groot is, of indien deze gebieden dekt die niet bewaakt dienen te worden, kan dit bereik verkleind of beperkt worden met de meegeleverde afdeklamel­len (e).
Selbstprüfzyklus Self-test cycle Cycle d’auto-contrôle Zelftestcyclus
Nach Stromanschluss durchläuft der Melder einen Selbstprüfzyklus von 60 Sekunden.
LED-Funktions anzeigen LED function indicators Indicateurs de
Bewegungserkennung
- rot blinkt (LED PIR)
Programmiermodus aktiviert
- rot leuchtet (LED Prog.)
Geräuscherkennung
- rot blinkt (LED Mic)
EU-Konformitäts erklärung
Das Produkt erfüllt die Richtlinien über
1. die elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
2.
die Niederspannung (2014/35/EU)
3.
die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (2011/65/EU)
The product enters an initial 60-second self-test cycle when the
supply is rst connected.
Motion detection
- red ashes (LED PIR)
Programming mode activated
- red ashes (LED Prog.)
Acoustic detection
- red ashes (LED Mic)
EU Declaration of conformity
This product respects the directives concerning
1. electromagnetic compatibility (2014/30/EU)
2. low voltage (2014/35/EU)
3. restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (2011/65/EU)
Après le raccordement électrique, le détecteur effectue un cycle d‘auto-contrôle de 60secs.
fonctionnement à LEDs
Détection de mouvement
- LED rouge clignote (LED PIR)
Mode programmation activé
- LED rouge clignote (LED Prog.)
Détection d‘acoustique
- LED rouge clignote (LED Mic)
Déclaration de conformité UEEU-Conformiteits-
Ce produit répond aux directives sur
1. la compatibilité électromagnétique (2014/30/UE)
2. la basse tension (2014/35/UE)
3. la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques (2011/65/UE)
Nadat de spanning is aange­sloten, doorloopt de melder een zelftestcyclus van 60 sec.
Indicatie LED's na zelftestcyclus
Bewegingsdetectie
- rood knippert (LED PIR)
Programmeermode geactiveerd
- rood knippert (LED Prog.)
Geluidsdetectie
- rood knippert (LED Mic)
verklaring
Dit product beantwoordt aan de volgende richtlijnen
1. Elektromagnetische compatibiliteit (2014/30/EU)
2. Laagspanning (2014/35/EU)
3. Verbod op gebruik van gevaarlijke chemicaliën in elektrische en elektronische apparatuur (2011/65/EU)
Zubehör Accessory Accessoires Accessoires
93398 Fernbedienung IR-PD-KNX-Mini Remote control IR-PD-KNX-Mini Télécommande IR-PD-KNX-Mini 92123 Fernbedienung IR-PD-KNX Remote control IR-PD-KNX Télécommande IR-PD-KNX 92726 IR-Adapter für Smartphones IR-Adapter for Smartphones 93307 AP Montageset IP54 SM mounting kit IP54 Kit de montage AP IP54 OB montageset IP54 93030 IR-LM Infrarot-Luxmeter IR-LM Infrared Luxmeter IR-LM Infrarouge Luxmètre IR-LM Infrarood Luxmeter
Adaptateur IR pour Smartphones IR-Adapter voor Smartphones
Afstandsbediening IR-PD-KNX-Mini Afstandsbediening
IR-PD-KNX
Aufputz-Montage Surface Mounting Montage Apparent Montage Opbouw
Mit Hilfe des AP-Montage-Sets (Zubehör optional) kann das Un­terputzgerät für die Aufputz-Mon­tage verwendet werden.
By using the SM mounting kit (optional accessory), the flush mount device can be surface mounted.
L’appareil pour montage encastré peut être monté en apparence par l’utilisation du kit de montage AP (accessoire optionnel).
Met behulp van de OB montage­set (optioneel accessoire) kan het inbouwtoestel in opbouwmontage gebruikt worden.
AP Montageset IP54
SM mounting kit IP54
Kit de montage AP IP54
OB montageset IP54
Loading...
+ 2 hidden pages