• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
en
Assembly and Operating Instructions
DC Solar radio receiver
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
fr
Instructions de montage et d’utilisation
Récepteur radio DC Solaire
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing
Draadloze ontvanger DC Solar
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
Der vom Werk ausgelieferte Funkempfänger steuert einen Gleichstromrohrantrieb manuell oder durch externe Fahrbefehle.
Erklärung Piktogramme
VORSICHT
ACHTUNG
VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die
zu Verletzungen führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
ACHTUNG kennzeichnet Maßnahmen zur
Vermeidung von Sachschäden.
Bezeichnet Anwendungstipps und andere
nützliche Informationen.
Gewährleistung
Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser
Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzungen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z.B. Quetschungen, führen,
sodass bauliche Veränderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustimmung erfolgen dürfen und unsere Hinweise, insbesondere in der vorliegenden Montage- und Betriebsanleitung, unbedingt zu beachten sind.
Eine Weiterverarbeitung der Produkte entgegen deren bestimmungsgemäßen
Verwendung ist nicht zulässig.
Endproduktehersteller und Installateur haben darauf zu achten, dass bei Verwendung unserer Produkte alle, insbesondere hinsichtlich Herstellung des
Endproduktes, Installation und Kundenberatung, erforderlichen gesetzlichen
und behördlichen Vorschriften, insbesondere die einschlägigen aktuellen
EMV-Vorschriften, beachtet und eingehalten werden.
3-de
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
• Die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sowie
die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100, sind
beim Anschluss einzuhalten.
• Die Steuerung nur in trockenen Räumen verwenden.
• Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers.
• Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern.
• Halten Sie Kinder von Steuerungen fern.
• Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen.
• Wird die Anlage durch ein oder mehrere Geräte gesteuert, muss der
Fahrbereich der Anlage während des Betriebes einsehbar sein.
• Niemals etwas auf das Solarpanel auftragen, z. B. Farbe.
VORSICHT
• Für den Anschluss von Steuerleitungen (Schutzkleinspannungen) dürfen nur Leitungstypen mit ausreichender
Spannungsfestigkeit verwendet werden.
ACHTUNG
• Das Solarpanel nicht beschädigen oder zerkratzen.
• Niemals Druck auf die Fotovoltaikzellen ausüben.
4-de
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Funkempfänger in der vorliegenden Anleitung darf nur für die Ansteuerung von Rollladen-, Screen- und Jalousieanlagen verwendet werden. Diese
Steuerung ist ausschließlich mit unseren Gleichstromrohrantrieben vom
Durchmesser Ø35 mm kompatibel. Im ausgeschalteten Zustand ist der Antriebsanschluss kurzgeschlossen. Der Anschluss von Fremdgeräten muss in
Rücksprache mit dem Fachhandel durchgeführt werden.
• Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem
Störungsrisiko betrieben werden dürfen (z. B. Krankenhäuser, Flughäfen).
• Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Sender oder Empfänger keine Gefahr für Personen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen durch andere Fernmeldeanlagen und Endeinrichtungen (z. B. auch durch Funkanlagen, die
ordnungsgemäß im gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
• Funkempfänger nur mit vom Hersteller zugelassenen Geräten und Anlagen verbinden.
• Achten Sie darauf, dass die Steuerung nicht im Bereich
metallischer Flächen oder magnetischer Felder installiert
und betrieben wird.
• Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur Störung des Empfangs führen.
• Es ist zu beachten, dass die Reichweite des Funksignals
durch den Gesetzgeber und die baulichen Maßnahmen
begrenzt ist.
5-de
Geräteübersicht
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
12
11
10
3
Befestigungslöcher
1
Antenne
2
Kontrollleuchte LED grün/rot
3
Ladespannungskontrollleuch-
4
te LED rot
Akku
5
Bohrung für die Anschlusslei-
6
tung
Anschlussstecker für den Ak-
7
ku
Einlerntaste
8
Anschlussklemmen
9
AB-Taste
10
STOPP-Taste
11
AUF-Taste
12
6-de
Montage Funkempfänger
52
123,5
10 ,57
4
72
Funkempfänger öffnen
Zum Öffnen des Gehäuses stecken Sie vorsichtig einen geeigneten SchlitzSchraubendreher zwischen das Gehäuseober- und unterteil. Durch leichtes
Drehen am Schlitz-Schraubendreher entriegeln Sie die Verrastung.
Funkempfänger montieren
Schieben Sie die Anschlussleitung durch die Bohrung für die Anschlussleitung.
Anschließend befestigen Sie das Gehäuseunterteil im Innenraum mit den
beigelegten Schrauben an der Wand.
7-de
Montage des Solarpanels
405
Ø5
Ø5
Ø16
7
18
405
Ø5
Ø5
Ø16
7
18
ACHTUNG
Das Solarpanel niemals hinter Glas montieren. Achten Sie
darauf, dass das Solarpanel immer Schatten- und Schneefrei
ist und möglichst viel direktes Sonnenlicht erhält. Die optimale Ausrichtung des Solarpanels ist südlich mit ca. 30° Neigung zur Horizontalen. Üben Sie unter keinen Umständen
Druck auf die Fotovoltaikzellen aus, da diese sehr schnell
zerbrechen können. Verlegen Sie die Anschlussleitung so,
dass diese nicht durch den Behang beschädigt werden kann.
Bohrplan
Bohrungen, wenn das Solarpanel linksseitig montiert werden soll
Bohrungen, wenn das Solarpanel rechtsseitig montiert werden soll
8-de
Montage
1.Bohren Sie auf der Vorderseite des Vorbauelements die Löcher gemäß
dem gewünschten Bohrplan. Sollten Sie kein Vorbauelement verwenden,
empfehlen wir zur Montage des Solarpanels das optional erhältliche
Montageblech für das Solarpanel.
2.Stecken Sie nun die Anschlussleitung des Solarpanels durch die Bohrung Ø 16 mm in das Vorbauelement. Die beigelegte Kabeltülle dient als
Kantenschutz.
3.Ziehen Sie nun die Trägerfolie von dem Klebestreifen auf der Rückseite
des Solarpanels.
Achten Sie darauf, dass die Klebestelle trocken, sauber und
fettfrei ist.
4.Setzen Sie nun das Solarpanel, passgenau zu den Löchern für die Aluminiumnieten, auf das Vorbauelement auf.
5.Vernieten Sie jetzt vorsichtig das Solarpanel mit dem Vorbauelement.
9-de
Anschluss
BN( )2
BU( )1
BK( )3
RD( )4
BN
BU
BK
RD
BU
BNBK
RD
BN( )2
BU( )1
BK( )3
RD( )4
BU
BN BK
RD
BU
BN
BU (1)
BN (2)
Gelb
Blau
BU
BN
Schließen Sie den Funkempfänger wie folgt an:
Achten Sie auf optimalen Funkempfang.
Überprüfen Sie die Drehrichtung des Rohrantriebes. Sollte
die Drehrichtung nicht stimmen, tauschen Sie die Anschlussdrähte BK (3) und RD (4) des Rohrantriebes.
Die Ladespannungskontrollleuchte leuchtet sobald die Solarzelle angeschlossen ist.
Anschluss des Steckernetzteils (optional)
Das Steckernetzteil 12V ist optional erhältlich.
10-de
Vor dem Laden des Akkus mit dem Steckernetzteil muss die
Solarzelle von der Steuerung abgeklemmt werden. Klemmen
Sie die gelbe Klemme auf BU (1) und die blaue Klemme auf
BN (2). Beim Ladevorgang leuchtet die rote Ladespannungskontrollleuchte. Nach ca. 2 Stunden ist der Akku voll aufgeladen.
Funktionserklärung
Sie können zwischen Rollladen- /Screen oder Jalousiebetrieb umschalten.
Rollladen- /Screenbetrieb (Werkseinstellung)
Durch Drücken einer Fahrtaste fährt der Rollladen / Screen in Selbsthaltung in
die eingestellte Endlage.
Jalousiebetrieb
Im Jalousiebetrieb können Sie den Empfänger im Tippbetrieb ansteuern.
Drücken Sie die Fahrtaste länger als 1 Sek. fährt die Jalousie in Selbsthaltung.
Einlernen des Funks
Funkempfänger in Lernbereitschaft bringen
a) Funkempfänger in Lernbereitschaft bringen durch Einschalten der
Spannung
Schalten Sie die Spannung ein.
▻ Die Lernbereitschaft wird über die Kontrollleuchte (grün) angezeigt.
► Der Funkempfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
b) Funkempfänger in Lernbereitschaft bringen mit der Einlerntaste
Drücken Sie die Einlerntaste für 3 Sekunden.
▻ Die Lernbereitschaft wird über die Kontrollleuchte (grün) angezeigt.
► Der Funkempfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
11-de
Mastersender einlernen
Unter Mastersender versteht man den ersten in einen Empfänger eingelernten Sender. Im Gegensatz zu weiteren hinzugelernten Sendern ermöglicht der Mastersender u.a. das
Einstellen der Endlagen (bei Antrieben mit integriertem
Funkempfänger) und das Hinzulernen oder Löschen weiterer
Sender. Mastersender können alle Sender sein, die eine separate AUF-, STOPP-, AB-Taste und eine Einlerntaste haben.
Falls im Empfänger schon ein Sender eingelernt ist, drücken
Sie die Einlerntaste des Senders für 10 Sekunden.
Drücken Sie die Einlerntaste des Senders innerhalb der Lernbereitschaft für 3
Sekunden.
► Der Empfänger quittiert.
Damit ist der Einlernvorgang beendet.
Einlernen weiterer Sender
Es können neben dem Mastersender noch bis zu 15 Sender
(davon max. 3 Sensoren) in den Funkempfänger eingelernt
werden.
Drücken Sie die Einlerntaste des eingelernten Mastersenders für 3 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
Drücken Sie nun die Einlerntaste eines neuen Senders, der dem Funkempfänger noch nicht bekannt ist, für 3 Sekunden. Damit wird die Lernbereitschaft
des Funkempfängers für einen neuen Sender für 3 Minuten aktiviert.
▻ Der Empfänger quittiert.
Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neu einzulernenden Senders noch einmal für 3 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
► Der neue Sender ist nun eingelernt.
12-de
Überprüfung der Drehrichtungszuordnung
3x
Drehrichtungsänderung über den Mastersender
Das Ändern der Drehrichtung ist nur innerhalb von 15 Minuten nach dem Einschalten der Spannung möglich.
Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste.
▻ Der Behang fährt in die gewünschte Richtung.
► Die Drehrichtungszuordnung ist OK.
Fährt der Behang in die falsche Richtung, muss die Drehrichtungszuordnung geändert werden. Gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie zuerst die Einlerntaste und innerhalb
3 Sekunden zusätzlich die AUF- und die AB-Taste
für 3 Sekunden.
► Der Empfänger quittiert.
Überprüfen Sie die Drehrichtungszuordnung erneut.
Umschalten zwischen Rollladen- /
Screenbetrieb und Jalousiebetrieb
Drücken Sie die Einlerntaste für 3 Sekunden, bis der Empfänger quittiert.
Anschließend drücken Sie die Einlerntaste und zusätzlich die Tasten AUF/
STOPP/AB für 10 Sekunden, bis der Empfänger quittiert.
Damit ist der Umschaltvorgang abgeschlossen.
13-de
Sender löschen
Sender einzeln löschen
Der eingelernte Mastersender kann nicht gelöscht werden.
Er kann nur überschrieben werden.
Drücken Sie die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des zu löschenden Senders für 3 Sekunden
▻ Der Empfänger quittiert.
Anschließend drücken Sie noch einmal die Einlerntaste des zu löschenden
Senders für 10 Sekunden
▻ Der Empfänger quittiert.
► Der Sender wurde aus dem Funkempfänger gelöscht.
Alle Sender löschen (außer Mastersender)
Drücken Sie die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
Drücken Sie noch einmal die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
Drücken Sie noch einmal die Einlerntaste am Mastersender für 10 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
► Alle Sender (außer Mastersender) wurden aus dem Funkempfänger ge-
löscht.
Master überschreiben
Schalten Sie die Spannungsversorgung des Funkempfängers aus und nach 10
Sekunden wieder ein oder drücken Sie kurz die Einlerntaste des Funkempfängers.
14-de
▻ Der Funkempfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
Damit der neue Mastersender nur in den gewünschten Funkempfänger eingelernt wird, müssen Sie alle anderen Empfänger, die mit an der gleichen Spannungsversorgung angeschlossen sind, aus der Lernbereitschaft bringen. Nach Wiedereinschalten der Spannung führen Sie dazu mit dem Sender dieser Empfänger einen Fahr- oder Stopp- Befehl aus.
Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neuen Mastersenders für 10 Sekunden.
▻ Der Empfänger quittiert.
► Der neue Mastersender wurde eingelernt und der alte Mastersender
wurde gelöscht.
Zwischenpositionen I + II
Die Zwischenpositionen I + II sind frei wählbare Positionen
des Behanges, zwischen den zwei Endlagen. Jeder Fahrtaste
lässt sich jeweils eine Zwischenposition zuordnen. Vor dem
Einstellen einer Zwischenposition müssen beide Endlagen
eingestellt sein.
Beim Löschen einzelner Endlagen und beim Löschen beider
Endlagen werden beide Zwischenpositionen gelöscht.
Einstellen der gewünschten Zwischenposition
Fahren Sie den Behang aus der entsprechenden Endlage in die gewünschte
Zwischenposition.
Drücken Sie nun zuerst die STOPP-Taste und innerhalb 3 Sekunden zusätzlich
die Fahrtaste der entsprechenden Endlage und halten Sie die beiden Tasten
gedrückt.
▻ Der Empfänger quittiert.
► Die Zwischenposition wurde gespeichert.
15-de
Anfahren der gewünschten Zwischenposition
Drücken Sie die Fahrtaste für die gewünschte Zwischenposition 2 mal innerhalb einer Sekunde.
► Der Behang fährt in die der Fahrtaste zugeordnete Zwischenposition.
Löschen der gewünschten Zwischenposition
Fahren Sie den Behang in die zu löschende Zwischenposition .
Drücken Sie nun zuerst die STOPP-Taste und innerhalb 3 Sekunden zusätzlich
die der Zwischenposition zugeordnete Fahrtaste und halten Sie die beiden
Tasten gedrückt.
▻ Der Empfänger quittiert.
► Die Zwischenposition wurde gelöscht.
Programmieren der Fahrzeiten
Diese Funktion ist nur mit „MemoControl“ Sendern des
Becker-Steuerungs-Programmes Centronic möglich.
Der Funkempfänger kann je eine Schaltzeit für eine AUF- und eine AB-Fahrt
speichern.
In der Schiebeschalterstellung „Uhr“ wird die AUF- bzw. AB-Fahrt alle 24 Stunden automatisch wiederholt.
Die Stellung des Hand/Auto-Schiebeschalters ist beim Programmieren der
Schaltzeit unerheblich. Zuvor gespeicherte Schaltzeiten werden überschrieben.
1.Für die Programmierung der AB-Fahrzeit muss der Rohrantrieb in der
oberen Endlage und für die AUF-Fahrzeit in der unteren Endlage stehen.
2.Warten bis zur gewünschten Zeit, zu der der automatische Fahrbefehl
ausgeführt werden soll.
3.Zum gewünschten Zeitpunkt die entsprechende Richtungstaste des MemoControl-Senders betätigen und gedrückt halten, bis der Rohrantrieb
nach ca. 6 Sekunden kurz stoppt und anschließend bis zur Endlage weiterläuft.
4.Richtungstaste loslassen.
Der Funkempfänger hat den aktuellen Zeitpunkt für diese Bewegungsrichtung
gespeichert.
16-de
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen können.
Entsorgung
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, die sachgerecht entsorgt
werden müssen. Informieren Sie sich über die in Ihrem Land gültigen Verordnungen der Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt.
Entsorgen Sie die Batterien nicht im Hausmüll, sondern in den dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen.
Das Verpackungsmaterial ist entsprechend sachgerecht zu entsorgen.
Technische Daten
VC360-II
Nennspannung12 V DC
Akku Kapazität2,2 Ah
Max. Abschaltstrom 3,2 A
Max. Abschaltstrom 2,0 A
SchutzartIP 20
Schutzklasse
(nur nach bestimmungsgemäßer Montage)
Zulässige Umgebungstemperatur0 °C bis +45 °C
Funkfrequenz868,3 MHz
MontageartAufputz
II
17-de
Solarpanel
Nennspannung15 V DC
SchutzartIP X4
Zulässige Umgebungstemperatur-25 °C bis +55 °C
Größe (LxBxH)405 mm x 60 mm x 6 mm
MontageartAufputz
Was tun wenn...?
ProblemAbhilfe
Rohrantrieb läuft nicht.Neuen Sender einlernen.
Sender innerhalb der Reichweite des
Funkempfängers bringen.
Fahr- oder Stopptaste am Sender in
unmittelbarer Nähe des Funkempfängers mindestens 5x betätigen.
Elektr. Anschluss überprüfen.
Akku aufladen.
Kurz die Einlerntaste am Funkempfänger drücken um die Steuerung in
den Betriebsmodus zu versetzen.
Rohrantrieb fährt in Ab-/ Auffahrt im
Totmannbetrieb.
Akku lässt sich nicht aufladen.Anschluss vom Solarpanel überprü-
Akku aufladen.
fen.
Solarpanel durch ein Neues ersetzen.
Akku durch einen Neuen ersetzen.
18-de
ProblemAbhilfe
Kontrollleuchte LED blinkt alle 10 Sekunden kurz rot.
Rohrantrieb läuft in die falsche Richtung.
Rollladenpanzer stoppt nicht in der
unteren Endlage.
Der Akku ist schwach und muss aufgeladen werden.
Drähte und tauschen.
Führen Sie eine Drehrichtungsänderung mit dem Mastersender durch.
Gegebenenfalls die Endlagen am
Rohrantrieb neu einstellen.
Optionales Zubehör
Artikel-Nr.Bezeichnung
4034 200 114 0Steckernetzteil 12 V
4034 200 245 0Montageprofil für das Solarpanel
4822 200 241 0Verlängerungsleitung 1,5 m für den Rohrantrieb
4822 200 241 0Verlängerungsleitung 1,5 m für das Solarpanel
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.becker-antriebe.de/ce
Simplified EU declaration of conformity.....................................................37
20-en
General
The radio receiver, delivered ex works, controls a DC tubular drive manually or
via external drive commands.
Explanation of pictograms
CAUTION
ATTENTION
CAUTION indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in injury.
ATTENTION indicates measures that must
be taken to avoid damage to property.
Denotes user tips and other useful information.
Warranty
Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance
with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g., crushing of limbs. Therefore, structural modifications may only be carried out with
our prior approval and strictly in accordance with our instructions, particularly
the information contained in these Assembly and Operating Instructions.
Any further processing of the products which does not comply with their intended use is not permitted.
The end product manufacturer and fitter have to ensure that all the relevant
current statutory, official and, in particular, EMC regulations are adhered to
during utilisation of our products, especially with regard to end product manufacture, installation and customer advice.
21-en
Safety instructions
General information
• Always comply with regulations of local energy supply companies as well
as VDE 100 provisions for wet and damp rooms during installation.
• Only use the control unit in dry rooms.
• Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer.
• Keep people out of the system’s range of travel.
• Keep children away from control units.
• Observe all pertinent country-specific regulations.
• If the system is controlled by one or several appliances, the system’s
range of travel must always be visible during operation.
• Never apply anything to the solar panel, e.g. paint.
Caution
• When connecting the control cables (protected extra-low
voltages), only use cables with sufficient electrical
strength.
Attention
• Do not damage or scratch the solar panel.
• Never exert pressure on the photovoltaic cells.
22-en
Intended use
The radio receiver described in these instructions must only be used for the
operation of roller shutter, screen and blind control units. This control unit is
only compatible with our Ø35mm DC tubular drives. When switched off, the
drive connection is short-circuited. The connection of external devices must
be carried out in consultation with specialist retailers.
• Please note that radio-controlled systems may not be used in areas with
a high risk of interference (e.g. hospitals, airports).
• The remote control is intended solely for use with equipment and systems in which malfunctions in the transmitter or receiver would not pose
any risk to persons, animals or property, or which contain safety devices
to eliminate such risks.
• The operator is not protected from interference from other telecommunications systems and terminal equipment (e.g. even from radio-controlled systems which are properly operated in the same frequency
range).
• Only connect radio receivers to devices and systems approved by the
manufacturer.
• Ensure that the control unit is not installed or operated
close to metal surfaces or magnetic fields.
• Radio-controlled systems transmitting on the same frequency may cause reception interference.
• Note that the range of the radio signal is limited by legislation as well as by design.
23-en
Device overview
1
1
2
3
4
5
9
8
7
6
12
11
10
3
Fastening holes
1
Antenna
2
Indicator lamp (green/red
3
LED)
Charging voltage indicator
4
lamp (red LED)
Battery
5
Hole for the connecting cable
6
Connecting plug for the bat-
7
tery
Programming button
8
Connecting terminals
9
DOWN button
10
STOP button
11
UP button
12
24-en
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.