Sehr geehrter Kunde,
lesen Sie vor Verwendung des Gerätes
die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hinweise zu Inbetriebnahme,
Sicherheit, bestimmungsgemäßem Ge-
brauch sowie Reinigung und Pege.
Schlagen Sie die Ausklappseiten am Anfang und Ende der Bedienungsanleitung
heraus, um die Abbildungen während des
Lesens sehen zu können.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für den späteren Gebrauch auf und geben
Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer
weiter.
Hinweise zum Umweltschutz
Die verwendeten Verpackungsmate-
rialien sind recyclebar. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Dieses Produkt darf innerhalb der
Europäischen Union nicht im norma-
len Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über die kommunalen Sammelstellen.
Gewährleistung/Garantie
Neben der gesetzlichen Gewährleis-
tungspicht übernimmt BEEM bei einigen
Produkten zusätzlich eine erweiterte Herstellergarantie.
Sofern diese gewährt ist, nden Sie entsprechende Angaben entweder auf der
produktspezischen Verpackung, den
Werbematerialien oder auf der BEEM
Website beim jeweiligen Produkt.
Auf unserer Webseite www.beem.de
nden Sie die ausführlichen Garantiebedingungen, erhältliches Zubehör und
Er satzteile sowie Bedienungsanleitungen
in verschiedenen Sprachen.
Allgemeine Hinweise
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich
geschützt. Jede Vervielfältigung bzw.
jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen,
auch im veränderten Zustand, ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers
gestattet.
BEEM - Elements of Lifestyle
5
Page 6
6
Compact Power-MiXX DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Verwendete Symbole
GEFAHR
Wird verwendet für eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier ►
aufgeführten Anweisungen befolgen.
WARNUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise
gefährliche Situation, die zu schweren
Körperverletzungen oder zum Tod führen könnte.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier ►
aufgeführten Anweisungen befolgen.
ACHTUNG
Wird verwendet für eine möglicherweise
gefährliche Situation, die zu leichten
Verletzungen oder zu Sachschäden
führen kann.
Zur Vermeidung der Gefahr die hier ►
aufgeführten Anweisungen befolgen.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzli-►
che Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist vorwiegend für den nicht
gewerblichen Gebrauch in geschlossenen
Räumen zum Zerkleinern von Lebensmitteln in haushaltsüblichen Mengen
bestimmt. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/
oder andersartiger Nutzung Gefahren
ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestim-►
mungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung ►
beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden
aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Haftungsbeschränkungen
Wir übernehmen keine Haftung bei Schäden oder Folgeschäden bei:
Nichtbeachtung der Bedienungs-■
anleitung,
nicht bestimmungsgemäßer Verwen-■
dung,
unsachgemäßer oder ungeeigneter ■
Behandlung,
nicht sachgemäß durchgeführten Re-■
paraturen,
unerlaubten Veränderungen,■
Verwendung von fremden Teilen bzw. ■
Ersatzteilen,
Verwendung von ungeeigneten Ergän-■
zungs- oder Zubehörteilen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma BEEM, dass sich
dieses Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinien 2006/95/EG, 2009/125/EG und
2004/108/EG bendet. Eine vollständige
Konformitätserklärung nden Sie unter
www.beem.de.
Page 7
7
DE Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der ■
Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, ■
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, ■
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
Lagern Sie das Gerät und die Zube-■
hörteile außer Reichweite von Kindern.
Lassen Sie das Gerät während des ■
Betriebes nicht unbeaufsichtigt.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur ■
von autorisierten Fachhändlern oder
vom Werkskundendienst durchführen;
dies gilt insbesondere für den Austausch einer beschädigten Anschlussleitung. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Gewährleistungs- bzw.
Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während ■
der Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst
besteht bei Beschädigungen und nachfolgenden Störungen kein Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruch
mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Ori-■
ginal-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet,
dass die Sicherheitsanforderungen
erfüllt werden.
Verwenden Sie nur Zubehörteile des ■
Herstellers oder solche, die vom Hersteller ausdrücklich empfohlen werden.
Ansonsten erlischt die Gewährleistung
bzw. Garantie.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht ■
zusammen mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem.
GEFAHR
Gefahr durch elektrischen Strom!
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn ►
die Netzleitung oder der Netzstecker
beschädigt sind.
Öffnen Sie auf keinen Fall das ►
Gehäuse des Gerätes. Werden
spannungsführende Anschlüsse
berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht
Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie die Motoreinheit oder ►
den Netzstecker niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der ►
Steckdose,
beim Wechsel der Aufsätze, –
wenn Sie das Gerät nicht benut- –
zen,
wenn während des Betriebes eine –
Störung auftritt,
bevor Sie das Gerät reinigen. –
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht ►
zum Spielen verwendet werden. Es
besteht Erstickungsgefahr.
Page 8
8
Compact Power-MiXX DE
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNUNG
Zerkleinern Sie keine harten Zutaten, ►
wie Eiswürfel, Kaffeebohnen oder
Muskatnüsse.
Verarbeiten Sie keine heißen Flüs-►
sigkeiten.
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne ►
die dazugehörige Abdeckung.
Gefahr durch scharfe Messer!
Entfernen Sie die Schutzabdeckung ►
des Flügelmessers vorsichtig.
Berühren Sie die Klingen nicht. Fas-►
sen Sie das Flügelmesser immer nur
am Kunststoffschaft an.
Entfernen Sie die Messer, bevor Sie ►
die Arbeitsbehälter leeren.
Führen Sie die Lebensmittel immer ►
mit dem Stopfer nach. Niemals mit
den Fingern.
Gefahr durch bewegliche Bauteile!
Ziehen Sie immer den Netzstecker ►
vor dem Zusammensetzen, Auseinandernehmen, Reinigen oder vor der
Lagerung des Gerätes.
Stecken Sie keinesfalls Ihre Finger ►
oder Gegenstände in den Zuführschacht.
ACHTUNG
Schalten Sie das Gerät immer aus, ►
bevor Sie die Oberteile abnehmen.
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn ►
das Oberteil verriegelt ist und der
Deckel oder Stopfer aufgesetzt ist.
Ziehen Sie die Anschlussleitung ►
immer am Netzstecker aus der
Steckdose, nicht an der Netzleitung
selbst.
Entkernen Sie Stein- und Kernobst ►
vor dem Zerkleinern.
ACHTUNG
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn ►
der Arbeitsbehälter leer ist.
Zum Einfüllen der Zutaten in den ►
Einfüllschacht immer den Stopfer
verwenden, keine anderen Gegenstände benutzen.
Verwenden Sie zum Reinigen der ►Oberächen keine scharfen Gegenstände oder scheuernde Reinigungsmittel.
Lassen Sie das Gerät bei längeren ►
Verarbeitungszeiten zwischendurch
abkühlen, um eine Überhitzung zu
vermeiden.
Der Arbeitsbehälter ist nicht back-►
ofen- oder mikrowellengeeignet.
Tragen, heben oder bewegen Sie ►
das Gerät niemals am Netzkabel.
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ■
trockene, ebene, wasserfeste und hitzebeständige Unterlage.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer ■
heißen, nassen oder sehr feuchten
Umgebung auf.
Die Steckdose muss leicht zugäng-■
lich sein, so dass die Netzverbindung
schnell getrennt werden kann.
Die Oberächen von Möbeln enthal-■
ten möglicherweise Bestandteile, die
die Füße des Gerätes angreifen und
aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die
Standfüße des Gerätes.
Page 9
9
DE Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen
Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschlie-■
ßen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem
Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am
Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen
Sie Ihren Elektrofachhändler.
Die Steckdose muss mindestens über ■
einen 10A-Sicherungsautomaten abgesichert sein.
Vergewissern Sie sich, dass die An-■
schlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über scharfe Kanten verlegt wird.
Die Anschlussleitung darf nicht straff ■
gespannt sein, geknickt werden oder
in Kontakt mit heißen Oberächen
kommen.
Verlegen Sie die Anschlussleitung so, ■
dass keine Stolpergefahr besteht.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ■
ist nur dann gewährleistet, wenn es
an ein vorschriftsmäßig installiertes
Schutzleitersystem angeschlossen
wird. Der Betrieb an einer Steckdose
ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen
Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation
durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch
einen fehlenden oder unterbrochenen
Schutzleiter verursacht werden.
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie das Gerät, alle Zube-
hörteile und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch
alle Verpackungsmaterialien und
Schutzfolien vom Gerät und den Zubehörteilen.
HINWEIS
Entfernen Sie nicht das Typenschild ►
und eventuelle Warnhinweise.
Heben Sie wenn möglich die Origi-►
nalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das
Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Transportschäden führen zum Erlöschen
des Gewährleistungs- bzw. Garantieanspruchs.
Lieferumfang prüfen
Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständig-
keit und auf sichtbare Schäden.
Melden Sie eine unvollständige oder
beschädigte Lieferung umgehend Ihrem Lieferanten.
Vor dem ersten Gebrauch
Reinigen Sie das Gerät und das Zu-
behör, wie im Kapitel Reinigung und Pege (S. 13) beschrieben.
Das Gerät ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet und lässt sich nur
betreiben, wenn der Arbeitsbehälter und
der Deckel des Arbeitsbehälters bzw. der
Auswurfaufsatz korrekt auf dem Arbeitsbehälter aufgesetzt sind.
WARNUNG
Prüfen Sie vor jeder Verwendung die ►
Funktion des Sicherheitsschalters.
Schalten Sie dazu das Gerät nur mit
aufgesetztem Arbeitsbehälter ein.
Dreht sich der Motor, ist der Sicherheitsschalter defekt und das Gerät
darf nicht verwendet werden.
Bedienung und Betrieb
Allgemeine Hinweise
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, ■
wenn Sie immer nur kleinere Mengen
auf einmal zerkleinern.
Lebensmittel in kleine Stücke schnei-■
den. Bei großen Mengen oder großen Stücken kann es sein, dass die
Zutaten nicht gleichmäßig zerkleinert
werden.
Damit die Lebensmittel gleichmäßig ■
zerkleinert werden, zwischendurch
das Gerät abschalten und mit einem
Kunststoffschaber die Zutaten von den
Seitenwänden des Arbeitsbehälters
abschaben.
Bei der Verarbeitung schwerer Zutaten ■
den Motor nicht länger als 20 Sekunden ununterbrochen laufen lassen.
Ein- Ausschalten des Gerätes
Das Ein- und Ausschalten des Gerätes
erfolgt über den -Taster (2).
Drücken Sie den -Taster (2) nach
unten. Das Gerät läuft mit maximaler
Drehzahl, solange der -Tastergedrückt ist.
Durch Drücken und Loslassen des
-Tasters können Sie den Motor
auch im Impulsbetrieb laufen lassen.
Page 11
11
DE Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Zerkleinern
Setzen Sie den Arbeitsbehälter (4) auf
die Motoreinheit (1) und drehen Sie
ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn (Bild A1).
Stecken Sie das Flügelmesser (5) auf
die Antriebswelle (3) (Bild A2).
WARNUNG
Gefahr durch scharfe Messerklingen!
Berühren Sie die Klingen nicht. Fas-►
sen Sie das Flügelmesser immer nur
am Kunststoffschaft an.
Geben Sie die zu zerkleinernden Le-
bensmittel in den Arbeitsbehälter (4).
HINWEIS
Der Arbeitsbehälter (4) darf nicht ►
überfüllt werden. Beim Zerkleinern von Lebensmitteln mit hohem
Flüssigkeitsanteil, z. B. Orangen,
Tomaten oder Gurken, befüllen Sie
den Arbeitsbehälter nur bis zur Hälfte
(ca. 200 ml).
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose und drücken Sie den
-Taster (2).
ACHTUNG
Beachten Sie die maximale Ein-►
schaltzeit von 2 Minuten.
Lassen Sie das Gerät danach 1 Mi-►
nute lang abkühlen.
HINWEIS
Entnehmen Sie vor dem Entleeren
des Arbeitsbehälters das Flügelmesser (5).
Setzen Sie den Deckel (6) auf den
Arbeitsbehälter (4), das Dreieck auf
dem Deckel zeigt auf das Symbol .
Verriegeln Sie den Deckel durch Dre-
hung im Uhrzeigersinn zum Symbol
(Bild A3, A4).
HINWEIS
Achten Sie auf den korrekten Sitz ►
des Arbeitsbehälters und des Deckels, da ansonsten das Gerät nicht
gestartet werden kann (Sicherheitsschalter).
Page 12
12
Compact Power-MiXX DE
BEEM - Elements of Lifestyle
Schneiden/Raspeln
Setzen Sie den Arbeitsbehälter (4) auf
die Motoreinheit (1) und drehen Sie
ihn bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn (Bild A1).
Stecken Sie den Scheibenträger (10)
auf die Antriebswelle (3) (Bild B1).
Setzen Sie die Schneid-/Raspel-
scheibe (9) auf den Scheibenträger
(Bild B2). Die gewünschte Seite
(Schneiden oder Raspeln) zeigt nach
oben.
Setzen Sie den Auswurfaufsatz (8)
mit dem Auslass nach rechts auf den
Arbeitsbehälter, das Dreieck des Auswurfaufsatzes zeigt auf das Symbol
. Verriegeln Sie den Aufsatz durch
Drehung im Uhrzeigersinn zum Symbol (Bild B3).
HINWEIS
Achten Sie auf den korrekten Sitz ►
des Arbeitsbehälters und des Auswurfaufsatzes, da ansonsten das
Gerät nicht gestartet werden kann
(Sicherheitsschalter).
Füllen Sie die zu raspelnden bzw. zu
schneidenden Lebensmittel in den Zuführschacht des Auswurfaufsatzes (8).
Stellen Sie den Auffangbehälter (12)
unter den Auswurf (Bild B4).
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose und drücken Sie den
-Taster (2).
Drücken Sie mit dem Stopfer (7) die
Lebensmittel nach unten, bis der Zuführschacht leer ist.
ACHTUNG
Beachten Sie die maximale Ein-►
schaltzeit von 2 Minuten.
Lassen Sie das Gerät danach 1 Mi-►
nute lang abkühlen.
Nachfüllen:
Schalten Sie das Gerät aus.
Nehmen Sie den Stopfer (7) heraus
und füllen Sie weitere Lebensmittel in
den Zuführschacht des Auswurfaufsatzes (8).
Verarbeitungshinweise
Überfüllen Sie nicht den Arbeitsbehäl-■
ter beim Zerkleinern.
Entfernen Sie vor dem Zerkleinern von ■
Fleisch die ungenießbaren Anteile wie
Haut, Sehnen und Knochen.
Schneiden Sie die Lebensmittel in ■
etwa 1,5 cm große Stücke, bevor Sie
sie zerkleinern.
Obst schälen, häuten oder waschen, ■
Kern(e) entfernen und ggf. in kleine
Stücke schneiden vor dem Zerkleinern.
Um Lebensmittel zu schneiden oder zu ■
raspeln, muss man sie evtl. in Stücke
schneiden, damit sie in den Zuführschacht passen.
Nach dem Gebrauch
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Spülen Sie den Arbeitsbehälter und
die verwendeten Zubehörteile mit
Wasser ab.
Reinigen Sie das Gerät und die ver-
wendeten Zubehörteile, wie im Kapitel
Reinigung und Pege(S. 13) be-
schrieben.
Page 13
13
DE Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Reinigung und Pege
Beachten Sie vor Beginn der Arbeiten die Sicherheitshinweise im Kapitel
Sicherheitshinweise (S. 7)!
Gerät reinigen
Wischen Sie die Motoreinheit (1) mit
einem leicht feuchten Tuch ab.
Alle anderen Teile können in einer
warmen Spülmittellösung oder in der
Spülmaschine gereinigt werden.
Trocknen Sie alle Geräteteile nach
der Reinigung gut ab.
HINWEIS
Festgetrocknete Lebensmittelreste ►
können Sie vor der Reinigung 10 Minuten lang in warmer Spülmittellösung einweichen.
Spülen Sie nach dem Verarbeiten ►
von sehr salzigen Zutaten das Flügelmesser sofort ab.
Nach dem Verarbeiten von farbstoff-►
reichen Zutaten können die Plastikteile des Gerätes sich verfärben.
Reiben Sie diese Teile mit Speiseöl
ein, bevor Sie sie reinigen.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht
benötigen, reinigen Sie es, wie im Kapitel
Reinigung und Pege (S. 13) beschrie-
ben.
Bewahren Sie das Gerät und alle Zubehörteile an einem trocknen, sauberen und
frostfreien Ort auf, an dem es vor direktem
Sonnenlicht geschützt ist.
Ersatzteile und
weiteres Zubehör
Pos.*Artikelnr. Bezeichnung
Set 1:
Flügelmesser,
5, 9, 10900765001
4, 6, 7, 8900765002
11, 12900765006
* Nummerierung gemäß Gerätebeschreibung
Schneid-/
Raspelscheibe,
Scheibenträger
Set 2:
Arbeitsbehälter,
Deckel
Arbeitsbehälter,
Stopfer,
Auswurfaufsatz
Deckel Auffangbehälter,
Auffangbehälter
Technische Daten
Modell
TypnummerM28.001
Abmessungen
Nettogewichtca. 0,96 kg
Betriebs-
spannung
Netzfrequenz50 Hz
Leistung250 W
SchutzklasseII
SchutzartIP20
Mini-Küchenmaschine
Compact Power-MiXX
(B x H x T)
18,5 x 11x 15
cm
220-240V~
Page 14
Compact Power-MiXX DE
Störungsbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
FehlerMögliche UrsacheBehebung
Stecker nicht eingesteckt.Stecker einstecken.
Sicherungsautomat in der
Elektroverteilung abgeschaltet.
Das Gerät funktioniert
nach dem Betätigen des
-Tasters nicht.
Der Sicherungsautomat
in der Elektroverteilung
springt heraus.
Motor dreht auffallend
langsam oder bleibt stecken.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen kön-►
nen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Der interne Sicherheitsschalter hat wegen Überhitzung
das Gerät abgeschaltet.
Der Arbeitsbehälter, der Deckel oder der Auswurfaufsatz
ist nicht richtig aufgesetzt.
Zu viele Geräte am selben
Stromkreis angeschlossen.
Kein Fehler feststellbar.
Arbeitsbehälter überfüllt.
Sicherungsautomat
einschalten.
Gerät abkühlen lassen.
Arbeitsbehälter, Auswurfaufsatz bzw. Deckel
richtig aufsetzen und
verriegeln.
Dear Customer,
before using the appliance, please read
the instructions contained in this user
manual on startup, safety, intended use as
well as cleaning and care.
Open the fold-out page at the beginning
and end of the user manual in order to
view the illustrations during reading.
Keep this user manual in a safe place and
pass it on to any future owners together
with the appliance.
Notes on environmental
protection
The packaging materials used can
be recycled. When no longer required, dispose of the packaging materials
according to local environmental regulations.
This product may not be disposed of
in the domestic refuse within the European Union. Dispose of the appli-
ance via communal collection points.
Warranty/Guarantee
In addition to the statutory warranty obligation, BEEM also grants an extended manufacturer’s guarantee for some products.
Provided this is granted, the corresponding details for each product can be found
either on the product-specic packaging,
advertising material or on the BEEM website.
Please visit our website to obtain more
information on comprehensive guarantee
conditions, available accessories and
spare parts as well as user manuals in
various languages.
General instructions
Copyright
This document is copyrighted. Any duplication or reprinting, in whole or in part,
and the reproduction of the illustrations,
even in modied form, is only permitted
with the written approval of the manufacturer.
BEEM - Elements of Lifestyle
15
Page 16
16
Compact Power-MiXX EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Symbols used
DANGER
This indicates an imminent hazardous
situation, which could lead to severe
physical injury or death.
Follow these instructions to avoid ►
danger.
WARNING
This indicates a possible hazardous
situation, which could lead to severe
physical injury or death.
Follow these instructions to avoid ►
danger.
ATTENTION
This indicates a potentially hazardous
situation, which could lead to minor
injuries or material damage.
Follow these instructions to avoid ►
danger.
NOTE
A note contains additional informa-►
tion to simplify the use of the appliance.
Intended
use
This appliance is intended primarily for
non-commercial use in closed rooms for
chopping food in normal household quantities. Use in any other way is not considered as intended use.
WARNING
If not used for its intended purpose and/
or used in any other way, the appliance
may be or become a source of danger.
Use the appliance only for its in-►
tended purpose.
Observe the procedures described in ►
this user manual.
No claims of any kind will be accepted for
damage resulting from use of the appliance for other than its intended purpose.
The risk must be borne solely by the user.
Limitation of liability
We assume no reliability for damage or
follow-up damage in the case of:
failure to observe the instructions in ■
the user manual,
use for other than the intended pur-■
pose,
improper or unsuitable handling,■
incorrectly performed repairs,■
unauthorised modications, ■
use of non-approved parts or spare ■
parts,
use of unsuitable supplementary or ac-■
cessory parts.
Declaration of Conformity
BEEM hereby declares that this appliance
complies with the fundamental requirements and other relevant provisions of
2006/95/EC, 2009/125/EG and 2004/108/
EC directives. The full declaration of conformity can be found under www.beem.de.
Page 17
17
EN Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Safety instructions
Inspect the appliance for visible signs ■
of damage before use. Do not use a
damaged appliance.
This appliance is not intended for use ■
by persons (including children) with restricted physical, sensory or mental ca-
pabilities or with insufcient experience
and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for
their safety or have received instructions on the use of the appliance from
such a person.
Children must be supervised to ensure ■
that they do not play with the appliance.
Store the appliance and accessory ■
parts out of the reach of children.
Do not leave the appliance unattended ■
during operation.
Only allow repairs to the appliance ■
to be carried out by an authorised
specialist or by the works customer
service; this particularly applies to replacing a damaged connecting cable.
Unqualied repairs can lead to considerable danger for the user. They will
also invalidate the warranty/guarantee.
Repairs to the appliance during the ■
guarantee period may only be carried out by service centres authorised
by the manufacturer as the warranty/
guarantee will otherwise be invalidated
in the event of damage or subsequent
damage.
Defective parts may only be replaced ■
with original spare parts. Only original
spare parts guarantee that the safety
requirements are met.
Only use spare parts from the manu-■
facturer or spare parts that are specically recommended by the manufacturer. The warranty/guarantee will
otherwise be invalidated.
Do not use this appliance together with ■
an external timer or a separate remote
control system.
DANGER
Danger from electric current!
Do not use the appliance if the mains ►
cable or mains plug is damaged.
Do not open the housing of the ap-►
pliance. Danger from electric current
if live connections are touched and/
or the electrical and mechanical
conguration is changed.
Never immerse the appliance or the ►
mains plug in water or other liquids.
Pull the plug out of the mains socket,►
when changing the attachments, –
if you are not using the appliance, –
if a malfunction occurs during op- –
eration,
before you clean the appliance. –
Risk of suffocation!
Never play with packaging material. ►
Risk of suffocation.
Page 18
18
Compact Power-MiXX EN
BEEM - Elements of Lifestyle
WARNING
Do not chop hard ingredients such ►
as ice cubes, coffee beans or nutmegs.
Do not process hot liquids.►
Do not operate the appliance without ►
the corresponding lid.
Danger from sharp blades!
Remove the protective cover of the ►
chopper knives carefully.
Do not touch the blades. Always hold ►
the chopping blade by the plastic
shaft.
Remove the blades before you ►
empty the mixing bowl.
Always push food in with the pusher. ►
Never use your ngers.
Danger from moving parts!
Always disconnect the mains plug ►
before assembling, disassembling,
cleaning or storing the appliance.
Never insert your ngers or objects ►
into the lling shaft.
ATTENTION
Always switch off the appliance be-►
fore removing the upper parts.
Only operate the appliance when the ►
upper part is locked and the lid or
pusher is in place.
Do not pull the connecting cable ►
to remove the plug from the mains
socket.
Remove any stones from the fruit ►
before extracting the juice.
ATTENTION
Do not operate the appliance when ►
the mixing bowl is empty.
Always use the stopper for insert-►
ing ingredients into the lling shaft,
never use any other objects.
Do not use sharp objects or abra-►
sive cleaning agents to clean the
surfaces.
When using for prolonged periods ►
of time, allow the appliance to cool
down occasionally to avoid overheating.
The mixing bowl is not suitable for ►
use in ovens or microwave ovens.
Never lift or move the appliance with ►
the mains cable.
Requirements for the place of use
For safe and trouble-free operation of the
appliance, the place of operation must satisfy the following requirements:
Place the appliance on a rm, dry, at, ■
waterproof and heat-resistant surface.
Do not install the appliance in a hot, ■
wet or very humid environment.
The mains socket must be easily ac-■
cessible and allow fast disconnection
in the event of an emergency.
The surface nishes on furniture may ■
contain substances that can be detrimental to the feet of the appliance. If
necessary, place a mat under the feet
of the appliance.
Page 19
19
EN Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Electrical connection
For safe and trouble-free operation of the
appliance, the following instructions must
be observed for the electrical connection:
Before connecting the appliance, ■
compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with
those of your mains power supply. The
data must correspond in order to avoid
damage to the appliance. If in doubt,
ask your electrical appliance retailer.
The mains socket must be protected ■
by at least a 10 A automatic circuit
breaker.
Ensure that the mains lead is undam-■
aged and is not laid over sharp edges.
The mains cable must not be pulled ■
tightly, bent or come into contact with
hot surfaces.
Route the cable to prevent risk of trip-■
ping.
The electrical safety of the appliance ■
is only assured when it is connected
to a properly installed protective earth
(PE) conductor system. Connection to
a mains socket without PE conductor
is forbidden. If in doubt, the electrical
system must be checked by a qualied
electrician. The manufacturer assumes
no liability for injury or damage caused
by a missing or interrupted protective
earth conductor.
Startup
Unpacking
Remove the appliance, all accessory
parts and the user manual from the
box.
Remove all packaging materials and
protective foils from the product and
the accessories before using it for the
rst time.
NOTE
Do not remove the rating plate or ►
any warning signs on the appliance.
If possible, keep the original packag-►
ing during the guarantee period in order to be able to pack the appliance
properly in the event of a guarantee
claim. Transport damage will invalidate the warranty/guarantee.
Check the delivery contents
Check for visible signs of damage or
missing items.
Report incomplete or damaged con-
tents to your supplier immediately.
Before using for the rst time
Clean the appliance and the acces-
sories, as described in the section
Cleaning and care (page 23).
The appliance is equipped with a safety
switch and can only be operated when
the mixing bowl and its lid or the output
attachment are seated properly on the
mixing bowl.
WARNING
Before using each time, check the ►
function of the safety switch. Switch
on the appliance only with attached
mixing bowl for this purpose. If the
motor turns, the safety switch is
defective and the appliance may not
be used.
Operation and use
General instructions
You can achieve the best results if ■
you always chop smaller quantities at
once.
Cut food into small pieces. In the case ■
of larger quantities or large pieces, it is
possible that the ingredients are not
chopped uniformly.
In order to chop food evenly, switch off ■
the appliance occasionally and scrape
the ingredients off the sides with a
plastic scraper.
When processing heavy ingredients, ■
do not allow the motor to run for longer
that 20 seconds at a time.
Switching the appliance on and
off
The appliance is turned on and off via the
pushbutton (2).
Press the pushbutton (2) down.
The appliance runs at maximum
speed as long as the pushbuttonis
pressed.
Pushing and releasing the push-
buttonallows intermittent running of
the motor.
Page 21
21
EN Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Shredding
Put the mixing bowl (4) onto the mo-
tor unit (1) and turn it clockwise until it
stops (image A1).
Insert the chopper blade (5) on the
drive shaft (3) (image A2).
WARNING
Danger from sharp blades!
Do not touch the blades. Always hold ►
the chopping blade by the plastic
shaft.
Fill the food to be chopped into the
mixing bowl (4).
NOTE
The mixing bowl (4) may not be ►
overlled. When chopping food
with a high liquid content such as
oranges, tomatoes or cucumbers,
only ll the mixing bowl up to a half
(approx. 200 ml).
Put the lid (6) onto the mixing bowl
(4), the triangle on the lid is pointing
towards the symbol. Lock the lid
by turning it clockwise towards the
symbol (image A3, A4).
Insert the plug into the mains socket
and press the pushbutton(2).
ATTENTION
Observe the maximum operating ►
time of 2 minutes.
Allow the appliance to cool down for ►
1 minute.
NOTE
Before emptying the mixing bowl,
remove the chopping blade (5).
NOTE
Make sure that the mixing bowl and ►
lid are seated properly, otherwise
the appliance cannot be operated
(safety switch).
Page 22
22
Compact Power-MiXX EN
BEEM - Elements of Lifestyle
Cutting/rasping
Put the mixing bowl (4) onto the mo-
tor unit (1) and turn it clockwise until it
stops (image A1).
Insert the disc spindle (10) onto the
drive shaft (3) (image B1).
Put the cutting/rasping disc (9) onto
the disc spindle (image B2). The desired side (cutting or rasping) points
upwards.
Put the output attachment (8) with the
outlet pointing right onto the mixing
bowl, the triangle of the output attach-
ment points towards the symbol.
Lock the attachment by turning it clockwise towards the symbol (image B3).
NOTE
Make sure that the mixing bowl and ►
output attachment are seated properly, otherwise the appliance cannot
be operated (safety switch).
Fill the food to be rasped or cut into
the feed shaft of the output attachment (8).
Put the collecting container (12) under
the output (image B4).
Insert the plug into the mains socket
and press the pushbutton (2).
Push the food with the pusher (7)
downwards until the feed shaft is
empty.
ATTENTION
Observe the maximum operating ►
time of 2 minutes.
Allow the appliance to cool down for ►
1 minute.
Relling:
Switch off the appliance.
Take out the pusher (7) and ll further
food into the feed shaft of the output
attachment (8).
Processing instructions
Do not overll the mixing bowl during ■
chopping.
Before chopping meat, remove ined-■
ible parts such as the skin, tendons
and bones.
Cut the food into pieces with a size of ■
roughly 1.5 cm before chopping.
Peel the fruit, remove or wash the skin, ■
remove pip(s) and if necessary, cut
into small pieces before chopping.
In order to cut or rasp food, it may be ■
necessary to cut into smaller pieces so
that they t into the feed shaft.
After using
Switch off the appliance and pull the
plug out of the mains socket.
Rinse the mixing bowl and the acces-
sories used with water.
Clean the appliance and the accesso-
ries used as described in the Clean-ing and care section(page 23).
Page 23
23
EN Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Cleaning and care
Before beginning work, pay attention to
the safety instructions in the Safety section (page 17)!
Cleaning the appliance
Wipe the motor unit (1) with a slightly
damp cloth.
All other parts can be cleaned in a
warm washing-up liquid solution or in
the dish washer.
Dry all parts of the appliance thor-
oughly after cleaning.
NOTE
Dried and caked food residues can ►
be removed more easily if you allow
them to soak in warm washing-up
liquid solution for 10 minutes before
cleaning.
Immediately after processing very ►
salty ingredients, rinse the chopping
blades.
After processing strongly coloured ►
ingredients, the plastic parts of the
appliance can become discoloured.
Rub these parts with cooking oil
before cleaning them.
Storage
If you do not intend to use the appliance
for a longer period of time, clean it as described in the section Cleaning and care (page 23).
Store the appliance and all accessory
parts at a dry, clean and frost-free location, which is protected against direct
sunlight.
Spare parts and
other accessories
Item*Article No. Designation
Set 1:
chopping
5, 9, 10900765001
4, 6, 7, 8900765002
11, 12900765006
* numbering according to the description of the
appliance
blades, cutting/
rasping disc,
disc spindle
Set 2:
mixing bowl,
lid mixing bowl,
pusher,
output attachment
Collecting container lid,
collecting container
Technical Specications
Model
Type numberM28.001
Dimensions
Net weightapprox. 0.96 kg
Operating
voltage
Mains frequency
Power 250 W
Protection classII
Type of protection
Compact Power-MiXX
mini food processor
(W x H x D)
18.5 x 11 x 15
cm
220-240V~
50 Hz
IP20
Page 24
Compact Power-MiXX EN
Troubleshooting
The following table will help you locate and eliminate minor faults:
FaultPossible causeRemedy
Plug not inserted into socket.Insert plug.
The appliance does not
operate after pressing
the pushbutton.
The automatic circuit
breaker in the electrical
distribution board trips.
Motor runs extremely
slowly or stops.
NOTE
If you cannot resolve the problem with the steps described above, please contact ►
customer service.
Automatic circuit breaker in
electrical distribution board
tripped.
The internal safety switch has
switched off the appliance as
a result of overheating.
The mixing bowl, lid or the
output attachment has not
been properly tted.
Too many appliances connected to the same power circuit.
No fault detected.
Mixing bowl overlled.
Switch on the automatic
circuit breaker again.
Allow the appliance to
cool down.
Fit and lock the mixing
bowl, output attachment
or lid properly.
Reduce the number of
appliances on the power
circuit.
Contact customer
service.
Remove some of the
ingredients.
24
BEEM - Elements of Lifestyle
Page 25
FR Compact Power-MiXX
Table des matières
Remarques générales .............25
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . 27
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cher client,
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire les
instructions relatives à la mise en service,
la sécurité, l'utilisation conforme ainsi
qu'au nettoyage et à l'entretien contenues
dans la présente notice d'utilisation.
Ouvrez les pages dépliantes qui se trouvent au début et à la n de la notice d'utilisation pour pouvoir voir les illustrations
pendant la lecture de celle-ci.
Conservez la présente notice d'utilisation
pour une utilisation ultérieure et remettezla avec l'appareil au propriétaire suivant.
Remarques relatives à la
protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage utilisés
sont recyclables. Éliminez les matériaux d'emballage devenus inutiles conformément aux directives locales en vigueur.
À l'intérieur de la Communauté
européenne, il est interdit de mettre
ce produit aux ordures ménagères.
Éliminer l'appareil via les points de collecte communaux.
Garantie
Outre l’obligation de garantie légale,
BEEM accorde une garantie fabricant
étendue sur certains produits.
Si elle est octroyée, vous trouverez les
informations correspondantes soit sur
l’emballage du produit en question, sur sa
documentation promotionnelle ou sur le
site Internet de BEEM
Sur notre site Internet www.beem.de,
vous trouverez les conditions de garantie
détaillées, les accessoires et les pièces de
rechange disponibles ainsi que les notices
d’utilisation en différentes langues.
Remarques générales
Droit d'auteur
Ce document est protégé par le droit
d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, ainsi que la diffusion
des illustrations, même modiées, est
seulement possible sur autorisation écrite
du fabricant.
BEEM - Elements of Lifestyle
25
Page 26
26
Compact Power-MiXX FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Symboles utilisés
DANGER
Est utilisé pour un danger imminent et
menaçant pouvant occasionner des
blessures graves voire mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivez les ►
instructions indiquées ici.
AVERTISSEMENT
Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse pouvant occasionner
des blessures graves ou mortelles.
Pour prévenir ce risque, suivez les ►
instructions indiquées ici.
ATTENTION
Est utilisé pour une situation potentiellement dangereuse pouvant occasionner
des blessures légères ou des dommages matériels.
Pour prévenir ce risque, suivez les ►
instructions indiquées ici.
REMARQUE
Une remarque désigne les informa-►
tions supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
Utilisation
conforme
Cet appareil est principalement prévu pour
une utilisation à caractère non commercial
dans des locaux fermés pour le hachage
approprié d'aliments en quantités habituelles dans les ménages. Toute autre utilisation ou une utilisation sortant de ce cadre
est considérée comme non-conforme.
AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation non-conforme et/ou
différente, l'appareil peut présenter des
dangers.
L'appareil doit être utilisé unique-►
ment de manière conforme.
Respecter les procédures décrites ►
dans la présente notice d'utilisation.
Toute réclamation découlant de dommages survenus suite à une utilisation nonconforme est exclue.
L'utilisateur en assume seul les risques.
Limites de responsabilité
Nous n’assumons aucune responsabilité
pour les dégâts ou dommages consécutifs
en cas de :
non-respect de la notice d’utilisation ;■
utilisation non-conforme ;■
manipulation non-conforme ou incor-■
recte ;
réparations effectuées de manière ■
inappropriée ;
modications non-autorisées ■
utilisation de pièces et pièces de re-■
change autres que celles du fabricant ;
utilisation d’accessoires ou de pièces ■
complémentaires inappropriées.
Déclaration de conformité
Par la présente, la société BEEM déclare que cet appareil est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres
dispositions des directives 2006/95/CE,
2009/125/CE et 2004/108/CE. Vous trou- et 2004/108/CE. Vous trouverez une déclaration de conformité complète sur le site www.beem.de.
Page 27
27
FR Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser l’appareil, contrôlez-le ■
pour vérier qu'il ne présente aucun
dommage apparent. Ne mettez pas en
service un appareil endommagé.
Cet appareil n'est pas destiné à être ■
utilisé par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
restreintes, trop peu d'expérience et/ou
de connaissances, à moins d'être sous
la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou d'avoir reçu
de cette dernière les instructions sur la
manière d'utiliser l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants an ■
de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Rangez l'appareil et ses accessoires ■
hors de portée des enfants.
Ne laissez pas l'appareil sans sur-■
veillance quand il est en marche.
Ne faites réparer l'appareil que par ■
un vendeur spécialisé agréé ou par le
service Après-vente de l'usine. Ceci
vaut tout particulièrement pour le remplacement d'un câble de branchement
endommagé. Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques
considérables pour l'utilisateur. De
plus, la garantie perd toute validité.
Pendant la période de garantie, toute ■
réparation de l'appareil doit uniquement être effectuée par un service
Après-vente autorisé par le fabricant,
faute de quoi les droits de garantie
perdent leur validité en cas de dommages et de dysfonctionnements qui en
résultent.
Les composants défectueux doivent ■
uniquement être remplacés par des
pièces de rechange d'origine. Le respect des exigences de sécurité est uniquement garanti avec ces pièces.
N'utilisez que des accessoires du ■
fabricant ou ceux expressément recommandés par celui-ci. Dans le cas
contraire, la garantie perd toute validité.
N'utilisez pas cet appareil avec une ■
minuterie externe ou un système d'actionnement à distance séparé.
DANGER
Risque lié au courant électrique
N'utilisez pas l'appareil lorsque le ►
câble d'alimentation ou la che sont
endommagés.
N'ouvrez en aucun cas le boîtier de ►
l'appareil. Si vous touchez des piè-
ces sous tension et si vous modiez
le montage électrique et mécanique,
il y a risque d'électrocution.
Ne plongez jamais le bloc moteur ►
ou la che secteur dans l'eau ou
d'autres liquides.
Débranchez la che secteur de la ►
prise
lorsque vous changez les sup- –
ports ;
lorsque vous n'utilisez pas l'appa- –
reil ;
lorsqu'une panne survient en –
cours de fonctionnement ;
avant de nettoyer l'appareil. –
Risque d'étouffement
Les matériaux d'emballage ne doi-►
vent pas être utilisés pour jouer. Il y
a risque d'étouffement.
Page 28
28
Compact Power-MiXX FR
BEEM - Elements of Lifestyle
AVERTISSEMENT
Ne broyez pas des ingrédients durs ►
tels que des glaçons, des grains de
café ou des noix de muscade.
Ne travaillez aucun liquide chaud.►
Ne faites pas fonctionner l'appareil ►
sans le couvercle adapté.
Danger issu de couteaux tranchants !
Retirez avec précaution le cache de ►
protection des couteaux à ailettes.
Ne touchez pas les lames. Ne saisis-►
sez le couteau à ailettes que par sa
tige en plastique.
Retirez les couteaux avant de vider ►
le bol de préparation.
Introduisez toujours les aliments en ►
vous aidant du poussoir. Ne poussez
jamais avec vos doigts.
Risque issu des composants en mouvement
Débranchez toujours la che secteur ►
avant l'assemblage, le démontage,
le nettoyage et le rangement de
l'appareil.
N'introduisez en aucun cas les ►
doigts ni d'autres objets dans la
cheminée d'alimentation.
ATTENTION
Éteignez toujours l'appareil avant ►
de retirer les parties supérieures
respectives.
Utilisez l'appareil uniquement lors-►
que la partie supérieure est verrouillée et le couvercle ou le poussoir
est en place.
Débranchez toujours le câble de ►
raccordement en tirant sur la surface
de préhension de la che et non sur
le câble électrique lui-même.
Dénoyautez les fruits à noyaux et à ►
pépins avant de les hacher.
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner l'appareil ►
lorsque le bol de préparation est
vide.
Pour introduire les ingrédients dans ►
la cheminée d'alimentation, utilisez toujours le poussoir et jamais
d'autres objets.
Pour nettoyer les surfaces, n'utilisez ►
pas d'objets tranchants ou de détergents à récurer.
En cas d'une utilisation prolongée, ►
laissez régulièrement refroidir l'appareil pour éviter toute surchauffe.
Le bol de préparation ne passe pas ►
au four traditionnel ni au four microondes.
Vous ne devez jamais porter, sou-►
lever ou déplacer l'appareil par son
câble d'alimentation.
Conditions requises sur le lieu de
mise en place
Pour garantir un fonctionnement sûr et
sans défaut de l'appareil, le lieu de montage doit remplir les conditions préalables
suivantes :
Placez l'appareil sur une surface de ■
travail solide, sèche, plane et résistant
à l'eau et à la chaleur.
Ne placez pas l'appareil dans un en-■
vironnement très chaud, humide ou
mouillé.
La prise doit être facile d'accès an ■
de pouvoir débrancher rapidement
l'appareil.
Les surfaces des meubles peuvent ■
présenter des composants susceptibles d'attaquer les pieds de l'appareil
et de les ramollir. Le cas échéant,
posez un support sous les pieds de
l'appareil.
Page 29
29
FR Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Branchement électrique
An que l'appareil fonctionne de manière
sûre et sans défaut, il convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique :
Avant de brancher l'appareil, comparez ■
les données de branchement (tension
et fréquence) sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Ces données doivent concorder
an de ne pas endommager l'appareil.
En cas de doute, consultez votre revendeur d'appareils électroménagers.
La prise de courant doit être protégée ■
au moins par un coupe-circuit automatique de 10 A.
Assurez-vous que le câble de branche-■
ment n'est pas endommagé, ni posé
sur des arêtes vives.
Il est interdit de tendre le câble de ■
branchement, de le plier ou de le mettre en contact avec des surfaces très
chaudes.
Posez le câble de branchement de ■
manière à ce que personne ne risque
de trébucher dessus.
La sécurité électrique de l'appareil est ■
uniquement garantie lorsque celui-ci
est branché à un conducteur de protection installé de manière réglementaire. Le fonctionnement sur une prise
de courant sans conducteur de protection est interdit. En cas de doute, faites
contrôler l'installation domestique par
un électricien. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
provoqués par l'absence ou la rupture
d'un conducteur de protection.
Mise en service
Déballage
Retirez l'appareil, tous les accessoires
et la notice d'utilisation du carton.
Avant la première utilisation, retirez
de l'appareil et des accessoires tous
les matériaux d'emballage et lms de
protection.
REMARQUE
Ne retirez ni la plaque signalétique, ►
ni les éventuels avertissements.
Si possible, conservez l'embal-►
lage original pendant la période de
garantie de l'appareil an de pouvoir
l'emballer de manière conforme en
cas de garantie. Tout dommage survenu pendant le transport entraîne
l'invalidation du droit de garantie.
Contrôle du volume de livraison
Vériez l'intégralité du contenu et l'ab-
sence de dommages visibles.
Signalez dans les plus brefs délais
une livraison incomplète ou endommagée à votre fournisseur.
Avant la première utilisation
Nettoyer l'appareil et les accessoires
comme décrit au chapitre Nettoyage et entretien (p. 33).
Page 30
30
Compact Power-MiXX FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Description de l'appareil
(voir les illustrations sur la page dépliante
gauche)
Bloc moteur1
2 -Bouton
Arbre moteur3
Bol de préparation4
Couteau à ailettes5
Couvercle pour le bol de préparation6
Poussoir7
Couvercle anti-projections8
Disque à râper/trancher9
Support de disque10
Couvercle pour le réceptacle11
Réceptacle12
Notice d'utilisation (non représentée)13
Interrupteur de sécurité
L'appareil est équipé d'un interrupteur de
sécurité et ne peut fonctionner que lorsque le bol de préparation et le couvercle
de celui-ci/le couvercle anti-projections
sont placés correctement sur le bol de
préparation.
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation, vériez le ►
bon fonctionnement de l'interrupteur
de sécurité. Pour ce faire, allumez
l'appareil avec seulement le bol de
préparation en place. Si le moteur
tourne, c'est que l'interrupteur de
sécurité est défectueux, et l'appareil
ne doit pas être utilisé.
Utilisation et fonctionnement
Remarques générales
Pour obtenir les meilleurs résultats, ■
travaillez avec de petites quantités.
Découpez les aliments en petits ■
morceaux. En présence de grandes
quantités ou de gros morceaux, il peut
arriver que les ingrédients ne soient
pas découpés de manière régulière
par la machine.
Pour découper les aliments de maniè-■
re homogène, éteignez régulièrement
l'appareil et à l'aide d'une spatule en
plastique, ôtez les ingrédients collés
sur les parois du bol de préparation.
Si vous travaillez des ingrédients ■
lourds, ne laissez pas le moteur fonctionner en continu pendant plus de 20
secondes.
Allumage/extinction de l'appareil
L'allumage et l'extinction de l'appareil se
font par le biais del'interrupteur(2).
Appuyez sur l'interrupteur (2) par
un mouvement vers le bas. L'appareil
fonctionne à pleine vitesse tant que le
l'interrupteurreste actionné.
En appuyant puis en relâchant l'inter-
rupteur , vous pouvez faire fonctionner le moteur par impulsions.
Page 31
31
FR Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Pour hacher
Placez le bol de préparation (4) sur le
bloc moteur (1) et tournez-le dans le
sens horaire jusqu'à la butée (photo
A1).
Placez le couteau à ailettes (5) sur
l'arbre moteur (3 ; photo A2).
AVERTISSEMENT
Danger dû aux lames tranchantes !
Ne touchez pas les lames. Ne saisis-►
sez le couteau à ailettes que par sa
tige en plastique.
Placez les aliments à hacher dans le
bol de préparation (4).
REMARQUE
Ne remplissez pas trop le bol de ►
préparation (4). Lorsque vous
hachez des ingrédients contenant
beaucoup d'eau, p. ex. des oranges,
des tomates ou des concombres, ne
remplissez le bol de préparation que
jusqu'à la moitié (env. 200 ml).
Branchez la che secteur dans la
prise murale et appuyez sur l'interrupteur (2).
ATTENTION
Respectez la durée de marche maxi-►
male de 2 minutes.
Laissez ensuite l'appareil refroidir ►
pendant 1 minute.
REMARQUE
Avant de vider le bol de préparation,
retirez le couteau à ailettes (5).
Placez le couvercle (6) sur le bol de
préparation (4) ; le triangle sur le
couvercle pointe vers le symbole .
Verrouillez le couvercle en le tournant
dans le sens horaire jusqu'au symbole
(photos A3, A4).
REMARQUE
Veillez à ce que le bol de préparation ►
et le couvercle soient bien en place.
Sinon, l'appareil ne pourra pas démarrer (interrupteur de sécurité).
Page 32
32
Compact Power-MiXX FR
BEEM - Elements of Lifestyle
Pour trancher/râper
Placez le bol de préparation (4) sur le
bloc moteur (1) et tournez-le dans le
sens horaire jusqu'à la butée (photo
A1).
Placez le support de disque (10) sur
l'arbre moteur (3 ; photo B1).
Placez le disque à trancher/râper (9)
sur le support de disque (photo B2).
Le côté souhaité (pour trancher ou
pour râper) doit être sur le dessus.
Placez le couvercle anti-projections
(8) avec la sortie vers la droite sur le
bol de préparation ; le triangle du couvercle anti-projections pointe vers le
symbole . Verrouillez le couvercle
en le tournant dans le sens horaire
jusqu'au symbole (photo B3).
REMARQUE
Veillez à ce que le bol de préparation ►
et le couvercle anti-projections soient
bien en place. Sinon, l'appareil ne
pourra pas démarrer (interrupteur de
sécurité).
Introduisez les aliments à râper ou à
trancher dans la cheminée d'alimentation du couvercle anti-projections (8).
Placez le réceptacle (12) sous la sor-
tie (photo B4).
Branchez la che secteur dans la
prise murale et appuyez sur l'interrupteur (2).
Avec le poussoir (7), enfoncez les
aliments jusqu'à ce que la cheminée
d'alimentation soit vide.
ATTENTION
Respectez la durée de marche maxi-►
male de 2 minutes.
Laissez ensuite l'appareil refroidir ►
pendant 1 minute.
Rajout d'aliments :
Éteignez l'appareil.
Retirez le poussoir (7) et rajoutez des
aliments dans la cheminée d'alimentation du couvercle anti-projections (8).
Instructions de
transformation
Lorsque vous hachez des aliments, ne ■
remplissez pas trop le bol de préparation.
Avant de hacher la viande, retirez les ■
parties non comestibles comme la
peau, les tendons et les os.
Coupez les aliments en morceaux de ■
1,5 cm environ avant de les hacher.
Pelez ou lavez les fruits, retirez les ■
noyaux et coupez-les le cas échéant
en petits morceaux avant de les passer dans l'appareil.
Pour trancher ou râper les aliments, il ■
peut être éventuellement nécessaire
de les couper en morceaux pour qu'ils
rentrent dans la cheminée d'alimentation.
Après utilisation
Arrêtez l'appareil et débranchez la
che de la prise.
Rincez le bol de préparation et les ac-
cessoires utilisés à l'eau.
Nettoyez l'appareil et les accessoires
utilisés comme décrit au chapitre Net-toyage et entretien(p. 33).
Page 33
33
FR Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Nettoyage et entretien
Avant de commencer les travaux, observez les consignes de sécurité du chapitre
Sécurité (p. 27).
Nettoyage de l'appareil
Essuyez le bloc moteur (1) avec un
chiffon légèrement humide.
Toutes les autres pièces peuvent être
nettoyées dans de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
Séchez soigneusement toutes les
parties de l'appareil après les avoir
nettoyées.
REMARQUE
Pour détacher les restes d'aliments ►
desséchés, vous pouvez les laisser
tremper pendant 10 minutes dans de
l'eau chaude additionnée de liquide
vaisselle avant de les nettoyer.
Après le travail d'ingrédients très ►
salés, rincez immédiatement les
couteaux à ailettes.
Après le travail d'ingrédients riches ►
en matières colorantes, les parties
en plastique de l'appareil peuvent se
teinter. Frottez ces parties à l'huile
alimentaire avant de les nettoyer.
Rangement
Si vous ne prévoyez pas utiliser l'appareil
pendant une durée prolongée, nettoyez
l'appareil comme décrit au chapitre Net-toyage et entretien (p. 33).
Rangez l'appareil et tous les accessoires
dans un endroit sec, propre et à l'abri du
gel, où il ne sera pas exposé directement
aux rayons du soleil.
Pièces de rechange et
autres accessoires
Pos.*Référence Désignation
Kit 1 :
couteau à
5, 9, 10900765001
4, 6, 7, 8 900765002
11, 12900765006
* Numérotation suivant la description de l'appareil
ailettes, disque à
râper/trancher,
support de disque
Kit 2 :
bol de préparation,
couvercle,
bol de préparation, poussoir,
couvercle antiprojections
Couvercle pour
le réceptacle,
réceptacle
Données techniques
Modèle
Numéro de type
Dimensions
Poids netenv. 0,96 kg
Tension de
service
Fréquence
réseau
Rendement250 W
Classe de protection
Mini-robot de cuisine
Compact Power-MiXX
M28.001
(l x h x p)
18,5 x 11x 15 cm
220-240 V~
50 Hz
II
Type de protection
IP20
Page 34
Compact Power-MiXX FR
Dépannage
Le tableau suivant aide à localiser et à remédier aux petites perturbations :
ErreurCause possibleRemède
Fiche non branchée.Brancher la che.
Coupe-circuit non actionné
dans la distribution électrique.
L'appareil ne fonctionne
pas après l'actionnement
de l'interrupteur .
Le coupe-circuit a sauté
dans la distribution électrique.
Le moteur tourne visiblement de manière lente ou
il se bloque
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème avec les actions précitées, ►
veuillez vous adresser au service Après-vente.
L'interrupteur de sécurité
interne a arrêté l'appareil pour
cause de surchauffe.
Le bol de préparation, le
couvercle ou le couvercle
anti-projections ne sont pas
correctement en place.
Trop d'appareils raccordés au
même circuit électrique.
Aucune panne visible.
Le bol de préparation est trop
plein.
Mettre en marche le
coupe-circuit automatique.
Laisser l'appareil refroidir.
Placer et verrouiller
correctement le bol de
préparation, le couvercle anti-projections ou
le couvercle, puis les
verrouiller en place.
Réduire le nombre des
appareils dans le circuit
électrique.
Informer le service
Après-vente.
Enlever une partie des
ingrédients.
34
BEEM - Elements of Lifestyle
Page 35
ES Compact Power-MiXX
Contenido
Indicaciones generales ............. 35
Indicaciones de seguridad .......... 37
Puesta en marcha ................. 39
Descripción del aparato ............ 40
Operación y funcionamiento ........ 40
Indicaciones de procesamiento ..... 42
Después de utilizar ................ 42
Limpieza y cuidado ................ 43
Almacenamiento .................. 43
Repuestos y otros accesorios ....... 43
Datos técnicos .................... 43
Solución de problemas ............. 44
Estimado cliente:
Antes de usar el aparato, lea las indicacio-
nes contenidas en este manual de instrucciones acerca de la puesta en marcha, seguridad, uso conforme al previsto así como
su limpieza y cuidado.
Abra las páginas desplegables al principio y
al nal del manual de instrucciones, de este
modo podrá observar las guras durante la
lectura.
Guarde debidamente este manual de ins-
trucciones para su uso posterior y entréguelo junto al aparato en caso de transferencia a otra persona.
Indicaciones acerca de la
protección medioambiental
Los materiales de embalaje utilizados
son reciclables. Elimine los materiales
de embalaje que no necesite de acuerdo
con la normativa en vigor.
En la Unión Europea no está permitido eliminar este aparato junto con la
basura doméstica. El aparato debe
desecharse a través de los centros de recogida municipales.
Garantía
Además de la garantía legal obligatoria,
BEEM también ofrece una garantía del fabricante ampliada para algunos productos.
En caso de estar cubierto por la garantía,
puede encontrar la información correspondiente en el embalaje del producto, el material publicitario o el sitio web de BEEM para
el producto en cuestión.
En nuestra página web www.beem.de
encontrará las condiciones de garantía detalladas, accesorios y repuestos que puede
adquirir, así como los manuales de instrucciones en idiomas diferentes.
Indicaciones generales
Derechos de autor
Este documento está protegido por las leyes de derechos de autor. Queda prohibida
la reproducción y reimpresión total o parcial
del manual, así como la copia de sus ilus-
traciones, con o sin modicaciones, sin la
autorización por escrito del fabricante.
BEEM - Elements of Lifestyle
35
Page 36
36
Compact Power-MiXX ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Símbolos utilizados
PELIGRO
Se utiliza cuando exista una situación de
peligro inminente que pueda conllevar
lesiones corporales graves o incluso la
muerte.
Para evitar el peligro siga elmente ►
estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Se utiliza cuando exista una situación
potencial de peligro que pueda conllevar
lesiones corporales graves o incluso la
muerte.
Para evitar el peligro siga elmente ►
estas instrucciones.
ATENCIÓN
Se utiliza cuando exista una situación
potencial de peligro que pueda conllevar
lesiones leves o daños materiales.
Para evitar el peligro siga elmente ►
estas instrucciones.
INDICACIÓN
Las Notas contienen información adi-►
cional para facilitar el uso del aparato.
Uso conforme al previsto
Este aparato se ha diseñado principalmente para el uso particular no comercial en
lugares cerrados, para triturar alimentos en
cantidades para el uso familiar. Cualquier
uso diferente o excesivo se considerará no
conforme al previsto.
ADVERTENCIA
Si el aparato no se utiliza de la forma
prevista y/o si se utiliza con otra nalidad
pueden producirse situaciones de peligro.
Utilice el equipo únicamente conforme ►
a su uso previsto.
Cumpla los procedimientos que se ►
describen en este manual de instrucciones.
Las reclamaciones por daños derivados del
uso no conforme al previsto quedarán invalidadas de forma inmediata.
El riesgo es responsabilidad única del
usuario.
Exenciones de responsabilidad
No nos hacemos responsables de los daños directos o indirectos derivados de:
El incumplimiento del manual de ins-■
trucciones.
El uso no conforme a lo previsto.■
La manipulación incorrecta o inadecua-■
da.
La realización incorrecta de reparacio-■
nes.
Las modicaciones no permitidas. ■
El uso de piezas o repuestos de terce-■
ros.
El uso de complementos y accesorios ■
inadecuados.
Declaración de conformidad
Mediante la presente, BEEM declara que
este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás disposiciones relevantes
de las directivas 2006/95/CE, 2009/125/
CE y 2004/108/CE. En www.beem.de encontrará una declaración de conformidad
completa.
Page 37
37
ES Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar el aparato, revise que ■
el aparato no presente daños externos.
No encienda nunca el aparato si está
dañado.
Este aparato no es apto para el uso por ■
parte de personas (incluidos los niños)
cuyas limitaciones físicas, psíquicas o
sensoriales, así como su falta de experiencia y/o de conocimientos, no les
permitan saber cómo funciona el aparato, salvo bajo la vigilancia o las instrucciones de una persona responsable.
Los niños deben estar vigilados para ■
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Guarde el aparato y sus accesorios fue-■
ra del alcance de los niños.
No deje el aparato desatendido cuando ■
esté en funcionamiento.
Encargue las reparaciones del aparato ■
siempre a un distribuidor autorizado o
al servicio técnico de fábrica; esto tiene
especial importancia si se tiene que
sustituir un cable de conexión deteriorado. Una reparación indebida puede
provocar situaciones graves de peligro
para el usuario. Además, la garantía
quedará invalidada.
Las reparaciones del aparato dentro del ■
periodo de garantía deberán ser realizadas únicamente por un servicio técnico
autorizado por el fabricante, ya que, de
lo contrario, cualquier daño o avería derivados del mismo quedarían excluidos
de la garantía.
Los componentes defectuosos se de-■
berán sustituir únicamente por piezas
de repuesto originales. Esta es la única
forma de garantizar que se cumplan los
requisitos de seguridad.
Utilice únicamente los accesorios del ■
fabricante o recomendados explícitamente por el fabricante. De lo contrario
se perderá el derecho a las prestaciones o bien garantía.
No utilice este aparato en combinación ■
con un temporizador externo o un sistema de mando a distancia separado.
PELIGRO
¡Peligros relacionados con la electricidad!
No utilice el aparato si el cable de ►
alimentación o la clavija de red están
dañados.
No abra la carcasa del aparato bajo ►
ningún concepto. Si se tocan las
conexiones eléctricas o se altera la
estructura eléctrica y mecánica del
aparato, existe peligro de descarga
eléctrica.
Nunca sumerja en agua o en otro ►
líquido la unidad del motor ni la clavija
de red.
Desenchufe la clavija de red de la ►
toma de corriente,
para cambiar los accesorios, –
cuando no esté utilizando el apa- –
rato,
si se produce algún fallo durante el –
funcionamiento,
antes de limpiar el aparato. –
¡Peligro de asxia!
El material de embalaje no debe ►
utilizarse para jugar. Existe peligro de
asxia.
Page 38
38
Compact Power-MiXX ES
BEEM - Elements of Lifestyle
ADVERTENCIA
No intente triturar ingredientes duros, ►
como cubitos de hielo, granos de café
o nuez moscada.
No utilice líquidos calientes.►
No utilice el aparato sin la cubierta ►
correspondiente colocada.
¡Peligro debido a las cuchillas aladas!
Tenga cuidado al extraer la cubierta ►
de protección de la cuchilla doble.
No toque las cuchillas. Coja la cu-►
chilla doble siempre por la parte de
plástico.
Antes de vaciar el recipiente de traba-►
jo, extraiga la cuchilla.
Guíe siempre los alimentos con ►
el empujador. No utilice nunca los
dedos.
¡Peligro a causa de los componentes
móviles!
Desenchufe siempre la clavija de red ►
antes de ensamblar, desensamblar,
limpiar o guardar el aparato.
No introduzca en ningún caso sus ►
dedos o bien objetos en el canal de
alimentación.
ATENCIÓN
Apague siempre el aparato antes de ►
extraer las piezas superiores.
El aparato solo debe utilizarse con la ►
parte superior bloqueada y la tapa o
el empujador colocado.
Para desenchufar el cable de co-►
nexión de la toma de corriente, tire
siempre cogiéndolo por la clavija de
red y nunca por el propio cable de
alimentación.
Antes de triturar, extraiga el hueso y ►
las pepitas de la fruta.
ATENCIÓN
No haga funcionar el aparato con el ►
recipiente de trabajo vacío.
Para introducir los ingredientes en el ►
canal de llenado, utilice siempre el
empujador, y no intente hacerlo con
ningún otro objeto.
No limpie las supercies del aparato ►
con objetos alados o productos de
limpieza abrasivos.
Con tiempos de elaboración largos, ►
deje que el aparato se enfríe entre
paso y paso para evitar que se sobrecaliente.
El recipiente de trabajo no es apto ►
para hornos ni microondas.
No utilice nunca el cable de red ►
para transportar, levantar o mover el
aparato.
Requisitos al lugar de colocación
A n de que el aparato funcione de forma
segura y sin problemas, debe colocarse
en un lugar que cumpla con los siguientes
requisitos:
Coloque el aparato sobre una supercie ■
rme, seca, plana, impermeable y resis-
tente al calor.
No coloque el aparato en lugares ca-■
lientes, mojados o demasiado húmedos.
La toma de corriente debe encontrarse ■
en un lugar de fácil acceso y que permita separar rápidamente el aparato de la
red eléctrica.
En algunos casos, las supercies de ■
los muebles contienen compuestos que
pueden agredir o ablandar los pies del
aparato. Si fuera necesario, coloque
una base debajo de los pies de apoyo
del aparato.
Page 39
39
ES Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione de forma
segura y sin problemas, deben respetarse
las siguientes indicaciones en relación a la
instalación eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare ■
los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de características
con los de la red eléctrica. Para que
el aparato no resulte dañado, ambos
datos deben coincidir. En caso de duda,
consulte a un técnico electricista.
La toma de corriente debe estar pro-■
tegida como mínimo por medio de un
interruptor automático de 10 A.
Asegúrese de que el cable de conexión ■
esté en perfecto estado y de que no
quede colocado sobre bordes cortantes.
La línea de conexión no debe tenderse ■
tirante o doblarse ni entrar en contacto
con supercies calientes.
Coloque el cable de conexión de forma ■
que nadie pueda tropezar.
La seguridad eléctrica del aparato ■
únicamente se puede garantizar si se
conecta a una instalación eléctrica que
disponga de una toma de tierra instalada de acuerdo con la normativa. Queda
prohibido utilizar una toma de corriente
sin toma de tierra. En caso de duda, encargue a un técnico electricista que revise la instalación eléctrica de su casa.
El fabricante no se hace responsable de
los daños provocados por la ausencia o
por un fallo en la toma de tierra.
Puesta en marcha
Desembalaje
Extraiga de la caja el aparato, todos
los accesorios y el manual de instrucciones.
Antes de utilizar el aparato por primera
vez retire todos los materiales de embalaje y todos los plásticos de protección del aparato y los accesorios.
INDICACIÓN
No quite la placa de características ni ►
las advertencias que pueda contener.
Siempre que le sea posible, guarde el ►
embalaje original durante todo el plazo de garantía para poderlo embalar
correctamente en caso de aplicación
de la garantía. Los daños de transporte provocarán la anulación de los
derechos de garantía.
Comprobar el suministro
Compruebe que el contenido esté com-
pleto y que no presente daños visibles.
Si el volumen de suministro está in-
completo o en mal estado, informe
inmediatamente al proveedor.
Antes de utilizar por primera vez
Limpie el aparato y los accesorios de
acuerdo con las instrucciones del capítulo Limpieza y cuidados (pág. 43).
Page 40
40
Compact Power-MiXX ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Descripción del aparato
(Véase las ilustraciones en la página desplegable izquierda)
Unidad de motor1
Botón 2
Árbol de accionamiento3
Recipiente de trabajo4
Cuchilla doble5
Tapa del recipiente de trabajo6
Empujador7
Pieza de salida8
Disco de corte/rallador9
Portadiscos10
Tapa del recipiente de recogida11
Recipiente de recogida12
Manual de instrucciones (no ilustrado)13
Interruptor de seguridad
El aparato está equipado con un interruptor
de seguridad que únicamente permite ponerlo en marcha si el recipiente de trabajo
y la tapa del recipiente de trabajo o la pieza
de salida están montados correctamente en
el recipiente de trabajo.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el aparato, com-►
pruebe siempre que el interruptor de
seguridad funcione correctamente.
Para ello, intente encender el aparato
habiendo montado únicamente el
recipiente de trabajo. Si el motor
gira, signica que el interruptor de
seguridad está averiado y el aparato
no debe utilizarse.
Operación y funcionamiento
Indicaciones generales
Para lograr los mejores resultados, tri-■
ture únicamente pequeñas cantidades
cada vez.
Corte los alimentos en trozos peque-■
ños. Si intenta triturar grandes cantidades de alimentos o trozos grandes, los
ingredientes podrían no triturarse homogéneamente.
Para que los alimentos se trituren ho-■
mogéneamente, apague brevemente
el aparato y, utilizando una rasqueta de
plástico, haga bajar los ingredientes de
las paredes del recipiente de trabajo.
Cuando triture ingredientes duros, no ■
haga funcionar el motor durante más de
20 segundos seguidos.
Encendido y apagado del aparato
El aparato se enciende y se apaga con el
botón (2).
Presione el botón (2) hacia abajo.
El aparato funciona a máxima velocidad mientras el botón permanezca
presionado.
Presione brevemente el botón para
hacer funcionar el motor en impulsos.
Page 41
41
ES Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Triturar
Coloque el recipiente de trabajo (4) en
la unidad del motor (1) y enrósquelo
en sentido horario hasta el tope (gura
A1).
Coloque la cuchilla doble (5) en el eje
de accionamiento (3) (gura A2).
ADVERTENCIA
¡Peligro debido a las cuchillas aladas!
No toque las cuchillas. Coja la cu-►
chilla doble siempre por la parte de
plástico.
Introduzca los alimentos que quiera tri-
turar en el recipiente de trabajo (4).
INDICACIÓN
No llene el recipiente de trabajo (4) ►
en exceso. Para triturar alimentos con
un gran contenido de líquido, como
naranjas, tomates o pepinos, no llene
el recipiente de trabajo más allá de la
mitad (aprox. 200 ml).
Coloque la tapa (6) en el recipiente de
trabajo (4) con el triángulo mirando en
dirección al símbolo . Para bloquear
la tapa, gírela en sentido horario hasta
el símbolo (guras A3 y A4).
Enchufe la clavija de red a la toma de
corriente y presione el botón (2).
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que el aparato pue-►
de permanecer encendido 2 minutos
como máximo.
A continuación, deje enfriar el aparato ►
durante 1 minuto.
INDICACIÓN
Antes de vaciar el recipiente de tra-
bajo, extraiga la cuchilla doble (5).
INDICACIÓN
Compruebe que el recipiente de ►
trabajo y la tapa estén colocados
correctamente, ya que, de lo contrario, el aparato no se podrá poner en
marcha (interruptor de seguridad).
Page 42
42
Compact Power-MiXX ES
BEEM - Elements of Lifestyle
Cortar y rallar
Coloque el recipiente de trabajo (4) en
la unidad del motor (1) y enrósquelo
en sentido horario hasta el tope (gura
A1).
Coloque el portadiscos (10) en el eje
de accionamiento (3) (gura B1).
Coloque el disco de corte/rallador (9)
en el portadiscos (gura B2). El lado
que quiere utilizarse (cortar o rallar)
debe mirar hacia arriba.
Coloque la pieza de salida (8) en el re-
cipiente de trabajo con la salida hacia
la derecha; el triángulo de la pieza de
salida debe mirar en dirección al sím-
bolo . Para bloquear la pieza, gírela
en sentido horario hasta el símbolo
(gura B3).
INDICACIÓN
Compruebe que el recipiente de ►
trabajo y la pieza de salida estén
colocados correctamente, ya que, de
lo contrario, el aparato no se podrá
poner en marcha (interruptor de
seguridad).
Introduzca los alimentos que desea ra-
llar o cortar en el canal de alimentación
de la pieza de salida (8).
Coloque el recipiente de recogida (12)
debajo de la salida (gura B4).
Enchufe la clavija de red a la toma de
corriente y presione el botón (2).
Utilizando el empujador (7), presione
los alimentos hacia abajo hasta que el
canal de alimentación esté vacío.
ATENCIÓN
Tenga en cuenta que el aparato pue-►
de permanecer encendido 2 minutos
como máximo.
A continuación, deje enfriar el aparato ►
durante 1 minuto.
Rellenado:
Apague el aparato.
Extraiga el empujador (7) y añada más
alimentos por el canal de alimentación
de la pieza de salida (8).
Indicaciones de procesamiento
Tenga mucho cuidado de no llenar en ■
exceso el recipiente de trabajo a la hora
de triturar.
Antes de triturar carne, retire las partes ■
no comestibles, como la piel, los tendones y los huesos.
Antes de triturar los alimentos, córtelos ■
en trozos de aproximadamente 1,5 cm.
Antes de triturar fruta, pélela o lávela, ■
extraiga los huesos o pepitas y, si fuera
necesario, córtela en trozos pequeños.
Para cortar o rallar alimentos, es nece-■
sario cortarlos en trozos que quepan en
el canal de alimentación.
Después de utilizar
Apague el aparato y desenchufe la cla-
vija de red de la toma de corriente.
Lave el recipiente de trabajo y los ac-
cesorios utilizados con agua.
Limpie el aparato y los accesorios utili-
zados de acuerdo con las instrucciones
del capítulo Limpieza y cuidados(pág. 43).
Page 43
43
ES Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Limpieza y cuidado
¡Antes de iniciar las tareas, preste atención
a las indicaciones de seguridad en el capítulo Indicaciones de seguridad (pág. 37)!
Limpiar el aparato
Limpie unidad del motor (1) con un
paño ligeramente humedecido.
Todas las demás piezas pueden lim-
piarse con agua caliente y detergente o
en el lavavajillas.
Seque bien todas las piezas del apara-
to después de limpiarlas.
INDICACIÓN
Para eliminar los restos secos de ►
alimentos, antes de limpiar póngalos
en remojo durante 10 minutos en una
solución caliente a base de detergente lavavajillas.
Después de preparar ingredientes ►
muy salados, limpie la cuchilla doble
inmediatamente.
Al preparar ingredientes ricos en ►
colorante, las piezas de plástico del
aparato podrían teñirse. Antes de limpiarlas, frótelas con aceite de mesa.
Almacenamiento
Si no tiene previsto utilizar el aparato durante un periodo prolongado, límpielo de
acuerdo con las instrucciones del capítulo
Limpieza y cuidados (pág. 43).
Guarde el aparato y todos los accesorios
en un lugar limpio y protegido contra el frío
y contra la luz directa del sol.
Repuestos y otros accesorios
Núm.*N.º artículo Denominación
Juego 1:
Cuchilla doble,
5, 9, 10900765001
4, 6, 7, 8 900765002
11, 12900765006
* Numeración conforme a la descripción del aparato
disco de corte/rallador y
portadiscos
Juego 2:
Recipiente de
trabajo, Tapa del
recipiente de trabajo, empujador y
pieza de salida
Tapa del recipiente
de recogida y recipiente de recogida
Datos técnicos
Modelo
N.º de tipoM28.001
Dimensiones
Peso netoAprox. 0,96 kg
Tensión de
funcionamiento
Frecuencia
de red
Potencia250 W
Categoría de
protección
Tipo de
protección
Minirrobot de cocina
Compact Power-MiXX
(A x A x F)
18,5 x 11 x 15
cm
220-240 V~
50 Hz
II
IP20
Solución de problemas
Page 44
Compact Power-MiXX ES
El contenido de la siguiente tabla le ayudará a localizar y solucionar pequeños problemas:
ProblemaCausa posibleSolución
La clavija no está enchufada.Enchufe la clavija.
El aparato no funciona
después de presionar el
botón .
Se dispara el interruptor
automático del cuadro
eléctrico.
El motor gira muy lentamente o se atasca.
INDICACIÓN
Si no logra solucionar el problema con estas acciones, póngase en contacto con el ►
servicio de atención al cliente.
Interruptor automático del cuadro eléctrico desconectado.
El interruptor de seguridad
interno se ha desconectado
por sobrecalentamiento del
aparato.
El recipiente de trabajo, la tapa
o la pieza de salida no están
colocados correctamente.
Hay demasiados aparatos
conectados al mismo circuito
eléctrico.
No se encuentra ningún fallo.
Recipiente de trabajo demasiado lleno.
Conecte el interruptor
automático.
Deje que el aparato se
enfríe.
Coloque correctamente
el recipiente de trabajo,
la pieza de salida y la
tapa y bloquéelos.
Reduzca el número de
aparatos conectados al
circuito eléctrico.
Geachte klant,
Lees vóór het gebruik van het apparaat
de in deze gebruiksaanwijzing vermelde
aanwijzingen voor de inbedrijfstelling, de
veiligheid, het gebruik volgens de voorschriften, de reiniging en verzorging door.
Sla de uitklappagina´s aan het begin en
het einde van de gebruiksaanwijzing open
om de afbeeldingen tijdens het lezen te
kunnen zien.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik en geef haar met het apparaat
door aan latere eigenaars.
Instructies inzake
milieubescherming
Het gebruikte verpakkingsmateriaal
is herbruikbaar. Voer niet meer benodigd verpakkingsmateriaal volgens de
plaatselijk geldende voorschriften af.
Dit product mag binnen de Europese Unie niet als huisvuil worden
weggedaan. Breng het apparaat
naar de plaatselijke inzamelpunten.
Garantiedekking/Garantie
Naast de wettelijk verplichte garantie biedt
BEEM voor enkele producten bovendien
nog een uitgebreide fabrieksgarantie.
Voor zover deze geboden wordt, vindt u
de desbetreffende informatie op de specieke productverpakking, de reclamematerialen of bij de betreffende producten op
de BEEM-website.
Op onze website www.beem.de vindt u de
uitvoerige garantiebepalingen, verkrijgbare accessoires en reserveonderdelen
alsmede gebruiksaanwijzingen in verschillende talen.
Algemene opmerkingen
Auteursrecht
Dit document is auteursrechtelijk beschermd. Iedere vermenigvuldiging resp.
iedere herdruk, ook gedeeltelijk, alsmede
de weergave van de afbeeldingen, ook
in gewijzigde vorm, is uitsluitend met
schriftelijke toestemming van de fabrikant
toegestaan.
BEEM - Elements of Lifestyle
45
Page 46
46
Compact Power-MiXX NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Gebruikte symbolen
GEVAAR
Wordt gebruikt voor een onmiddellijk
dreigend gevaar dat ernstig of dodelijk
lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben.
Ter voorkoming van het gevaar ►
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
WAARSCHUWING
Wordt gebruikt voor een mogelijk gevaarlijke situatie die ernstig of dodelijk
lichamelijk letsel zou kunnen veroorzaken.
Ter voorkoming van het gevaar ►
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
LET OP
Wordt gebruikt voor een mogelijke
gevaarlijke situatie die lichte lichamelijke
letsels of materiële schade kan veroorzaken.
Ter voorkoming van het gevaar ►
moeten de hier vermelde instructies
worden nageleefd.
OPMERKING
Een opmerking bevat verdere ►
informatie die de omgang met het
apparaat eenvoudiger kan maken.
Gebruik volgens de voorschriften
Dit apparaat is vooral voor niet-commercieel gebruik in gesloten ruimtes voor
het versnipperen van levensmiddelen in
normale huishoudelijke hoeveelheden bedoeld. Een ander of verdergaand gebruik
geldt als oneigenlijk gebruik.
WAARSCHUWING
In geval van oneigenlijk gebruik en/
of niet voorzien gebruik van het apparaat kunnen van het apparaat gevaren
uitgaan.
Het apparaat mag uitsluitend voor ►
het beoogde, toegelaten gebruiksdoel worden gebruikt.
Leef de in deze gebruiksaanwijzing ►
beschreven voorschriften na.
Claims en reclamaties van welke aard dan
ook, die te herleiden zijn tot verkeerd of
oneigenlijk gebruik, worden niet aanvaard.
Het risico berust dan uitsluitend bij de gebruiker.
Aansprakelijkheidsbeperkingen
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
voor schades of vervolgschades in gevallen:
waarbij de bedieningshandleiding niet ■
in acht genomen is,
van oneigenlijk, niet toegelaten ge-■
bruik,
van een inadequate of onjuiste behan-■
deling,
van niet deskundig uitgevoerde repa-■
raties,
van niet door ons geautoriseerde mo-■
dicaties,
waarbij onderdelen of vervangende on-■
derdelen van derden werden gebruik,
waarbij ongeschikte aanvullende ■
onderdelen of accessoires werden
gebruikt.
Conformiteitsverklaring
Bij deze verklaart BEEM dat dit apparaat
aan de principiële eisen en de overige
van toepassing zijnde bepalingen van
de richtlijn 2006/95/EG, 2009/125/EG en
2004/108/EG voldoet. Een volledige conformiteitsverklaring vindt u op www.beem.
de
Page 47
47
NL Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Veiligheidsinstructies
Controleer het apparaat vóór gebruik ■
op zichtbare externe schade. Stel een
beschadigd apparaat niet in bedrijf.
Dit apparaat is er niet voor bedoeld ■
om door personen (ook kinderen) met
lichamelijke, sensorische of geestelijke
beperkingen of met ontbrekende ervaring en/of kennis gebruikt te worden,
tenzij deze onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van deze persoon
instructies hebben verkregen hoe het
apparaat moet worden bediend.
Kinderen moeten onder toezicht staan ■
om ervoor te zorgen dat ze niet met
het apparaat kunnen spelen.
Berg het apparaat en de accessoires ■
buiten bereik van kinderen op.
Laat het apparaat tijdens het gebruik ■
niet onbeheerd achter.
Laat reparaties aan het apparaat al-■
leen door hiervoor geautoriseerde
handelaars of door de klantenservice
uitvoeren; dit geldt vooral voor de
vervanging van een beschadigde aansluitkabel. Door ondeskundige reparaties kunnen er aanzienlijke gevaren
voor de gebruiker ontstaan. Bovendien
vervalt daardoor de garantie.
Een reparatie van het apparaat gedu-■
rende de garantieperiode mag alleen
door een door de fabrikant hiervoor
geautoriseerde klantenservice worden
uitgevoerd, anders is er in geval van
beschadigingen en daaruit voortkomende storingen geen garantie meer
van toepassing.
Defecte onderdelen mogen alleen ■
door originele vervangingsonderdelen
worden vervangen. Alleen bij deze
onderdelen is gewaarborgd dat aan de
veiligheidseisen is voldaan.
Gebruik alleen de accessoires en ac-■
cessoires van de producent of door
hem uitdrukkelijk aanbevolen accessoires. Anders vervalt de garantie van
de fabrikant.
Gebruik dit apparaat niet in combina-■
tie met een externe tijdschakelklok of
een afzonderlijk afstandsbedieningssysteem.
GEVAAR
Gevaar door elektrische stroom!
Gebruik het apparaat niet, wanneer ►
de voedingskabel of de stekker
beschadigd zijn.
Open in geen geval de behuizing ►
van het apparaat. Wanneer er onder
spanning staande aansluitingen
worden aangeraakt en de elektrische
en mechanische opbouw worden
gewijzigd, bestaat er een verhoogd
risico op elektrische schokken.
Dompel de motorunit of de stekker ►
nooit in water of andere vloeistoffen.
Trek de stekker uit het stopcontact,►
bij een wisseling van de acces- –
soires,
wanneer u het apparaat niet ge- –
bruikt,
wanneer tijdens het gebruik een –
storing optreedt,
voordat u het apparaat reinigt. –
Gevaar voor verstikking!
Verpakkingsmateriaal mag niet als ►
speelgoed worden gebruikt. Kinderen kunnen erin stikken.
Page 48
48
Compact Power-MiXX NL
BEEM - Elements of Lifestyle
WAARSCHUWING
Maak geen harde ingrediënten zoals ►
bijv. ijsklontjes, kofebonen of mus-
kaatnoten klein.
Verwerk geen hete vloeistoffen.►
Gebruik het apparaat niet zonder de ►
bijbehorende afdekking.
Gevaar door scherpe messen!
Verwijder de beschermhoes van het ►
vleugelmes voorzichtig.
Raak de messen niet aan. Pak het ►
vleugelmes altijd bij de kunststof
schacht vast.
Verwijder de messen, voordat u de ►
arbeidskom leegmaakt.
Voer de levensmiddelen altijd met de ►
stopper aan. Nooit met de vingers
aandrukken.
Gevaar door bewegende onderdelen!
Trek altijd de stekker uit het stop-►
contact voordat u het apparaat in
elkaar zet, uit elkaar haalt, reinigt of
opbergt.
Steek in geen enkel geval vingers of ►
voorwerpen in de toevoerschacht.
LET OP
Schakel het apparaat altijd uit, voor-►
dat u de accessoires en opzetstukken verwijdert.
Gebruik het apparaat alleen, wan-►
neer de opgezette delen vergrendeld
zijn en het deksel of de stopper
geplaatst zijn.
Trek de aansluitkabel altijd aan de ►
stekker uit het stopcontact, niet aan
de voedingskabel zelf.
Ontdoe fruit met kleine of grote ►
pitten van hun pitten, voordat u ze
jnmaakt.
LET OP
Zet het apparaat niet aan, wanneer ►
de kom leeg is.
Voor het vullen van de ingrediënten ►
in de schacht moet altijd de stopper worden gebruikt - nooit andere
voorwerpen.
Gebruik voor het reinigen van de ►
oppervlakken geen scherpe voorwerpen of schurende schoonmaakmiddelen.
Laat het apparaat bij langere verwer-►
kingstijden tussendoor afkoelen om
oververhitting te vermijden.
De kom is niet geschikt voor bak-►
ovens of magnetrons.
Het apparaat mag niet aan de netka-►
bel gedragen, opgetild of verplaatst
worden.
Eisen aan de opstellingsplek
Voor een veilige en probleemloze werking
van het apparaat moet de opstellingsplek
aan de volgende eisen voldoen:
Plaats het apparaat op een stevig, ■
droog, vlak, water- en hittebestendig
werkblad.
Plaats het apparaat niet in een hete, ■
natte of zeer vochtige omgeving.
Het stopcontact moet goed toegan-■
kelijk zijn, zodat de spanningstoevoer
snel onderbroken kan worden.
De oppervlakken van meubels bevat-■
ten mogelijk stoffen die de pootjes
van het apparaat kunnen aantasten
en week maken. Leg indien nodig een
onderlegger onder de voetjes van het
apparaat.
Page 49
49
NL Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Elektrische aansluiting
Voor een veilige en probleemloze werking
van het apparaat moeten bij de elektrische
aansluiting de volgende instructies in acht
worden genomen:
Vergelijk vóór het aansluiten van het ■
apparaat de aansluitgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje
met die van uw stroomvoorziening.
Deze gegevens moeten met elkaar in
overeenstemming zijn, zodat er geen
schade aan het apparaat kan optreden. Raadpleeg in geval van twijfel uw
dealer.
Het stopcontact moet ten minste met ■
een 10A-zekering zijn beveiligd.
Verzeker u ervan dat de aansluitkabel ■
onbeschadigd is en niet over scherpe
randen gelegd is.
De aansluitkabel mag niet strak ge-■
spannen zijn, geknikt worden of in aanraking komen met hete oppervlakken.
Leg de voedingskabel zodanig dat er ■
geen gevaar voor struikelen heerst.
De elektrische veiligheid van het ap-■
paraat is alleen gewaarborgd, wanneer
het op een correct geïnstalleerd randaardesysteem wordt aangesloten. De
werking aan een stopcontact zonder
randaarde is verboden. Laat in geval
van twijfel de installatie van het huis
door een elektricien controleren. De
fabrikant aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor schade die door een
ontbrekende of onderbroken randaarde wordt veroorzaakt.
Inbedrijfstelling
Uitpakken
Haal het apparaat, alle accessoires en
de gebruiksaanwijzing uit de doos.
Verwijder vóór het eerste gebruik al
het verpakkingsmateriaal en de beschermfolies van het apparaat en de
accessoires.
OPMERKING
Verwijder het typeplaatje en eventu-►
ele waarschuwingen niet.
Bewaar indien mogelijk de originele ►
verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat om het in
geval van een garantieclaim correct
te kunnen verpakken. In geval van
transportschade vervalt de garantie.
Leveringsomvang controleren
Controleer de inhoud op volledigheid
en op zichtbare schade.
Meld een onvolledige of beschadigde
levering onmiddellijk aan uw leverancier.
Vóór het eerste gebruik
Reinig het apparaat en de accessoi-
res zoals beschreven in het hoofdstuk
Reiniging en verzorging (p. 53).
Het apparaat is voorzien van een veiligheidsschakelaar en kan alleen worden
gebruikt, wanneer de arbeidskom en het
deksel van de arbeidskom resp. het uitworpopzetstuk correct op de arbeidskom
geplaatst zijn.
WAARSCHUWING
Controleer vóór gebruik de wer-►
king van de veiligheidsschakelaar.
Schakel het apparaat alleen met
geplaatste arbeidskom in. Draait de
motor, dan is de veiligheidsschakelaar defect en mag het apparaat niet
worden gebruikt.
Bediening en gebruik
Algemene opmerkingen
De beste resultaten bereikt u, wanneer ■
u altijd slechts kleinere hoeveelheden
ineens verwerkt.
Levensmiddelen in kleine stukken snij-■
den. Bij grote hoeveelheden of grote
stukken bestaat het risico dat de ingrediënten niet gelijkmatig kleingemaakt
worden.
Om de levensmiddelen gelijkmatig ■
klein te maken, moet u tussendoor
het apparaat uitschakelen en met een
kunststof schraper de ingrediënten van
de zijwanden van de kom afschrapen.
Laat bij verwerking van zware ingre-■
diënten de motor niet langer dan 20
seconden ononderbroken lopen.
In-/uitschakelen van het apparaat
Het in- en uitschakelen van het apparaat
vindt plaats via de -toets (2).
Druk de -toets (2) omlaag. Het ap-
paraat loopt met maximaal toerental
zolang de -toets ingedrukt is.
Door indrukken en loslaten van de
-toetskunt u de motor ook in de
impulsmodus laten lopen.
Page 51
51
NL Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Klein maken
Zet de arbeidskom (4) op de motor-
eenheid (1) en draai hem tot aan de
aanslag rechtsom (afb. A1).
Steek het vleugelmes (5) op de aan-
drijfas (3) (afb. A2).
WAARSCHUWING
Gevaar door scherpe meslemmetten!
Raak de messen niet aan. Pak het ►
vleugelmes altijd bij de kunststof
schacht vast.
Doe de te versnipperen levensmidde-
len in de kom (4).
OPMERKING
De arbeidskom (4) mag niet te ver ►
worden gevuld. BIj het klein maken
van levensmiddelen met een hoog
vochtgehalte, zoals sinaasappels,
tomaten of komkommers, vult u
de kom slechts voor de helft (ca.
200 ml).
Plaats het deksel (6) op de arbeids-
kom (4), de driehoek op het deksel
wijst naar het symbool . Vergrendel
het deksel door het rechtsom te draai-
en naar het symbool (afb. A3, A4).
Steek de netstekker in het stopcontact
en druk op de -toets (2).
LET OP
Houd rekening met de maximale ►
inschakeltijd van 2 minuten.
Laat het apparaat hierna 1 minuut ►
afkoelen.
OPMERKING
Verwijder vóór het legen van de
kom het vleugelmes (5).
OPMERKING
Let erop dat de arbeidskom en het ►
deksel correct geplaatst zijn, anders
kan het apparaat niet gestart worden
(vanwege de veiligheidsschakelaar).
Page 52
52
Compact Power-MiXX NL
BEEM - Elements of Lifestyle
Snijden / raspen
Zet de arbeidskom (4) op de motor-
eenheid (1) en draai hem tot aan de
aanslag rechtsom (afb. A1).
Steek de schijfdrager (10) op de aan-
drijfas (3) (afb. B1).
Plaats de snijd-/raspschijf (9) op de
schijfdrager (afb. B2). De gewenste
zijde (snijden of raspen) moet naar
boven liggen.
Zet het uitworpopzetstuk (8) met de
uitloop naar rechts op de arbeidskom,
de driehoek van het uitworpopzetstuk
wijst naar het symbool . Vergrendel
het opzetstuk door het rechtsom te
draaien naar het symbool (afb. B3).
OPMERKING
Let erop dat de arbeidskom en het ►
uitworpopzetstuk correct geplaatst
zijn, anders kan het apparaat niet
gestart worden (vanwege de veiligheidsschakelaar).
Vul het te raspen of te snijden levens-
middel in de toevoerschacht van het
uitworpopzetstuk (8).
Zet de opvangkom (12) onder de uit-
worp (afb. B4).
Steek de netstekker in het stopcontact
en druk op de -toets (2).
Druk met de stopper (7) de levens-
middelen omlaag tot de toevoerschacht leeg is.
LET OP
Houd rekening met de maximale ►
inschakeltijd van 2 minuten.
Laat het apparaat hierna 1 minuut ►
afkoelen.
Bijvullen:
Schakel het apparaat uit.
Neem de stopper (7) eruit en vul ver-
dere levensmiddelen in de toevoerschacht van het uitworpopzetstuk (8).
Verwerkingsinstructies
Maak de arbeidskom niet te vol bij het ■
klein maken van levensmiddelen.
Verwijder voorafgaand aan de ver-■
werking van vlees niet eetbare delen,
zoals huid, pezen en botten.
Snijd de levensmiddelen in stukken ■
van ca. 1,5 cm, voordat u deze verder
jnmaakt.
Fruit moet u schillen, van de huid ont-■
doen of wassen, verwijder pitten en
snijd het eventueel in stukken, voordat
u het jnmaakt.
Om levensmiddelen te snijden of te ■
raspen, dient men deze evt. in stukken te snijden, zodat zij in de toevoerschacht passen.
Na gebruik
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
Spoel de arbeidskom en de gebruikte
accessoires met water af.
Reinig het apparaat en de gebruikte
accessoires zoals beschreven in het
hoofdstuk Reiniging en verzorging(pag. 53).
Page 53
53
NL Compact Power-MiXX
BEEM - Elements of Lifestyle
Reiniging en verzorging
Neem vóór het begin van de werkzaamheden de veiligheidsinstructies in het
hoofdstuk Veiligheid (pag. 47) in acht!
Apparaat reinigen
Wis de motoreenheid (1) met een licht
vochtige doek af.
Alle andere delen kunnen in warm
afwaswater of in de afwasmachine
worden schoongemaakt.
Droog alle apparaatonderdelen na de
reiniging goed af.
OPMERKING
Vastgekoekte levensmiddelenres-►
tanten kunt u voor het reinigen 10
minuten in warm afwaswater laten
weken.
Spoel na het verwerken van zeer ►
zoute ingrediënten het vleugelmes
onmiddellijk af.
Na verwerking van kleurstofrijke in-►
grediënten kunnen de plastic onderdelen van het apparaat verkleuren.
Wrijf deze accessoires eerst in met
eetbare olie, voordat u ze reinigt.
Opslag
Wanneer u het apparaat gedurende een
langere periode niet nodig heeft, moet het
zoals beschreven in het hoofdstuk Rei-niging en verzorging (pag. 53) worden
gereinigd.
Bewaar het apparaat en alle accessoires
op een droge, schone en vorstvrije plek,
waar deze beschermd zijn tegen direct
zonlicht.
Reserveonderdelen en
verdere accessoires
Pos.*Artikelnr. Benaming
Set 1:
5, 9, 10900765001
4, 6, 7, 8900765002
11, 12900765006
* Nummering conform beschrijving van het apparaat
Vleugelmes,
snijd-/raspschijf,
schijfdrager
Set 2:
Arbeidskom,
deksel
Arbeidskom,
stopper,
uitworpopzetstuk
Deksel, opvangkom,
opvangkom
Technische gegevens
Model
TypenummerM28.001
Afmetingen
Netto gewichtca. 0,96 kg
Bedrijfs-
spanning
Netfrequentie50 Hz
Vermogen250 W
Beschermingsklasse
Veiligheidsklasse
Mini-keukenmachine
Compact Power-MiXX
(B x H x D)
18,5 x 11 x 15
cm
220-240V~
II
IP20
Page 54
Compact Power-MiXX NL
Storingsophefng
De volgende tabel is behulpzaam bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
FoutMogelijke oorzaakOplossing
Stekker niet ingestoken.Stekker insteken.
De zekering in de elektroverdeling uitgeschakeld.
Het apparaat functioneert
na bediening van de
-toetsniet.
De zekering in de elektroverdeling springt eruit.
Motor draait opvallend
langzaam of blijft steken.
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice, wanneer u met de hier beschreven stap-►
pen het probleem niet kunt oplossen.
De interne veiligheidsschakelaar heeft het apparaat
vanwege oververhitting uitgeschakeld.
De arbeidskom, het deksel of
het uitworpopzetstuk is niet
correct geplaatst.
Te veel apparaten op hetzelfde stroomcircuit aangesloten.
Geen storing vaststelbaar.
Arbeidskom te ver gevuld.
Zekering inschakelen.
Laat het apparaat afkoelen.
Arbeidskom, uitworpopzetstuk of deksel correct
plaatsen en vergrendelen.
Subject to printing error.
Sous réserve d‘erreurs d‘impression.
Queda reservado el derecho por errores de impresión.
Drukfouten voorbehouden.
Für Kundendienststellen in anderen Ländern kontaktieren Sie bitte Ihren Händler.
For service in other countries contact your local dealer.
Pour les bureaux de service après-vente dans d‘autres pays, veuillez contacter votre vendeur.
Para obtener información sobre los centros de atención al cliente en otros países, póngase en
contacto con su distribuidor.
Neem voor klantenservice in andere landen contact op met uw dealer.
BA_M28.001_101212_A1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.