Beem KP60SC Instruction Manual

BEEM – Elements of Lifestyle
1/52
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
ENTSAFTER UND MIXER
JUICE EXTRACTOR AND MIXER
EXTRACTEUR DE JUS ET MIXEUR
EXPRIMIDORA DE ZUMOS Y BATIDORA
SAPCENTRIFUGE EN BLENDER
VitalmiXX
Type: KP60SC
BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH
Dieselstraße 19 - 21
Rosbach v.d.H., Germany
E-Mail: info@beem.de
Internet: www.beem.de
BEEM – Elements of Lifestyle
2/52
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung ..................................................................................................................4
2. Zu dieser Anleitung .....................................................................................................4
3. Gerätebeschreibung, Bestandteile, Lieferumfang .............................................................5
4. Wichtige Sicherheitshinweise ........................................................................................5
5. Vor dem ersten Gebrauch ............................................................................................6
6. Gebrauch...................................................................................................................7
6.1 Entsaften...................................................................................................................7
6.2 Mixen........................................................................................................................8
7. Störungen und Fehlerbehebung ....................................................................................8
8. Reinigung ..................................................................................................................9
9. Entsorgung ................................................................................................................9
10. Technische Daten......................................................................................................10
11. Zertifizierungen ........................................................................................................10
12. Garantie, Service, Reparaturen ...................................................................................10
13. Ersatzteile und Zubehör............................................................................................. 12
14. Schaltplan ...............................................................................................................50
15. Europäische Konformitätsbescheinigung .......................................................................51
Index of contents
1. Introduction ............................................................................................................. 13
2. About these instructions ............................................................................................13
3. Description of utensil, components, contents ................................................................14
4. Important safety instructions......................................................................................14
5. Prior to initial use......................................................................................................15
6. Use......................................................................................................................... 15
6.1. Making juice.............................................................................................................15
6.2. Mixing.....................................................................................................................16
7. Faults and troubleshooting .........................................................................................17
8. Cleaning.................................................................................................................. 17
9. Disposal ..................................................................................................................18
10. Technical data ..........................................................................................................18
11. Certifications............................................................................................................18
12. Guarantee, service, repairs ........................................................................................19
13. Replacement parts and accessories..............................................................................20
14. Wiring diagram.........................................................................................................50
15. European Conformity Declaration ................................................................................51
Sommaire
1. Introduction ............................................................................................................. 21
2. Concernant ce mode d’emploi..................................................................................... 21
3. Description de l'appareil, composants, contenu de la livraison .........................................22
4. Informations importantes relatives à la sécurité ............................................................22
5. Avant la première utilisation....................................................................................... 23
6. Utilisation ................................................................................................................24
6.1 Centrifuger .............................................................................................................. 24
6.2 Mixer ......................................................................................................................25
7. Pannes et dépannage ................................................................................................26
8. Nettoyage................................................................................................................ 26
9. Mise au rebut ...........................................................................................................27
10. Données techniques ..................................................................................................27
11. Certifications............................................................................................................27
12. Garantie, entretien, réparation....................................................................................28
13. Pièces de rechange et accessoires ...............................................................................30
14. Plan de distribution ................................................................................................... 50
15. Attestation Européenne de Conformità .........................................................................51
BEEM – Elements of Lifestyle
3/52
Índice
1. Introducción.............................................................................................................31
2. Acerca de estas instrucciones ..................................................................................... 31
3. Descripción del aparato, componentes, volumen de suministro........................................ 32
4. Advertencias importantes de seguridad........................................................................ 32
5. Antes de usar el aparato por primera vez .....................................................................33
6. Utilización................................................................................................................34
6.1 Licuar......................................................................................................................34
6.2 Batir .......................................................................................................................35
7. Problemas y eliminación de fallos ................................................................................ 35
8. Limpieza.................................................................................................................. 36
9. Eliminación ..............................................................................................................36
10. Datos técnicos:......................................................................................................... 37
11. Certificaciones..........................................................................................................37
12. Garantía, servicios y reparaciones ...............................................................................37
13. Piezas de repuesto y accesorios .................................................................................. 39
14. Diagrama de circuitos................................................................................................50
15. Certificado Europeo de Conformidad ............................................................................51
Inhoudsopgave
1. Inleiding..................................................................................................................40
2. Over deze gebruiksaanwijzing.....................................................................................40
3. Apparaatbeschrijving, onderdelen, leveringsomvang ......................................................41
4. Belangrijke veiligheidsinstructies................................................................................. 41
5. Voor het eerste gebruik .............................................................................................42
6. Gebruik ...................................................................................................................43
6.1 Persen.....................................................................................................................43
6.2 Mixen...................................................................................................................... 44
7. Storingen oplossen....................................................................................................45
8. Reiniging .................................................................................................................45
9. Afvalverwerking........................................................................................................ 46
10. Technische gegevens.................................................................................................46
11. Zertifizierungen ........................................................................................................47
12. Garantie, service, reparaties....................................................................................... 47
13. Reserveonderdelen en toebehoren...............................................................................49
14. Schakelschema.........................................................................................................50
15. Europese Conformiteitsverklarung ...............................................................................51
BEEM – Elements of Lifestyle
4/52
1. Einleitung
Liebe Kundin, lieber Kunde!
Mit diesem Entsafter können Sie eine große Vielfalt an Obst- und Gemüsesorten, wie z.B. Äpfel, Karotten und und viele andere mehr entsaften. Er ist aus rostfreiem Edelstahl gefertigt, dies macht ihn besonders robust und pflegeleicht. Der Mixeraufsatz kann in wenigen Sekunden Speisen und Getränke mixen oder sogar Eis zerkleinern.
Wir wünschen Ihnen viel Freude damit.
Ihre BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur
2. Zu dieser Anleitung
Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotzdem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht versehentlich zu Verletzungen oder Schäden kommt.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Sicherheitsbegriffe in dieser Anleitung: Das Signalwort GEFAHR warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr. Das Signalwort WARNUNG warnt vor Verletzungen und schweren Sachschäden. Das Signalwort VORSICHT warnt vor leichten Verletzungen oder Beschädigungen.
BEEM – Elements of Lifestyle
5/52
3. Gerätebeschreibung, Bestandteile, Lieferumfang
1. Stopfer
2. Abdeckung
3. Reibekegel
4. Auffangschale mit Saftauslass und Tropfstopp
5. Mitnehmer
6. Verschlussbügel
7. Motorgehäuse
8. Leistungswahlschalter (0 / P / 2 / 1)
9. Saftbehälter
10. Behälter für Rückstände
11. Kleiner Deckel für Einfüllöffnung
12. Deckel für Mixbehälter
13. Mixbehälter
14. Dichtungsring
15. Messerstern
16. Mixersockel
4. Wichtige Sicherheitshinweise
Verwendungszweck
1. Dieses Gerät dient nur zur Verwendung im Haushalt. Keine gewerbliche Nutzung.
2. Dieses Gerät ist zum Entsaften von Obst und Gemüse vorgesehen. Der Mixeraufsatz ist zum Mixen von Lebensmitteln und Getränken sowie zum Zerkleinern von Eis geeignet.
GEFAHR FÜR KINDER
3. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern betrieben wird.
4. Lassen Sie das Gerät nicht von Kindern bedienen.
5. Stellen Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
6. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!
GEFAHR DURCH ELEKTRIZITÄT
7. Um ein Feuerrisiko, elektrischen Schlag oder Verletzung von Personen zu vermeiden, betreiben Sie das Gerät nicht im Freien und tauchen es nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
8. Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, stellen Sie bitte sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische Spannung mit der Ihrer Stromversorgung übereinstimmt.
9. Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß geerdete Stromnetze angeschlossen werden.
10. Ziehen Sie das Gerät nie an der Netzleitung aus der Steckdose, sondern immer nur am Netzstecker.
11. Lassen Sie die Netzleitung nicht über scharfe Kanten oder heiße Oberflächen hängen.
12. Versuchen Sie keinesfalls das Gerät selbst zu reparieren, und benutzen Sie es nie mit einem defekten Stecker oder Netzleitung, oder wenn es nicht einwandfrei funktioniert, bzw. auf irgendeine andere Art beschädigt ist. Senden oder über­bringen Sie das Gerät einem autorisierten Händler. Reparaturversuche nicht autorisierter Personen führen zum Erlöschen des Garantieanspruches.
BEEM – Elements of Lifestyle
6/52
13. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall und entfernen Sie keine Abdeckungen oder Gehäuseteile.
14. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
wenn Sie das Gerät nicht benutzen wenn während des Betriebes eine Störung auftritt bevor Sie das Gerät reinigen
15. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör. Das Verwenden anderer Teile kann elektrischen Schlag, Brand, Personen- oder Sachschäden zur Folge haben.
VERLETZUNGSGEFAHR
16. Lassen Sie die Maschine vollständig zum Stillstand kommen, bevor Sie den Deckel öffnen
17. Stecken Sie niemals die Finger oder Gegenstände in das laufende Gerät. Verwenden Sie zum Entsaften immer nur den Stopfer.
18. Der Messerstern und der Reibekegel haben scharfe Kanten.
WARNUNG vor Verletzungen sonstiger Ursache
19. Lassen Sie die Netzleitung nicht über Ecken (Stolperdrahteffekt) hängen.
VORSICHT - Sachschäden
20. Das Gerät ist nicht bestimmt, um unter Hilfe von externen Zeitschaltuhren oder Fernbedienungssystemen betrieben zu werden.
21. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene- wasserfeste-, stabile Oberfläche mindestens 5 cm von der Wand entfernt.
22. Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
23. Der Stecker muss leicht zu erreichen sein, damit Sie im Notfall sofort den Netzstecker ziehen können.
24. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Gasflamme, elektrischen Herdplatte oder anderen Hitzequelle. Durch äußere Hitzeeinwirkung kann das Gerät beschädigt werden.
25. Die heutigen Möbel sind mit einer Vielzahl von Lacken und Kunststoffen beschichtet und werden mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt. Es kann daher nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Silikonfüße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Füße des Gerätes.
ACHTUNG: Bei Zweckentfremdung oder falscher Bedienung kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.
5. Vor dem ersten Gebrauch
Versichern Sie sich, dass sämtliches Verpackungsmaterial aus und von dem Gerät
entfernt wurde (Schutzfolien etc.).
Entfernen Sie das Typenschild und eventuelle Warnhinweise nicht.
VORSICHT: Prüfen Sie, dass das Gerät keine Schäden aufweist und alle Teile vorhanden sind. Sollten Teile beschädigt sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, sondern kontaktieren Sie qualifiziertes Servicepersonal.
Stellen Sie das Gerät auf eine wasserfeste und ebene Fläche. Reinigen Sie alle abnehmbaren Teile vor der ersten Benutzung mit warmem Wasser
und Spülmittel.
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, kann es zu leichter Rauch- oder Geruchsentwicklung kommen.
BEEM – Elements of Lifestyle
7/52
6. Gebrauch
6.1 Entsaften
Der Entsafter verfügt über zwei Leistungsstufen. Wählen Sie für Obst und Gemüse mit
weichem Fruchtfleisch die Stufe 1. Für hartes Fruchtfleisch ist die Stufe 2 am besten geeignet.
Waschen Sie das Obst oder Gemüse und zerkleinern Sie es, damit es durch die
Öffnung in der Abdeckung passt.
Tip: Legen Sie einen Plastikbeutel in den Behälter für Rückstände ein, dies vereinfacht
die Reinigung.
ACHTUNG: Früchte wie Bananen, Pfirsiche, Aprikosen etc. lassen sich generell nicht entsaften. Keine harten Früchte wie Kokosnüsse etc. entsaften, dies kann Motor und Entsaftereinsatz beschädigen. Entfernen Sie die Schalen von Zitrusfrüchten vor dem Entsaften. Stein- und Kernobst (Kirschen, Pflaumen etc.) muss vor dem Entsaften entkernt werden.
1. Setzen Sie die Auffangschale auf das Motorgehäuse.
2. Setzen Sie den Reibekegel auf den Mitnehmer, drücken Sie ihn leicht fest.
3. Setzen Sie die Abdeckung auf die Auffangschale.
4. Rasten Sie den Verschlussbügel ein.
HINWEIS: Wenn der Verschlussbügel nicht richtig eingerastet ist, schaltet der Sicherheitsschalter den Motor ab.
5. Stellen Sie den Behälter für Rückstände unter den Auswurf in der Abdeckung.
6. Stellen Sie den Saftbehälter unter den Auslauf der Auffangschale.
7. Stecken Sie den Netzstecker ein.
8. Wählen Sie die geeignete Leistungsstufe.
9. Füllen Sie Früchte in den Zuführschacht und drücken Sie leicht mit dem Stopfer nach.
ACHTUNG: Stecken Sie niemals die Finger oder Gegenstände in den Zuführschacht. Verwenden Sie immer nur den Stopfer.
10. Der Saft fließt durch die Auffangschale in den Saftbehälter, die Fruchtrückstände fallen durch den Auswurf in den Behälter für Rückstände.
Der Saftauslass muss während des Entsaftens immer nach unten geklappt sein (siehe Abb.), damit kein Saft überlaufen und den Motor beschädigen kann. Erst wenn Sie mit dem Entsaften fertig sind, den Saftbehälter leeren oder auswechseln wollen und nur noch wenig Saft vom Auslass tropft, können Sie den Saftauslass nach oben kippen und so den Tropfstopp nutzen.
ACHTUNG: Den Saftauslass auf keinen Fall nach oben kippen, wenn sich in der Auffangschale noch reichlich Saft befindet.
11. Machen Sie nach einer Minute kontinuierlichem Betrieb eine Minute Pause.
ACHTUNG: Entfernen Sie regelmäßig (nach einer Minute kontinuierlichem Betrieb) die in der Abdeckung verbleibenden Rückstände, damit der Motor nicht blockieren kann.
12. Reinigen Sie den Entsafter wie in Kapitel 8 beschrieben.
BEEM – Elements of Lifestyle
8/52
6.2 Mixen
Den Mixer können Sie zum Mixen und auch zum Pürieren verwenden. Er ist ideal zur Verarbeitung von Suppen, Soßen, Milchshakes, Babynahrung, Gemüse, Obstmus und Püree.
1. Setzen Sie den Mixeraufsatz auf das Motorgehäuse.
2. Obst oder Gemüse müssen Sie vor dem Einfüllen schälen, entkernen und in kleine Stücke schneiden.
3. Füllen Sie den Behälter höchstens bis zur MAX Markierung (ca. 1,8 Liter).
ACHTUNG: Keine Flüssigkeiten, die heißer als 80°C sind, in den Behälter füllen. Das Gerät nicht leer betreiben.
4. Setzen Sie den Deckel auf den Mixbehälter.
5. Zum Einfüllen von Zutaten während der Mixer läuft, können Sie die Abdeckung in der Deckelmitte entfernen. Setzen Sie die Abdeckung anschließend wieder ein.
6. Stecken Sie den Netzstecker ein.
7. Drücken Sie 3 bis 5 mal die Puls-Taste P.
8. Schalten Sie die gewünschte Leistungsstufe ein (Stufe 1 = langsam, Stufe 2 = schnell).
HINWEIS: Verwenden Sie zum Zerkleinern von Eis nur die Puls-Taste P. Für ein optimales Ergebnis füllen Sie immer nur kleine Eismengen ein.
9. Betreiben Sie den Mixer nicht länger als eine Minute.
10. Wenn sich Lebensmittel an der Behälterwand ansetzen:
Ziehen Sie den Netzstecker und öffnen Sie den Mixerdeckel. Schieben Sie die Lebensmittel mit einem Löffel oder Spachtel in den Mixerbehälter
zurück.
Schließen Sie den Mixerdeckel und stecken Sie den Netzstecker wieder ein.
11. Wenn die gewünschte Konsistenz erreicht ist, schalten Sie das Gerät aus.
ACHTUNG: Betreiben Sie den Mixer nur mit geschlossenem Deckel. Stecken Sie niemals die Finger oder Gegenstände in den Mixer.
12. Reinigen Sie den Mixer wie in Kapitel 8 beschrieben.
7. Störungen und Fehlerbehebung
Fehlfunktion
mögliche Ursache
Abhilfe
Antriebsmotor läuft nicht
Netzstecker nicht eingesteckt
Keine Netzspannung vorhanden
Geräteteile nicht richtig montiert, Sicherheitsschalter hat den Motor abgeschaltet
Gerät überhitzt
Gerät ans das Stromnetz anschließen
Haussicherung/Steckdose kontrollieren
Setzen Sie die Einzelteile wie in dieser Anleitung beschrieben zusammen
Ziehen Sie den Netzstecker und warten Sie mindestens 15 Minuten
BEEM – Elements of Lifestyle
9/52
Gerät schaltet plötzlich ab
Gerät überhitzt Ziehen Sie den Netzstecker
und warten Sie mindestens 15
Minuten Haussicherung springt heraus
Gerät defekt
Zu viele Geräte angeschlossen
Kundendienst benachrichtigen
Anzahl der Geräte im
Stromkreis reduzieren
8. Reinigung
WARNUNG Verletzungsgefahr
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen.
GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschlag
Tauchen Sie den Entsafter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
VORSICHT Sachschaden
Niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen Sie alle Zubehörteile mit warmem Wasser und Spülmittel. Wischen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab. Montieren Sie das Gerät wieder zusammen. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut belüfteten Ort.
HINWEIS: Durch einige Lebensmittel kann es zu einer Verfärbung der Kunststoffteile kommen. Dies schadet dem Material nicht und hat keine Auswirkungen auf den Geschmack anderer Lebensmittel. Mit einem Tuch und etwas Speiseöl können Sie die Verfärbungen abwischen.
9. Entsorgung
Nachfolgende Regelungen gelten unter Umständen nur für Länder der Europäischen Gemeinschaft.
Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Wenn Sie sich vom Artikel trennen möchten, entsorgen Sie ihn umweltgerecht und zu den aktuellen Bestimmungen.
Für Deutschland und einige EG-Länder gilt folgende Einheitsbestimmung:
Dieses Produkt ist nicht als normaler Hausmüll zu behandeln, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten, entsprechend der in Ihrem Land gültigen Bestimmungen, abzugeben. Auskunft erteilt Ihre kommunale Stelle.
Einige EG und Nicht-EG Länder haben länderspezifische Bestimmungen für die Entsorgung von Altgeräten. Auskunft erteilt Ihnen die dafür zuständige Behörde.
BEEM – Elements of Lifestyle
10/52
10. Technische Daten
Modell: VitalmiXX Modellnummer: KP60SC Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50Hz Leistungsaufnahme: 800 W Schutzklasse: I Füllmenge des Saftbehälters: 1.0 Liter Füllmenge des Mixbehälters: 1.8 Liter
Änderungen im Design und der Technik jederzeit vorbehalten. Druckfehler vorbehalten.
11. Zertifizierungen
Dieses Gerät ist geprüft und zertifiziert durch TÜV Rheinland.
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie über Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) 2004/108/EG und der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG.
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2002/95/EG zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Substanzen in Elektro- und Elektrikgeräten (RoHS).
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
12. Garantie, Service, Reparaturen
Dies ist ein Qualitätsprodukt von BEEM und wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden hergestellt. Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit dieses Qualitätsprodukts. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material­oder Fabrikationsfehler.
Für dieses Produkt beträgt die Garantiezeit 24 Monate.
Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Hotels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, oder wenn der Kunde kein Verbraucher im Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuchs ist, beträgt die Garantiezeit 6 Monate. Der Gewährleistungsausschluss bleibt hiervon unberührt.
Gewährleistungsausschluss: Ausgeschlossen von der Garantie sind insbesondere Mängel, die durch unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung sowie der Sicherheitshinweise, Gewaltanwendung, Veränderungen, eigene Reparaturversuche und Reparaturversuche unqualifizierter Dritter verursacht sind. Ebenso Mängel, die auf normalem Verschleiß beruhen.
Soweit wir zur Gewährleistung gesetzlich verpflichtet sind, werden wir – unter Ausschluss des Rechts auf Wandlung oder Minderung – nach unserer Wahl entweder kostenlos nachbessern oder kostenlos Ersatz leisten. Gelingt die Nachbesserung trotz mehrerer Versuche nicht oder ist auch der Ersatzgegenstand mit einem von uns zu vertretenden
BEEM – Elements of Lifestyle
11/52
Mangel behaftet, so ist der Kunde zur Herabsetzung des Preises oder nach seiner Wahl zur Rückgängigmachung des Vertrages berechtigt. Durch Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich diese nicht. Für Wandlung (Um- und Austausch), Rückgabe des Geräts (Rücktritt vom Kaufvertrag) oder Minderung des Kaufpreises ist zunächst immer der Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben zuständig. Dies gilt insbesondere für die Rückgabe oder für Minderungsansprüche, da diese unter Berücksichtigung des Kaufpreises geregelt werden müssen. Eine Kaufpreisrückerstattung bei Rückgabe oder eine Gutschrift bei Minderung kann nur über den Händler abgewickelt werden, bei dem Sie die Ware käuflich erworben haben.
Sollten sich wider Erwarten Mängel herausstellen, versuchen Sie erst eine telefonische Klärung. Schlägt dies fehl, senden Sie bitte das sorgfältig verpackte Gerät an Ihren Händler oder an die unten angegebene Kundendienstadresse. Geben Sie dabei Ihre vollständige Adresse, Typ -und Modelnummer sowie die Seriennummer des Geräts an. Diese finden Sie auf dem Typenschild am Gerät. Beschreiben Sie bitte möglichst ausführlich die aufgetretenen Mängel oder Fehler. Dem Produkt oder der Ersatzteilbestellung ist eine maschinell erstellte sowie datierte Kaufquittung oder Rechnung beizulegen. Ohne eine maschinell erstellte Kaufquittung oder Rechnung kann keine Garantieleistung erbracht werden, weder für Reparaturen, noch für Ersatzteile oder andere Ansprüche.
Außerhalb Deutschlands und insbesondere in Nicht-EG Ländern, sollten Sie den Artikel an Ihren Händler oder den dort ansässigen Vertreiber senden. Auskünfte können Sie – vorzugsweise per Email- bei der unten angegebenen Kundendienstadresse einholen. Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, können Sie, gegen individuelle Berechnung, ebenfalls vom Kundendienst durchführen lassen - außerhalb Deutschlands von Ihrem Händler, bei dem Sie die Ware erworben haben oder einer Servicestelle, falls vorhanden.
Verschleißteile und Verbrauchsmaterial können Sie bei Ihrem Händler oder der angegebenen Kundendienstadresse bestellen. Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich in erster Linie an Ihren Händler oder den dort zuständigen Vertreiber.
Für Produktinformationen, Zubehörbestellungen oder Fragen zur Serviceabwicklung kontaktieren Sie Ihren Händler oder den angegebenen Kundendienst. Außerhalb Deutschlands und insbesondere in Nicht-EG Ländern, setzen Sie sich zunächst mit Ihrem Händler oder dem Vertreiber in Verbindung.
Nutzen Sie auch das Internet. Auf unserer Website www.beem.de
finden Sie Zubehör und Ersatzteile, sowie Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen. Außerdem weitere Produktinformationen.
Kundendienstadresse Deutschland:
BEEM GmbH, Abteilung Kundendienst, Dieselstraße 19 – 21, D-61191 Rosbach, Service Telefonnummer: 01805-233600 | Service Faxnummer: 01805-233699 (Festnetzpreis 14 ct/min; andere Preise aus Mobilfunknetzen möglich) | Service E-mailadresse: kundenservice@beem.de | Internet: www.beem.de
BEEM – Elements of Lifestyle
12/52
13. Ersatzteile und Zubehör
Nummer * Artikelnummer Ersatzteilbezeichnung
1 900 281 011 Stopfer 2 900 281 001 Abdeckung 3 900 281 006 Reibekegel 4 900 281 031 Auffangschale mit Saftauslass 5 900 281 061 Mitnehmer 7 900 281 091 Motorgehäuse
9 900 281 066 Saftbehälter 10 900 281 076 Behälter für Rückstände 11 900 281 046 Kleiner Deckel für Einfüllöffnung 12 900 281 036 Deckel für Mixbehälter 13 900 281 016 Mixbehälter 14 900 281 041 Dichtungsring 15 900 281 086 Messerstern 16 900 281 026 Mixersockel
* laut Skizze in der Gerätebeschreibung (siehe oben; Kapitel 3)
BEEM – Elements of Lifestyle
13/52
1. Introduction
Dear customer,
With this juice maker you can extract juice from a wide variety of fruits and vegetables such as apples, carrots and much more. It is made of stainless steel which makes it very robust and easy to clean. The mixer attachment can mix food and drinks in a few seconds and even crush ice.
We wish you every success with it.
Your BEEM (Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur)
2. About these instructions
The utensil is equipped with safety devices. Nevertheless, please carefully read the safety instructions and only use the appliance as described in these instructions so as to avoid inadvertent injuries or damage.
Keep these instructions safe for later reference. If the appliance is given to another person, these instructions must also be included with it.
Safety terms in these instructions: The signal word DANGER warns of potentially serious injuries and a risk to life. The signal word WARNING warns of injuries and serious material damage. The signal word CAUTION warns of minor injuries or damage.
BEEM – Elements of Lifestyle
14/52
3. Description of utensil, components, contents
1. Stuffer
2. Lid
3. Grating cone
4. Juice receptacle with spout and drip stop
5. Driver
6. Closing clip
7. Motor housing
8. Speed selector switch (0 / P / 2 / 1)
9. Juice jug
10. Pulp container
11. Small cap for filling opening
12. Lid for mixing vessel
13. Mixing vessel
14. Sealing ring
15. Mixing blade
16. Mixer base
4. Important safety instructions
Intended use
1. This utensil is only intended for domestic use. Commercial use prohibited.
2. This utensil is intended for the extraction of juice from fruit and vegetables. The mixer attachment is suitable for mixing food and drinks and for crushing ice.
DANGER FOR CHILDREN
3. Particular care should be taken if the utensil is used near children.
4. Never let children operate the utensil.
5. The utensil should be placed beyond the reach of children.
6. Keep children away from the packaging. Dangers can include suffocation!
HAZARD FROM ELECTRICITY
7. To avoid the risk of fire, electric shock and personal injury, do not use the utensil in the open air, and do not immerse it in water or other liquids.
8. Before connecting the utensil to your power supply, you should ensure that the voltage indicated on the rating plate matches that of your power supply.
9. The utensil should only be connected to a properly earthed mains power supply.
10. Never pull on the cable to disconnect the utensil from the power socket. Always pull the plug.
11. Do not allow the mains lead to hang over sharp edges or hot surfaces.
12. Never attempt to repair the unit yourself, and never use it if the plug or cable is damaged, if it is not working properly, or if there is another type of damage. Send or take the utensil to an authorised dealer. Attempts at repair by unauthorised persons will lead to invalidation of the guarantee entitlement.
13. Under no circumstances should you open up the utensil, or remove covers or parts of the housing.
14. Pull the mains plug out of the socket,
if you are not using the utensil if a fault occurs during use before cleaning the utensil
15. Only use the accessories supplied. Using other components may cause electric shock, fire or damage to persons or objects.
BEEM – Elements of Lifestyle
15/52
DANGER OF INJURY
16. Wait until the machine has stopped completely before opening the lid.
17. Never stick your fingers or any objects into the utensil whilst it is in operation. Always use the stuffer for extracting juice.
18. The Mixing blade and the grating cone have sharp edges.
WARNING of injuries from other causes
19. Do not allow the mains lead to hang over projections (trip-wire effect).
CAUTION – Material damage
20. The utensil is not intended for use with external timers or remote control systems.
21. Place the utensil on a flat, watertight, stable surface at least 5 cm from the wall.
22. Never operate the utensil unattended.
23. The plug must be easily accessible so that you can pull it out quickly if necessary.
24. Never place the utensil near a gas flame, electric hotplate or other source of heat. External heat can damage the utensil.
25. Contemporary furnishings are coated with a wide range of varnishes and plastics, and are treated with all sorts of care agents. It could be, therefore, that some of these materials may contain elements that attack and soften the silicone feet. If necessary, place a support layer beneath the feet of the utensil.
ATTENTION: No liability can be accepted for any damage caused by misuse.
5. Prior to initial use
Ensure that all the packaging has been removed from the utensil (protective foil, etc.). Do not remove the rating plate or any warnings.
CAUTION: Check that the utensil is undamaged and that no parts are missing. If any components are damaged, the utensil should not be used. Contact qualified service personnel.
Place the utensil on a watertight, flat surface. Clean all removable parts with warm water and washing-up liquid before using the
utensil for the first time.
NOTE: When you use the utensil for the first time slight smoke or smells may be created.
6. Use
6.1. Making juice The juice maker has two speeds. Select speed 1 for soft fruit and vegetables. Speed
2 is best for hard fruit.
Wash the fruit or vegetables and chop up so that it fits through the opening in the lid. Tip: Place a plastic bag in the pulp container, this makes cleaning easier.
ATTENTION: Fruits such as bananas, peaches, apricots etc. cannot generally be used to make juice. Do not try to make juice from hard fruits such as coconuts etc., this can damage the motor and the juice maker insert. Peel citrus fruits before making juice. Stones must be removed from cherries, plums etc. before making juice.
BEEM – Elements of Lifestyle
16/52
1. Place the juice receptacle on the motor housing.
2. Place the grating cone on the driver, press it down lightly.
3. Put the lid on the juice receptacle.
4. Snap the closing clip shut.
NOTE: If the closing clip does not shap shut properly, the motor safety switch cuts out.
5. Place the pulp container underneath the ejector in the lid.
6. Place the juice jug under the tap of the juice receptacle.
7. Plug in the mains plug.
8. Select the suitable speed.
9. Feed the fruit into the feed chamber and press lightly with the stuffer.
ATTENTION: Never stick your fingers or any objects into the feed chamber. Always only use the stuffer.
10. The juice flows through the juice receptacle into the juice jug, the fruit pulp falls through the ejector into the pulp container.
The tap must always be folded down while juicing (see Ill.), to ensure that the juice does not run out and damage the motor. You can tip the tap up to take advantage of the drip stop only once you have finished juicing or if you wish to empty or replace the drip pan, and only a little juice is still dripping from the tap.
CAUTION: do not tip the tap up if there is still a large amount of juice in the drip pan.
11. Pause for a minute after one minute of continuous operation.
ATTENTION: Remove the pulp which accumulates in the lid continuously (after one minute of continuous operation) to prevent the motor from jamming.
12. Clean the juice maker as described in chapter 8.
6.2. Mixing
You can use the mixer for mixing and for blending. It is ideal for processing soups, sauces, milk shakes, baby food, vegetables, mashed fruit and purée.
1. Place the mixer attachment on the motor housing.
2. Fruit or vegetables must be peeled, stones removed and cut into small pieces before filling.
3. Fill the vessel up to the MAX mark (about 1.8 litres) at the most.
ATTENTION: Do not fill liquids hotter than 80°C into the vessel. Do not run the utensil empty.
4. Put the lid on the mixing vessel.
5. To fill ingredients whilst the mixer is running, you can remove the cap in the centre of the lid. Replace the cap afterwards.
6. Plug in the mains plug.
7. Press the pulse button P 3 to 5 times.
8. Switch on the desired speed (speed 1 = slow, speed 2 = fast).
Loading...
+ 36 hidden pages