Beem B5.001 User Manual [nl]

Page 1
Elements of Lifestyle
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d‘ emploi
Gebruiksaanwijzing
Magic Toast/Bagel & Egg
DE
EN
FR
NL
TOASTER, EIERKOCHER UND MINIPFANNE
TOASTER, EGG BOILER AND MINI PAN
GRILLE-PAIN, COQUETIÈRE ET MINI-POÊLE
BROODROOSTER, EIERKOKER EN MINIPAN
Page 2
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
EN
FR
NL
Bedienungsanleitung ...............................................................3
Instruction Manual ..................................................................37
Mode d‘ emploi .......................................................................71
Gebruiksaanwijzing ..............................................................105
BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse Manufaktur Handels-GmbH Dieselstraße 19-21 61191 Rosbach v.d.H. Germany
Internet: www.beem.de
© 2011 by BEEM GmbH Druckfehler vorbehalten. Subject to printing error. Sous réserve d‘erreurs d‘impression. Drukfouten voorbehouden.
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Vorwort ............................................5
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ............5
Urheberrecht ............................................5
Warnhinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Haftungsbeschränkung
Sicherheit ..........................................8
Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................8
Gefahr durch elektrischen Strom Verbrennungsgefahr Vermeidung von Beschädigungen
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sicherheitshinweise .....................................10
Auspacken Lieferumfang und Transportinspektion Entsorgung der Verpackung Anforderungen an den Aufstellort Elektrischer Anschluss Geräteübersicht/Lieferumfang Bedienfeld Vor dem ersten Gebrauch
...........................................6
..........................7
....................................7
............................9
......................................9
..........................10
............................................10
.......................11
...............................11
...........................12
...................................13
.............................14
.............................................15
.................................15
DE
Bedienung .........................................16
Sicherheitshinweise .....................................16
Toasten
...............................................16
Allgemeine Hinweise Toasten Toastvorgang abbrechen Gefrorenes Brot toasten Toast wieder aufwärmen
Bagels toasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Klemmendes Toastgut entfernen Brötchenaufsatz verwenden
............................................17
BEEM - Elements of Lifestyle
..................................16
...............................18
...............................18
...............................18
........................19
............................20
3
Page 4
4
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Inhaltsverzeichnis
Minipfanne verwenden ...................................21
Allgemeine Hinweise Hinweise zur Antihaftbeschichtung der Minipfanne Kochzeiten Messbecher Eier kochen Eier pochieren Erwärmen von vorgegarten Speisen Braten
Nach dem Gebrauch
..........................................22
.........................................22
.........................................23
.............................................26
Reinigung und Pege ...............................27
Sicherheitshinweise .....................................27
Reinigung
.............................................27
Minipfanne Gehäuse Krümelauffangblech Gareinsätze und Deckel
..........................................27
...........................................28
Störungsbehebung .................................29
Sicherheitshinweise .....................................29
Störungsursachen und -behebung
..................................21
..........22
.......................................24
......................25
.....................................26
..................................28
...............................28
..........................29
Hinweise zur Lagerung/Entsorgung ...................30
Lagerung ..............................................30
Entsorgung
............................................30
Anhang ...........................................30
Technische Daten .......................................30
Ersatzteile und weiteres Zubehör
Zertizierungen
Garantie, Service und Reparaturen EG-Konformitätserklärung
.........................................31
...........................31
.........................32
................................34
Index .............................................35
Page 5
5
Vorwort
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Vorwort
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mit dem Kauf des Magic Toast/Bagel & Egg haben Sie sich für ein Qualitätsprodukt von BEEM entschieden.
Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können.
Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht
behandeln und pegen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
Toasters, Eierkochers und der Minipfanne
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Toasters, Eierkochers und der Minipfanne Magic Toast/Bagel & Egg (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetriebnahme, die Sicherheit, den
bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Reinigung und die Pege
des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung, Störungsbehebung und/oder Reinigung des Gerätes beauftragt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Dieses Dokument ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Page 6
6
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warn­hinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die
Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Page 7
7
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorwiegend für den nicht gewerblichen Gebrauch in geschlossenen Räumen zum
Toasten von Brotscheiben oder Brötchen, Kochen von Eiern, Pochieren von Eiern, Erwärmen von vorgegarten Lebensmitteln und Braten von Lebensmitteln
bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vor- gehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Achten Sie bei gewerblicher Nutzung auf eine Änderung der Garantiezeit.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und
Pege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vor­genommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Page 8
8
Sicherheit
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Sicherheit
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden grundlegenden Sicherheitshinweise sowie die in den einzelnen Kapiteln separat aufgeführten Hinweise:
Grundlegende Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen. Ziehen Sie die Anschlussleitung immer am Netzstecker aus
der Steckdose, nicht an der Anschlussleitung.
Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer Zeitschaltuhr oder einer ähnlichen Einrichtung.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachhändlern oder vom Werkskundendienst durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei Schäden und nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Page 9
9
Sicherheit
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen
oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung
oder der Netzstecker beschädigt sind. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
Werden spannungsführende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr.
Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Fassen Sie nicht in die Toastschlitze.
Versuchen Sie nicht, klemmendes Toastgut mit einem Messer oder anderen Werkzeugen aus den Toastschlitzen zu entfernen. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Störung beseitigen.
Verbrennungsgefahr
WARNUNG Das Gerät und die darin erhitzten Speisen werden sehr heiß
und während des Betriebes kann heißer Dampf austreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht zu verbrennen.
Decken Sie die Toastschlitze nicht ab.
Berühren Sie während des Betriebes nicht die heißen
Oberächen.
Fassen Sie das Gerät während des Betriebes nur an den
Griffen oder Knöpfen an. Halten Sie keine Körperteile in den austretenden Dampf.
Brot kann brennen. Verwenden Sie das Gerät nie in der Nähe oder unterhalb von brennbaren Materialien, wie z.B. Gardinen.
Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung abkühlen.
Page 10
10
Inbetriebnahme
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Vermeidung von Beschädigungen
ACHTUNG
Mögliche Sachschäden bei unsachgemäßem Umgang mit dem Gerät!
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Sachschäden zu ver­meiden:
Setzen Sie den Deckel, die Pochierschale und den
Dampfeinsatz nicht direkt auf die Minipfanne, sondern ausschließlich den Eiereinsatz.
Inbetriebnahme
Sicherheitshinweise
WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und
Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr. Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
Auspacken
Entnehmen Sie das Gerät, alle Zubehörteile und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie vor dem Erstgebrauch alle Ver packungs- materialien und Schutzfolien vom Gerät und den Zubehörteilen.
HINWEIS
Entfernen Sie nicht das Typenschild und eventuelle Warn hinweise.
Page 11
11
Inbetriebnahme
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit den in der Geräteübersicht angegebenen Komponenten geliefert.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Melden Sie eine unvollständige oder beschädigte Lieferung umgehend Ihrem Lieferanten/ Händler.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können. Transportschäden führen zum Erlöschen des Garantieanspruchs.
Page 12
12
Inbetriebnahme
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene, waagerechte,
wasserfeste und hitzebeständige Unterlage.
Die Oberächen von Möbeln enthalten möglicherweise
Bestandteile, die die Gummifüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter die Stellfüße des Gerätes.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Wählen Sie den Aufstellort so, dass Kinder nicht an die heißen
Oberächen des Gerätes gelangen können.
Die verwendete Steckdose muss leicht zugänglich sein, um im Notfall das Gerät schnell vom Stromkreis trennen zu können.
Page 13
13
Inbetriebnahme
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Elektrischer Anschluss
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes sind beim elektrischen Anschluss folgende Hinweise zu beachten:
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Anschlussdaten (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten. Im Zweifelsfall fragen Sie Ihren Elektrofachhändler.
Die Steckdose muss mindestens über einen 10A-Sicherungs- schutzschalter abgesichert sein.
Soll das Gerät über ein Verlängerungskabel angeschlossen werden, muss der Kabelquerschnitt mindestens 1,5 mm² betragen.
Vergewissern Sie sich, dass die Anschlussleitung
unbeschädigt ist und nicht über heiße Oberächen und/oder
scharfe Kanten verlegt wird.
Die Anschlussleitung darf nicht straff gespannt sein, geknickt werden oder in Kontakt mit dem heißen Gerät oder heißen
Oberächen kommen.
Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass keine Stolpergefahr besteht.
elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann
Die gewährleistet, wenn es an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Page 14
14
Inbetriebnahme
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Geräteübersicht/Lieferumfang
5
4
3
2
1
6
7
8
9
10
11
12
13
Bedienfeld
1
Krümelauffangblech
2
Toasthebel
3
Toastschlitze mit
4
Brotzentrierführung Brötchenaufsatz
5
Deckel
6
Dampfeinsatz
7
Pochierschale
8
Eiereinsatz
9
Minipfanne
10
Messbecher mit Skala
11
und Eipiekser am Boden Spatel
12
Kabelaufwicklung
13
Bedienungsanleitung
14
(ohne Abbildung)
Page 15
15
Inbetriebnahme
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Bedienfeld
15 16
17
18 19
15 16 17 18 2019
23
Taste „Wiederaufwärmen” Kontrollleuchte „Wiederauf-
wärmen” Kontrollleuchte „Auftauen“
Taste „Auftauen“ Kontrollleuchte „Toasten”
21
22
Taste „Abbrechen“
20
Kontrollleuchte „Heizen”
21
Wahlschalter Minipfanne
22
Drehregler für Bräunungsgrad
23
Vor dem ersten Gebrauch
Wischen Sie das Gerät und das Krümelauffangblech mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab.
Reinigen Sie die Zubehörteile wie im Kapitel
Reinigung
beschrieben. Aktivieren Sie die Toastfunktion des Gerätes 3 bis 4 mal
ohne Brot und mit maximaler Bräunungsstufe. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Page 16
16
Bedienung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Bedienung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes.
Sicherheitshinweise
WARNUNG Verbrennungsgefahr! Während des Betriebes kann heißer
Dampf austreten und Teile des Gerätes werden sehr heiß.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht zu verbrennen.
Halten Sie keine Körperteile in den austretenden Dampf.
Berühren Sie während des Betriebes nicht die heißen
Oberächen.
Decken Sie die Toastschlitze nicht ab.
Toasten
Allgemeine Hinweise
Abhängig von der Brotsorte ist eine unterschiedliche Wahl der Bräunungsstufe erforderlich: Helles Weißbrot sollte mit einer niedrigeren Einstellung getoastet werden, dunklere und schwerere Brotsorten erfordern eine höhere Einstellung.
Stellen Sie am Anfang einen Bräunungsgrad von 3 oder 4 ein, bis Sie mit dem Gerät vertraut sind.
Stellen Sie den Bräunungsgrad so ein, dass das Toastgut goldgelb und nicht dunkel oder braun getoastet wird.
Verwenden Sie nur Toastgut, das in die Toastschlitze passt. Betreiben Sie das Gerät nur mit korrekt eingesetztem
Krümelauffangblech.
Stellen Sie einen kleineren Bräunungsgrad ein, wenn Sie nur eine Scheibe toasten.
Page 17
17
Bedienung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Toasten
Geben Sie eine oder zwei Scheiben Brot in die Toastschlitze (4). Stellen Sie durch Drehen des Drehreglers (23) den
gewünschten Bräunungsgrad ein.
HINWEIS
Stufe 1: Geringster Bräunungsgrad. Stufe 7: Höchster Bräunungsgrad.
Drücken Sie den Toasthebel (3) nach unten, bis er einrastet. Der Toastvorgang startet automatisch. Die Kontrollleuchte „Toasten” (19) leuchtet.
HINWEIS
Der Toasthebel rastet nur dann in der untersten Position ein, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist.
Nach Beendigung des Toastvorganges schaltet sich das Gerät
automatisch aus und der Toasthebel springt zurück in die obere Position. Die Kontrollleuchte „Toasten” (19) erlischt.
Entnehmen Sie das Brot aus den Toastschlitzen.
HINWEIS
Sie können den Toasthebel von Hand weiter nach oben schieben. Dies erleichtert die Entnahme des Toastes.
Page 18
18
Bedienung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Toastvorgang abbrechen
Drücken Sie die Taste „Abbrechen” (20), um den Toastvorgang abzubrechen. Der Toasthebel (3) springt zurück in die obere Position. Die Kontrollleuchte „Toasten” (19) erlischt.
Gefrorenes Brot toasten
Starten Sie den Toastvorgang wie im Kapitel Toasten beschrieben.
Drücken Sie zusätzlich die Taste „Auftauen” (17). Die
Kontrollleuchte „Auftauen” (17) leuchtet.
Nach Beendigung des Toastvorganges erlischt die Kontrollleuchte „Auftauen” (17).
Toast wieder aufwärmen
Das Gerät verfügt über eine Aufwärmfunktion, mit der das Toastgut wieder erwärmt werden kann.
Toasten
Starten Sie den Toastvorgang wie im Kapitel beschrieben.
Drücken Sie zusätzlich die Taste „Wiederaufwärmen” (15). Die
Kontrollleuchte „Wiederaufwärmen” (16) leuchtet.
Nach Beendigung des Toastvorganges erlischt die Kontrollleuchte „Wiederaufwärmen” (16).
Page 19
19
Bedienung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Bagels toasten
Bagels können wie Toastbrotscheiben in den beiden Toastschlitzen (4) gebräunt oder mit Hilfe des Brötchenaufsatzes (5) erwärmt werden.
HINWEIS
Abhängig von Anbieter haben Bagels eine unterschiedliche Dicke und passen deshalb eventuell nicht in den Toastschlitz. Schneiden Sie den Bagel in diesem Fall in zwei Hälfen oder verwenden Sie den Brötchenaufsatz (5), um den gesamten Bagel zu erwärmen.
Klemmendes Toastgut entfernen
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen
oder Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie das Toastgut entfernen. Verwenden Sie keine scharfkantigen Werkzeuge, da diese
das Heizelement beschädigen und zu Verletzungen führen könnten.
Entfernen Sie das Toastgut vorsichtig, um die Toastschlitze
nicht zu beschädigen.
Page 20
20
Bedienung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Brötchenaufsatz verwenden
Klappen Sie die beiden Haltebügel des Brötchenaufsatzes (5) auseinander und setzen Sie den Brötchenaufsatz auf das Gerät auf. Die Haltebügel müssen in den Aussparungen am Gerät einrasten.
Legen Sie max. zwei Brötchen auf den Brötchenaufsatz. Stellen Sie durch Drehen des Drehreglers (23) den
gewünschten Bräunungsgrad ein.
HINWEIS
Wählen Sie einen Bräunungsgrad im unteren bis mittleren Bereich.
Drücken Sie den Toasthebel (3) nach unten, bis er einrastet.
Der Toastvorgang startet automatisch. Die Kontrollleuchte „Toasten” (19) leuchtet.
Nach Beendigung des Toastvorganges schaltet sich das Gerät
automatisch aus und der Toasthebel (3) springt zurück in die obere Position. Die Kontrollleuchte „Toasten” (19) erlischt.
Wenden Sie die Brötchen und schalten Sie den Toaster durch
Herunterdrücken des Toasthebels (3) erneut ein. Lassen Sie vor dem Abnehmen des Brötchenaufsatzes das
Gerät abkühlen.
Page 21
21
Bedienung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Minipfanne verwenden
Die Minipfanne dient zum:
Braten von Lebensmitteln.
Kochen von Eiern. Verwenden Sie dazu den Eiereinsatz (9). Pochieren von Eiern. Verwenden Sie dazu die Pochierschale (8). Erwärmen von vorgegarten Lebensmitteln. Verwenden Sie
dazu den Dampfeinsatz (7).
WARNUNG Das Gerät und die darin erhitzten Speisen werden sehr heiß
und während des Betriebes tritt heißer Dampf aus!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich nicht zu verbrennen.
Berühren Sie während des Betriebes nicht die heißen
Oberächen.
Halten Sie keine Körperteile in den austretenden Dampf.
Allgemeine Hinweise
Die Minipfanne kann unabhängig von der Funktion „Toasten” genutzt werden.
Sie können bis zu 6 Eier gleichzeitig kochen bzw. bis zu 3 Eier gleichzeitig pochieren.
Die Dauer des Kochvorganges hängt vom gewünschten Härtegrad, der Anzahl und Größe der Eier ab.
Verwenden Sie zum Kochen frisches Wasser. Verwenden Sie zum Abmessen der Wassermenge den
zum Lieferumfang gehörenden Messbecher (11) mit Skala. Die Skala gibt die benötigte Wassermenge in Abhängigkeit der Anzahl der zu kochenden Eier und des gewünschten Härtegrades an.
Page 22
22
Bedienung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Hinweise zur Antihaftbeschichtung der Minipfanne
ACHTUNG
Beschädigung der Antihaftbeschichtung durch Zerkratzen oder Überhitzen !
Die Oberäche der Pfanne ist antihaftbeschichtet. Beachten Sie
die folgenden Hinweise, um eine Beschädigung zu vermeiden:
Schneiden Sie keine Speisen in der Pfanne.
Verwenden Sie zum Umrühren und Wenden von Speisen nur den Spatel (12) oder für antihaftbeschichtete Pfannen geeignete Löffel und Pfannenwender.
Überhitzen Sie die Minipfanne nicht im leeren Zustand.
Kochzeiten
Härtegrad Beschreibung Kochzeit
Weich Flüssiges Eigelb ca. 8 - 9 Minuten
Mittel
Hart
Teilweise gekochtes
Eigelb
Vollständig gekochtes
Eigelb
ca. 13 - 14 Minuten
ca. 16 - 18 Minuten
Messbecher
Der Messbecher ist mit Markierungen für die erforderliche Wassermenge in Abhängigkeit der Eieranzahl und des
Härtegrades (weich , mittel oder
hart ) versehen.
Page 23
23
Bedienung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Eier kochen
Entnehmen Sie alle Zubehörteile von der Minipfanne (10). Messen Sie mit dem Messbecher (11) die für den Kochvorgang
benötigte Wassermenge ab und gießen Sie das Wasser in die Minipfanne (10).
Setzen Sie den Eiereinsatz (9) auf die Minipfanne (10). Stechen Sie die Eier mit dem Eipiekser an der Unterseite des
Messbechers (11) ein und stellen Sie sie in den Eiereinsatz.
HINWEIS
Das Einstechen der Eier verhindert, dass die Eierschale beim Kochen aufplatzt.
Vorsicht im Umgang mit dem Eipiekser. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Setzen Sie den Deckel (6) auf den Eiereinsatz (9).
Schalten Sie den Wahlschalter (22) auf Position . Die Kontrollleuchte (21) leuchtet. Der Kochvorgang ist abgeschlossen, wenn das Wasser komplett verdampft ist. Es ertönt ein akustisches Signal.
Schalten Sie den Wahlschalter in die Position „Aus”
(Mittelstellung). Die Kontrollleuchte (21) erlischt.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr durch heißen Dampf!
Beim Abnehmen des Deckels kann heißer Dampf austreten.
Nehmen Sie den Deckel vorsichtig ab, um
Verbrühungen durch Dampf zu vermeiden.
HINWEIS
Schrecken Sie die Eier kurz unter kaltem Wasser ab, damit sich die Schale besser von den Eiern lösen lässt.
Page 24
24
Bedienung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Eier pochieren
Entnehmen Sie alle Zubehörteile von der Minipfanne (10). Füllen Sie den Messbecher (11) bis zur Markierung „1” für
weich gekochte Eier und gießen Sie das Wasser in die Minipfanne (10).
ACHTUNG
Mögliche Sachschäden bei unsachgemäßem Umgang mit dem Gerät!
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Sachschäden zu vermeiden:
Setzen Sie den Deckel, die Pochierschale und den
Dampfeinsatz nicht direkt auf die Minipfanne, sondern ausschließlich auf den Eiereinsatz.
Setzen Sie den Eiereinsatz (9) auf die Minipfanne (10). Reiben oder pinseln Sie die Pochierschale (8) mit Speiseöl
ein, geben Sie die Eier in die Abschnitte der stellen Sie die
Setzen Sie den Deckel (6) auf den Eiereinsatz (9).
Schalten Sie den Wahlschalter (22) auf Position . Die Kontrollleuchte (21) leuchtet. Der Kochvorgang ist abgeschlossen, wenn das Wasser komplett verdampft ist. Es ertönt ein akustisches Warnsignal.
Schalten Sie den Wahlschalter in die Position „0”
(Mittelstellung). Die Kontrollleuchte (21) erlischt.
Pochierschale auf den Eiereinsatz.
Pochierschale und
WARNUNG
Verbrennungsgefahr durch heißen Dampf!
Beim Abnehmen des Deckels kann heißer Dampf austreten.
Nehmen Sie den Deckel vorsichtig ab, um
Verbrühungen durch Dampf zu vermeiden.
Page 25
25
Bedienung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Erwärmen von vorgegarten Speisen
Entnehmen Sie alle Zubehörteile von der Minipfanne (10). Füllen Sie den Messbecher (11) bis zur Markierung „1” für
weich gekochte Eier und gießen Sie das Wasser in die Minipfanne (10).
Setzen Sie den Eiereinsatz (9) auf die Minipfanne (10).
ACHTUNG
Mögliche Sachschäden bei unsachgemäßem Umgang mit dem Gerät!
Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Sachschäden zu vermeiden:
Setzen Sie den Deckel und den Dampfeinsatz nicht
direkt auf die Minipfanne, sondern ausschließlich auf den Eiereinsatz.
Setzen Sie den Dampfeinsatz (7) auf den Eiereinsatz (9)
HINWEIS
Sie können den Dampfeinsatz zusammen mit der Pochierschale verwenden. Setzen Sie in diesem Fall zuerst die gefüllte Pochierschale (8) auf den Eiereinsatz (9) und danach den Dampfeinsatz (7) auf den Eiereinsatz (9).
Geben Sie die zu erwärmende Speise auf den Dampfeinsatz (7).
Setzen Sie die Abdeckung auf den den Dampfeinsatz (7). Schalten Sie den Wahlschalter (22) auf Position . Die
Kontrollleuchte (21) leuchtet. Der Kochvorgang ist abgeschlossen, wenn das Wasser komplett verdampft ist. Es ertönt ein akustisches Signal.
Schalten Sie den Wahlschalter in die Position „0”
(Mittelstellung). Die Kontrollleuchte (21) erlischt.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr durch heißen Dampf!
Beim Abnehmen des Deckels kann heißer Dampf austreten.
Nehmen Sie den Deckel vorsichtig ab, um
Verbrühungen durch Dampf zu vermeiden.
Page 26
26
Bedienung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Braten
Entnehmen Sie alle Zubehörteile von der Minipfanne (10). Reiben oder pinseln Sie die kalte Minipfanne vor jedem
Gebrauch mit Speiseöl ein.
WARNUNG Beim unsachgemäßen Betrieb des Gerätes können Per-
sonen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie zusätzlich zu den grundlegenden Sicherheits­hinweisen alle in diesem Kapitel aufgeführten Hinweise, um Gefahren zu vermeiden.
Legen Sie keine brennbaren Stoffe in die Pfanne oder in die
Nähe der Pfanne. Setzen Sie den Deckel (6) keinesfalls auf die Minipfanne –
der transparente Kunststoff ist nicht für die direkte Hitze der Minipfanne geeignet.
Schalten Sie den Wahlschalter (22) auf Position . Die Kontrollleuchte (21) leuchtet.
HINWEIS
Für ein besseres Ergebniss l assen Sie die Minipfanne (10)
einige Minuten vorheizen. Geben Sie die zu bratenden Speisen in die Minipfanne. Schalten Sie nach Abschluss des Bratvorganges den
Wahlschalter in die Position „0” (Mittelstellung). Die Kontrollleuchte (21) erlischt.
Nach dem Gebrauch
Entfernen Sie grobe Verschmutzungen bei warmer Minipfanne mit dem Spatel (12).
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Reinigen Sie das Gerät und die verwendeten Zubehörteile wie im Kapitel Reinigung beschrieben.
Page 27
27
Reinigung und Pege
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Reinigung und Pege
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Reinigung
und Pege des Gerätes.
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr am heißen Gerät!
Das Gerät ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbren­nungsgefahr.
Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
Reinigung
Minipfanne
ACHTUNG
Beschädigung der Antihaftbeschichtung durch Zerkratzen!
Die Oberäche der Minipfanne ist antihaftbeschichtet. Beachten
Sie den folgenden Hinweis, um eine Beschädigung zu ver­meiden:
Verwenden Sie zum Reinigen der Minipfanne weder
kratzende Reinigungsmittel noch Metallbürsten, Nylonbürsten oder andere kratzende Gegenstände.
Page 28
28
Reinigung und Pege
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
ACHTUNG
Beschädigung der Minipfanne!
Speisereste, die in der Minipfanne angebacken sind, können ohne entsprechende Reinigung eingebrannt werden.
Reinigen Sie die Minipfanne nach jedem Gebrauch
.
Reinigen Sie die Minipfanne nach der Verwendung, sobald sie abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig.
Lösen Sie mit dem Spatel (12) vorsichtig etwaige Speisereste.
Wischen Sie die Minipfanne mit einem feuchten Tuch oder einem Küchentuch aus.
HINWEIS
Wenn sich die Minipfanne nicht einfach reinigen lässt, schließen Sie das Gerät wieder an, geben Sie ein wenig Wasser in die Minipfanne und schalten Sie den Wahlschalter (22) auf Position Rückstände lösen sich. Nachdem das Wasser wieder abgekühlt ist, können die Rückstände abgewischt werden.
. Die Pfanne wird erhitzt, und die
Gehäuse
Wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie Spülmittel, um stärkere Verschmutzungen zu entfernen.
Krümelauffangblech
Ziehen Sie das Krümelauffangblech (2) aus dem Gerät, entleeren Sie es und wischen Sie es mit einem feuchten Tuch ab.
Lassen Sie das Krümelauffangblech vollständig trocknen und
schieben Sie es wieder in das Gerät.
Gareinsätze und Deckel
Spülen Sie die Gareinsätze und den Deckel mit warmem Spülwasser.
Page 29
29
Störungsbehebung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Störungsbehebung
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit der Störungsbehebung beginnen.
WARNUNG
Gefahr durch unsachgemäße Reparaturen!
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur vom
Werkskundendienst oder von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Störungsursachen und -behebung
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Toasthebel rastet nicht in
der unteren Position ein.
Kontrollleuchte „Heizen” leuchtet nach dem Ein­schalten der Minipfanne nicht.
Netzstecker nicht einge­steckt.
Keine Netzspannung vor­handen.
Netzstecker einste­cken.
Sicherung/Steck­dose kontrollieren.
Der Sicherungsautomat im Sicherungskasten springt heraus.
Zu viele Geräte am selben Stromkreis angeschlossen.
Gerät defekt.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Anzahl der Geräte im Stromkreis redu­zieren.
Kundendienst benachrichtigen.
Page 30
30
Hinweise zur Lagerung/Entsorgung
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Hinweise zur Lagerung/Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benötigen, entleeren Sie das Gerät und reinigen Sie es wie im Kapitel Reinigung und Pege beschrieben. Bewahren Sie das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, sauberen und frostfreien Ort auf, an dem es vor direktem Sonnenlicht geschützt ist.
Entsorgung
Dieses Produkt darf innerhalb der Europäischen Gemeinschaft nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Anhang
Technische Daten
Modell Magic Toast/Bagel & Egg
Typnummer B5.001
Betriebsspannung 230 VAC
Netzfrequenz 50 Hz
Leistungsaufnahme
Funktion „Toasten” 850 W
Funktion „Minipfanne” 400 W
Abmessungen
Gewicht ca. ca. 2,35 kg
405 x 200x 235 mm
(H x B x T)
Page 31
31
Anhang
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Ersatzteile und weiteres Zubehör
Pos.* Artikelnr. Bezeichnung
12/11 900 551 001 Spatel und Messbecher
2/5 900 551 006 Krümelauffangblech und Brötchenaufsatz
6/7/8/9 900 551 011 Gareinsätze und Deckel
* laut Skizze in der Gerätebeschreibung
Zertizierungen
Symbol Bedeutung
Das Gerät ist geprüft und zertiziert
durch den TÜV Rheinland.
Das Gerät entspricht den einschlägigen EU-Richtlinien (siehe Konformitätserklä­rung).
Dieses Gerät entspricht den Richtlinien zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Substanzen in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS).
Dieses Gerät entspricht den Bestim­mungen der Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte.
Page 32
32
Anhang
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Garantie, Service und Reparaturen
Dies ist ein Qualitätsprodukt von BEEM und wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden hergestellt.
Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit dieses Qualitätsprodukts. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Fabrikationsfehler.
Für dieses Produkt beträgt die Garantiezeit 2 Jahre.
Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung, z.B. in Hotels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, oder wenn der Kunde kein Verbraucher im Sinne des Bürgerlichen Gesetzbuchs ist, beträgt die Garantiezeit 6 Monate. Der Gewährleistungsausschluss bleibt hiervon unberührt.
Gewährleistungsausschluss: Ausgeschlossen von der Garantie sind insbesondere Mängel, die durch unsachgemäße Hand­habung, Nichtbeachten der Bedienungsanleitung sowie der Sicherheitshinweise, Gewaltanwendung, Veränderungen, eigene
Reparaturversuche und Reparaturversuche unqualizierter Dritter
verursacht sind. Ebenso Mängel, die auf normalem Verschleiß beruhen.
Soweit wir zur Gewährleistung gesetzlich verpichtet sind,
werden wir – unter Ausschluss des Rechts auf Wandlung oder Minderung – nach unserer Wahl entweder kostenlos nachbessern oder kostenlos Ersatz leisten. Gelingt die Nachbesserung trotz mehrerer Versuche nicht oder ist auch der Ersatzgegenstand mit einem von uns zu vertretenden Mangel behaftet, so ist der Kunde zur Herabsetzung des Preises oder nach seiner Wahl zur Rückgängigmachung des Vertrages berechtigt. Durch Inanspruchnahme der Garantie verlängert sich diese nicht. Für Wandlung (Um- und Austausch), (Rücktritt vom Kaufvertrag) oder Minderung des Kaufpreises ist zunächst immer der Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben zuständig. Dies gilt insbesondere für die Rückgabe oder für Minderungsansprüche, da diese unter Berücksichtigung des Kaufpreises geregelt werden müssen. Eine Kaufpreisrückerstattung bei Rückgabe oder eine Gutschrift bei Minderung kann nur über den Händler abgewickelt werden, bei
dem Sie die Ware käuich erworben haben.
Rückgabe des Geräts
Page 33
33
Anhang
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Sollten sich wider Erwarten Mängel herausstellen, versuchen Sie erst eine telefonische Klärung. Schlägt dies fehl, senden Sie bitte das sorgfältig verpackte Gerät an Ihren Händler oder an die unten angegebene Kundendienstadresse. Geben Sie dabei Ihre vollständige Adresse, Typ- und Modellnummer sowie
die Seriennummer des Geräts an. Diese nden Sie auf dem
Typenschild am Gerät. Beschreiben Sie bitte möglichst ausführlich die aufgetretenen Mängel oder Fehler. Dem Produkt oder der Ersatzteilbestellung ist eine maschinell erstellte sowie datierte Kaufquittung oder Rechnung beizulegen. Ohne eine maschinell erstellte Kaufquittung oder Rechnung kann keine Garantieleistung erbracht werden, weder für Reparaturen, noch für Ersatzteile oder andere Ansprüche.
Außerhalb Deutschlands und insbesondere in Nicht-EG-Ländern, sollten Sie den Artikel an Ihren Händler oder den dort ansässigen Vertreiber senden. Auskünfte können Sie, vorzugsweise per Email, bei der unten angegebenen Kundendienstadresse einholen.
Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, können Sie, gegen individuelle Berechnung, ebenfalls vom Kundendienst durchführen lassen – außerhalb Deutschlands von Ihrem Händler, bei dem Sie die Ware erworben haben, oder einer Servicestelle, falls vorhanden.
Verschleißteile und Verbrauchsmaterial können Sie bei Ihrem Händler oder der angegebenen Kundendienstadresse bestellen. Außerhalb Deutschlands wenden Sie sich in erster Linie an Ihren Händler oder den dort zuständigen Vertreiber.
Für Produktinformationen, Zubehörbestellungen oder Fragen zur Serviceabwicklung kontaktieren Sie Ihren Händler oder den angegebenen Kundendienst. Außerhalb Deutschlands und insbesondere in Nicht-EG-Ländern, setzen Sie sich zunächst mit Ihrem Händler oder dem Vertreiber in Verbindung.
Nutzen Sie auch das Internet. Auf unserer Website www.
beem.de nden Sie Zubehör und Ersatzteile, sowie
Bedienungsanleitungen in verschiedenen Sprachen. Außerdem weitere Produktinformationen.
Page 34
34
Anhang
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
EG-Konformitätserklärung
Name/Anschrift des Herstellers: BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse
Manufaktur Handels-GmbH
Dieselstraße 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H.
Wir erklären, dass das Produkt
Fabrikat:
Typ: B5.001
den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
EG-Richtlinie 2006/95/EG elektrische Betriebsmittel zur Verwendung inner­halb bestimmter Spannungsgrenzen,
EG-Richtlinie 2004/108/EG Elektromagnetische Verträglichkeit.
EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN62233:2008 EN60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:2008 EN60335-2-14:2006+A1:2008 EN60335-2-15:2002+A1:05+A2:2008
Magic Toast/Bagel & Egg
Rosbach, den 31.05.2010
________________________________________
Bijan Mehshat
(Rechtsverbindliche Unterschrift des Ausstellers)
Page 35
35
Index
BEEM - Elements of Lifestyle
DE
Index
A
Antihaftbeschichtung ...........22
Aufstellort Auspacken
B
Bagels toasten ................19
Bedienfeld Bedienung Beschädigtes Gerät Bestimmungsgemäße Verwendung Braten Brötchenaufsatz verwenden
E
EG-Konformitätserklärung .......34
Eier kochen Eier pochieren
Elektrischer Anschluss . . . . . . . . . .13
Entsorgung Ersatzteile Erwärmen
G
Garantie .....................32
Gefrorenes Brot toasten Geräteelemente
H
Haftungsbeschränkung ..........7
I
Inbetriebnahme................10
K
Kochzeiten ...................22
L
Lagerung ....................30
Lieferumfang
....................12
...................10
....................15
...................16
.............8
..7
.......................26
......20
...................23
................24
................11, 30
....................31
....................25
.........18
...............14
...............11, 14
M
Messbecher ..................22
N
Nachbesitzer...................5
R
Reinigung
.....................28
Deckel Gareinsätze Gehäuse Krümelauffangblech Minipfanne
Reparatur
.................28
...................28
..........28
..................27
....................32
S
Service ......................32
Sicherheit Störungsbehebung
.....................8
.............29
T
Technische Daten..............30
Toasten Toast wieder aufwärmen Transportinspektion
......................17
........18
............11
V
Verbrennungsgefahr.............9
Vermeidung von Beschädigungen 10 Verpackung Vor dem ersten Gebrauch
...................11
.......15
W
Warnhinweise..................6
Z
Zertizierungen................31
Page 36
DE
Anhang
36
BEEM - Elements of Lifestyle
Page 37
Table of Contents
Introduction .......................................39
Details of this instruction manual .....................39
Copyright ..............................................39
Warning statements Intended use Disclaimer
.............................................41
.....................................40
...........................................41
Safety .............................................42
Fundamental safety precautions ............................42
Electric shock hazard Danger of burning Prevention of damage
....................................43
.......................................43
....................................44
Start-up procedure ..................................44
Safety tips .............................................44
Unpacking Checking contents and packaging Disposal of the packaging Requirements for the place of use Electrical connection Overview / Delivery contents Control panel
Before using for the rst time
.............................................44
..........................45
.................................45
..........................46
.....................................47
..............................48
...........................................49
..............................49
EN
Operation .........................................50
Safety tips .............................................50
Toasting
...............................................50
General notes Toasting Stop toasting Toasting frozen bread Reheating toast Toasting bagels Removing a piece of toast Using the bun rack
.......................................50
............................................51
........................................52
......................................52
......................................53
BEEM - Elements of Lifestyle
.................................52
..............................53
...................................54
37
Page 38
38
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Table of Contents
Using the mini pan ......................................55
General notes Notes on the non-stick coating of the mini pan Food preparation times Measuring cup Boiling eggs
Poaching eggs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Reheating previously cooked meals Frying
After use
..............................................60
.......................................55
..............56
................................56
.......................................56
.........................................57
......................59
.............................................60
Cleaning and maintenance ...........................61
Safety tips .............................................61
Cleaning
..............................................61
Mini pan Housing Crumb tray Steamer insert and lid
............................................61
............................................62
..........................................62
.................................62
Troubleshooting ....................................63
Safety tips .............................................63
Faults - causes and remedies
..............................63
Information on storage/disposal ......................64
Storage ...............................................64
Disposal
..............................................64
Annex ............................................64
Technical data ..........................................64
Spare parts and other accessories
Certications
Guarantee, service and repairs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
EC Declaration of Conformity
...........................................65
..........................65
..............................68
Index .............................................69
Page 39
39
Introduction
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Introduction
Dear customer,
By purchasing the Magic Toast/Bagel & Egg, you have chosen a quality product BEEM.
Please read the information below to become familiar with your appliance fast and make a full use of its functions.
Your appliance will serve your needs for many years to come provided you handle it and maintain with due care.
We would like to wish you much pleasure while using it.
toaster, egg boiler and mini pan
Details of this instruction manual
This user manual forms an integral part of the toaster, egg boiler and mini pan Magic Toast/Bagel & Egg (hereinafter referred to as "appliance") and contains important information for the starting up, safety, intended use and care of the appliance.
The instruction manual has to be kept near the unit at all times. It must be read and observed by all persons entrusted with operation, troubleshooting and/or cleaning of the appliance.
Keep this instruction manual in a safe place and pass it on with the unitto any future owners.
from
Copyright
This document is copyrighted.
Any duplication or reprinting, in whole or in part, and the
reproduction of the illustrations even in modied form is only
permitted with the written approval of the manufacturer.
Page 40
40
Details of this instruction manual
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Warning statements
The following warnings are used in this user manual:
DANGER
A warning of this category draws attention to an impending dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it may lead to serious injury or even death.
Follow the instructions in this warning to avoid the danger of
serious injury or even death.
WARNING
A warning statement for this safety risk class indicates a potentially dangerous condition.
If the dangerous condition is not prevented, it will cause injury.
Follow the instructions in the warning message in order to
prevent injuries of people.
CAUTION
A warning statement for this safety risk class indicates a damage risk.
If the dangerous condition is not prevented, it will cause damage to objects.
Follow the instructions in the warning message in order to
prevent such damage.
NOTE
A note contains additional tips to facilitate the use of the appliance.
Page 41
41
Details of this instruction manual
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Intended use
This appliance is intended primarily for non-commercial use in closed rooms.
Toasting of bread or buns, boiling eggs, poaching eggs reheating previously cooked meals and frying foodstuffs
Use in any other or further way is not considered an intended use.
WARNING
Danger from use for other than the intended purpose!
If not used for its intended purpose and/or used in any other way, the machine may be or become a source of danger.
No claims of any kind will be accepted for damage or injury resulting from use of the machine for other than its intended purpose.
Use the machine only for its intended purpose. Observe the procedures described in this instruction manual.
The risk has to be borne solely by the machine owner.
If used commercially, please observe the conditions of the
modied warranty period.
Disclaimer
All technical information, data and instructions on installation, operation and care of the appliance contained in this user manual correspond to the the latest standards at the time of printing.
The manufacturer assumes no liability for damage or injury resulting from failure to observe the user manual, use for other than the intended purpose, unprofessional repairs, unauthorised
modications or use of non-approved spare parts.
Page 42
42
Safety
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Safety
This appliance complies with the prescribed safety regulations. Improper use can, however, result in personal injury and/or appliance damage.
For safe use of the appliance, observe the following fundamental safety precautions and the precautions described separately in the individual sections:
Fundamental safety precautions
Check up the appliance for visible outside damage. Do not use a damaged appliance.
Allow children to use the unit only when supervised. Do not leave the appliance unattended during operation. Do not pull the mains cable to remove the plug from the
socket.
Do not operate the appliance with a timer or similar device. Persons who due to their physical, mental or motor response
abilities are unable to operate the appliance may only use the appliance under supervision or instruction by a responsible person.
All repair of the appliance must be provided by authorized
qualied service and/or manufacturer's customer service staff only. Unqualied repairs can pose considerable dangers for the
user. In addition, the warranty will be void.
Repairs to the appliance during the warranty period must be carried by an authorized customer service, otherwise no warranty shall be granted for direct and indirect damage.
Faulty parts must be replaced with original spare parts only. Only such parts can ensure that safety requirements will be honoured.
Page 43
43
Safety
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Electric shock hazard
DANGER
Electric shock hazard! Contact with live leads or components poses a risk of
serious injury or even death!
Observe the following safety precautions to avoid any electric shock hazard:
Do not use the appliance if the mains lead or plug is
damaged. On no account should the housing of the unit be opened.
Electric shock hazard if live connections are touched and/or
the electrical and mechanical conguration is changed.
Never immerse the unit or the mains plug in water or other
liquids.
Do put your ngers into the toasting slot.
Do not try to remove toasted food stuck in the toasting slots using a knife or other tools. Remove the plug and let the appliance cool down before rectifying faults.
Danger of burning
WARNING The appliance and the food heated in it become very hot
and hot steam can escape during operation!
Observe the following safety precautions to avoid burning your­self.
Do not cover the toasting slots.
Do not touch the hot surfaces during operation. Touch the appliance during operation using the handles or
knobs. Keep your body away from escaping steam.
Bread can burn. Never use the appliance in the vicinity of or
underneath ammable materials such as curtains.
Before any cleaning, make sure to cool down the appliance.
Page 44
44
Start-up procedure
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Prevention of damage
CAUTION
Damage is possible by improper use of the appliance!
Observe the following instructions to avoid property damage:
Do not put the lid, poaching dish and the steamer insert
directly onto the mini pan but instead only onto the egg holder insert.
Start-up procedure
Safety tips
WARNING Persons may be injured or material damage may be caused
during commissioning of the appliance!
Observe the following safety precautions to avoid any danger:
Packaging must never be used to play with. A risk of
asphyxiation is involved. Observe the information on the demands on the installation
location and on the electrical connection of the appliance to avoid personal injury and material damage.
Unpacking
Remove the appliance, all accessory parts and the user manual from the box.
Before using for the rst time, remove all packaging materials
and the protective lm from the device and accessories.
NOTE
Do not remove the rating plate or any warning signs on the appliance.
Page 45
45
Start-up procedure
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Checking contents and packaging
As standard, the appliance is supplied with the components shown in the overview.
NOTE
Check if delivered complete and with no visible defects. Report an incomplete or damaged delivery to your supplier/ dealer immediately.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging material was chosen in consideration of the aspects of environmental friendliness and disposal technology involved, and thus is recyclable.
Recycling the packaging material for further use allows to save raw materials and reduces the waste generation. When no longer required, dispose of the packaging materials in accordance with the local regulations in force.
NOTE
Keep the original packaging, if possible, during the warranty period in order to be able to pack the appliance properly in the event of a warranty claim. Transport damage will lead to a void warranty.
Page 46
46
Start-up procedure
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Requirements for the place of use
For safe and trouble-free operation of the appliance, the installation location has to satisfy the following requirements:
Place the appliance on a dry, at, horizontal, waterproof and
heat-resistant surface.
The surface nishes on furniture may contain constituents
that can be detrimental to the rubber feet of the appliance.. If necessary, place a mat under the feet of the appliance.
Do not place the appliance in a hot, wet or very humid
environment or in the vicinity of inammable materials.
Because of hot surfaces, the appliance must be placed at a location which is out of the reach of children.
The mains socket must be easily accessible to enable quick disconnection of the appliance from the electric circuit in the event of an emergency.
Page 47
47
Start-up procedure
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Electrical connection
For safe and trouble-free operation of the appliance, the following instructions have to be observed for the electrical connection:
Before connecting the appliance, compare the connection data
(voltage and frequency) on the rating plate with those of your mains power supply. The data have to correspond in order to avoid damage to the appliance. If in doubt, ask your electrical appliance retailer.
The mains socket has to be protected by at least a 10 A circuit breaker.
If the appliance is to be connected to the power supply via an extension lead, the cable cross-section must be at least 1.5 mm².
Ensure that the mains cable is undamaged and is not laid over hot surfaces or sharp edges.
The mains cable must not pulled tightly, bent or come into contact with the hot appliance or hot surfaces.
Place the cable in such a way as to avoid danger from tripping. The electrical safety of the appliance is only assured when
it is connected to a properly installed protective earth (PE) conductor system. Connection to a plug socket without PE conductor is forbidden. If in doubt, have the house installation checked by a qualied electrician. The manufacturer assumes no liability for injury or damage caused by a missing or interrupted protective earth conductor.
Page 48
48
Start-up procedure
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Overview / Delivery contents
6
7
5
8
4
3
2
1
Control panel
1
Crumb tray
2
Lifting mechanism
3
Toasting slot with
4
centralising guide for bread
Bun rack
5
Lid
6
Steamer insert
7
13
Poaching dish
8
Egg holder insert
9
Mini pan
10
Measuring cup with scale
11
and egg pricker under­neath
Spatula
12
Cable winder
13
User manual
14
(not illustrated)
9
10
11
12
Page 49
49
Start-up procedure
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Control panel
15 16 17 18 2019
23
"Reheat" button
15
"Reheat" indicator lamp
16
"Defrost" indicator lamp
17
"Defrost" button
18
"Toasting" indicator lamp
19
Before using for the rst time
21
22
"Stop" button
20
"Heating" indicator lamp
21
Mini pan selector switch
22
Rotary switch for browning level
23
Wipe the appliance and the crumb tray with a slightly damp cloth.
Clean the accessories as described in the section
Cleaning.
Switch on the toasting function of the appliance 3 to 4 times
without bread and set to maximum browning level. Ensure
sufcient ventilation.
Page 50
50
Operation
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Operation
This section contains important information on the operation of the appliance.
Safety tips
Danger of burns! Hot steam may escape during operation and parts of the appliance become very hot.
Observe the following safety precautions to avoid burning your­self.
Toasting
General notes
WARNING
Keep your body away from escaping steam.
Do not touch the hot surfaces during operation. Do not cover the toasting slots.
Various different levels of browning are necessary and depend on the type of bread: white bread should be toasted at a low level, darker varieties require a higher setting.
Set a browning level of 3 or 4 until you are familiar with the appliance.
Set the browning level to allow the toast to become a golden yellow and not too dark or brown.
Only use bread slices that t into the slot of the toaster.
Only operate the appliance when the crumb tray has been correctly inserted.
Set a lower browning level only when you onlay want to toast one slice.
Page 51
51
Operation
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Toasting
Insert one or two slices of bread into the toaster slot (4). Turn the rotary knob (23) to the desired browning level.
NOTE
Level 1: lowest browning level. Level 7: highest browning level.
Press the lifting mechanism (3) down until it locks. Toasting will start automatically. The "Toasting" indicator lamp (19) turns on.
NOTE
The lifting mechanism only locks at the bottom when the appliance is connected to the mains.
After toasting is completed, the appliance automatically
switches itself off and the lifting mechanism returns to its upper position. The "Toasting" indicator lamp (19) goes out.
Remove the bread from the slots.
NOTE
You can push up the lifting mechanism manually. This simplies removal of the toast.
Page 52
52
Operation
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Stop toasting
Toasting frozen bread
After toasting is completed, the "Defrost" indicator lamp (17) goes out.
Reheating toast
The appliance is equipped with a heating function that allows you to reheat already toasted food.
After toasting is completed, the "Reheat" indicator lamp (16) goes out.
Press the "Cancel" button (20) to stop the toasting process. The lifting mechanism (3) returns to the upper position. The "Toasting" indicator lamp (19) goes out.
Begin toasting as described in the section Toasting. Also press the "Defrost" button (17). The "Defrost" indicator
lamp (17) lights up.
Toasting.
Begin toasting as described in the section Also press the "Reheat" button (15). The "Reheat" indicator
lamp (16) lights up.
Page 53
53
Operation
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Toasting bagels
Bagels can be browned in both of the toaster slots (4) in the same way as bread slices or warmed up with the help of the bun rack (5).
NOTE
Depending on the supplier, bagels have different thicknesses and may not always t into the toaster slot.
In this case, cut the bagel into two halves or use the bun rack (5) to warm up the whole bagel.
Removing a piece of toast
DANGER
Electric shock hazard! Contact with live leads or components poses a risk of
serious injury or even death!
Observe the following safety precautions to avoid any electric shock hazard:
Remove the plug and let the appliance cool down before
removing toasted food. Do not use sharp tools as these may damage the heating
element and could also lead to injury.
Remove the toasted food carefully to prevent damage to the
slots.
Page 54
54
Operation
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Using the bun rack
Unfold both handles on the bun
rack (5) and then t the bun rack
onto the appliance. The handles must lock into the recesses on the appliance.
Place a maximum of two buns onto the bun rack.
Turn the rotary knob (23) to the desired browning level.
NOTE
Choose a browning level between the lowest and middle levels.
Press the lifting mechanism (3) down until it locks. Toasting
will start automatically. The "Toasting" indicator lamp (19) turns on.
After toasting is completed, the appliance automatically
switches itself off and the lifting mechanism (3) returns to its upper position. The "Toasting" indicator lamp (19) goes out.
Turn the buns over and press the lifting mechanism (3) down
to switch on the toaster again. Allow the appliance to cool down before removing the bun
rack.
Page 55
55
Operation
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Using the mini pan
The mini pan is used for:
frying foodstuffs
boiling eggs. Use the egg holder insert (9) for boiling eggs. poaching eggs. Use the poaching dish (8) for poaching eggs. reheating previously cooked meals. Use the steamer insert (7)
for reheating.
WARNING The appliance and the food heated in it become very hot
and hot steam can escape during operation!
Observe the following safety precautions to avoid burning your­self.
Do not touch the hot surfaces during operation.
Keep your body away from escaping steam.
General notes
The mini pan can be used independently of the "Toasting" function.
You can boil up to 6 eggs or poach 3 eggs at the same time. The time required for boiling depends on the desired hardness,
the number and size of the eggs.
Use fresh water for cooking. Use the scale on the measuring cup (11) supplied to measure
the amount of water. The scale indicates the required amount of water depending on the desired hardness and number of eggs to be boiled.
Page 56
56
Operation
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Notes on the non-stick coating of the mini pan
CAUTION
Damage to the non-stick coating by scratching or over­heating!
The surface of the pan has a non-stick coating. Observe the fol­lowing instructions to avoid damage:
Food preparation times
Do not cut any food in the pan.
Only use the spatula (12) or spoons suitable for non-stick pans when stirring or turning food.
Do not overheat the pan when it is empty.
Hardness Description Food preparation time
Soft Liquid egg yoke
Middle Partially cooked egg yolk
Hard Completely cooked egg yolk
Approximately 8 - 9 minutes
Approximately 13 - 14 minutes
Approximately 16 - 18 minutes
Measuring cup
The measuring cup has markings for the amount of water required depending on the number of eggs and the (soft , middle or hard ).
hardness
Page 57
57
Operation
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Boiling eggs
Remove all accessories from the mini pan (10). Use the measuring cup (11) to determine the amount of water
required and pour the water into the mini pan (10). Place the egg holder insert (9) onto the mini pan (10). Prick the eggs with the egg-pricker underneath the measuring
cup (11) and place them in the egg holder insert.
NOTE
Pricking the eggs prevents the eggshell from cracking during boiling.
Be careful when using the egg pricker. Risk of injury.
Place the lid (6) onto the egg holder insert (9). Turn the selector switch (22) to the position. The indicator
lamp (21) lights up.
Reheating is nished when the water has completely
evaporated. An acoustic signal is emitted. Turn the selector switch to the "Off" (middle) position. The
indicator lamp (21) goes out.
WARNING
Risk of burns from hot steam!
Hot steam can escape when the lid is removed.
Carefully remove the lid to prevent burning by hot
steam.
NOTE
Rinse the eggs in cold water after boiling to enable easier removal of the eggshell.
Page 58
58
Operation
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Poaching eggs
Remove all accessories from the mini pan (10). Fill the measuring cup (11) to the "1" mark for soft-boiled eggs
and pour the water into the mini pan (10).
CAUTION
Damage is possible by improper use of the appliance!
Observe the following instructions to avoid property damage:
Only put the egg holder insert directly into the mini
pan and not the lid, the poaching dish and the steamer insert.
Place the egg holder insert (9) onto the mini pan (10). Wipe or brush the poaching dish (8) with cooking oil, put the
eggs to the compartments in the poaching dish and place the
poaching dish onto the egg holder insert.
Place the lid (6) onto the egg holder insert (9).
Turn the selector switch (22) to the position. The indicator lamp (21) lights up.
Reheating is nished when the water has completely
evaporated. An acoustic signal is emitted. Turn the selector switch to the "0" (middle) position. The
indicator lamp (21) goes out.
WARNING
Risk of burns from hot steam!
Hot steam can escape when the lid is removed.
Carefully remove the lid to prevent burning by hot
steam.
Page 59
59
Operation
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Reheating previously cooked meals
Remove all accessories from the mini pan (10). Fill the measuring cup (11) to the "1" mark for soft-boiled eggs
and pour the water into the mini pan (10). Place the egg holder insert (9) onto the mini pan (10).
CAUTION
Damage is possible by improper use of the appliance!
Observe the following instructions to avoid property damage:
Do not put the lid and the steamer insert directly onto
the mini pan but instead onto the egg holder insert.
Place the steamer insert (7) onto the egg holder insert (9).
NOTE
You can use the steamer insert together with the poaching dish. In this case, put the lled poaching dish (8) onto the
egg holder insert (9) and then the steamer insert (7) onto the egg holder insert (9).
Put the food to be reheated onto steamer insert (7). Put the lid onto the steamer insert (7). Turn the selector switch (22) to the position. The indicator
lamp (21) lights up.
Reheating is nished when the water has completely
evaporated. An acoustic signal is emitted. Turn the selector switch to the "0" (middle) position. The
indicator lamp (21) goes out.
WARNING
Risk of burns from hot steam!
Hot steam can escape when the lid is removed.
Carefully remove the lid to prevent burning by hot
steam.
Page 60
60
Operation
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Frying
Improper use may cause injury to persons or material damage!
In addition to the fundamental safety precautions, observe all information stated in this section in order to avoid danger.
Remove all accessories from the mini pan (10). Wipe or brush the cold mini pan each time with cooking oil
before using.
WARNING
Do not put any inammable substances into the pan or in the
vicinity of the pan. Never put the lid (6) onto the mini pan – the transparent
plastic is not suitable for directly heating the pan.
Turn the selector switch (22) to the
position. The indicator
lamp (21) lights up.
NOTE
For best results, preheat the mini pan (10) for a few minutes.
Put the food to be fried into the mini pan.
After frying is nished, turn the selector switch to the "0"
(middle) position. The indicator lamp (21) goes out.
After use
Use a spatula (12) to remove heavier staining from the warm mini pan.
Allow the appliance to cool down.
Clean the appliance and the accessories used as described in the section Cleaning.
Page 61
61
Cleaning and maintenance
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Cleaning and maintenance
This section contains important information on cleaning and maintenance of the appliance.
Safety tips
Electric shock hazard!
Burning risk from the hot appliance!
The appliance remains hot after use. Danger of burning!
Cleaning
Mini pan
CAUTION
Possible damage to the non-stick coating by scratching!
The surface of the pan has a non-stick coating. Observe the fol­lowing instructions to avoid damage:
DANGER
Switch off the appliance and pull the plug out of the mains socket before starting cleaning.
WARNING
Wait until the appliance has cooled down before you start to
clean it.
Do not use abrasive cleaning agents or metal brushes,
nylon brushes or other objects that could scratch the surface when cleaning the pan.
Page 62
62
Cleaning and maintenance
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
CAUTION
Possible damage to the mini pan!
Leftovers that stick to the the pan can burn into the coating if not removed correctly.
Clean the mini pan after each use
.
Clean the pan immediately after it has cooled down. Waiting
too long makes cleaning unnecessarily difcult.
Carefully scrape off any leftovers with the spatula (12).
Wipe the appliance with a damp cloth or kitchen towel.
NOTE
If the mini pan cannot be easily cleaned, connect the appliance to the mains again, pour a little water into the mini pan and turn the selector switch (22) to the position. The pan is heated and any leftovers no longer stick to the surface. When the water has cooled down, leftovers can be wiped away.
Housing
Wipe the housing with a damp cloth. Use a little washing-up liquid to remove any stubborn stains.
Crumb tray
Pull the crumb tray (2) out of the device, empty it and wipe it with a damp cloth.
Let the crumb tray dry completely and push it back into the
appliance.
Steamer insert and lid
Wash the steamer insert and the lid in warm dishwater.
Page 63
63
Troubleshooting
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Troubleshooting
Safety tips
DANGER
Electric shock hazard!
Pull the plug out of the mains socket before starting troubleshooting.
WARNING
Danger caused by unqualied repairs!
Unqualied repairs can pose considerable dangers for the user
and serious damage to the appliance.
Repairs to electrical appliances may only be carried out by
the works after-sales service or by specialists trained by the manufacturer.
Faults - causes and remedies
Fault Possible cause Remedy
Lifting mechanism does
not lock into its lower position.
The "Heating" indicator lamp does not light up after switching on the mini pan.
Not plugged in. Insert the plug.
No mains power.
Check the fuse / socket.
Too many appliances con-
The automatic circuit breaker in the fuse box trips.
nected to the same power circuit.
Appliance is defective.
NOTE
If you cannot resolve the problem with the steps described above, please contact after-sales service.
Reduce the number of appliances on the power circuit.
Contact After-sales Service.
Page 64
64
Information on storage/disposal
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Information on storage/disposal
Storage
If you do not intend to use the appliance for a longer period of time, empty and clean it as described in the section Cleaning and maintenance. Store the appliance and all accessory parts in a dry, clean and frost-free place which is protected against direct sunlight.
Disposal
Within the European Community, this product must not be disposed of in the domestic refuse.
Dispose of the appliance in accordance with the EU Directive 2002/96/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). For additional queries, please contact the local authority in charge of waste disposal.
Annex
Technical data
Model Magic Toast/Bagel & Egg
Type number B5.001
Operating voltage 230 VAC
Mains frequency 50 Hz
Power consumption
"Toasting" function 850 W
"Mini pan" function 400 W
Dimensions
Approximate weight approx. 2.35 kg
405 x 200 x 235 mm
(H x W x D)
Page 65
65
Annex
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Spare parts and other accessories
Item* Article No. Designation
12/11 900 551 001 Spatula and measuring cup
2/5 900 551 006 Crumb tray and bun tray
6/7/8/9 900 551 011 Steamer insert and lid
* according to the drawing in the description of the appliance
Certications
Symbol Meaning
The appliance has been tested and
certied by the TÜV Rhineland.
The appliance conforms to the relevant EU Directives (see Declaration of Con­formity).
This appliance conforms to the Direc­tives on the Restriction of Hazardous Substances in Electrical and Electronic appliances (RoHS).
This appliance conforms to the provi­sions of the Waste Electrical and Elec­tronic Equipment Directive (WEEE).
Page 66
66
Annex
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Guarantee, service and repairs
This is a quality product from BEEM and was produced using the latest manufacturing methods.
We guarantee the perfect condition of this quality product. We will
remedy any faults due to material aws or manufacturing faults
free of charge within the warranty period.
The warranty period for this appliance is two years.
For commercial or equivalent use, e.g. in hotels, guest houses or communal premises, or if the customer is not a consumer as
dened by the German Civil Code, the warranty period is 6 months. This does not infringe the warranty disclaimer.
Warranty disclaimer: The warranty does not cover faults caused
by improper use, failure to observe instructions and safety
precautions in the user manual, use of force, modications,
unauthorised attempted repairs and attempted repairs by
unqualied third parties. Faults caused by normal wear are also
excluded.
If we are obliged by law to provide a warranty, we will comply with such obligation– to the exclusion of the right to cancellation or price reduction – and at our discretion, repair or replace the product free of charge. Should the remedy fail despite several attempts or should the replacement product exhibit faults attributable to us, the customer shall be entitled – at his/her discretion – to reduce the purchase price or to cancel the contract of purchase. Claims under warranty do not prolong the warranty period. For exchange or return of the appliance (withdrawal from the purchase contract) or reduction of the purchase price, the
rst contact is always the retailer from whom you purchased the
product. This particularly applies to returning the appliance or the claim for reductions as these have to be settled with respect to the purchase price. Refunding the purchase price or a credit note in the event of a reduction of the purchase price can only be handled by the retailer from whom you purchased the appliance.
Page 67
67
Annex
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Should - contrary to expectations - faults occur, please try
to resolve the matter by telephone rst. Should this not be
successful, please send the carefully packed appliance to your retailer or to the customer service address shown below. Please state your complete address, type and model number and the serial number of the appliance. This information can be found on the rating plate of the appliance. Please describe the fault or defect in as much detail as possible. The product or spare part order should be accompanied by a printed and dated receipt of purchase or invoice. Without a printed receipt of purchase or invoice, no services under warranty can be provided, whether for repairs, spare parts or other claims.
Outside Germany and in particular in non-EC countries, please
contact your retailer or the local distributor rst. Information can
be obtained – preferably by e-mail – from the customer service address indicated below.
Repairs not covered by the warranty can also be performed against individual payment by customer service - outside Germany by the retailer from whom you purchased the appliance or by a service centre, if available.
Replacement parts and consumables can be ordered from your retailer or the stated customer service address. Please
contact rst your dealer or the local distributor if you live outside of
Germany.
For product information, accessory orders or questions on service handling, please contact your retailer or the stated customer service address. Outside Germany and in particular in non-EC
countries, please contact your retailer or the local distributor rst.
You can also use the Internet. You will nd accessories and
spare parts, as well as user manuals in various languages on
our website www.beem.de . In addition you will nd further
product information.
Page 68
68
Annex
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
EC Declaration of Conformity
Name/address of manufacturer: BEEM Blitz-Elektro-Erzeugnisse
Manufaktur Handels-GmbH
Dieselstrasse 19-21 D-61191 Rosbach v.d.H.
We hereby declare that the product
Model:
Type: B5.001
conforms to the following relevant regulations:
EU Directive 2006/95/EU Electrical devices for use within certain voltage limits,
EU Directive 2004/108/EU Electromagnetic compatibility.
EN55014-1:2006 EN55014-2:1997+A1:2001 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 EN62233:2008 EN60335-1:2002+A11,A1:04+A12,A2:06+A13:2008 EN60335-2-14:2006+A1:2008 EN60335-2-15:2002+A1:05+A2:2008
Magic Toast/Bagel & Egg
Rosbach, 31st May 2010
________________________________________
Bijan Mehshat
(Legally binding signature of the issuer)
Page 69
69
Index
BEEM - Elements of Lifestyle
EN
Index
A
Appliance elements ............48
B
Before using for the rst time .....49
Boiling eggs
..................57
C
Certications..................65
Checking contents Cleaning
Crumb tray Housing Lid Mini pan Steamer insert
Control panel
....................62
........................62
....................61
.............45
.................62
...............62
.................49
D
Damaged appliance ............42
Danger of burning Delivery contents Disposal
..................45, 64
..............43
...........45, 48
E
EC Declaration of Conformity.....68
Electrical connection
............47
F
Food preparation times .........56
Frying
.......................60
G
Guarantee....................66
I
Initial use ....................44
Intended use
..................41
L
Liability disclaimer .............41
M
Measuring cup ................56
N
New owner ...................39
Non-stick coating
..............56
O
Operation ....................50
P
Packaging....................45
Place of use Poaching eggs Preventing damage
..................46
................58
............44
R
Reheating ....................59
Reheating toast Repairs
...............52
......................66
S
Safety .......................42
Service Spare parts Storage
......................66
...................65
......................64
T
Technical data.................64
Toasting Toasting bagels Toasting frozen bread Troubleshooting
.....................51
................53
...........52
...............63
U
Unpacking....................44
Using the bun rack . . . . . . . . . . . . .54
W
Warnings.....................40
Page 70
EN
Annex
70
BEEM - Elements of Lifestyle
Page 71
Table des matières
Avant-propos ....................................... 73
Informations relatives à la présente notice d'utilisation .... 73
Droits d'auteur ..........................................73
Avertissements Utilisation conforme Limitation de la responsabilité
Sécurité ............................................ 76
Consignes de sécurité fondamentales ........................76
Risques issus du courant électrique Risques de brûlure Prévention des dégâts
Mise en service ..................................... 78
Consignes de sécurité ....................................78
Déballage Etendue de la livraison et inspection du transport
Elimination de l'emballage
Conditions requises sur le lieu de montage Branchement électrique
Plan de l'appareil/Etendue de la livraison
Panneau de commande Avant la première utilisation
..........................................74
......................................75
..............................75
..........................77
.......................................77
....................................78
..............................................78
...............79
.................................79
....................80
...................................81
.....................82
...................................83
................................83
FR
Utilisation ..........................................84
Consignes de sécurité ....................................84
Griller du pain
Indications générales Griller du pain Interrompre le processus de grillage Griller du pain congelé Réchauffer un toast Griller des bagels Enlever le produit grillé coincé Utiliser le support à petits pains
...........................................84
........................................85
BEEM - Elements of Lifestyle
..................................84
......................86
.................................86
...................................86
.....................................87
...........................87
..........................88
71
Page 72
72
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Table des matières
Utiliser la mini-poêle ......................................89
Indications générales Indications relatives au revêtement anti-adhérent de la mini-poêle Temps de cuisson Gobelet doseur
Cuire des oeufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Pocher des oeufs Réchauffer des plats précuits Cuire
...............................................94
Après l'utilisation
.........................................94
Nettoyage et entretien ................................95
Consignes de sécurité ....................................95
Nettoyage
..............................................95
Mini-poêle Boîtier Plaque ramasse-miettes Inserts de cuisson et couvercle
...........................................95
..............................................96
Dépannage .........................................97
Consignes de sécurité ....................................97
Cause des pannes et remède
..................................89
9 0
.....................................90
.......................................90
.....................................92
............................93
................................96
..........................96
..............................97
Indications relatives au rangement / élimination .......... 98
Rangement .............................................98
Elimination
.............................................98
Annexe ............................................ 98
Données techniques ......................................98
Pièces de rechange et autres accessoires Agréments Garantie, service après-vente et réparations Déclaration de conformité CE
.............................................99
.............................102
....................99
..................100
Index ............................................. 103
Page 73
73
Avant-propos
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Avant-propos
Chère cliente, cher client,
En achetant l'unité
Magic Toast/Bagel & Egg, vous avez opté pour un produit de qualité de la marque
Veuillez lire ici les informations ci-dessous an de vous habituer rapidement à votre appareil et de pouvoir proter au mieux de
toutes ses fonctions.
Si vous le traitez et si vous l'entretenez correctement, votre appareil
vous servira pendant de nombreuses années.
Nous vous souhaitons bien du plaisir lors de son utilisation.
grille-pain, coquetière et mini-poêle
BEEM.
Informations relatives à la présente notice d'utilisation
La présente notice d'utilisation fait partie intégrante de l'unité grille-
pain, coquetière et mini-poêle Magic Toast/Bagel & Egg (désignée
ci-après comme l'appareil) ; elle vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme, le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
La notice d'utilisation doit toujours être disponible à proximité de l'appareil. Elle doit être lue et appliquée par chaque personne chargée d'utiliser, de réparer et/ou de nettoyer l'appareil.
Conservez la présente notice d'utilisation et remettez-la avec l'appareil à son propriétaire ultérieur.
Droits d'auteur
Le présent document est soumis à la protection des droits d'auteur.
Toute reproduction ou impression ultérieure, même partielle ainsi
que la retranscription d'illustrations, même à l'état modié, est
seulement possible sur autorisation écrite du fabricant.
Page 74
74
Informations relatives à la présente notice d'utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Avertissements
La présente notice d'utilisation utilise les avertissements suivants :
DANGER
Un avertissement de ce type désigne une situation dange­reuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner des blessures graves ou mortelles.
Respectez les instructions de cet avertissement an d'éviter
tout risque de blessures graves ou mortelles des personnes.
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce type désigne une situation dange­reuse possible.
Si la situation dangereuse ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner des blessures.
Respectez les instructions de cet avertissement an d'éviter
toutes blessures de personnes.
ATTENTION
Un avertissement de ce type désigne un dommage matériel possible.
Si la situation ne peut pas être évitée, ceci peut entraîner des dommages matériels.
Respectez les instructions de cet avertissement an d'éviter
tout dommage matériel.
INDICATION
Une indication désigne les informations supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.
Page 75
75
Informations relatives à la présente notice d'utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Utilisation conforme
Cet appareil est surtout prévu pour l'utilisation à caractère non
commercial dans des locaux fermés pour
le grillage de tranches de pains ou de petits pains,
la cuisson d'oeufs, le pochage d'oeufs, le réchauffage d'aliments précuits la cuisson d'aliments .
Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme.
AVERTISSEMENT
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'utilisation non conforme, et/ou autre, l'appareil peut pré­senter des dangers.
L'appareil doit uniquement être utilisé de manière conforme.
Respecter les procédures décrites dans la présente notice
d'utilisation.
Les réclamations de tout type pour cause de dommages survenus suite à une utilisation non conforme sont exclues.
Seul l'utilisateur en assume les risques.
En cas d'utilisation à titre commercial, veuillez noter une modication de la période de garantie.
Limitation de la responsabilité
Toutes les informations techniques, données et indications gurant dans la présente notice d'utilisation et relatives à l'installation, au fonctionnement et à l'entretien correspondent à l'état le plus récent des connaissances lors de l'impression.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages
survenus en cas de non-respect de la présente notice, d'utilisation non conforme, de réparations inappropriées, de modications non autorisées ou d'utilisation de pièces de rechange interdites.
Page 76
76
Sécurité
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Sécurité
Le présent appareil répond aux dispositions de sécurité prescrites. Un emploi inapproprié peut toutefois entraîner des dégâts corporels et matériels.
Pour un maniement sûr de l'appareil, veuillez respecter les
consignes de sécurité fondamentales suivantes ainsi que les
indications gurant séparément dans les différents chapitres :
Consignes de sécurité fondamentales
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez le contrôler pour vérier qu'il
ne présente aucun dommage apparent. Ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Ne permettez aux enfants d'utiliser l'appareil que sous
surveillance.
Pendant le fonctionnement de l'appareil, ne le laissez pas sans
surveillance.
Débranchez toujours le câble de branchement en tirant sur
la surface de préhension de la che et non sur le câble de
branchement.
N'utilisez pas l'appareil avec une minuterie ou un autre
dispositif similaire.
Les personnes n'étant pas en mesure de manipuler sûrement l'appareil en raison de leurs capacités physiques, mentales ou motrices, sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sous la surveillance ou sous l'instruction d'une personne responsable.
Ne faites réparer l'appareil que par un vendeur spécialisé agréé ou par le service après-vente de l'usine. Des réparations
inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour
l'utilisateur. Par ailleurs, le droit de garantie perd son effet.
Pendant la période de garantie, toute réparation de l'appareil
doit uniquement être effectuée par un service Après-vente autorisé par le fabricant, faute de quoi les droits de garantie perdent leur effet pour les dommages immédiats et consécutifs en résultant.
Les composants défectueux doivent uniquement être remplacés par des pièces de rechange originales. Le respect des exigences de sécurité est uniquement garanti avec ces pièces.
Page 77
77
Sécurité
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Risques issus du courant électrique
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des lignes ou
des composants sous tension.
Pour éviter tous risques causés par le courant électrique, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
N'utilisez pas l'appareil lorsque le câble de branchement ou la
che sont endommagés. N'ouvrez en aucun cas le boîtier de l'appareil. Si vous touchez
des pièces sous tension et si vous modiez le montage électrique et mécanique, il y a risque d'électrocution.
Ne plongez jamais l'appareil ou la che réseau dans de l'eau
ou dans d'autres liquides.
Ne pas mettre les doigts/mains dans les fentes du grille-pain.
N'essayez pas de sortir le produit grillé des fentes du grille- ► pain à l'aide d'un couteau ou d'autres outils. Débranchez la che réseau et laissez refroidir l'appareil avant d'éliminer le
dérangement.
Risques de brûlure
AVERTISSEMENT L'appareil et les aliments qui y sont chauffés deviennent très
chauds et de la vapeur très chaude peut sortir de l'appareil.
Pour ne pas risquer de vous brûler, veuillez respecter les consi­gnes de sécurité suivantes.
Ne recouvrez pas les fentes du grille-pain.
Pendant le fonctionnement, ne touchez pas les surfaces très chaudes.
Pendant le fonctionnement, ne touchez l'appareil qu'aux
poignées ou sur les boutons. Ne maintenez pas de parties du corps à la sortie de vapeur.
Le pain peut brûler. N'utilisez jamais l'appareil à proximité ou ► en dessous de matériaux inammables tels que des rideaux.
Laissez refroidir l'appareil avant chaque nettoyage.
Page 78
78
Mise en service
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Prévention des dégâts
ATTENTION
Dommages matériels possibles en cas de manipulation incorrecte de l'appareil !
Pour éviter tous dommages matériels, veuillez respecter les consi­gnes suivantes :
Ne posez pas directement le couvercle, le récipient et l'insert
vapeur directement sur la mini-poêle, mais exclusivement sur insert à oeufs
Mise en service
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT A la mise en service de l'appareil, des dommages corporels
et matériels peuvent se produire.
Pour éviter tous risques, veuillez respecter les consignes de sécu­rité suivantes :
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour
jouer. Il y a risque d'étouffement.
Respectez les indications relatives aux conditions requises
sur le lieu de montage et celles relatives au branchement
électrique de l'appareil an d'éviter tous risques de
dommages corporels et matériels.
Déballage
Retirez l'appareil, tous les accessoires et la notice d'utilisation
du carton.
Avant la première utilisation, retirez de l'appareil et des
accessoires tous les matériaux d'emballage et lms de
protection.
INDICATION
Ne retirez pas la plaque signalétique ni les avertissements éventuels.
Page 79
79
Mise en service
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Etendue de la livraison et inspection du transport
En version standard, l'appareil est livré avec les composants indiqués dans le plan de l'appareil :
INDICATION
Contrôlez la livraison pour en vérier l'intégralité et l'absence
de dommages visibles. Signalez dans les plus brefs délais une livraison incomplète ou endommagée à votre fournisseur/ commerçant.
Elimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil contre les dommages dus au transport. Les matériaux d'emballage sont sélectionnés selon des aspects écologiques et techniques d'élimination, c'est pourquoi ils
sont recyclables.
La remise en circulation de l'emballage dans le circuit de matériel
économise des matières premières et réduit la production de
déchets. Eliminez les matériaux d'emballage non nécessités
conformément aux directives locales en vigueur.
INDICATION
Si possible, conservez l'emballage original pendant la ► période de garantie de l'appareil an de pouvoir l'emballer
de manière conforme en cas de garantie. Tous dommages
survenus pendant le transport entraînent l'extinction du droit
de garantie.
Page 80
80
Mise en service
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Conditions requises sur le lieu de montage
An que l'appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, le lieu
de montage doit remplir les conditions préalables suivantes :
Placez l'appareil sur une surface de travail sèche, plane,
horizontale et résistante à l'eau et à la chaleur.
Les surfaces des meubles peuvent présenter des composants
susceptibles d'attaquer les pieds en caoutchouc de l'appareil et
de les ramollir. Le cas échéant, posez un support sous les pieds
de réglage de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil dans un environnement chaud, humide, mouillé ou à proximité de matières inammables.
Choisissez le lieu de montage de manière à ce que les enfants ne puissent pas accéder aux surfaces très chaudes de
l'appareil.
La prise utilisée doit être facile d'accès pour pouvoir débrancher rapidement l'appareil en cas d'urgence.
Page 81
81
Mise en service
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Branchement électrique
An que l'appareil fonctionne de manière sûre et sans défaut, il
convient de respecter les consignes suivantes lors du branchement électrique :
Avant de brancher l'appareil, comparez les données de
branchement (tension et fréquence) sur la plaque signalétique
avec celles de votre réseau électrique. Pour qu'aucun dommage ne se produise sur l'appareil, ces données doivent
être identiques. En cas de doute, consultez votre vendeur
d'appareils électriques.
La prise doit être au moins protégée par l'intermédiaire d'un
commutateur de sécurité à fusibles de 10 A.
Si l'appareil doit être branché sur un câble à rallonge, la section de câble doit être d'au moins 1,5 mm².
Assurez-vous que le câble de branchement ne soit pas endommagé, ni posé sur des surfaces très chaudes et/ou des arêtes vives.
Il est interdit de tendre le câble électrique, de le plier ou de le
mettre en contact avec l'appareil très chaud ou les surfaces très
chaudes de celui-ci.
Posez le câble de branchement de manière à ce que personne ne risque de trébucher dessus.
sécurité électrique de l'appareil est uniquement garantie
La lorsque celui-ci est branché à un conducteur de protection installé conformément aux directives. Le fonctionnement sur une prise de courant sans conducteur de protection est interdit.
En cas de doute, faites contrôler l'installation domestique par
un électricien. Le fabricant décline toute responsabilité des
dommages entraînés par l'absence ou le non-branchement d'un
conducteur de protection.
Page 82
82
Mise en service
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Plan de l'appareil/Etendue de la livraison
5
4
3
2
Panneau de commande
1
Plaque ramasse-miettes
2
Levier du grille-pain
3
Fentes à grillage avec
4
centreur de pain
Support à petits pains
5
Couvercle
6
Insert vapeur
7
6
7
8
9
10
11
12
1
13
Récipient de pochage
8
Insert à oeufs
9
Mini-poêle
10
Gobelet doseur avec
11
échelle graduée et pique­oeuf sur le fond
Spatule
12
Bobine de câbles
13
Notice d'utilisation
14
(sans illustrations)
Page 83
83
Mise en service
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Panneau de commande
15 16 17 18 2019
23
21
22
Touche "Réchauffement"
15
Voyant de contrôle
16
"Réchauffement" Voyant de contrôle "Décon-
17
gélation" Touche "Décongélation"
18
Voyant de contrôle "Grillage"
19
Avant la première utilisation
Essuyez l'appareil et la plaque ramasse-miettes avec un chiffon
légèrement humide. Nettoyez les accessoires de la manière décrite au chapitre
Nettoyage.
Activez 3 à 4 fois la fonction de grillage de l'appareil sans
pain au degré de brunissage maximum. Veillez à ventiler
sufsamment.
Touche "Arrêt"
20
Voyant de contrôle "Chauffage"
21
Sélecteur mini-poêle
22
Sélecteur rotatif pour le degré de
23
brunissage
Page 84
84
Utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Utilisation
Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour l'utilisation de l'appareil.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT Risques de brûlure ! Pendant le fonctionnement, de la
vapeur très chaude peut sortir de l'appareil et certaines par­ties de l'appareil deviennent très chaudes.
Pour ne pas risquer de vous brûler, veuillez respecter les consi­gnes de sécurité suivantes.
Ne maintenez pas de parties du corps à la sortie de vapeur.
Pendant le fonctionnement, ne touchez pas les surfaces très chaudes.
Ne recouvrez pas les fentes du grille-pain.
Griller du pain
Indications générales
Sélectionnez le degré de brunissage en fonction de la sorte de pain: le pain blanc clair doit être grillé à un degré plus bas, les types de pain lourds sombres ou lourds nécessitent un réglage plus élevé.
Au début, sélectionnez un degré de brunissage de 3 ou 4
jusqu'à ce que ce vous vous soyez familiarisé avec l'appareil.
Réglez le degré de brunissage de sorte à ce que le toast soit bien doré et non sombre ou brun.
N’utilisez que du pain entrant bien dans le fentes du grille-pain.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir mis correctement en place la
plaque ramasse-miettes.
Réglez un degré de brunissage plus faible, si vous ne voulez
griller qu'une seule tranche.
Page 85
85
Utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Griller du pain
Insérez une ou deux tranches de pain dans les fentes à grillage (4).
Tournez le sélecteur rotatif (23) pour le régler le degré de
brunissage souhaité.
INDICATION
Niveau 1: degré de brunissage minimum Niveau 7: degré de brunissage maximum
Abaissez le levier du grille-pain (3) jusqu'à ce qu'il reste bloqué. Le grillage démarre automatiquement. Le voyant de contrôle "Grillage" (19) s'allume.
INDICATION
Le levier du grille-pain ne reste bloqué dans la position inférieure que si l'appareil est branché sur le secteur.
Après la n du grillage, l'appareil s'arrête automatiquement et le
levier à grillage se remet en position supérieure. Le voyant de
contrôle "Grillage" (19) s'éteint.
Retirez le pain des fentes du grille-pain.
INDICATION
Vous pouvez pousser le levier du grille-pain encore plus en haut à la main. Ceci facilite le prélèvement du toast.
Page 86
86
Utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Interrompre le processus de grillage
Griller du pain congelé
Le grillage terminé, le voyant de contrôle "Décongélation" (17) s'éteint.
Réchauffer un toast
L'appareil est pourvu d'une fonction de réchauffement permettant
de réchauffer un toast.
Le grillage terminé, le voyant de contrôle "Réchauffement" (16) s'éteint.
Appuyez sur la touche „Interrompre” (20) pour interrompre le processus de grillage. Le levier du grille-pain (3) se remet
en position supérieure. Le voyant de contrôle "Grillage" (19) s'éteint.
Démarrez le grillage de la manière décrite au chapitre Griller du pain.
Appuyez en plus sur la touche "Décongélation" (17). Le voyant
de contrôle "Décongélation" (17) s'allume. Le voyant de contrôle "Décongélation" (17) s'allume.
Griller
Démarrez le grillage de la manière décrite au chapitre du pain.
Appuyez en plus la touche "Réchauffement" (15). Le voyant de
contrôle "Réchauffement" (16) s'allume.
Page 87
87
Utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Griller des bagels
Les bagels se laissent brunir comme des tranches de toast dans
les deux fentes à grillage (4) ou réchauffer à l'aide du support à
petits pains (5).
INDICATION
Le bagels des différents offrants peuvent avoir une épaisseur différente et ne se laissent éventuellement pas insérer dans la fente du grille-pain. Dans ce cas, coupez le bagel en deux moitiés ou utilisez le support à petifs pains (5) pour réchauffer le bagel entier.
Enlever le produit grillé coincé
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique ! Il y a danger de mort en cas de contact avec des lignes ou
des composants sous tension.
Pour éviter tous risques causés par le courant électrique, veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes :
Débranchez la che réseau et laissez refroidir l'appareil avant
d'enlever le produit grillé. N'utilisez pas d'outils aux arêtes tranchantes, ceux-ci risquant
d'endommager l'élément chauffant et de provoquer des
blessures.
Enlevez prudemment le produit grillé pour ne pas endommager
les fentes du grille-pain.
Page 88
88
Utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Utiliser le support à petits pains
Dépliez les deux étriers de xation
du support à petits pains (5) et
posez le support sur l'appareil. Les étriers de xation doivent s'encliquetter dans les évidements de l'appareil.
Mettez au maximum deux petits pains sur le support.
Tournez le sélecteur rotatif (23) pour régler le degré de brunissage souhaité.
INDICATION
Sélectionnez un degré de brunissage dans le domaine inférieur à moyen.
Abaissez le levier du grille-pain (3) jusqu'à ce qu'il reste bloqué.
Le grillage démarre automatiquement. Le voyant de contrôle "Grillage" (19) s'allume.
Après la n du grillage, l'appareil s'arrête automatiquement et le
levier à grillage (3) se remet en position supérieure. Le voyant
de contrôle "Grillage" (19) s'éteint.
Retournez les petits pains et réenchlenchez le grille-pain en
abaissant le levier (3).
Laissez refroidir l'appareil avant d'enlever le support à petits
pains.
Page 89
89
Utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Utiliser la mini-poêle
La mini-poêle est prévue pour:
la cuisson d'aliments.
la cuisson d'oeufs. Pour ce faire, utilisez l'insert à oeufs (9). le pochage d'oeufs. Pour ce faire, utilisez récipient de pochage
(8).
le réchauffage d'aliments précuits. Pour ce faire, utilisez l'insert
vapeur (7).
AVERTISSEMENT L'appareil et les aliments qui y sont chauffés deviennent très
chauds et de la vapeur très chaude peut sortir de l'appareil pendant son fonctionnement.!
Pour ne pas risquer de vous brûler, veuillez respecter les consi­gnes de sécurité suivantes.
Pendant le fonctionnement, ne touchez pas les surfaces très
chaudes. Ne maintenez pas de parties du corps à la sortie de vapeur.
Indications générales
La mini-poêle se laisse utiliser indépendamment de la fonction "Grillage".
Vous pouvez cuire jusqu'à 6 oeufs à la fois ou pocher 3 oeufs à
la fois.
La durée du processus de cuisson dépend du degré de dureté souhaité, du nombre et de la taille des oeufs.
Utilisez de l'eau fraîche pour la cuisson. Pour le dosage de la quantité d'eau, veuillez utiliser le gobelet
doseur (11) avec échelle graduée compris dans la fourniture. L’échelle indique la quantité d’eau nécessitée en fonction du nombre d’oeufs à cuire et du degré de dureté souhaité.
Page 90
90
Utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Indications relatives au revêtement anti-adhérent de la mini­poêle
ATTENTION
Endommagement du revêtement anti-adhérent par les éra-
ures ou la surchauffe !
La surface de la poêle est dotée d'un revêtement anti-adhérent.
Pour éviter tout endommagement, veuillez respecter les consi­gnes suivantes :
Temps de cuisson
Ne coupez pas d'aliments dans la poêle.
Pour mélanger ou retourner les aliments, utilisez uniquement la spatule (12) et des cuillères et spatules adaptées aux poêles à revêtement anti-adhérent.
Ne surchauffez pas la mini-poêle à l'état vide.
Degré de durcis-
sement
Mollet Jaune d'oeuf liquide env. 8 à 9 minutes
Mi-dur
Dur Jaune d'oeuf tout à fait cuit env. 16 à 18 minutes
Description Temps de cuisson
Jaune d'oeuf partiellement
cuit
env. 13 à 14 minutes
Gobelet doseur
Le gobelet doseur est pourvu de repères
pour la quantité d'eau nécessaire en fonction du nombre d'oeufs et du degré
de dureté (mollet
, moyen ou dur ) .
Page 91
91
Utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Cuire des oeufs
Prélevez tous les accessoires de la mini-poêle (10)
Dosez la quantité d'eau nécessitée pour la cuisson à l'aide du gobelet doseur (11) et versez l'eau dans la mini-poêle (10).
Placez l'insert à oeufs (9) sur la mini-poêle (10). Percez les oeufs à l'aide du pique-oeuf prévu sur le côté
inférieur du gobelet doseur (11) et posez-les sur l'insert à oeufs.
INDICATION
Le perçage des oeufs évite un éclatement de la coquille pendant la cuisson.
Attention en utilisant le pique-oeuf. Il y a risque de blessure.
Mettez le couvercle (6) sur l'insert à oeufs (9).
Mettez le sélecteur (22) en position . Le voyant de contrôle
(21) s'allulme. Le processus de cuisson est trerminé lorsque l'eau est
complètement évaporée. Un signal sonore retentit. Mettez le sélecteur en position "Arrêt" (position centrale). Le
voyant de contrôle (21) s'éteint.
AVERTISSEMENT
Risques de brûlure par la vapeur très chaude !
En enlevant le couvercle, de la vapeur très chaude peut sortir
de l'appareil.
Enlevez prudemment le couvercle pour éviter des
échaudures par de la vapeur.
INDICATION
Trempez brièvement les oeufs dans l'eau froide pour que
la coquille se laisse mieux détacher des oeufs.
Page 92
92
Utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Pocher des oeufs
Prélevez tous les accessoires de la mini-poêle (10)
Remplissez le gobelet doseur (11) jusqu'au repère „1” pour les oeufs cuits mollet et versez l'eau dans la mini-poêle (10).
ATTENTION
Dommages matériels possibles en cas de manipulation incorrecte de l'appareil !
Pour éviter tous dommages matériels, veuillez respecter les consignes suivantes :
Ne posez pas le couvercle, le récipient et l'insert vapeur
directement sur la mini-poêle, mais exclusivement sur
l'insert à oeufs.
Placez l'insert à oeufs (9) sur la mini-poêle (10).
Enduisez le récipient de pochage (8) avec de l'huile alimentaire
en frottant ou à l'aide d'un pinceau, donnez les oeufs dans les
sections du récipient de pochage et placez celui-ci sur l'insert à oeufs.
Mettez le couvercle (6) sur l'insert à oeufs (9).
Mettez le sélecteur (22) en position . Le voyant de contrôle
(21) s'allulme. Le processus de cuisson est trerminé lorsque l'eau est complètement évaporée. Un signal d'avertissement sonore
retentit. Mettez le sélecteur en position "0" (position centrale). Le voyant
de contrôle (21) s'éteint.
AVERTISSEMENT
Risques de brûlure par la vapeur très chaude !
En enlevant le couvercle, de la vapeur très chaude peut sortir
de l'appareil.
Enlevez prudemment le couvercle pour éviter des
échaudures par de la vapeur.
Page 93
93
Utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Réchauffer des plats précuits
Prélevez tous les accessoires de la mini-poêle (10)
Remplissez le gobelet doseur (11) jusqu'au repère „1” pour les oeufs cuits mollet et versez l'eau dans la mini-poêle (10).
Placez l'insert à oeufs (9) sur la mini-poêle (10).
ATTENTION
Dommages matériels possibles en cas de manipulation incorrecte de l'appareil !
Pour éviter tous dommages matériels, veuillez respecter les consignes suivantes :
Ne posez pas le couvercle et l'insert vapeur directement
sur la mini-poêle, mais exclusivement sur l'insert à oeufs.
Placez l'insert vapeur (7) sur l'insert à oeufs (9)
INDICATION
Vous pouvez aussi utiliser l'insert vapeur en combinaison ► avec le récipient de pochage. Dans ce cas, placez d'abord le récipient de pochage (8) sur l'insert à oeufs (9) et ensuite l'insert vapeur (7) sur l'insert à oeufs (9).
Donnez les aliments à réchauffer sur (7) l'insert vapeur. Mettez le couvercle sur l'insert vapeur (7).
Mettez le sélecteur (22) en position . Le voyant de contrôle
(21) s'allulme. Le processus de cuisson est trerminé lorsque l'eau est
complètement évaporée. Un signal sonore retentit. Mettez le sélecteur en position "0" (position centrale). Le voyant
de contrôle (21) s'éteint.
AVERTISSEMENT
Risques de brûlure par la vapeur très chaude !
En enlevant le couvercle, de la vapeur très chaude peut sortir
de l'appareil.
Enlevez prudemment le couvercle pour éviter des
échaudures par de la vapeur.
Page 94
94
Utilisation
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Cuire
En cas de fonctionnement non-conforme, des dommages corporels et matériels peuvent se produire.
En plus des consignes de sécurité fondamentales, veuillez
observer toutes les indications gurant dans le présent chapitre
pour éviter tous risques.
Prélevez tous les accessoires de la mini-poêle (10)
Avant chaque utilisation, enduisez la mini-poêle froide d'huile alimentaire par frottement ou à l'aide d'un pinceau.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas de substances inammables dans la poêle ou
à proximité de la poêle. Ne posez en aucun cas le couvercle (6) sur la mini-poêle. Le
plastique transparent ne convient pas à la chaleur directe de la mini-poêle.
Mettez le sélecteur (22) en position
. Le voyant de contrôle
(21) s'allume.
INDICATION
Pour obtenir un meilleur résultat, faites préchauffer la mini-
poêle (10) pendant quelques minutes. Donnez les aliments à cuire dans la mini-poêle. Le processus de cuisson terminé, mettez le sélecteur en
position "0" (position centrale). La cuisson terminée, mettez le sélecteur en position "0" (position centrale). Le voyant de
contrôle (21) s'éteint.
Après l'utilisation
Eliminez les encrassements grossiers avec la spatule (12), la mini-poêle étant encore chaude.
Laissez refroidir l'appareil. Nettoyez l'appareil et les accessoires utilisés de la manière
décrite au chapitre Nettoyage.
Page 95
95
Nettoyage et entretien
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Nettoyage et entretien
Ce chapitre vous fournit des indications importantes pour le
nettoyage et l'entretien de l'appareil.
Consignes de sécurité
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Arrêtez l'appareil et débranchez la che de la prise avant de
commencer le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Risques de brûlure sur l'appareil très chaud !
Après l'utilisation, l'appareil est très chaud. Il y a risque de brû­lure.
Attendez jusqu'à ce que l'appareil soit refroidi avant de
commencer le nettoyage.
Nettoyage
Mini-poêle
ATTENTION
Endommagement du revêtement anti-adhérent par les éra-
ures !
La surface de la mini-poêle est dotée d'un revêtement anti-adhé­rent. Pour éviter tout endommagement, veuillez respecter la consigne suivante :
Pour nettoyer la mini-poêle, n'utilisez aucun détergent abrasif
ni brosses métalliques en nylon ou autre objet grattant.
Page 96
96
Nettoyage et entretien
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
ATTENTION
Endommagement de la mini-poêle!
Sans nettoyage correspondant, les restes alimentaires ayant
été cuits dans la mini-poêle peuvent s'incruster dedans.
Nettoyez la mini-poêle après chaque utilisation
Nettoyez la mini-poêle après l'utilisation, dès qu'elle est refroidie. Si vous attendez trop longtemps, le nettoyage n'en sera que plus difcile.
Détachez d'éventuels restes alimentaires prudemment avec la
spatule (12). Nettoyez la mini-poêle avec un chiffon humide ou un essuie-
tout
INDICATION
Si la mini-poêle ne se laisse pas nettoyer facilement, rebranchez l'appareil au secteur, donnez un peu d'eau dans
la mini-poêle et commutez le sélecteur (22) en position . La poêle se réchauffe et les résidus alimentaires se décollent.
Une fois que l'eau est refroidie, les résidus alimentaires
peuvent être essuyés.
Boîtier
Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide. Utilisez du produit à vaisselle pour éliminer les salissures plus tenaces.
Plaque ramasse-miettes
Retirer la plaque ramasse-miettes (2) de l'appareil, videz-la et
essuyez-la avec un chiffon humide. Laissez sécher complètement la plaque ramasse-miettes et
réinsérez-la dans l'appareil.
Inserts de cuisson et couvercle
Rincez les inserts et le couvercle dans de l'eau de vaisselle
chaude.
Page 97
97
Dépannage
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Dépannage
Consignes de sécurité
DANGER
Danger de mort causé par le courant électrique !
Débranchez la che réseau de la prise avant de commencer
le dépannage.
AVERTISSEMENT
Risques issus des réparations inappropriées !
Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques
considérables pour l'utilisateur et des dommages sur l'appareil.
Les réparations sur les appareils électriques doivent
uniquement être effectuées par le service après-vente du fabricant ou par des techniciens ayant été formés par le fabricant.
Cause des pannes et remède
Erreur Cause possible Remède
Le levier du grille-pain ne
se bloque pas en position inférieure.
Le voyant de contrôle "Chauffage" ne s'allume pas après l'enclenche-
ment de la mini-poêle.
Fiche réseau non bran­chée.
Pas de tension réseau disponible.
Brancher la che
réseau.
Contrôler le fusible/
la prise.
Trop d'appareils raccordés
Le coupe-circuit a sauté dans le coffret de fusibles.
au même circuit électrique.
Appareil en panne.
INDICATION
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème avec les actions précitées, veuillez vous adresser au service après­vente.
Réduire le nombre des appareils dans le circuit électrique.
Informer le service après-vente.
Page 98
98
Indications relatives au rangement / élimination
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Indications relatives au rangement / élimination
Rangement
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée,
videz-le et nettoyez-le de la manière décrite au chapitre Nettoyage et entretien. Rangez l'appareil et tous les accessoires dans un
endroit sec, propre et à l'abri du gel, où il ne sera pas exposé
directement aux rayons du soleil.
Elimination
A l'intérieur de l'Union européenne, il est interdit de mettre ce
produit aux ordures ménagères normales.
Eliminer l'appareil selon la directive CE 2002/96/DEEE sur
les appareils usagés électriques et électroniques (Déchets
d'Equipements Electriques et Electroniques). En cas de questions,
veuillez vous adresser au service compétent de votre commune pour la collecte des déchets.
Annexe
Données techniques
Modèle Magic Toast/Bagel & Egg
Numéro de série B5.001
Tension de service 230 VAC
Fréquence réseau 50 Hz
Puissance absorbée
Fonction "Grillage" 850 W
Fonction "mini-poêle" 400 W
Dimensions
Poids env. env. 2,35 kg
405 x 200x 235 mm
(H x L x P)
Page 99
99
Annexe
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Pièces de rechange et autres accessoires
Pos.* Référence Désignation
12/11 900 551 001 Spatule et gobelet doseur
2/5 900 551 006
6/7/8/9 900 551 011 Inserts de cuisson et couvercle
* selon le schéma dans la description de l'appareil
Plaque ramasse-miettes et support à petits pains
Agréments
Symbole Signication
L'appareil a été testé et agréé par l'orga­nisme allemand de contrôle technique
TÜV-Rheinland.
L'appareil répond aux directives UE en
vigueur (voir déclaration de conformité). Le présent appareil répond aux directives
allemandes relatives à la limitation d'uti­lisation de certaines substances dange­reuses dans les appareils électriques et électroniques (RoHS).
Le présent appareil répond aux dispo­sitions de la directive sur les appareils électriques et électroniques usagés.
Page 100
100
Annexe
BEEM - Elements of Lifestyle
FR
Garantie, service après-vente et réparations
Cet appareil est un produit de qualité de BEEM, qui a été fabriqué selon les méthodes de fabrication inédites.
Nous vous garantissons l'état impeccable de ce produit de qualité.
Au cours de la période de garantie, nous réparerons gratuitement tous les vices de matériel ou de fabrication.
La période de garantie pour ce produit est de 2 ans. En cas d'utilisation professionnelle ou assimilée, par ex. dans
les hôtels, les pensions ou les organisations communautaires, ou lorsqu'un client n'est pas un consommateur au sens du Code civil,
la période de garantie est 6 mois. L'exclusion de la garantie n'est pas affectée par cette situation.
Exclusion de la garantie : sont notamment exclus de la garantie
les défauts résultant d'une manipulation non conforme, du non­respect de la notice d'utilisation ainsi que des consignes de sécurité, tout usage à outrance, toutes modications ou tentatives
de réparations personnelles et effectuées par une personne non
qualiée. Il en est de même pour les défauts résultant d'une usure
normale.
Si notre obligation de garantie résulte des dispositions légales, nous opterons soit pour une réparation gratuite ou un remplacement gratuit, le droit de conversion ou de minoration étant alors exclus dans un tel cas. Si malgré plusieurs tentatives,
la réparation échoue ou si l'objet remplacé est entaché d'un défaut dont nous avons à répondre, le client est alors en droit d'opter
pour une minoration du prix ou pour une annulation du contrat. Le fait de recourir à la garantie ne saurait entraîner une prolongation de cette dernière. Dans un premier temps, le commerçant auprès duquel vous avez acheté le produit sera toujours compétent pour la
réparation (échange et remplacement), la restitution de l'appareil (annulation du contrat d'achat) ou la minoration du prix d'achat.
Ceci est notamment valable pour la restitution ou pour les droits de minoration puisque ceux-ci doivent être réglés en prenant en
compte le prix d'achat. Un remboursement du prix d'achat en cas
de restitution ou un avoir en cas de minoration peut uniquement
être traité par l'intermédiaire du commerçant auprès duquel vous
avez acheté votre produit.
Loading...