07123_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 207123_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 218.06.2018 12:29:2518.06.2018 12:29:25
DE
HINWEIS!
Auf der Ausklappseite dieser Bedienungsanleitung fi nden Sie eine
Übersicht des Samowars sowie aller Zubehörteile und alle Abbildungen
zur Bedienung des Gerätes. Lassen Sie bitte diese Seite beim Lesen der
Bedienungsanleitung immer geöffnet.
EN
NOTICE!
FR
AVIS!
ES
AVISO!
IT
AVVERTENZA!
On the foldout page of these operating instructions you will fi nd
a diagram of the samovar, together with all the accessories and
illustrations on the operation of the device. Please ensure that this page
is visible when you read the operating instructions.
Sur la page rabattable du présent mode d’emploi, vous trouverez
un aperçu de la samovar et de tous ses accessoires ainsi que les
illustrations se rapportant au maniement de l’appareil. Veuillez laisser
cette page toujours ouverte lorsque vous consultez le mode d’emploi.
En la página desplegable de estas instrucciones de uso encontrará un
resumen del samovar así como de todos los accesorios y todas las
imágenes para el manejo del aparato. Por favor, deje siempre abierta
esta página al leer las instrucciones.
Nella pagina ripiegabile di queste istruzioni d'uso troverete una
panoramica del Samovar con tutti gli accessori e le illustrazioni
sull'utilizzo dell'apparecchio. Consigliamo di tenere sempre aperta
questa pagina durante la lettura delle istruzioni d'uso.
07123_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 307123_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 318.06.2018 12:29:2518.06.2018 12:29:25
13
12
1
2
11
3
4
10
5
9
8
6
7
07123_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 407123_Cover with foldout-page_A5_V1.indd 418.06.2018 12:29:2518.06.2018 12:29:25
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Samowar entschieden haben.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie
den Kundenservice über unsere Website: www.beem.de
Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Sie ist Bestandteil des
Gerätes. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Bedienungsanleitung mitzugeben.
Hersteller und Importeur übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser
Bedienungsanleitung nicht beachtet werden.
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen Verletzungsgefahren
(z. B. durch Strom oder Feuer)
an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerksam
durchlesen und an diese halten.
Vorsicht vor heißen Oberfl ächen!
Ergänzende Informationen
Für Lebensmittel geeignet.
Bedienungsanleitung vor
Gebrauch lesen!
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR Warnt vor schweren Verletzungen und Lebensgefahr.
WARNUNG Warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr.
VORSICHT Warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen.
HINWEIS Warnt vor Sachschäden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist nur zum Erhitzen von Wasser für Tee und heiße Instantgetränke
bestimmt.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im privaten Haushalt und ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, wie beispielsweise:
– in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;– in landwirtschaftlichen Betrieben;– von Kunden in Motels, Hotels und weiteren ähnlichen Wohnumgebungen;– in Frühstückspensionen.
• Das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere
Das Gerät ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Von
dem Gerät können dennoch bei nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren
ausgehen. Die folgenden Sicherheitshinweise sowie
die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
• Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und dem
Netzkabel fernzuhalten.
VORSICHT: heiße Oberfl ächen!
Das Gerät und die Zubehörteile sind während und kurz
nach dem Gebrauch sehr heiß. Ausschließlich die Griffe
und Regler berühren, während das Gerät in Betrieb ist. Das
Gerät vollständig abkühlen lassen, bevor es gereinigt wird.
• Nie über die maximale Füllmenge hinausgehen (MAX-Markierung).
Ist der Wassertank überfüllt, könnte während des Kochens heißes
Wasser herausspritzen bzw. überlaufen.
• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschalt-
uhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
• Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen,
dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
• Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zu-
sammenbau, dem Auseinandernehmen, dem Befüllen bzw.
Leeren des Wasserbehälters oder dem Reinigen stets vom Netz
zu trennen.
• Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät, das Netzkabel und
den Netzstecker vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen
überprüfen. Das Gerät nur benutzen, wenn es funktions fähig ist.
• Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Das Netzkabel nicht
selbst austauschen. Wenn das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch
den Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und Pfl ege“
beachten.
GEFAHR – Stromschlaggefahr durch Wasser
• Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
• Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden.
• Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht versuchen,
dieses aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz angeschlossen ist!
• Das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker niemals mit feuchten Händen
berühren, wenn diese Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
• Darauf achten, dass der austretende Dampf nicht direkt auf elektrische Geräte und
Einrichtungen, die elektrische Bauteile enthalten, gerichtet wird.
WARNUNG – Stromschlaggefahr durch Schäden und
unsachgemäße Benutzung
• Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten,
die mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschließen. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt werden kann.
• Das Gerät nicht in Verbindung mit Verlängerungskabeln nutzen.
• Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn wäh-
rend des Betriebs ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter.
• Das Gerät niemals am Netzkabel ziehen oder tragen. Beim Herausziehen aus der
Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen!
• Das Gerät vor anderen Wärmequellen, offenem Feuer, Minustemperaturen, lang
anhaltender Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen.
• Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden.
Lieferumfang und Geräteübersicht
HINWEISE
• Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen!
• Die Originalverpackung während der Gewährleistungszeit des Gerätes
aufbewahren, um das Gerät im Falle einer Rücksendung ordnungsgemäß
verpacken zu können. Transportschäden führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
1. Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Transportschäden überprüfen. Falls das
erät, der Netzstecker oder das Netzkabel Schäden aufweisen sollten, das Gerät
G
nicht (!) verwenden, sondern den Kundenservice kontaktieren.
2. Sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien, die zum
Transportschutz dienen, entfernen.
Legende
bbildungen siehe Ausklappseite)
(A
1 Teesieb
2 Teekanne
3 Dampfauslass
4 Griffe Wasserbehälter
5 Wasserbehälter
6 Drehregler
7 Sockel mit integriertem Netzkabel und Kabelaufwicklung
8 Kontrollleuchte
9 Ablasshahn
10 Hebel Ablasshahn
11 M A X Markierung (maximaler Füllstand des Wasserbehälters)
12 Deckel Wasserbehälter
13 Deckelgriffe
• Das Gerät immer mit einem Freiraum zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben
(mind. 30 cm) auf einen ebenen, festen, wärmebeständigen und gegen Wasserspritzer unempfi ndlichen Untergrund stellen.
• Das Gerät nicht unter Küchenoberschränke o. Ä. stellen. Durch den
aufsteigenden Dampf könnten diese Schaden nehmen!
• Die Oberfl ächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestandteile, die die
Stellfüße des Gerätes angreifen und aufweichen können. Gegebenenfalls eine
geeignete Unterlage unter die Stellfüße legen.
• Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um
gesundheitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, das Gerät vor dem ersten
Gebrauch gründlich reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“).
1. Das Netzkabel von der Kabelaufwicklung vollständig abwickeln.
. Das Gerät an einem geeigneten Aufstellort unter Beachtung der Sicherheitshinweise
2
sowie der Hinweise am Anfang dieses Kapitels aufstellen.
3. Sicherstellen, dass der Drehregler (6) auf der Position OFF steht. Den Netzstecker in
eine vorschriftsmäßig installierte und leicht zugängliche Steckdose stecken.
4. Vor dem ersten Genuss von Tee oder heißen Instantgetränken empfehlen wir einen
Probelauf durchzuführen, um eventuelle Produktionsrückstände zu entfernen.Dafür
ie Anweisungen in den Kapiteln „Bedienung“ und „Zubereitung“ befolgen.
d
Bei der ersten Inbetriebnahme kann es durch produktionsbedingte Zusätze (z. B.
Fett) zu leichter Rauch- und / oder Geruchsentwicklung kommen. Dies ist normal
und kein Defekt des Gerätes.
5. Diesen Vorgang zweimal durchführen. Achtung! Dieses Wasser nicht trinken!
6. Das Gerät und Zubehör reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“).
Über den Drehregler (6) wird das Gerät ein- und ausgeschaltet und die Temperatur des
Wassers eingestellt. Mit dem Drehregler können folgende Einstellungen ausgewählt
werden:
OFF Das Gerät ist ausgeschaltet.
WARM Warmes Wasser
HOT Heißes Wasser
BOIL Kochendes Wasser
Die Kontrollleuchte (8) leuchtet blau auf, sobald das Heizelement des Gerätes das
Wasser erhitzt. Beim Warmhalten und Intervallkochen leuchtet die Kontrollleuchte in
Intervallen auf.
Deckel abnehmen / aufsetzen
1. Den Deckel (12) an den Deckelgriffen (13 anfassen und nach oben abziehen.
War das Gerät in Betrieb, Topfl appen o. Ä. verwenden, da der Deckel heiß sein
könnte. Das Gerät vor einem erneuten Befüllen immer abkühlen lassen.
2. Um den Deckel zu schließen, auf den Wasserbehälter (6) setzen.
Wasserbehälter füllen
Den Wasserbehälter (5) ausschließlich mit frischem, klarem Leitungswasser füllen.
Keine anderen Flüssigkeiten einfüllen.
ach unten drücken und gedrückt halten. Der Ablasshahn öffnet sich
11 DE
Dauer-Betrieb (Bild A2)
1. Den Hebel ganz nach hinten kippen. Er rastet in dieser Stellung ein. Der Ablasshahn
öffnet sich und Wasser fl ießt heraus.
2. Den Hebel wieder lösen und nach vorne kippen (nicht nach unten drücken), wenn
die gewünschte Wassermenge entnommen wurde. Der Ablasshahn verschließt sich
wieder.
Zubereitung
HINWEIS
• Das Gerät nicht ohne Wasser betreiben.Sollte dies doch vorkommen, schaltet
sich das Heizelement des Gerätes automatisch ab (Trockenlaufschutz). In diesem Fall das Gerät ca. 5 – 10 Minuten abkühlen lassen, bevor Wasser eingefüllt
und das Gerät erneut verwendet wird.
Soll Wasser nachgefüllt werden, das Gerät ausschalten, den Netzstecker aus der
teckdose ziehen und das Gerät einige Minuten abkühlen lassen. Beim Öffnen des
S
Deckels (12) Topfl appen o. Ä. verwenden und vorsichtig sein.
Wasser kochen
1. Wasser in den Wasserbehälter (5) füllen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Wasserbehälter
füllen“).
2. Den Deckel (12) aufsetzen und verschließen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Deckel
abnehmen / aufsetzen“).
3. Den Drehregler (6) auf die höchste Temperatur (BOIL) drehen, um das Gerät
einzuschalten und das Wasser aufzukochen. Die Kontrollleuchte (8) leuchtet auf. Das
W
asser kocht ununterbrochen, bis es komplett verdampft ist.
Wasser erhitzen
Soll Wasser nur erhitzt werden, das Wasser einmalig aufkochen (siehe Kapitel
„Zubereitung“ | „Wasser kochen“). Sobald es kocht, mit dem Drehregler (6) die
gewünschte Einstellung auswählen. Das Thermostat ermöglicht eine individuelle,
stufenlose Einstellung der Wassertemperatur.
Intervallkochen
Für ein energiesparendes Wasserkochen empfi ehlt sich die Einstellung des
Intervallkochens. Hierbei regelt das Thermostat die Energiezufuhr nach Bedarf. Das
Gerät schaltet das Heizelement aus, nachdem das Wasser gekocht hat und schaltet es
wieder ein, sobald die Temperatur des Wassers absinkt.
Dafür das Wasser einmalig aufkochen (siehe Kapitel „Zubereitung“ | „Wasser kochen“).
Sobald es kocht, den Drehregler (6) soweit runter drehen, dass die Kontrollleuchte (8)
erlischt.
Sobald das Thermostat die Heizung wieder einschaltet, leuchtet die Kontrollleuchte
wieder auf.
Das Gerät nach jeder Benutzung ausschalten, indem der Drehregler auf die Positi
on OFF gedreht wird. Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät
abkühlen lassen, bevor es gereinigt und / oder verstaut wird (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“).
Tipps zum Teekochen
Tee ist nicht gleich Tee. Ganz wörtlich genommen, ist Tee nur ein wässriger Aufguss
der Teepfl anze Camellia sinensis. Das kann schwarzer oder grüner Tee sein. Davon zu
unterscheiden sind teeähnliche Erzeugnisse, die so genannten Kräuter- und Früchtetees.
Das bedeutet auch, dass Teekochen nicht gleich Teekochen sein kann. Je nach Sorte
werden Tees mit unterschiedlich heißem Wasser aufgegossen, um die wertvollen
Inhaltsstoffe und den Geschmack der jeweiligen Sorte einerseits hervorzubringen und
andererseits auch zu erhalten. Aus diesem Grund haben die unterschiedlichen Sorten
auch eine unterschiedlich lange Ziehzeit.
Nachfolgend haben wir ein paar der wichtigsten Grundlagen beim Teekochen für Sie
zusammengefasst. Beachten Sie aber auch immer die Zubereitungsangaben auf den
Verpackungen.
Schwarzer Tee
Für die Zubereitung von schwarzem Tee gehen Sie wie folgt vor:
1. Wasser in den Wasserbehälter (5) f
füllen“).
2. Das Teesieb (1) in der Teekanne (2) mit Teeblättern (pro Tasse ca. einen Teelöffel)
oder Teebeuteln (ca. 1 Teebeutel für 1 – 2 Tassen) befüllen.
Je mehr Teeblätter oder Teebeutel und je weniger Wasser in die Teekanne gefüllt
werden, umso stärker wird das Teekonzentrat. Tipp: Nehmen Sie lieber etwas
mehr Tee, damit wirklich ein Konzentrat entsteht (Kenner genießen den Aufguss mit
ca. 3 g für 200 ml Wasser).
3. Den Deckel (12) aufsetzen und verschließen (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Deckel
abnehmen / aufsetzen“).
4. Die Teekanne auf den Deckel stellen. So wird die Teekanne während des
Wasserkochens vorgewärmt.
5. Den Drehregler (6) auf die höchste Temperatur (
einzuschalten und das Wasser aufzukochen. Die Kontrollleuchte(8) leuchtet auf.
9. Die Teekanne wieder auf dem Wasserbehälter setzen. Der im Wasserbehälter
a
ufsteigende Dampf hält das Teekonzentrat in der Teekanne auf der Temperatur, die
er zum „Ziehen“ braucht.
10. Nach der gewünschten Ziehzeit das Teesieb aus der Kanne herausnehmen.
11. Das in der Teekanne entstandene Konzentrat in eine Teetasse oder ein Teeglas
schütten und mit heißem Wasser aus dem Wasserbehälter auffüllen. So können Sie
die Stärke und den Geschmack des Tees nach Ihrem eigenen Wunsch variieren.
Die Teekanne kann auch nach der Ziehzeit auf dem Wasserbehälter stehen bleiben, während das Gerät in Betrieb ist. So wird der Tee heiß gehalten.
Grüner Tee
Auch grüner Tee kann mit dem Samowar zubereitet werden. Er sollte jedoch
nicht mit kochendem Wasser übergossen werden. Je nach Sorte liegt die ideale
Temperatur bei 50 – 70 °C. Je hochwertiger der Tee ist, desto niedriger ist die optimale
Wassertemperatur. Auch die Ziehzeit unterscheidet sich nach Qualität des Tees. Die
meisten müssen etwa 1 – 3 Minuten ziehen. Hochwertiger grüner Tee muss nur etwa
1 – 1½ Minuten ziehen.
Bei Teebeuteln unbedingt auf die Zubereitungsangaben des Herstellers achten.
Für die Zubereitung von grünem Tee gehen Sie wie folgt vor:
6. Den Drehregler (6) auf die höchste Temperatur (BOIL) drehen, um das Gerät
einzuschalten und das Wasser aufzukochen. Die Kontrollleuchte (8) leuchtet auf.
7
. Sobald das Wasser kocht, den Drehregler auf WARM runter drehen und das Wasser
c
a. 5 – 6 Minuten abkühlen lassen.
8. Die Teekanne vom Wasserbehälter abnehmen.
9. Den Tee in der Teekanne mit warmem Wasser aus dem Wasserbehälter überbrühen
(siehe Kapitel „Bedienung“ | „Ablasshahn bedienen“).
10. Die Teekanne wieder auf dem Wasserbehälter setzen. Der im Wasserbehälter
a
ufsteigende Dampf hält das Teekonzentrat in der Teekanne auf der Temperatur, die
er zum „Ziehen“ braucht.
11. Nach der gewünschten Ziehzeit das Teesieb aus der Kanne herausnehmen.
12. Das in der Teekanne entstandene Konzentrat in eine Teetasse oder ein Teeglas
schütten und mit heißem Wasser aus dem Wasserbehälter auffüllen. So können Sie
die Stärke und den Geschmack des Tees nach Ihrem eigenen Wunsch variieren.
Kräutertee
Die Zubereitung von Kräutertee sowie weiteren Tee-Arten, wie z. B. Früchte-, Rooibuschund Gewürztees, erfolgt wie die von schwarzem Tee (siehe Kapitel „Tipps zum Tee
kochen“ | „Schwarzer Tee“). Die verschiedenen Mischungen benötigen je nach Sorte ca.
5 – 10 Minuten Ziehzeit.
In Kräuterteemischungen können in seltenen Fällen Keime (wie z. B. Salmonellen)
nthalten sein, die durch Erhitzen abgetötet werden. Daher muss Kräutertee immer
e
mit kochendem Wasser aufgegossen werden. Nur so erhalten Sie ein sicheres
Lebensmittel!
In Kräuterteemischungen sind zudem Sporen vorhanden, die nicht durch kochendes Wasser abgetötet werden. Sie können im warmen Wasser auskeimen. Aus
diesem Grund darf aufgegossener Kräutertee nicht über mehrere Stunden stehen
gelassen werden.
Heiße Instantgetränke
Für die Zubereitung von heißen Instantgetränken wie z. B. löslichem Kaffee, die
gewünschte Menge in eine Tasse geben und mit heißem Wasser aus dem Samowar
• Das Gerät und die Zubehörteile sind nicht spülmaschinengeeignet.
• Das Gerät regelmäßig entkalken.
• Zum Reinigen keine giftigen, ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel bzw.
Scheuerschwämme verwenden. Diese können die Oberfl äche beschädigen.
1. Das Gerät vollständig entleeren.
2. Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen. Bei Bedarf etwas mildes
Spülmittel verwenden, um stärkere Verschmutzungen zu entfernen.
3. Den Wasserbehälter (5) mit klarem Wasser gut ausspülen.
ACHTUNG! D
4. Den kleinen Kalkfi lter im Inneren des Wasserbehälters abnehmen und reinigen.
5. Die Teekanne (2), den Deckel (12) sowie das Teesieb (1) mit warmem Wasser und
mildem Spülmittel reinigen.
6. Alle Teile gut abtrocknen, bevor das Gerät wieder zusammengebaut und / oder
verstaut wird.
7. Das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
abei nicht den Sockel (7) des Gerätes in Wasser eintauchen!
Das Gehäuse sowie die Außenseite der Teekanne sollten regelmäßig gereinigt werden,
um Staub, Fingerabdrücke oder andere Flecken und Schlieren zu entfernen. Hierfür
empfehlen wir das BEEM Premium Reinigungstuch. Das spezialimprägnierte Tuch lässt
Staub und unschöne Fingerabdrücke im Handumdrehen verschwinden – kratzfrei und
besonders materialschonend. Ein zusätzliches Reinigungsmittel ist nicht notwendig. Das
BEEM Premium Reinigungstuch erhalten Sie im ausgewählten Fachhandel, direkt über
unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage über unseren Kundenservice.
Teekanne reinigen
Teereste können Teekannen mit der Zeit verunreinigen. Sie sollten daher regelmäßig
(mindestens alle 4 Wochen) gründlich gereinigt werden.
Wir empfehlen hierfür BEEM Premium Reinigungstabletten. Sie beseitigen die
Rückstände schnell und einfach. Zudem sind die Reinigungstabletten materialschonend und gewährleisten eine lebensmittelsichere Reinigung – für einen unverfälschten
Teegeschmack. BEEM Premium Reinigungstabletten erhalten Sie im ausgewählten
Fachhandel, direkt über unsere Homepage www.beem.de oder auf Anfrage über
unseren Kundenservice.
Reinigen mit den BEEM Premium Reinigungstabletten
1. Eine Reinigungstablette in 60 – 70 °C heißem Wasser aufl öse
n.
2. Die Lösung in die Teekanne (2) gießen.
3. Die Teekanne verschließen und bewegen, damit das Innere mit der Reinigungslösung
befeuchtet wird.
4. Die Reinigungslösung einige Minuten einwirken lassen.
5. Die Reinigungslösung ausleeren und die Teekanne mehrmals gründlich spülen.
Die BEEM Reinigungstabletten haben keine entkalkende Wirkung!
Entkalken
Kalkablagerungen beeinträchtigen nicht nur die Qualität des Tees und des Wassers,
sondern sie führen auch zu Energieverlusten und verkürzen die Lebensdauer des
Gerätes. Je dicker eine Kalkschicht ist, umso schwerer lässt sie sich wieder entfernen.
Wir empfehlen deshalb Kalkablagerungen entsprechend der Wasserqualität in der
Gegend und der Häufi gkeit der Verwendung regelmäßig (ca. alle 2 – 6 Wochen) mit
einem Entkalkungsmittel zu entfernen.
Erste Anzeichen, dass eine Entkalkung notwendig ist, sind starke Dampfentwicklung und
verlangsamtes Aufkochen des Wassers. Kalkablagerungen auf dem Behälterboden von
Samowaren können dazu führen, dass sich das Gerät vorzeitig abschaltet.
Zur Entkalkung empfehlen wir das BEEM Premium Entkalker Konzentrat. Das
effi ziente und lebensmittelsichere sowie umweltschonende BEEM Premium Entkalker Konzentrat ist im ausgewählten Fachhandel, über unsere Homepage www.beem.de
oder auf Anfrage bei unserem Kundenservice erhältlich.
Entkalken mit dem BEEM Premium Entkalker Konzentrat
1. Den Wasserbehälter (5) b
is zur MAX-Markierung (11) mit einer Konzentrat-Wasser-
Lösung von maximal 1:20 (Ein Teil Konzentrat und 20 Teile Wasser) befüllen.
2. Den Drehregler (6) auf die höchste Temperatur (BOIL) drehen, um das Gerät einzu-
schalten. Die Kontrollleuchte (8) leuchtet auf. Die Lösung kocht auf.
3
. Sobald die Lösung gekocht hat, den Drehregler auf eine geringere Temperatur run-
terdrehen. Die Lösung einige Zeit einwirken lassen.
4. Die Lösung durch den Ablasshahn (9) laufen lassen, um auch diesen von Kalkrückständen zu befreien (siehe Kapitel „Bedienung“ | „Ablasshahn bedienen“).
5. Zum Spülen des Gerätes zwei Tankfüllungen klares Wasser durchlaufen lassen. Jetzt
ist das Gerät entkalkt und wieder einsatzbereit.
Das Gerät vom Stromnetz trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Das Gerät noch einmal reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und Pfl ege“), um mögliche
Schimmelbildung zu vermeiden. Schimmelpilze können Flecken und Beschädigungen
am Gerät herbeiführen, die sich nicht mehr entfernen / reparieren lassen. Das Gerät und
alle Zubehörteile vollständig trocknen lassen.
Das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, sauberen, frostfreien Ort aufbewahren, der vor direktem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder Tiere geschützt ist.
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst
behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen,
den Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu
reparieren!
ProblemMöglicheUrsacheBehebung
Der Netzstecker steckt nicht
richtig in der Steckdose.
Zu viele Geräte am selben
Stromkreis angeschlossen.
Kein Fehler feststellbar.
Den Netzstecker einstecken.
Eine andere Steckdose
ausprobieren.
Die Sicherung des
Netzanschlusses überprüfen.
Den Drehregler auf die
höchste Temperatur
drehen.
Anzahl der Geräte im
Stromkreis reduzieren.
Den Kundenservice
kontaktieren.
(BOIL)
DE 18
ProblemMöglicheUrsacheBehebung
Es läuft Wasser
aus dem Gerät.
Es läuft kein oder
nur sehr wenig
Wasser aus dem
Ablasshahn.
Beim Brühvorgang
entsteht starker
Dampf.
Während des
Gebrauchs
lässt sich ein
unangenehmer
Geruch feststellen.
Es befi ndet sich zu viel
Wasser im Wasserbehälter (5).
Den Wasserbehälter nicht
überfüllen!
Den Ablasshahn schließen
Der Ablasshahn (9) ist noch
geöffnet.
und sicherstellen, dass der
Hebel (10) nicht blockiert
werden kann.
Der Ablasshahn ist verstopft.Den Ablasshahn reinigen.
Das Gerät entkalken (siehe
Das Gerät ist verkalkt.
Kapitel „Reinigung und
Pfl ege“ | „Entkalken“).
Das Gerät entkalken (siehe
Das Gerät ist verkalkt.
Kapitel „Reinigung und
Pfl ege“ | „Entkalken“).
Eine Geruchsentwicklung
tritt bei der ersten Benutzung
Wird das Gerät zum ersten
Mal verwendet?
neuer Geräte häufi g auf. Der
Geruch sollte verschwinden,
nachdem das Gerät mehrmals
benutzt wurde.
Wurde das Gerät zuvor
entkalkt?
Das Gerät mit klarem Wasser
ausspülen
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße
Behandlung, Verkalkung, Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt
auch für den normalen Verschleiß.
Wir übernehmen keine Haftung bei Schäden oder Folgeschäden bei:
• Nich
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
• unsachgemäßer oder ungeeigneter Behandlung
• nicht sachgemäß durchgeführten Reparaturen
• unerlaubten Veränderungen
• Verwendung von fremden Teilen bzw. Ersatzteilen
• Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zubehörteilen
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this samovar.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact
the customer service department via our website: www.beem.de
Information About Your Operating Instructions
Before using the device for the fi rst time, please read the operating instructions carefully
and keep them for future reference. They form an integral part of the device. If the device
is given to someone else, these operating instructions should also be handed over with
it. The manufacturer and importer do not accept any liability if the information in these
operating instructions is not complied with.
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These symbols
indicate risks of injury (e.g. from
electricity or fi re). Read through
the associated safety instructions
carefully and follow them.
Beware of hot surfaces!
Supplementary information
Suitable for food use.
Read operating instructions
before use!
Explanation of the Signal Words
DANGER Warns of serious injuries and danger to life.
WARNING Warns of possible serious injuries and danger to life.
CAUTION Warns of slight to moderate injuries.
NOTICE Warns of damage to property.
Intended Use
• This device is only intended to be used to heat water for tea and hot instant beverages.
• This device is intended to be used in private households and similar applications, for
example:
– in kitchens for employees in shops, offi ces and other commercial areas;– in agricultural businesses;– by customers in motels, hotels and other similar accommodation;– in bed and breakfasts.
• The device should only be used as described in the operating instructions. Any other
The device is equipped with safety features. Nevertheless,
the device may still present dangers if it is not used in the
intended way and / or is utilised in some other way. Comply
with the following safety instructions and the procedures
that are specifi ed in these operating instructions.
• This device may be used by children aged 8 and over and by
people with reduced physical, sensory or mental abilities or a
lack of experience and/or knowledge if they are supervised or
have received instruction on how to use the device safely and
have understood the dangers resulting from failure to comply
with the relevant safety precautions.
• Children must not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be performed by
children, unless they are older than 8 years of age and are supervised.
• Children younger than 8 years of age and animals must be kept
away from the device and the mains cable.
CAUTION: hot surfaces!
The device and the accessories are very hot during and
shortly after use. Only touch the handles and controls while
the device is in operation. Allow the device to cool down
completely before it is cleaned.
• Never exceed the maximum fi ll level (MAX marking). If the water
reservoir is overfi lled, hot water could splash out or overfl ow dur-
ing boiling.
• The device is not designed to be operated with an external timer
or a separate remote control system.
• Never immerse the device, mains cable or mains plug in water
or other liquids and ensure that they cannot fall into water or
become wet.
• The device must always be disconnected from the mains when
it is left unattended and before assembling, disassembling, fi lling
or emptying the water reservoir or cleaning it.
• In the interest of your own safety, check the device, the mains
cable and the mains plug for damage every time before use. Use
the device only if it is in working order.
• Do not make any modifi cations to the device. Do not replace the
mains cable yourself. If the device, the mains cable or the mains
plug of the device is damaged, they must be replaced by the
manufacturer, customer service department or authorised retailers in order to avoid any hazards.
• It is essential to follow the instructions in the “Cleaning and Care”
chapter.
DANGER – Danger of Electric Shock from Water
• Use the device only in closed rooms.
• Do not use the device in rooms with high humidity.
• Should the device fall into water, switch off the power supply immediately. Do not attempt
to pull it out of the water while it is still connected to the mains power!
• Never touch the device, mains cable or mains plug with wet hands when these
components are connected to the mains power.
• Make sure that the steam which emerges is not aimed directly at electrical devices and
equipment containing electrical components.
WARNING – Danger of Electric Shock from Damage and
Inappropriate Use
• Only connect the device to a socket with safety contacts that is properly installed and
matches the technical data of the device. The socket must also be readily accessible
after connection so that the connection to the mains can quickly be isolated.
• Do not use the device in conjunction with extension cables.
WARNING – Danger of Injury
• Danger of suff ocation! Keep children and animals away from the packaging material.