Becker Revo 2, Revo 1 User Manual [es]

OPERATING GUIDE
SAFETY INSTRUCTIONS >>>
cInstrucciones de seguridad.
• el uso del dispositivo sólo se permite si las condiciones de tráfico son las adecuadas y que esté absolutamente seguro de que su uso no presenta ningún riesgo, distracción o molestia para usted, sus pasajeros u otros usuarios de la carretera. Las leyes de tránsito y los reglamentos se aplicarán en cada caso. los destinos sólo pueden ser introducidos cuando el vehículo está parado.
• El sistema de navegación es meramente una ayuda, algunos datos / información pueden ser incorrectos. El conductor decidirá en cada situación por él o ella misma, si él o ella, sigue las instrucciones. Ninguna responsabilidad será asumida por direcciones incorrectas proporcionadas por el sistema de navegación. las direcciones imprecisas o incorrectas pueden ser debido a los patrones de tráfico cambiantes o desviaciones en los datos. Por lo tanto, siempre se deben respetar las señales y normas de tráfico. En particular, el sistema de navegación no se debe utilizar como ayuda de orientación en momentos de poca visibilidad.
• El aparato sólo debe ser usado para el fin previsto. El volumen del sistema de navegación debe ajustarse de modo que los ruidos externos al vehículo sigan siendo audibles.Apague la unidad inmediatamente si se produce un defecto (por ejemplo, emisión de humo o de olores).
> D
> GB
> F
> I
> PL
• Por razones de seguridad, el dispositivo sólo puede ser abierto por un profesional. En caso de reparación necesaria, por favor consulte a su distribuidor
7
>>> SAFETY INSTRUCTIONS
> D
> GB
> F
> I
> PL
• No se deben sobrepasar en ningún caso las tensiones (voltajes) indicadas en la fuente de alimentación, el adaptador de carga para vehículos y en el aparato mismo. La inobservancia de indicación puede causar la destrucción del aparato, del cargador y la explosión de la batería.
• No abra bajo ningún concepto ni el dispositivo ni la batería. No se autoriza ningún tipo de modificación en el dispositivo; la no observancia de este punto conlleva la pérdida del permiso de utilización.
• Utilice exclusivamente accesorios originales BECKER. De este modo garantiza que se cumplan todas las disposiciones y normas relevantes y evita posibles lesiones y daños materiales. Deseche los aparatos inutilizables y las baterías de acuerdo a las disposiciones legales vigentes.
• ¡Cualquier uso no reglamentario invalida la garantía! Estas advertencias de seguridad se refieren igualmente a los accesorios originales BECKER.
• Intervalos de temperatura permitidos: -20 °C - 60 °C almacenamiento / 0 °C - 45 °C funcionamiento
8
The Navigation device
Contenido del manual de instrucciones.
En este manual de instrucciones se describe su navegador Becker. En el manual se describen varios modelos en un mismo documento. Por este motivo puede ser que su aparato no disponga de alguna de
las funciones descritas..
Utilización.
Con la compra de este navegador usted se ha hecho con un potente PND (Personal Navigation Device) para el uso en vehículos. El dispositivo y los accesorios deben protegerse de la humedad y de la
suciedad.
THE NAVIGATION DEVICE >>>
Navegación
Gracias al sistema GPS (Global Positioning System) ya no tendrá que
buscar durante horas en los mapas de carreteras. La antena integrada en el aparato le permite acceder en todo momento desde el exterior de edificios a las funciones de navegación. En el interior, la función de navegación sólo podrá ejecutarse si la recepción es suficiente. Dentro del coche, según el lugar en el que se haya instalado Navegador, es posible que la
> D
> GB
> F
> I
> PL
recepción de datos GPS no sea suficiente. En ese caso puede conectarse una antena exterior (no incluida en el
suministro).
Imágenes*
Navegador incluye un Picture Viewer con muchas funciones para la visualización de imágenes.
9
>>> THE NAVIGATION DEVICE
z
> D
> GB
> F
> I
> PL
Teléfono (modelos seleccionados)
El Navegador está equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth®. Mediante Bluetooth® se puede conectar un teléfono móvil equipado con
tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Resumen de las funciones
:De sèrie
- : No disponible { : Opcional
TMC Integrar en el vehículo Becker “OneShot” control por voz Avisador de radares Alertas de conduccion Teléfono Ordenador de a bordo Control remoto Zonas ambientales Truck navigation Previsiones de tráfico Perfil de conductor Asistente de carril Pro 3D Becker Link2Live Tráfico en vivo Cable cargador inteligente Pantalla capacitiva Conexión cámara trasera Conexión para la integración del vehículo Arranque automatico ProActive
Your Navigation device can then be used as a very comfortable hands-free unit. You also have the option to read out the address book or phonebook of the cell phone and to read any received short messages.
Navigation system
BECKER revo.1
Becker BE A00
zz zz zz
{{
zz zz zz
{{
zz
- z
zz zz
zz {{ {{
zz
zz
zz
zz
zz
BECKER revo.2
Becker BE A01
Desembalaje del Navegador.
Nota: Navegador se suministra debidamente
empaquetado. Si detecta daños graves en el embalaje o en su contenido, no siga desembalando el aparato y diríjase
a su distribuidor.
Comprobación del suministro
Antes de poner en funcionamiento el Navegador, compruebe que el suministro esté completo e intacto (véase también la página 15). > Extraiga con cuidado el aparato del paquete y compruebe que está completo y en perfecto estado
10
THE NAVIGATION DEVICE >>>
Elementos subministrados.
3
5
1
4
1
Pantalla 5”
2
Base equipo
3
Soporte ventosa
4
Cable USB
5
Adaptador para coches 12/24 V para
mechero del coche con antena TMC integrada (según modelos)
Reclamaciones
Si desea hacer una reclamación, diríjase a su distribuidor. El aparato también
2
puede enviarse en el envase original directamente a United Navigation.
Embalaje original
El embalaje original deberá guardarse en un lugar seco como mínimo durante
el período de garantía.
Nota: El embalaje debe eliminarse
adecuadamente y conforme a las disposiciones específicas del país. No debe quemarse. Según el país en el que se suministre el aparato, puede
entregarse el embalaje al distribuidor.
Descripción del aparato
El navegador se compone del aparato básico y los accesorios incluidos. Puede ver una fotografía de las distintas piezas en el siguiente apartado:
• "PRODUCTOS INCLUIDOS" en la página 15
Nota: No deben abrirse ni modificarse de
ningún modo ni el equipo básico ni los accesorios.
> D
> GB
> F
> I
> PL
11
>>> THE NAVIGATION DEVICE
> D
> GB
> F
> I
> PL
Aparato básico
El equipo base contiene toda la parte electrónica:
• Antena integrada
• Un recibidor TMC para la recepción de información del tráfico (según modelos),
• Un altavoz integrado
Además, existen varias conexiones e in­terfaces en el dispositivo.
Pantalla
• Pantalla táctil,
• Un micrófono (según modelos).
Encontrará más información sobre el aparato en el siguiente apartado:
• "MODELOS Y DATOS TÉCNICOS"
• en la página 149.
Cable de alimentación para la toma de mechero del vehículo
Este cable puede conectarse a la toma de mechero del vehículo. Requisitos del suministro eléctrico:
• Corriente continua de 12/24 V 0,5 A
Inteligente cargador cable (Smart) para el suministro de energía a través del encendedor de cigarrillos (dependiendo del modelo)
Este cable permite que la unidad sea co­nectada a encendedor de cigarrillos del coche. La fuente de alimentación debe cumplir los siguientes requisitos:
• Corriente continua de 12/24 V 1,3 amperios
vehículos sin encendedores de cigarril­los activado.
El cable detecta si el motor está en mar­cha o apagado y enciende la fuente de al­imentación para el sistema de naveg­ación o desactivar en consecuencia. La función se activa cuando el interrup­tor está en la posición de La función se desactiva cuando el inter­ruptor está en la posición de
Nota: La función se puede desactivar en los
vehículos con conmutación de tomas de tensión para vehículos. No funciona en vehículos con tensión de 24 V del vehí­culo. En los vehículos con un sistema au­tomático de arranque / parada, el dis­positivo de navegación puede ser apagado cuando el motor está parado.
On.
Off.
12
Este cable permite la función "Automat­ic ON / OFF", que se describe en la pá­gina 131, que también se utiliza para los
THE NAVIGATION DEVICE >>>
Pilas
Después de su descarga, la batería integrada puede cargarse nuevamente mediante conexión del Navegador al suministro de corriente. Para ello conecte el aparato a una hembrilla de 12/24 V del vehículo con la fuente de alimentación con adaptador o con el adaptador de alimentación
opcional a la red de 230V.
Nota:
Puede cargar el Navegador mediante el cable de carga para coches incluido en el volumen de suministro o con la fuente de alimentación opcional para la red. Mientras el Navegador esté conectado a un PC, recibe la alimentación de corriente del PC y no gasta batería
.
Cable USB
Nota: Inicie por completo su navegador, antes
de enchufarlo al ordenador mediante el cable USB.
Soporte
El soporte permite fijar el Navegador en el vehículo.
Accesorios
Fuente de alimentación para enchufe
Esta fuente de alimentación posibilita la conexión del Navegador a una toma de
corriente. Los requisitos para el suministro de
corriente son:
• Corriente alterna 100-240 Voltios 0,3 Amperios
50-60 Hertz
Los detalles de la conexión se pueden encontrar en "Cable para la integración del vehículo (dependiendo del modelo, opcional)" en la página 22.
Documentación
Quick Start Guide
La guía rápida pretende ofrecerle una iniciación rápida en las funciones de manejo de su Navegador. En la guía rápida se explican las funciones básicas más importantes del Navegador.
Instrucciones de uso
En este manual de instrucciones encontrará una descripción detallada de las funciones del Navegador.
> D
> GB
> F
> I
> PL
Con el cable de conexión USB suministrado, puede conectar el Navegador a cualquier PC convencional que disponga de puerto USB. La memoria flash integrada del aparato de navegación y una tarjeta Micro SD que se introduzca son accesibles desde el PC
como cualquier otro medio extraíble
Cable para la integración en el vehículo (para algunos modelos )
Con un 4-pin cable conector de 2,5 mm puede integrar su dispositivo de navegación sin problemas en su vehículo.
Registro
Puede registrarse como usuario en nuestro servicio de software, para recibir información sobre nuevas actualizaciónes y otras novedades. Puede realizar el registro online en la página web de Becker
www.mybecker.com.
13
ÜBERSICHT LIEFERUMFANG >>>
> D
4
5
3
Übersicht Lieferumfang
Volumen del suministro
1 Pantalla 5” 2 Aparato básico – PND (Personal Navigation Device) 3 Cable USB 4 Soporte del dispositivo con placa soporte (diseño según
modelos)
5 Cable para alimentación de corriente a través del mechero
del coche (12/24 V) con antena TMC integrada (según modelos)
1
2
> GB
> F
> I
> PL
15
>>> OVERVIEW OF THE NAVIGATION DEVICE
> D
> GB
> F
> I
> PL
1
Overview of the navigation device
EParte frontal Odel aparato con elementos
de mando e indicación
2
3
4
16
1 Botón Becker
Pulsar = Función de retroceso en la mayoría de aplicaciones Pulsar prolongadamente = Abrir el menú principal
2 Pantalla táctil con Menú principal seleccionado 3 Tecla de la pantalla táctil
Pulsar = se activa la función correspondiente
4 Micrófono (según modelos)
OVERVIEW OF THE NAVIGATION DEVICE >>>
> D
> GB
1
1 Botón ON/OFF 2 Conector para cámara trasera 3 Conector para la integración del vehículo 4 Conexión micro USB / conexión para alimentación de cor-
riente
> F
> I
> PL
2 3 4
17
>>> GENERAL OPERATION
General operation
Mantenimiento y cuidado
> D
> GB
> F
> I
> PL
El aparato está exento de mantenimiento. Para el cuidado se puede aplicar un producto de limpieza para aparatos
eléctricos con un paño suave y húmedo.
¤¡Peligro!
Peligro de muerte por electrocución. Previo al cuidado del aparato desconecte siempre las piezas suministradas y accesorios y retire la
fuente de alimentación.
Su aparato de navegación móvil fue desarrollado y fabricado con gran esmero, también debe manipularse con cuidado. Si tiene en cuenta las recomendaciones enumeradas a continuación, disfrutará durante mucho tiempo de su aparato de navegación móvil:
• Proteja su dispositivo móvil de
navegación y los accesorios de la humedad! Si el dispositivo ha estado expuesto a la humedad, apáguelo y desconéctelo de la alimentación de
• No guarde su aparato de navegación móvil en ambientes fríos. Cuando posteriormente el aparato se conecta, alcanza su temperatura de funcionamiento, lo que puede producir humedad en el interior que puede dañar a los componentes electrónicos.
• Nunca deje caer su aparato móvil de navegación, evite los golpes y no lo sacuda. Los componentes del aparato pueden dañarse por un uso indebido.
• En principio, no utilice para la limpieza ningún producto químico
18
Nota: Nunca utilice medios agresivos o
abrasivos ni trapos que rayen la superficie.
El aparato no debe mojarse.
corriente. Deje secar el dispositivo a temperatura ambiente.
• No utilice ni guarde su aparato de
navegación en ambientes cubiertos de polvo o sucios.
• No guarde su aparato de navegación
móvil en ambientes de temperatura elevada. Las altas temperaturas pueden acortar el tiempo de vida de los componentes electrónicos de su aparato, dañar las baterías y deformar o fundir determinadas piezas de plástico.
corrosivo, detergentes o materiales de limpieza agresivos. Las indicaciones mencionadas se aplican del mismo modo para el aparato de navegación móvil, la batería, la fuente de alimentación y el adaptador de carga para el vehículo y todos los accesorios. Si una de estas piezas no funciona correctamente, póngase en contacto con
su distribuidor.
GENERAL OPERATION >>>
Declaración de calidad de la batería
La capacidad de la batería de su aparato móvil de navegación se reduce con cada ciclo de carga y descarga. Asimismo, podría producirse una disminución gradual de la capacidad debido a un almacenamiento inadecuado a temperaturas muy elevadas o muy bajas. De esta manera el tiempo de funcionamiento puede disminuir considerablemente incluso con la
batería completamente cargada.
Declaración de calidad para la pantalla
En casos excepcionales pueden aparecer en la pantalla algunos pequeños puntos (píxeles) en otro color, lo que está condicionado tecnológicamente. Además existe la posibilidad de que puedan aparecer píxeles individuales más claros o más oscuros. Sin embargo, en estos casos no se trata de ningún defecto.
Puesta en marcha
Una vez haya desembalado el Navegador y haya comprobado que se encuentra en perfecto estado, puede
Suministro eléctrico
Nota: Puede cargar el Navegador mediante el
cable de carga para coches incluido en el volumen de suministro o con la fuente de alimentación opcional para la red. Mientras el Navegador esté conectado a un PC, recibe la alimentación de
corriente del PC y no gasta batería..
> D
> GB
> F
> I
> PL
ponerlo en marcha. Siga los siguientes pasos:
• Conecte el aparato a la corriente
• Conectar el aparato
• Asegurar la recepción de antena (si
• desea utilizar la navegación)
19
>>> GENERAL OPERATION
> D
> GB
> F
> I
> PL
Suministro través batería
El suministro interno de corriente se produce a través de una batería integrada. La batería está exenta de mantenimiento y no necesita ningún
cuidado especial.
Nota: Tenga en cuenta que cuando la batería
esté totalmente descargada, deberá transcurrir hasta un minuto para poder
volver a conectar el aparato.
Nota: En caso de una batería defectuosa
diríjase a su proveedor. No intente desmontar la batería en ningún caso.
Conexión al encendedor del vehículo
Nota: Si el encendedor se ha utilizado con
anterioridad y aún está caliente, espere a que se haya enfriado en su
alojamiento.
La alimentación de corriente a través de la batería del vehículo se realiza con el cable suministrado para el encendedor del siguiente modo: > Sujete el enchufe del cable de conexión e introdúzcalo sin hacer demasiada fuerza hasta que encaje en el terminal de conexión del navegador o, en el caso de un aparato con soporte, en el terminal de conexión en la parte inferior de la base.
> Introduzca el adaptador en el encendedor del vehículo.
Nota: La alimentación de corriente a través
del encendedor descarga lentamente la batería del vehículo con el motor apagado. Por ello, no utilice el Navegador durante un largo período de tiempo con el motor apagado. Para la recepción de noticias TMC
20
(según modelos) en un aparato con soporte es necesario que la alimentación de corriente esté
conectada a la base.
GENERAL OPERATION >>>
Conexión a la toma de corriente
¤¡Peligro de muerte!
Asegúrese de no tener las manos húmedas y de que el conector de red esté seco. Conecte el adaptador de alimentación únicamente a una red
eléctrica permitida para ello.
Establecimiento de la alimentación de corriente
La conexión a la red de distribución eléctrica pública con la fuente de alimentación, adquirible opcionalmente, para la toma de corriente se establecerá de la siguiente manera: > Sujete el conector e introdúzcalo sin ejercer mayor fuerza hasta el tope del zócalo de conexión de Navegador. > Conecte el adaptador de alimentación con el conector a la toma de corriente.
Antena TMC (según modelos)
La antena TMC suministrada está integrada en el cable de la alimentación de tensión. La antena TMC transcurre en el momento de la entrega paralela al cable del encendedor del vehículo. Si así no se alcanza una recepción TMC suficiente, debe separar el cable de la antena TMC del cable para el encendedor del vehículo. Así puede fijarse la antena TMC al parabrisas con
ayuda de la ventosa suministrada.
Nota: La antena TMC debe colocarse de tal
modo que no moleste para la conducción del vehículo.
Antena GPS
Antena del aparato
La antena GPS está integrada en la carcasa.
Nota: La antena GPS integrada no es
apropiada para la recepción en vehículos con cristales de protección solar (metal vaporizado u hoja metálica (detectables por la marca en el cristal SIGLA SOL, SIGLA CHROM, SIGLA, KOOL-OF, SUNGATE, etc. ) ni en vehículos con alambres de calefacción de malla estrecha en el cristal. Si su navegador dispone de la conexión necesaria, utilice en tales casos una antena GPS externa. Consulte al
respecto a su distribuidor Becker.
> D
> GB
> F
> I
> PL
Nota: Retire el adaptador de alimentación si
no va a utilizar el Navegador durante un tiempo prolongado.
21
>>> GENERAL OPERATION
GND Video Audio-R Audio-L
> D
> GB
> F
> I
> PL
Cable para la integración en el vehículo (depende modelo)
Con un 4-pin cable conector de 2,5 mm le permite integrar su dispositivo de navegación sin problemas en su vehículo. Con este cable usted puede:
• conectar el dispositivo de navegación para la función de teléfono mudo de su sistema de audio. Si el cable está conectado correctamente, el sistema de audio se silencia la radio del coche durante los anuncios de navegación.
• conectar el dispositivo de navegación para el sistema de audio para la salida de la señal de audio.
correspondiente del lado inferior de la > placa soporte.
>
Nota: Una vez que el cable esté conectado se
apaga el altavoz del aparato base...
Cable para cámara de visión trasera (dependiendo del mode­lo, opcional)
Puede conectar la cámara de visión trasera para su dispositivo de naveg­ación con un 4-pin 2.5mm cable AV. In­serte el cable en el enchufe provisto en la parte posterior de la unidad básica, tam­bién consulte Seite 17.
Puede realizar los ajustes necesarios en el capítulo "Cámara de marcha atrás" en la página 127
.
22
Telephone Mute:
GND
Audio-R Audio-L
Introduzca el cable en la toma
GENERAL OPERATION >>>
3
Soporte
El soporte permite fijar el Navegador directamente al parabrisas.
Nota: Ni el Navegador ni el soporte deben
quedar directamente expuestos a los rayos del sol durante mucho tiempo. Una temperatura de +70 °C o superior en el habitáculo del coche puede dañar
partes del soporte.
Colocación del soporte
Nota: Fije el soporte del aparato de modo tal
que este no reduzca la visión con el Navegador montado y no se encuentre en el campo de acción del Airbag. Asegúrese de que el cable de conexión eléctrico no dificulte el acceso a los
6
1
Ventosa
2
Base
3
Palanca
4
Tornillo de fijación
6
Base soporte
4 3
2
1
En el parabrisas
Con el mecanismo de ventosa se puede fijar el soporte del dispositivo directamente en el parabrisas. > Desplace la placa soporte por las cuatro pestañas de sujeción del soporte del dispositivo.
> > Busque un lugar adecuado.
Afloje ligeramente el tornillo de fijaci-
>
4
ón. . Presione la base con su ventosa contra el parabrisas. Gire el soporte del
dispositivo de tal modo que la placa soporte esté aproximadamente en la dirección visual deseada.
> Presione la palanca hacia abajo. El soporte queda adherido al parabrisas.
A continuación, puede ajustarlo de forma precisa. Para retirarlo, la palanca
se deberá volver a accionar.
2
3
1
> D
> GB
> F
> I
> PL
elementos de mando del automóvil. Limpie la superficie de fijación en el parabrisas, de modo que quede limpia y libre de grasa. No utilice productos
de limpieza jabonosos o engrasantes.
23
>>> GENERAL OPERATION
1
2
> D
> GB
> F
> I
> PL
Ajuste del soporte del dispositivo
> Afloje los tornillos de fijación
hasta que pueda mover la palanca fácilmente.
> Mueva la palanca soporte a la
posición deseada y reténgala en esta posición.
Apriete de nuevo el tornillo de fijación
4 5
y con la fuerza suficiente para
que el Navegador se mantenga firme durante la marcha del vehículo.
6
4 6
Colocación del Navegador
tico
Nota: El dispositivo se activa desde el modo
de reposo una vez que la pantalla está montada.
Extracción del dispositivo de Navegación.
>
Nota: El dispositivo entra en modo de suspen-
sión cuando la pantalla se retira
Encendido y apagado del Navegador
Con el conmutador On/Off puede activar o desactivar el Navegador por
completo.. Con el botón bde la parte superior del Navegador se puede poner el
dispositivo en modo de espera o volver a activarlo.
2
1
24
> Colgar la pantalla en el gancho superi-
or de la abrazadera de montaje
> Mover hacia abajo la pantalla, será en-
tonces montado por el soporte magné-
> Retire cuidadosamente la pantalla ha-
cia abajo del soporte de montaje
> Mueva el indicador aprox. 45 ° hacia
arriba y levántelo ligeramente.
Para los dispositivos sin el botón en la parte inferior del aparato: deberán dejar pulsado el botón 5 se­gundos aprox para que se apague.
1
2
GENERAL OPERATION >>>
Activar
> Ponga el interruptor On/Off de la parte inferior del terminal en la posición On. > Pulse la tecla que se encuentra en la parte superior del Navegador. El terminal se encenderá. En la pantalla táctil aparece el logotipo del fabricante.
Al conectar el Navegador por primera vez aparecerá automáticamente la
selección de idioma.
Pulse el botón del idioma deseado. > Al pulsar el botón
selección
> Ahora seleccione la voz deseada.
Nota: para modelos con TTS Las voces marcadas con (TTS) admiten
la reproducción de textos por idioma (p. ej., anuncio de calles y lectura de
SMS).
Se emitirá un breve aviso de muestra. > Confirme su selección pulsando la tecla Aparecerá por unos instantes el
siguiente mensaje:
.
OK.
OK se confirma la
> Si acepta este mensaje, pulse el botón
OK.
Nota: El uso del navegador solo esta
permitido acorde con las normativas de trafico.
Desconexión
Puede desconectar el dispositivo en todo momento. > Pulse la tecla que se encuentra en la parte superior del Navegador. El Navegador cambia al modo de espera. > Para la desconexión definitiva del
> D
> GB
> F
> I
> PL
Los botones le permiten desplazarse en la lista.
Navegador ponga el interruptor On/Off de la parte inferior del terminal en la posición
> >
25
>>> GENERAL OPERATION
> D
> GB
> F
> I
> PL
Nota: Le recomendamos utilizar solamente el
modo de hibernación cuando interrumpa la utilización del Navegador por un período limitado de tiempo (hasta una semana). Esto permite reducir considerablemente el tiempo de conexión y el Navegador encuentra mucho antes los satélites necesarios para la navegación. Si al activar el modo en espera estaba activado un guiado en ruta, continuará éste de forma automática cuando el Navegador vuelva a conectarse al cabo de aprox. 4 horas.
Principios básicos de la pantalla táctil
El Navegador va provisto de una pantalla táctil.
Nota: La superficie de la pantalla sólo podrá
tocarse con los dedos o con un objeto sin punta y no graso a fin de que no
resulte dañada.
Manejo
Pantalla Capacitiva (depende del modelo)
Si el dispositivo tiene una pantalla ca­pacitiva, puede realizar acciones además de las operaciones de la pantalla táctil normal. Al mover un botón hacia arriba y hacia abajo en una lista, la lista se desplazará.
> Cada sección de mapa puede ser
aumentado o disminuido de tamaño con dos dedos. Si toca la pantalla con dos dedos y luego los junta, el mapa reducirá su tamaño. Si toca la pantalla con dos dedos y los separa, verá cómo el mapa se hace más grande. Al mover dos dedos en la pantalla a la izquierda, volverá al nivel anterior como con el botón .
26
Si toca un botón de la pantalla táctil, para confirmar la selección aparece un marco rojo alrededor de ese botón. Si toca un botón que en ese momento no está disponible, se emite una breve
señal acústica..
GENERAL OPERATION >>>
2
1
1
2
2
1
1
2
Nota: Al realizar movimientos con varios de-
dos, debe evitar tener exactamente uno sobre el otro, de lo contrario esto puede provocar fallos de funcionamiento. Si ambos dedos están ligeramente des­plazados diagonalmente o están uno junto al otro, con los movimientos de dos dedos entonces serán detectados con fiabilidad. Las pantallas capacitivas sólo se puede utilizar con los dedos o con un lápiz la electricidad. El disposi­tivo no funcionará si lo intenta manipu­lar con guantes, las uñas o con un lápiz de plástico, por ejemplo, .
Calibración
Si la pantalla táctil reacciona de forma imprecisa y, por ejemplo, los botones no se activan al pulsarlos en el centro, deberá realizarse una calibración. La función de calibración puede iniciarse desde el menú Ajustes
(véase también la página 135).
Principios básicos de los menús
Distintos menús y ventanas para la entrada de datos le ayudarán a manejar el aparato.
El Menú principal
En el nivel superior de menús se encuentra el Menú principal. Desde el Menú principal se inician las distintas
aplicaciones.
Encontrará información acerca de cada una de las aplicaciones en los capítulos correspondientes. Además de poder acceder a cada una de las aplicaciones, en el menú principal recibirá más información y tendrá otras
posibilidades de manejo.
Con el símbolo de la tecla Teléfono podrá identificar si ya hay un teléfono
conectado
Teléfono conectado Teléfono no conectado
A la izquierda de la tecla Seleccionar destino un símbolo de satélite le indica si en ese momento dispone de recepción
GPS.
Recepción GPS disponible Recepción GPS no disponible
.
> D
> GB
> F
> I
> PL
27
>>> GENERAL OPERATION
> D
> GB
> F
> I
> PL
Si ya hay un guiado en ruta activo, entre las dos filas de teclas visualizará la dirección de destino actual y una tecla
para interrumpir el guiado..
1
Pulse la tecla para interrumpir directamente en el menú principal el
guiado al destino indicado.
1
Menú de entrada de datos
En algunas aplicaciones deben introducirse datos mediante un menú diseñado para ello. El Menú de entrada de datos se maneja de forma parecida a un teclado.
En la línea de escritura superior, el Menú de entrada de datos muestra los caracteres introducidos mediante el teclado. El área central sirve para pulsar
Introducir caracteres
Pulse las teclas del área central para introducir los caracteres.
Una vez finalizada la introducción de datos, pulse la tecla para que el
Navegador pueda procesar los datos. Durante la entrada del destino de navegación, el Navegador compara los datos con los que tiene almacenados. Tan sólo se ofrece una selección de las
28
los caracteres. La línea inferior contiene funciones de ayuda. A continuación se describe el manejo
del menú.
posibles letras. Los caracteres que no se pueden
seleccionar aparecen en claro.
GENERAL OPERATION >>>
Aceptar propuestas
Durante la introducción, el Navegador ofrece sugerencias en la línea superior. Las propuestas tienen en cuenta sus costumbres de uso. Si por ejemplo introduce más a menudo la ciudad de Hamburgo, tras introducir la letra "B" aparecerá automáticamente la propuesta "Berlin". Si no se conocen aún preferencias para las letras introducidas se mostrarán como propuesta grandes ciudades/ localidades que se ajusten a lo
introducido.
Para aceptar la propuesta, pulse o bien > el campo de entrada o el botón .
Buscar en las listas
Cuando haya introducido algunas letras del destino deseado, podrá acceder a una lista de todos los destinos que contienen la combinación de letras
introducida.
Pulse la tecla para acceder a la > > lista de selección.
Nota: La cantidad de opciones de selección
se indica con la cifra del botón. Con más de 300 opciones no se muestra la cifra exacta. En la lista se muestran todas las entradas que incluyan las letras ya introducidas. Las letras introducidas se marcan en
rojo en las distintas entradas.
Aparecerá la lista de selección..
Pulse las flechas que aparecen en el borde derecho de la
pantalla para buscar en la lista. > Pulse el destino que desee. Se aceptará el destino y la lista de
> selección se cerrará.
Caracteres especiales y diéresis
Al introducir nombres de calles o de lugares no hace falta que introduzca caracteres especiales ni diéresis. En caso necesario, el Navegador cambiará las combinaciones AE, OE y UE. > Si, por ejemplo, está buscando la localidad "Würzburg", pulse simplemente "WUERZBURG" o "WURZBURG"“. Los caracteres especiales pueden ser útiles para especificar el nombre de
destinos y rutas.
> D
> GB
> F
> I
> PL
29
>>> GENERAL OPERATION
> D
> GB
> F
> I
> PL
> Para cambiar al teclado de caracteres especiales, pulse el botón marcado con una flecha. Se visualizará el teclado de caracteres
especiales.
Otros juegos de caracteres
Para el teclado del Navegador puede ajustar diferentes juegos de caracteres.
Pulse varia veces el botón marcado con una flecha hasta que se active el juego de caracteres deseado.
Introducir dígitos
Para introducir dígitos se deberá cambiar al teclado numérico.
> > Pulse el botón . > Se visualizará el teclado numérico.
> Para volver al teclado de introducción de letras, pulse el botón marcado con una flecha.
30
> Introduzca los caracteres especiales deseados. Tras la introducción de un carácter, el Navegador cambia automáticamente al menú de introducción normal. Para salir del teclado de caracteres especiales sin introducir nada, pulse el
botón marcado con una flecha.
GENERAL OPERATION >>>
Cambiar a mayúsculas/minúsculas
Para introducir texto libre puede cambiar entre mayúsculas y minúsculas
y la función automática.
Pulse varias veces el botón de la esquina superior derecha de la pantalla hasta que se active el modo de introducción que desee. La etiqueta del teclado simboliza el
modo de introducción.
Borrar caracteres
Pulse la tecla de retroceso para borrar la última letra introducida.
> Pulse la tecla para borrar la letra que se encuentra a la izquierda del
>cursor.
Insertar un espacio
Si desea introducir dos palabras, p. ej. el nombre de una ciudad, debe separar las
dos palabras con un espacio.
La tecla Becker
La tecla se encuentra en la esquina inferior izquierda de la carcasa.
Esta tecla tiene distintas funciones:
• En función del menú seleccionado, al pulsar la tecla brevemente se retrocede al nivel anterior.
• Manteniendo presionada la tecla se muestra el menú principal.
> D
> GB
> F
> I
> PL
El botón corresponde al modo automático. Lo que significa que la
introducción de la primera letra se hará automáticamente en mayúsculas y, a continuación, se cambiará a minúsculas. El botón corresponde a la
• introducción de mayúsculas. El botón corresponde a la
• introducción de minúsculas.
Pulse la tecla para introducir un > espacio.
31
>>> GENERAL OPERATION
> D
> GB
> F
> I
> PL
Mando a distancia
Nota: El montaje del mando a distancia no es
imprescindible para el funcionamiento del Navegador.
Con el mando a distancia puede utilizar la mayoría de las funciones y las más importantes del Navegador. El mando a distancia funciona mediante radiofrecuencia (alcance máximo de 5 metros) y por ello no se debe montar
necesariamente junto al Navegador.
Fijación del mando a distancia
Nota: Fije el mando a distancia de manera
que no restrinja el uso de su vehículo.
La base queda desbloqueada y se puede extraer.
> Introduzca la batería suministrada (CR2032/DL2032) con el polo positivo hacia arriba en el compartimento para baterías. > Empuje hacia abajo la batería hasta que encaje.
Consola Central
Reposabrazos
> Ajuste la base de manera que las letras UP señalen el sentido de la marcha. > Fije la base con los tornillos suministrados o con la lámina autoadhesiva.
Nota: Si desea pegar la base, debe limpiar la
superficie de adhesión antes de pegarla.
32
El mando a distancia no se debe fijar en el campo de acción del airbag ni en una
cubierta del airbag.
> Coja una moneda e introdúzcala en la ranura de la base del mando a distancia. > Gire la moneda en el sentido de las agujas del reloj.
Busque la posición adecuada para el montaje del mando a distancia.
GENERAL OPERATION >>>
2
3
1
> Presione el mando a distancia sobre la base.
Extracción del mando a distancia
Puede retirar el mando a distancia, p. ej., para cambiar la batería..
> Sujete la parte inferior del mando a distancia y gire el mando a distancia en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se suelte de la base.
Conexión del mando a distancia con el Navegador
Para conectar por primera vez
> Encienda el Navegador..
Puse el botón del mando a distancia. > Se establece la conexión con el
Navegador.
Aviso: El cable adaptador para el coche con
1
> D
> GB
> F
> I
> PL
> Sujete la parte inferior del mando a distancia y gire el mando a distancia en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
receptor de radio control remoto debe estar conectado al cargador de mechero y el sistema de navegación y ser alimentado. El receptor de radio está en la caja
de plástico del cable.
33
>>> GENERAL OPERATION
> D
> GB
> F
> I
> PL
Cambio de batería
Si el Navegador no responde a las órdenes del mando a distancia, puede
que la batería se haya agotado.
¤¡Peligro de muerte!
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de que un niño trague una pila accidentalmente debe acudirse inmediatamente al médico. No desarmar las baterías, cortocircuitarlas o arrojarlas al
fuego.
Observación medioambiental:
Las baterías no forman parte de la basura doméstica. El consumidor está obligado a devolver
Retire la batería usada y coloque una nueva batería del tipo CR2032/ DL2032. > Vuelva a colocar el mando a distancia en la base. > Vuelva a conectar el mando a distancia con el Navegador como se ha descrito anteriormente.
Uso del Navegador con el mando a distancia
Con el mando a distancia puede utilizar la mayoría de las funciones y las más importantes del Navegador. Dispone de 5 teclas y un anillo giratorio. Las funciones básicas de cada tecla del
mando a distancia son:
Tecla Función Básica
1
Acceso a la visualización del mapa. Si el mapa está activo, abra el menú de opciones de la
visualización del mapa.
2
3
Activación del modo de teléfono. La función se corresponde con la pulsación de la tecla Teléfono del
menú principal o la tecla menú de opciones de la
visualización del mapa.
Acceso a la entrada por voz. La función se corresponde con la pulsación de la tecla p.
ej, en el menú de introducción de datos.
del
34
las baterías usadas. Puede depositar sus baterías usadas sin coste alguno en el puesto de recogida público de su municipio o en cualquier
establecimiento de venta de baterías.
Retire el mando a distancia como se ha descrito anteriormente.
6
5
4
1
2
3
GENERAL OPERATION >>>
Tecla Función Básica
4
Pulsación breve:
• Visualización de las marcas del menú.
• Selección y confirmación de las entradas de menú. Pulsación prolongada:
• Para la confirmación de los menús de introducción de datos de la entrada anterior.
• Por ejemplo, en el acceso rápido:
acceso al menú de edición (
tecla).
• En la introducción de la dirección: aceptación de las entradas e inicio del guiado en ruta.
5
Función de retroceso: corresponde a la función del tecla Al pulsar
prolongadamente la tecla se accede al menú principal
6
Anillo giratorio para seleccionar las entradas de listas y menús. Visualización de las marcas del
menú.
Si está utilizando el mando a distancia y, p. ej., se desplaza con el anillo giratorio por un menú, se resalta la
6
entrada de menú activada en ese momento. Si vuelve al uso del Navegador con la pantalla táctil, desaparece el resaltado. Asimismo, transcurridos 8 segundos aproximadamente sin utilizar el mando a distancia, desaparece el resaltado. En el siguiente ejemplo se muestra el menú principal con el resaltado del menú .
Content Manager
Content Manager es una aplicación para PC con una serie de importantes funciones que le ayudarán a administrar los contenidos en su Navegador. Con Content Manager puede:
• Guardar en su PC los contenidos almacenados en el Navegador y restablecerlos después en su Navegador.
• Instalar el contenido del DVD (según modelos),
• Descargar contenidos actuales de Internet e instalarlos en el Navegador. Para utilizar Content Manager, necesitará el cable USB suministrado así como un ordenador que cumpla los siguientes requisitos mínimos :
Mínimo Sistema Operativo Windows XP Procesador 300 MHz clock
frequency Memoria Trabajo 256 MB Espacio libre en
disco
2 GB
> D
> GB
> F
> I
> PL
35
>>> GENERAL OPERATION
> D
> GB
> F
> I
> PL
Instalación de Content Manager
Siguiendo estos pasos podrá instalar Content Manager en su ordenador: > Conecte la interfaz USB del aparato un puerto USB de su ordenador mediante el cable USB suministrado. > Si la aplicación no se inicia automáticamente, vaya a la carpeta "CONTENTMANAGER" e inicie manualmente el archivo "Becker_Content_Manager_Setup". > Seleccione un idioma de la lista y haga clic en > Lea la pantalla de bienvenida y, para continuar, haga clic en > Seleccione la carpeta para la instalación.
OK.
Siguiente.
Hay una carpeta predeterminada para la instalación. Para seleccionar otra carpeta, escriba la ruta o haga clic en
Examinar y determine otra carpeta.
Haga clic en copia. Haga clic en para ver los detalles durante la copia. Content Manager se inicia de forma automática inmediatamente después de la instalación. Si no quiere que sea así, quite la marca de la casilla. Con esto, la instalación habrá concluido. > Haga clic en
programa de instalación
Instalar para iniciar la
Mostrar detalles
Acabar para finalizar el
.
Inicio de Content Manager
Para iniciar Content Manager, haga lo siguiente:
> Desconecte el aparato de navegación
completamente, vea "Poner el aparato de navegación encendido / apagado (depende del modelo)" en la página
24.
> Conecte el interfaz USB del dispositi-
vo directamente a un puerto USB del ordenador mediante el cable USB suministrado.
> Encienda el aparato de navegación.
Nota: La primera vez que conecte el
Navegador Becker al ordenador, éste instalará todos los controladores necesarios y después un mensaje le informará de que el dispositivo ya
puede utilizarse.
36
Tras un breve intervalo de tiempo se mostrará el Navegador como medio
extraíble. > Haga clic en
programas
> Seleccione Becker.
Inicio > Todos los
en el ordenador.
Loading...
+ 100 hidden pages