LUXOMAT®net PD4N-KNX-K/C-DX 93389
Montage-Anleitung
DE
Vorbereitung
Arbeiten an elektrischen
!
Anlagen dürfen nur von
Elektrofachkräften oder von
unterwiesenen Personen unter
Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft entsprechend
den elektrotechnischen Regeln
vorge nommen werden.
Der Präsenzmelder sollte so
!
montiert werden, dass die
Hauptrichtung immer tangential
(seitlich zum Gerät) erfolgt. Die
Lichtmessung sollte immer an der
dunkelsten Stelle des Raumes
erfolgen. Nur so kann sichergestellt werden, dass ausreichend
Licht im Raum vorhanden ist.
Beachten Sie die länder-
!
spezifischen Vorschriften sowie
die gültigen KNX-Richtlinien.
Funktionsweise Operation Fonctionnement Werking
Das KNX-Gerät ist ein fernbedienbarer
Decken-Präsenzmelder für
Innenanwendungen speziell für
Korridore.
Der Präsenzmelder schaltet das Licht
automatisch in Abhängigkeit von
anwesenden Personen (Bewegungen)
und der Umgebungshelligkeit.
Der im Melder integrierte Lichtfühler
misst stetig die Umgebungshelligkeit
und vergleicht sie mit dem am Melder
eingestellten Helligkeitssollwert. Ist die
Umgebungshelligkeit ausreichend, wird
die Beleuchtung nicht zugeschaltet.
Liegt die Umgebungshelligkeit unterhalb
des eingestellten Helligkeitssollwerts,
bewirkt eine Bewegung im Raum das
Einschalten der Beleuchtung.
Zusätzlich verfügt das Gerät über einen
einstellbaren Geräuschsensor. Durch
erkannte Bewegung sowie erkannte
Geräusche wird die Nach laufzeit
automatisch verlängert. Für das erste
Einschalten der Beleuchtung ist eine
erkannte Bewegung erforderlich.
Innerhalb von 10 s nach Ab lauf der
Nach laufzeit kann die Beleuchtung
jedoch automatisch durch Ge räusche
wieder eingeschaltet werden.
Montage Mounting Montage Montage
LED Mic | LED PIR
Potentiometer Mic
Light
sensor 2
Prog.
Prog.
Light
sensor 1
Programming
Beim Aufsetzen der Abdeckung
!
(d) muss der Lichtsensor 1 frei
bleiben.
button/LED
Mounting-Instructions
GB
Preparations
Work on the mains supply may
!
only be carried out by qualified
professionals or by instructed
persons under the direction and
supervision of qualified skilled
electrical personnel in accordance with electrotechnical
regulations.
The occupancy detector should be
!
mounted in such a way that the
main direction is always
tangential (laterally to device).
Brightness should be measured at
the darkest point in the room. This
is the only way to ensure that
there is sufficient light in the room.
Observe the country-specific
!
regulations as well as the valid
KNX guidelines.
The KNX device is a remote controlcapable occupancy detector for
ceiling mounting (interior applications)
designed for corridors.
The occupancy detector controls
the light automatically according to
people present (movements) and the
ambient brightness.
The integrated light sensor constantly
measures the ambient light and compares it with the brightness set value
on the detector. If the ambient light is
sufcient, lighting will not be switched.
If the ambient light level is below the
brightness set value, a movement
activates the lighting in the room.
In addition, the device has an
adjustable sound sensor. The follow-up
time is automatically extended by
detected movement as well as detected
noises. However, a recognized
movement is initially required for
switching on the lighting. Within
10
sec. after the end of the follow-up
time the lighting can be switched on
automatically by means of noises.
d
e
UP/FM/EN/VZ
93389
When replacing the cover,
!
please take care that the
opening for light sensor 1 is
placed on the same.
Montage - Instructions
FR
Preparation du montage
Travailler sur un réseau
!
s’improvise pas, seul un
electricien qualifié et habilité
doit effectuer ce raccordement.
Le détecteur de présence doit
!
être installé de manière à
favoriser les mouvements
transversaux (latéraux). La
mesure de luminosité doit être
effectué à l’endroit où la
quantité de lumière est la plus
faible. C‘est la seule façon
d‘assurer que la luminosité dans
la pièce est suffisante.
Respecter les réglementations
!
spécifiques du pays et les
directives KNX en vigueur.
L’appareil KNX est un détecteur de présence télécommandable pour montage
en faux-plafond (applications intérieures)
pour les circulations horizontales
(couloirs).
Le détecteur actionne automatiquement les éclairages en fonction de
la présence, du mouvement et de la
luminosité ambiante.
Le capteur de luminosité incorporé
évalue constamment la luminosité
ambiante et la compare à la valeur de
consigne de luminosité. Si la valeur de
consigne de luminosité est sufsante,
l’éclairage n’est pas activé. Si la
valeur de consigne de luminosité est
en dessous du seuil d‘enclenchement,
un mouvement actionnera l’éclairage
dans la pièce.
De plus l’appareil possède un
capteur de bruits. La temporisation est
automatiquement prolongée par un
mouvement détecté ou par un bruit.
Cependant un mouvement initial est
nécessaire pour enclencher l’éclairage.
L’éclairage peut aussi être allumé dans
un délai de 10 sec. après la n de la
temporisation si un bruit est perçu.
ne
Product
Code
Fig. 2
En remplaçant le couvercle,
!
veuillez respecter que l’ouverture pour le capteur de lumière
1 est placée sur ce capteur.
Montage - Instructies
NL
Montagevoorbereiding
Werkzaamheden aan elektrische
!
installaties mogen enkel door
gekwalificeerde installateurs of
geschoold personeel uitgevoerd
worden en dit in overeenstemming
met de elektrotechnische regels.
De aanwezigheidsmelder moet
!
zodanig gemonteerd worden,
dat de hoofdrichting tangentieel
is (zijwaarts langs het toestel).
De lichtmeting moet steeds
gebeuren op het donkerste punt
in de ruimte. Alleen dan kan
voldoende licht in de ruimte
gewaarborgd worden.
Let op de landspecifieke
!
voorschriften en de geldende
KNX-richtlijnen.
Deze KNX melder is een op afstand
bedienbare aanwezigheidsmelder voor
plafondmontage (binnentoepassingen)
speciaal voor gangen.
De aanwezigheidsdetector schakelt de
verlichting automatisch aan in functie
van bewegingen en de aanwezige
helderheidswaarde.
De geïntegreerde lichtsensor meet constant de aanwezige helderheidswaarde
en vergelijkt deze met de ingestelde
helderheidswaarde van de detector.
Als het aanwezige licht voldoende is,
zal de verlichting niet aanspringen als
er beweging wordt gedetecteerd. Als
het aanwezige licht minder is dan de
ingestelde helderheidswaarde op de
detector, zal de verlichting aanspringen
bij beweging.
Bijkomend heeft het toestel een
regelbare geluidsensor. De nalooptijd
wordt automatisch verlengd door
waargenomen beweging en door
waargenomen geluid. Het licht
wordt echter alleen aangeschakeld
door beweging. Binnen 10
het einde van de nalooptijd, kan
het licht automatisch terug worden
aangeschakeld door geluid.
3 m
5 m
1
20 m
40 m
sec. na
2
Fig. 1
2.50 m Ø 40.00 m Ø 20.00 m
!
1 2
Mandatory mounting height:
2.4 - 2.6 m
Bij het vervangen van de
afdekking (d) moet de
lichtsensor 1 vrij blijven.
Beim Korridormelder sind
!
die Korridorfenster in der
Linse entscheidend für die
Ausrichtung. (Fig. 2)
For the corridor detector, the
!
corridor window in the lens
is critical for alignment (fig.
2).
Dans le cas du détecteur de
!
couloir, le fenêtre de couloir
dans la lentille doit être
orienté correctement (Fig. 2) !
Voor het correct instellen
!
van de corridor detector, de
corridor venster in de lens in
de aangegeven richting
monteren (zie figuur 2)!
Inbetriebnahme Putting into operation Mise en service In werking stellen
Das entsprechende Applikationsprogramm zum Importieren in die
ETS kann von der B.E.G. Homepage heruntergeladen werden.
Details zur Applikation entnehmen Sie bitte der Applikationsbeschreibung. Diese steht ebenfalls
auf der B.E.G. Homepage zum
Download bereit.
Ausgrenzen von
Störquellen
Falls der Erfassungsbereich des
Melders zu groß ist oder Bereiche
abdeckt, welche nicht überwacht
werden sollen, kann mit den
beiliegenden Abdecklamellen (e)
der Bereich nach Bedarf reduziert
bzw. eingeschränkt werden.
Download the corresponding
application program to import in
the ETS at the B.E.G. homepage.
Details of the application can be
found in the application description. This is also available on the
B.E.G. homepage.
Exclude sources of
interference
In case the detection area of the
detector is too large or areas are
being covered that should not
be monitored, the range can be
reduced or limited by using the
enclosed blinds (e).
Vous devez télécharger
l‘application depuis le site B.E.G.
et l‘importer dans votre logiciel
ETS.
Les details sont fournis dans le
descriptif de l‘application et sur la
page internet de B.E.G.
Exclusion des sources de
pertubation
Si la portée de détection est trop
grande ou couvre des zones qui
ne doivent pas être détectées,
utiliser les obturateurs fournis pour
délimiter la zone de détection
souhaitée (e).
Laad het juiste applicatieprogramma vanaf de B.E.G. pagina
in de ETS.
Details van de applicatie zijn te
vinden in de applicatiebeschrijving. Deze is ook op de B.E.G.
pagina beschikbaar.
Detectiegebied en
storingsbronnen uitsluiten
Indien het detectiebereik van de
melder te groot is, of indien deze
gebieden dekt die niet bewaakt
dienen te worden, kan dit bereik
verkleind of beperkt worden met
de meegeleverde afdeklamellen (e).
Selbstprüfzyklus Self-test cycle Cycle d’auto-contrôle Zelftestcyclus
Nach Stromanschluss durchläuft
der Melder einen Selbstprüfzyklus
von 60 Sekunden.
LED-Funktions anzeigen LED function indicators Indicateurs de
Bewegungserkennung
- rot blinkt (LED PIR)
Programmiermodus aktiviert
- rot leuchtet (LED Prog.)
Geräuscherkennung
- rot blinkt (LED Mic)
EU-Konformitäts erklärung
Das Produkt erfüllt die Richtlinien
über
1. die elektromagnetische
Verträglichkeit (2014/30/EU)
2.
die Niederspannung
(2014/35/EU)
3.
die Beschränkung der
Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten (2011/65/EU)
The product enters an initial
60-second self-test cycle when the
supply is rst connected.
Motion detection
- red ashes (LED PIR)
Programming mode activated
- red ashes (LED Prog.)
Acoustic detection
- red ashes (LED Mic)
EU Declaration of
conformity
This product respects the
directives concerning
1. electromagnetic compatibility
(2014/30/EU)
2. low voltage (2014/35/EU)
3. restriction of the use of certain
hazardous substances in
electrical and electronic
equipment (2011/65/EU)
Après le raccordement électrique,
le détecteur effectue un cycle
d‘auto-contrôle de 60secs.
fonctionnement à LEDs
Détection de mouvement
- LED rouge clignote (LED PIR)
Mode programmation activé
- LED rouge clignote (LED Prog.)
Détection d‘acoustique
- LED rouge clignote (LED Mic)
Déclaration de conformité UEEU-Conformiteits-
Ce produit répond aux directives sur
1. la compatibilité
électromagnétique
(2014/30/UE)
2. la basse tension
(2014/35/UE)
3. la restriction de l’utilisation
de certaines substances
dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques
(2011/65/UE)
Nadat de spanning is aangesloten, doorloopt de melder een
zelftestcyclus van 60 sec.
Indicatie LED's na
zelftestcyclus
Bewegingsdetectie
- rood knippert (LED PIR)
Programmeermode geactiveerd
- rood knippert (LED Prog.)
Geluidsdetectie
- rood knippert (LED Mic)
verklaring
Dit product beantwoordt aan de
volgende richtlijnen
1. Elektromagnetische
compatibiliteit (2014/30/EU)
2. Laagspanning (2014/35/EU)
3. Verbod op gebruik van
gevaarlijke chemicaliën in
elektrische en elektronische
apparatuur (2011/65/EU)
Zubehör Accessory Accessoires Accessoires
93398 Fernbedienung IR-PD-KNX-Mini Remote control IR-PD-KNX-Mini Télécommande IR-PD-KNX-Mini
92123 Fernbedienung IR-PD-KNX Remote control IR-PD-KNX Télécommande IR-PD-KNX
92726 IR-Adapter für Smartphones IR-Adapter for Smartphones
93307 AP Montageset IP54 SM mounting kit IP54 Kit de montage AP IP54 OB montageset IP54
93030 IR-LM Infrarot-Luxmeter IR-LM Infrared Luxmeter IR-LM Infrarouge Luxmètre IR-LM Infrarood Luxmeter
Adaptateur IR pour Smartphones IR-Adapter voor Smartphones
Afstandsbediening IR-PD-KNX-Mini
Afstandsbediening
IR-PD-KNX
Aufputz-Montage Surface Mounting Montage Apparent Montage Opbouw
Mit Hilfe des AP-Montage-Sets
(Zubehör optional) kann das Unterputzgerät für die Aufputz-Montage verwendet werden.
By using the SM mounting kit
(optional accessory), the flush
mount device can be surface
mounted.
L’appareil pour montage encastré
peut être monté en apparence
par l’utilisation du kit de montage
AP (accessoire optionnel).
Met behulp van de OB montageset (optioneel accessoire) kan het
inbouwtoestel in opbouwmontage
gebruikt worden.
AP Montageset IP54
SM mounting kit IP54
Kit de montage AP IP54
OB montageset IP54