Beem LW-6108 Instruction Manual

BEEM – Elements of Lifestyle
1/60
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
FLEISCHWOLF GRÖßE 8
MEAT GRINDER SEIZE 8
HACHOIR À VIANDE TAILLE STANDARD N°8
PICADORA DE CARNE TAMAÑO ESTÁNDAR NÚM. 8
DESIGN HAKMACHINE STANDAARDGROOTTE NR. 8
PANTHER
Type: LW-6108
BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH
Dieselstraße 19 - 21
Rosbach v.d.H., Germany
E-Mail: info@beem.de
Internet: www.beem.de
BEEM – Elements of Lifestyle
2/60
Inhaltsverzeichnis
1.
Einleitung ..................................................................................................... 5
2. Zu dieser Anleitung........................................................................................ 5
3. Gerätebeschreibung, Bestandteile, Lieferumfang ................................................ 6
4. Wichtige Sicherheitshinweise...........................................................................6
5. Vor dem ersten Gebrauch ............................................................................... 7
6. Gebrauch .....................................................................................................8
6.1 Zusammenbau des Fleischwolfvorsatzes und Montage am Motorantriebsmodul... 8
6.2 Bedienung und Benutzung des Fleischwolfes .................................................8
6.3 Benutzungshinweise ..................................................................................9
6.4 Zusammenbau des Fleischwolfes zum Wurstfüllen oder zur Zubereitung von
Kebbe (gefüllten Fleischröllchen) ....................................................................... 10
6.5 Herstellung von Würsten .......................................................................... 10
6.6 Herstellung von Kebbe (gefüllte Hackfleischröllchen) .................................... 10
6.7 Benutzung des Spritzgebäckaufsatzes ........................................................ 11
7. Störungen und Fehlerbehebung ..................................................................... 11
8. Reinigung ................................................................................................... 12
9. Entsorgung................................................................................................. 12
10. Technische Daten ........................................................................................ 13
11. Zertifizierungen........................................................................................... 13
12. Garantie, Service, Reparaturen...................................................................... 13
13. Ersatzteile und Zubehör................................................................................ 15
14.
Schaltplan ................................................................................................. 57
15. Europäische Konformitätsbescheinigung ......................................................... 58
Index of contents
1. Introduction................................................................................................ 16
2. About these instructions ............................................................................... 16
3. Description of appliance, components, contents ............................................... 17
4. Important safety instructions......................................................................... 17
5. Prior to initial use ........................................................................................ 18
6. Use............................................................................................................ 19
6.1 Assembly of meat grinder......................................................................... 19
6.2 To use the meat grinder........................................................................... 19
6.3 Hints for usage ....................................................................................... 19
6.4 Assembly your meat grinder for sausage stuffing or preparation of Kebbe
(stuffed meat rolls) ................................................................................. 20
6.5 Filling sausages....................................................................................... 20
6.6 Preparation of Kebbe (stuffed meat rolls).................................................... 20
6.7 Use of the cookie attachment.................................................................... 21
7. Faults and troubleshooting............................................................................ 21
8. Cleaning..................................................................................................... 21
9. Disposal ..................................................................................................... 22
10. Technical data............................................................................................. 22
11. Certifications............................................................................................... 22
12. Guarantee, service, repairs ........................................................................... 23
13. Replacement parts and accessories ................................................................ 24
14.
Wiring diagram ........................................................................................... 57
15. European Conformity Declaration................................................................... 58
BEEM – Elements of Lifestyle
3/60
Sommaire
1.
Introduction................................................................................................ 25
2. À propos de ces instructions.......................................................................... 25
3. Description de l’appareil et contenu de la livraison............................................ 26
4. Informations importantes relatives à la sécurité ............................................... 26
5. Avant la première utilisation.......................................................................... 28
6. Utilisation ................................................................................................... 29
6.1 Assemblage du boîtier du hachoir à viande et montage sur le module de
commande motorisée....................................................................................... 29
6.2 Manipulation et utilisation du hachoir à viande............................................. 29
6.3 Conseils et remarques: ............................................................................ 30
6.4 Assemblage du hachoir à viande pour le remplissage des saucisses ou pour la
préparation de Kebbe (rouleaux de viande garnis)................................................ 30
6.5 Production de saucisses............................................................................ 31
6.6 Production de Kebbe (rouleaux de viande garnis)......................................... 31
6.7 Utilisation de l’embout à petits gâteaux ...................................................... 31
7. Pannes et solutions...................................................................................... 31
8. Nettoyage................................................................................................... 32
9. Évacuation/Élimination ................................................................................. 32
10. Données techniques..................................................................................... 33
11. Certification ................................................................................................ 33
12. Garantie, service, réparations........................................................................ 33
13. Pièces de rechange et accessoires.................................................................. 35
14.
Plan de distribution ...................................................................................... 57
15. Attestation Européenne de Conformità ........................................................... 58
Índice
1.
Introducción ............................................................................................... 36
2. Acerca de estas instrucciones ........................................................................ 36
3. Descripción del aparato y componentes .......................................................... 37
4. Advertencias importantes de seguridad........................................................... 37
5. Antes de usar el aparato por primera vez ........................................................ 38
6. Utilización................................................................................................... 39
6.1 Ensamblaje de la boca de carga de la picadora y montaje sobre el módulo del
motor a propulsión .......................................................................................... 39
6.2 Manejo y utilización de la picadora............................................................. 39
6.3 Sugerencias e indicaciones: ...................................................................... 40
6.4 Montaje de la picadora para rellenar salchichas o para la preparación de Kebbe
(rollitos de carne rellenos) ................................................................................ 40
6.5 Elaboración de salchichas ......................................................................... 41
6.6 Elaboración de Kebbe (rollitos de carne picada rellenos)................................ 41
6.7 Utilización del aplique para galletas............................................................ 41
7. Problemas y soluciones................................................................................. 41
8. Limpieza y almacenamiento .......................................................................... 42
9. Eliminación de residuos ................................................................................ 42
10. Datos técnicos............................................................................................. 43
11. Certificaciones............................................................................................. 43
12. Garantía, servicios y reparaciones.................................................................. 43
13. Piezas de repuesto y accesorios ..................................................................... 45
14. Diagrama de circuitos................................................................................... 57
15. Certificado Europeo de Conformidad............................................................... 58
BEEM – Elements of Lifestyle
4/60
Inhoudsopgave
1.
Inleiding..................................................................................................... 46
2. Over deze handleiding.................................................................................. 46
3. Beschrijving van het toestel en omvang van de levering.................................... 47
4. Belangrijke veiligheidsinstructies.................................................................... 47
5. Vóór het eerste gebruik ................................................................................ 49
6. Gebruik...................................................................................................... 49
6.1 Montage van het voorzetstuk van de hakmachine en montage aan de
motoraandrijvende module ............................................................................... 49
6.2 Bediening en gebruik van de hakmachine ................................................... 50
6.3 Montage van de hakmachine voor het vullen van worst of voor het bereiden van
Kebbe (gevulde vleesrolletjes)........................................................................... 50
6.4 Productie van worsten.............................................................................. 51
6.5 Productie van (gevulde gehaktrolletjes)...................................................... 51
6.6 Gebruik van het opzetstuk voor sprits ........................................................ 51
7. Storingen en oplossing van fouten.................................................................. 52
8. Schoonmaken en bewaren ............................................................................ 52
9. Afvalverwijdering......................................................................................... 53
10. Technische gegevens ................................................................................... 53
11. Certificeringen............................................................................................. 54
12. Garantie, service, reparaties ......................................................................... 54
13. Wisselstukken en toebehoren ........................................................................ 56
14. Schakelschema ........................................................................................... 57
15. Europees gelijkvormigheidsattest................................................................... 58
BEEM – Elements of Lifestyle
5/60
1.
Einleitung
Liebe Kundin, lieber Kunde!
Zunächst möchten wir uns bei Ihnen für den Kauf dieses Gerätes recht herzlich bedanken. Unsere Bemühungen dieses Gerät nach strengsten Qualitätsrichtlinien herzustellen, wurde durch Ihren Kauf belohnt.
Weg von der Wegwerfgesellschaft und Rückbesinnung auf traditionelle Wertarbeit. Das ist unser Motto. Und wenn Sie mit uns einer Meinung sind, dann gratulieren wir Ihnen zu Ihrer Auswahl.
Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.
Ihre BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur
2.
Zu dieser Anleitung
Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Sicherheitsbegriffe in dieser Anleitung: Das Signalwort GEFAHR warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr. Das Signalwort WARNUNG warnt vor Verletzungen und schweren Sachschäden. Das Signalwort VORSICHT warnt vor leichten Verletzungen oder Beschädigungen.
BEEM – Elements of Lifestyle
6/60
3.
Gerätebeschreibung, Bestandteile, Lieferumfang
A) Stopfer mit
Deckel B) Einfülltrichter C) Vorsatz D) Verriegelungskn
opf für Vorsatz E) Motorblock F) Ein-/Ausschalter G) Rückwärtstaster H) Betriebskontroll
lampe J) kleine
Lochscheibe, 3
mm Ø K) mittlere
Lochscheibe, 4.5
mm Ø L) Schnecke M) Messer N) grosse
Lochscheibe 8,0
mm Ø O) Feststellring /
Handrad P) Wurstfüllscheibe Q) Wurstfüllrohr R) Former S) Tülle T) Spritzgebäck
formen U) Spritzgebäck
fixierung V) Ritzel und Ersatzritzel für die Schnecke
4.
Wichtige Sicherheitshinweise
Verwendungszweck
1. Dieses Gerät dient nur zur Verwendung im Haushalt. Keine gewerbliche Nutzung.
2. Dieses Gerät ist zum Zerkleinern, Wolfen von Fleisch und Herstellung von Würsten und Spritzgebäck vorgesehen.
GEFAHR FÜR KINDER
3. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern betrieben wird.
4. Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern bedienen.
5. Stellen Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
6. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
GEFAHR DURCH ELEKTRIZITÄT
7. Um ein Feuerrisiko, elektrischen Schlag oder Verletzung von Personen zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht im Freien und tauchen es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
V
V
BEEM – Elements of Lifestyle
7/60
8. Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, stellen Sie bitte sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Ihrer Stromversorgung übereinstimmt.
9. Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß geerdete Stromnetze angeschlossen werden.
10. Ziehen Sie das Gerät nie an der Netzleitung aus der Steckdose, sondern immer nur am Netzstecker.
11. Lassen Sie die Netzleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Oberflächen hängen.
12. Versuchen Sie keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren, und benutzen Sie es nie mit einem defekten Stecker oder Netzleitung, oder wenn es nicht einwandfrei funktioniert, bzw. auf irgendeine andere Art beschädigt ist. Senden oder über­bringen Sie das Gerät einem autorisierten Händler. Reparaturversuche nicht autorisierter Personen führen zum Erlöschen des Garantieanspruches.
13. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall und entfernen Sie keine Abdeckungen oder Gehäuseteile.
14. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen wenn während des Betriebes eine Störung auftritt bevor Sie das Gerät reinigen
15. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör. Das Verwenden anderer Teile kann elektrischen Schlag, Brand, Personen- oder Sachschäden zur Folge haben.
VERLETZUNGSGEFAHR
16. Lassen Sie die Maschine vollständig zum Stillstand kommen, bevor Sie Teile abnehmen.
17. Stecken Sie niemals die Finger oder Gegenstände in das laufende Gerät. Verwenden Sie immer nur den Stopfer.
18. Die Messer sind sehr scharf.
WARNUNG vor Verletzungen sonstiger Ursache
19. Lassen Sie die Netzleitung nicht über Ecken (Stolperdrahteffekt) hängen.
VORSICHT - Sachschäden
20. Das Gerät ist nicht bestimmt, um unter Hilfe von externen Zeitschaltuhren oder Fernbedienungssystemen betrieben zu werden.
21. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene- wasserfeste-, stabile Oberfläche mindestens 5 cm von der Wand entfernt.
22. Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
23. Der Stecker muss leicht zu erreichen sein, damit Sie im Notfall sofort den Netzstecker ziehen können.
24. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Gasflamme, elektrischen Herdplatte oder anderen Hitzequelle. Durch äußere Hitzeeinwirkung kann das Gerät beschädigt werden.
25. Die heutigen Möbel sind mit einer Vielzahl von Lacken und Kunststoffen beschichtet und werden mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt. Es kann daher nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Silikonfüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Füße des Gerätes.
ACHTUNG: Bei Zweckentfremdung oder falscher Bedienung kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
5.
Vor dem ersten Gebrauch
Versichern Sie sich, dass sämtliches Verpackungsmaterial aus und von dem Gerät
entfernt wurde (Schutzfolien etc.).
Entfernen Sie das Typenschild und eventuelle Warnhinweise nicht.
BEEM – Elements of Lifestyle
8/60
VORSICHT: Prüfen Sie, dass das Gerät keine Schäden aufweist und alle Teile vorhanden sind. Sollten Teile beschädigt sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, sondern kontaktieren Sie qualifiziertes Servicepersonal.
Stellen Sie das Gerät auf eine wasserfeste und ebene Fläche. Bitte waschen und trocknen Sie vor der ersten Benutzung die Bauteile A-C und J-U
des Fleischwolfes sorgfältig.
Wir empfehlen Ihnen, Ihren neuen Fleischwolf vor dem ersten Gebrauch zu reinigen.
Eine gründliche Reinigung des Fleischwolf-Vorsatzes ist die Voraussetzung für eine hygienische Fleischverarbeitung.
Tauchen Sie niemals den Motorblock in Wasser ein – reinigen Sie die Bauteile D-H
ausschliesslich mit einem feuchten Tuch ohne Scheuermittel.
Benutzen Sie zur Reinigung generell keine Spülmaschine.
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es zu leichter Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen.
6.
Gebrauch
6.1 Zusammenbau des Fleischwolfvorsatzes und Montage am Motorantriebsmodul
Bevor Sie den Netzstecker ans Netz anschließen, achten Sie bitte darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist.
1. Nach Entfernen des Handrades (O) Messer (M) und gewünschte Lochscheibe (J, K
oder N) vor die Schnecke setzen und mit dem Handrad fixieren.
2. Beachten Sie dabei bitte, dass die Teile in der Reihenfolge Schnecke (L) - Messer (M)
- Lochscheibe (J, K, N) ins Vorsatzgehäuse eingesetzt werden müssen.
3. Die Schneide des Messers muß dabei immer zur Lochscheibe zeigen (siehe
nachfolgende Abbildungen).
4. Drehen Sie dann das Handrad im Uhrzeigersinn handfest.
5. Setzen Sie den Fleischwolfvorsatz im Winkel von ca. 45° am Motorblock ein.
6. Drehen Sie nun den Vorsatz gegen den Uhrzeigersinn in die Senkrechte bis er
merklich einrastet.
7. Setzen Sie den Fülltrichter auf den Einfüllstutzen des Fleischwolfvorsatzes auf.
6.2 Bedienung und Benutzung des Fleischwolfes
Schalten Sie das Gerät ein. Geben Sie nun die Lebensmittel in den Fülltrichter und verwenden Sie zum Nachstopfen unbedingt den Stopfer, um Verletzungsgefahren auszuschalten. Übermäßig kräftiges Stopfen beschleunigt die Verarbeitung nicht!
BEEM – Elements of Lifestyle
9/60
Bitte beachten Sie, dass Fleischstücke zuerst von Fett und Sehnen befreit und in Würfel geschnitten werden müssen, bevor diese in den Fleischwolf gegeben werden.
6.3 Benutzungshinweise
Der Motor ist durch einen Thermoschutzschalter gegen Überlastung gesichert. Er schaltet sich bei Überlastung automatisch ab. In diesem Fall lassen Sie den Fleischwolf ca. 60 Minuten lang abkühlen.
ACHTUNG: In einem solchen Fall, das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Störursache ermitteln und beseitigen. Nach 60 Minuten Abkühlzeit den Netzstecker wieder anschließen. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Der „Rev" = Rückwärtstaster (G) darf nur im Ausnahmefall verwendet werden, wenn sich z.B zähes Fleisch oder Speck so verfangen hat, dass Sie den Fleischwolfvorsatz nicht mehr vom Gehäuse entfernen können. Dann betätigen Sie den Schalter für den Rückwärtsgang kurz und lassen ihn nach 2-3 Sekunden wieder los. Die Schnecke kann sich so befreien und Sie können den Fleischwolfvorsatz nun leicht abnehmen.
ACHTUNG: Den Rückwärtsgang maximal 10 Sekunden betätigen, andernfalls kann der Motor beschädigt werden. Für diese Fälle übernimmt der Hersteller KEINE GARANTIE.
BEEM – Elements of Lifestyle
10/60
6.4
Zusammenbau des Fleischwolfes zum Wurstfüllen oder zur Zubereitung von Kebbe (gefüllten Fleischröllchen)
Nach Entfernen des Handrades (O) montieren Sie zunächst die Schnecke (L), danach die Wurstfüllscheibe (P) und dann das Wurstfüllrohr (Q) in das Vorsatzgehäuse.
Montieren Sie nun das Handrad und drehen es im Uhrzeigersinn handfest. Befestigen Sie den Vorsatz an der Motoreinheit.
Setzen Sie den Einfülltrichter auf.
Das Gerät ist nun bereit zum Wurstfüllen.
Nach Entfernen des Handrades (O) montieren Sie zunächst die Schnecke (L), danach den Formgeber (R) und dann die Tülle (S) in das Vorsatzgehäuse.
Montieren Sie nun das Handrad und drehen es im Uhrzeigersinn handfest. Befestigen Sie den Vorsatz an der Motoreinheit.
Setzen Sie den Einfülltrichter auf.
Das Gerät ist nun bereit zur Kebbe­Zubereitung (gefüllte Fleischröllchen).
6.5 Herstellung von Würsten
Verwenden Sie zum Wurstfüllen bereits gewolftes Fleisch. Legen Sie das zu verwurstende Hackfleisch auf den Einfülltrichter und führen Sie
dieses mit dem Stopfer der Schnecke zu.
Weichen Sie die Saitlinge 10 Minuten in lauwarmem Wasser ein und fädeln Sie die
Wursthaut auf das Wurstfüllrohr.
Sollte die Wursthaut etwas verkleben, feuchten Sie diese wieder mit etwas
lauwarmen Wasser an.
Schalten Sie nun das Gerät ein und der Wurstfüllprozess beginnt.
6.6 Herstellung von Kebbe (gefüllte Hackfleischröllchen)
Verwenden Sie zur Herstellung von Kebbe bereits gewolftes Fleisch. Legen Sie das Hackfleisch auf den Einfülltrichter und führen Sie dieses mit dem
Stopfer der Schnecke zu.
Die Fleischmasse wird durch Former und Tülle (R+S) gedrückt und zu einer hohlen
Rolle geformt. Schneiden Sie die Rolle in der gewünschten Länge ab. Diese kann dann mit verschiedenen Zutaten gefüllt werden.
BEEM – Elements of Lifestyle
11/60
6.7 Benutzung des Spritzgebäckaufsatzes
T+U
Entfernen Sie das Handrad (O) und setzen Sie den Spritzgebäckaufsatz ohne Schieber auf die Lochscheibe auf. Beachten Sie, dass die Einkerbung über der, der Lochscheibe sitzt. Setzen Sie das Handrad wieder auf und drehen es im Uhrzeigersinn handfest.
7.
Störungen und Fehlerbehebung
Fehlfunktion
mögliche Ursache
Abhilfe
Antriebsmotor läuft nicht
Netzstecker nicht eingesteckt
Keine Netzspannung vorhanden
Gerät überhitzt
Gerät an das Stromnetz anschließen
Haussicherung/Steckdose kontrollieren
Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie mindestens 60
Minuten Gerät schaltet plötzlich ab
Gerät überhitzt Ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie mindestens 60
Minuten Haussicherung springt heraus
Gerät defekt
Zu viele Geräte angeschlossen
Kundendienst benachrichtigen
Anzahl der Geräte im
Stromkreis reduzieren
BEEM – Elements of Lifestyle
12/60
8.
Reinigung
WARNUNG Verletzungsgefahr
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen.
GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
VORSICHT Sachschaden
Niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. In zerlegtem Zustand kann der Fleischwolf (Achtung: Nicht das Motorteil) normal
gespült werden.
Zur Demontage des Fleischwolfvorsatzes drücken Sie bitte den Verriegelungknopf (D)
und entfernen den Fleischwolfvorsatz unter leichter Drehbewegung im Uhrzeigersinn vom Motorantriebsmodul.
Reinigen Sie alle Zubehörteile mit warmem Wasser und Spülmittel. Hierzu sollten das Alu-Gehäuse des Fleischwolf-Vorsatzes, die Schnecke (L), das
Messer (M), die Lochscheiben (J, K, N) und das Handrad (O) zunächst für mindestens 10 Minuten in warmem Wasser eingeweicht werden.
Danach reinigen Sie alle Teile mit einer Bürste und handelsüblichem Geschirrspülmittel.
Reinigen Sie gründlich das Innere des Vorsatzes (C) sowie die Teile A, B und J bis U, besonders auch das Ritzel (V) und das Innere des Handrads (O).
Anschließend spülen Sie sämtliche Teile wieder mit lauwarmem Wasser ab. Wischen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab. Montieren Sie das Gerät wieder zusammen. Zur Lagerung der Zubehörteile (P-S) kann der Stopfer als Behälter benutzt werden. Das Netzkabel kann im Boden der Motoreinheit verstaut werden. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort.
DAS MOTORTEIL DARF NIEMALS IN WASSER GETAUCHT ODER MIT WASSER ABGESPRITZT WERDEN, SONDERN IST NUR MIT EINEM FEUCHTEN TUCH ZU REINIGEN (OHNE SCHEUERMITTEL).
HINWEIS: Durch einige Lebensmittel kann es zu einer Verfärbung der Kunststoffteile kommen. Dies schadet dem Material nicht und hat keine Auswirkungen auf den Geschmack anderer Lebensmittel. Mit einem Tuch und etwas Speiseöl können Sie die Verfärbungen abwischen.
9.
Entsorgung
Nachfolgende Regelungen gelten unter Umständen nur für Länder der Europäischen Gemeinschaft.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Wenn Sie sich vom Artikel trennen möchten, entsorgen Sie ihn umweltgerecht und zu den aktuellen Bestimmungen.
BEEM – Elements of Lifestyle
13/60
Für Deutschland und einige EG-Länder gilt folgende Einheitsbestimmung:
Dieses Produkt ist nicht als normaler Hausmüll zu behandeln, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten, entsprechend der in Ihrem Land gültigen Bestimmungen, abzugeben. Auskunft erteilt Ihre kommunale Stelle.
Einige EG und Nicht-EG Länder haben länderspezifische Bestimmungen für die Entsorgung von Altgeräten. Auskunft erteilt Ihnen die dafür zuständige Behörde.
10.
Technische Daten
Modell: PANTHER Modellnummer: LW-6108 Spannungsversorgung: 230V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 600 W Schutzklasse: II
Änderungen im Design und der Technik jederzeit vorbehalten. Druckfehler vorbehalten.
11.
Zertifizierungen
Dieses Gerät ist geprüft und zertifiziert durch TÜV Süd.
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie über Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Substanzen in Elektro- und Elektrikgeräten (RoHS).
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
12. Garantie, Service, Reparaturen
Dies ist ein Qualitätsprodukt von BEEM und wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden hergestellt. Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit dieses Qualitätsprodukts. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material­oder Fabrikationsfehler.
Für dieses Produkt beträgt die Garantiezeit 2 Jahre.
Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Hotels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, oder wenn der Kunde kein Verbraucher im Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuchs ist, beträgt die Garantiezeit 6 Monate. Der Gewährleistungsausschluss bleibt hiervon unberührt.
BEEM – Elements of Lifestyle
14/60
Gewährleistungsausschluss: Ausgeschlossen von der Garantie sind insbesondere
Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung sowie der Sicherheitshinweise, Gewaltanwendung, Veränderungen, eigene Reparaturversuche und Reparaturversuche unqualifizierter Dritter verursacht sind. Ebenso Mängel, die auf normalem Verschleiß beruhen.
Soweit wir zur Gewährleistung gesetzlich verpflichtet sind, werden wir – unter Ausschluss des Rechts auf Wandlung oder Minderung – nach unserer Wahl entweder kostenlos nachbessern oder kostenlos Ersatz leisten. Gelingt die Nachbesserung trotz mehrerer Versuche nicht oder ist auch der Ersatzgegenstand mit einem von uns zu vertretenden Mangel behaftet, so ist der Kunde zur Herabsetzung des Preises oder nach seiner Wahl zur Rückgängigmachung des Vertrages berechtigt. Durch Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich diese nicht. Für Wandlung (Um- und Austausch), Rückgabe des Geräts (Rücktritt vom Kaufvertrag) oder Minderung des Kaufpreises ist zunächst immer der Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben zuständig. Dies gilt insbesondere für die Rückgabe oder für Minderungsansprüche, da diese unter Berücksichtigung des Kaufpreises geregelt werden müssen. Eine Kaufpreisrückerstattung bei Rückgabe oder eine Gutschrift bei Minderung kann nur über den Händler abgewickelt werden, bei dem Sie die Ware käuflich erworben haben.
Sollten sich wider Erwarten Mängel herausstellen, versuchen Sie erst eine telefonische Klärung. Schlägt dies fehl, senden Sie bitte das sorgfältig verpackte Gerät an Ihren Händler oder an die unten angegebene Kundendienstadresse. Geben Sie dabei Ihre vollständige Adresse, Typ -und Modelnummer sowie die Seriennummer des Geräts an. Diese finden Sie auf dem Typenschild am Gerät. Beschreiben Sie bitte möglichst ausführlich die aufgetretenen Mängel oder Fehler. Dem Produkt oder der Ersatzteilbestellung ist eine maschinell erstellte sowie datierte Kaufquittung oder Rechnung beizulegen. Ohne eine maschinell erstellte Kaufquittung oder Rechnung kann keine Garantieleistung erbracht werden, weder für Reparaturen, noch für Ersatzteile oder andere Ansprüche.
Außerhalb Deutschlands und insbesondere in Nicht-EG Ländern, sollten Sie den Artikel an Ihren Händler oder den dort ansässigen Vertreiber senden. Auskünfte können Sie – vorzugsweise per Email- bei der unten angegebenen Kundendienstadresse einholen. Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, können Sie, gegen individuelle Berechnung, ebenfalls vom Kundendienst durchführen lassen - außerhalb Deutschlands von Ihrem Händler, bei dem Sie die Ware erworben haben oder einer Servicestelle, falls vorhanden.
Verschleißteile und Verbrauchsmaterial können Sie bei Ihrem Händler oder der angegebenen Kundendienstadresse bestellen. Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich in erster Linie an Ihren Händler oder den dort zuständigen Vertreiber.
Für Produktinformationen, Zubehörbestellungen oder Fragen zur Serviceabwicklung kontaktieren Sie Ihren Händler oder den angegebenen Kundendienst. Außerhalb Deutschlands und insbesondere in Nicht-EG Ländern, setzen Sie sich zunächst mit Ihrem Händler oder dem Vertreiber in Verbindung.
Nutzen Sie auch das Internet. Auf unserer Website www.beem.de
finden Sie Zubehör und Ersatzteile, sowie Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen. Außerdem weitere Produktinformationen.
Kundendienstadresse Deutschland:
BEEM GmbH, Abteilung Kundendienst, Dieselstraße 19 – 21, D-61191 Rosbach, Service Telefonnummer: 01805-233600 | Service Faxnummer: 01805-233699 (Festnetzpreis 14 ct/min; andere Preise aus Mobilfunknetzen möglich) | Service E-mailadresse: kundenservice@beem.de | Internet: www.beem.de
BEEM – Elements of Lifestyle
15/60
13.
Ersatzteile und Zubehör
Nummer * Artikelnummer Ersatzteilbezeichnung
A 900 041 066 Stopfer mit Deckel B 900 041 071 Einfülltrichter C 900 041 031 Vorsatz
J 900 041 001 Lochscheibe Ø 3.0 mm K 900 041 006 Lochscheibe Ø 4.5mm L 900 041 026 Schnecke
M 900 041 016 Messer N 900 041 011 Lochscheibe Ø 8.0 mm O 900 041 051 Handrad
P 900 041 061 Wurstfüllscheibe
Q 900 041 056 Wurstfüllrohr
R 900 041 091 Former S 900 041 096 Tülle
T + U 900 041 086 Spritzgebäckaufsatz
V 900 041 021 Ritzel
* laut Skizze in der Gerätebeschreibung (siehe oben; Kapitel 3)
BEEM – Elements of Lifestyle
16/60
1.
Introduction
Dear customer,
First of all we would like to sincerely thank you for purchasing this appliance. Our efforts to produce this appliance in accordance with strict quality guidelines have been rewarded by your purchase.
Let’s get away from being a “disposable society” and return to traditional values. That’s our motto. If you agree with us then we congratulate you on your choice.
We wish you every success with it.
Your BEEM (Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur)
2.
About these instructions
The appliance is equipped with safety devices. Nevertheless, please carefully read the safety instructions and only use the appliance as described in these instructions so as to avoid inadvertent injuries or damage.
Keep these instructions safe for later reference. If the appliance is given to another person, these instructions must also be included with it.
Safety terms in these instructions: The signal word DANGER warns of potentially serious injuries and a risk to life. The signal word WARNING warns of injuries and serious material damage. The signal word CAUTION warns of minor injuries or damage.
BEEM – Elements of Lifestyle
17/60
3.
Description of appliance, components, contents
A) Pusher B) Tray C) Grinder Housing D) Release Button E) Motor Unit F) Switch Button G) Reverse
Button(REV) H) Indicator Light J) Fine grinding
disk 3 mm Ø K) Medium grinding
disk 4,5 mm Ø L) Worm-shaft M) Knife N) Coarse grinding
disk 8,0 mm O) Screw ring P) Separator Q) Sausage horn R) Former S) Cone T) Cookie shaper U) Shaper fixation
V) Gear and spare
gear for the
worm-shaft
4.
Important safety instructions
Intended use
1. This appliance is only intended for domestic use. Commercial use prohibited.
2. This appliance is intended for the mincing and grinding of meat, preparation of sausages and cookies.
DANGER FOR CHILDREN
3. Particular care should be taken if the appliance is used near children.
4. Never let children operate the appliance.
5. The appliance should be placed beyond the reach of children.
6. Keep children away from the packaging. Dangers can include suffocation!
HAZARD FROM ELECTRICITY
7. To avoid the risk of fire, electric shock and personal injury, do not use the appliance in the open air, and do not immerse it in water or other liquids.
8. Before connecting the appliance to your power supply, you should ensure that the voltage indicated on the rating plate matches that of your power supply.
9. The appliance should only be connected to a properly earthed mains power supply.
10. Never pull on the cable to disconnect the appliance from the power socket. Always pull the plug.
11. Do not allow the mains lead to hang over sharp edges or hot surfaces.
12. Never attempt to repair the unit yourself, and never use it if the plug or cable is damaged, if it is not working properly, or if there is another type of damage. Send or take the appliance to an authorised dealer. Attempts at repair by unauthorised persons will lead to invalidation of the guarantee entitlement.
V
V
BEEM – Elements of Lifestyle
18/60
13. Under no circumstances should you open up the appliance, or remove covers or parts of the housing.
14. Pull the mains plug out of the socket,
if you are not using the appliance if a fault occurs during use before cleaning the appliance
15. Only use the accessories supplied. Using other components may cause electric shock, fire or damage to persons or objects.
DANGER OF INJURY
16. Wait until the machine has stopped completely before removing any parts.
17. Never stick your fingers or any objects into the appliance whilst it is in operation. Always use the stuffer.
18. The knifes are very sharp.
WARNING of injuries from other causes
19. Do not allow the mains lead to hang over projections (trip-wire effect).
CAUTION – Material damage
20. The appliance is not intended for use with external timers or remote control systems.
21. Place the appliance on a flat, watertight, stable surface at least 5 cm from the wall.
22. Never operate the appliance unattended.
23. The plug must be easily accessible so that you can pull it out quickly if necessary.
24. Never place the appliance near a gas flame, electric hotplate or other source of heat. External heat can damage the appliance.
25. Contemporary furnishings are coated with a wide range of varnishes and plastics, and are treated with all sorts of care agents. It could be, therefore, that some of these materials may contain elements that attack and soften the silicone feet. If necessary, place a support layer beneath the feet of the appliance.
ATTENTION: No liability can be accepted for any damage caused by misuse.
5.
Prior to initial use
Ensure that all the packaging has been removed from the appliance (protective foil,
etc.).
Do not remove the rating plate or any warnings.
CAUTION: Check that the appliance is undamaged and that no parts are missing. If any components are damaged, the appliance should not be used. Contact qualified service personnel.
Place the appliance on a watertight, flat surface. Rinse and dry the parts A-C and J-R before initial use. We recommend cleaning the meat grinder thoroughly before initial use. Thorough
cleaning of the mincer is basic requirement for a hygienic food preparation.
The motor unit should not be immersed in water or come in contact with water. Clean
the parts D-H with a damp-cloth only without abbresive agents.
Never use a dishwasher for cleaning.
NOTE: When you use the appliance for the first time slight smoke or smells may be created.
Loading...
+ 42 hidden pages