Becker Centronic VarioControl VC220 Assembly And Operating Instructions Manual

Centronic VarioControl VC220
Montage- und Betriebsanleitung
de
Funkempfänger für Beleuchtungsanlagen
den Monteur / die Elektrofachkraft / den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Radio Receiver for Lighting Systems
Important information for:
Fitters / Electricians / Users Please forward accordingly!
These instructions must be kept for future reference.
Notice de montage et d’utilisation
fr
Récepteur sans fil pour dispositifs d’éclairage
Informations importantes pour:
l’installateur / l’électricien / l’utilisateur À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l’utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Draadloze ontvanger voor verlichtingsin­stallaties
Belangrijke informatie voor:
de monteur / de elektricien / de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren.
Inhaltsverzeichnis
Allgemeines ............................................................................................. 4
Gewährleistung ........................................................................................ 4
Sicherheitshinweise ................................................................................. 5
Bestimmungsgemäße Verwendung........................................................... 6
Anschluss ................................................................................................ 7
Montage .................................................................................................. 8
Einlernen des Funks ................................................................................. 8
Technische Daten ....................................................................................11
Was tun, wenn...? .....................................................................................11
Contents
General ...................................................................................................12
Warranty .................................................................................................12
Safety instructions ..................................................................................13
Intended use ...........................................................................................14
Installation ..............................................................................................15
Assembly ............................................................................................... 16
Programming the remote control ............................................................ 16
Technical data .........................................................................................19
What to do if...? ........................................................................................19
2
Sommaire
Généralités ............................................................................................ 20
Prestation de Garantie ............................................................................ 20
Instructions de sécurité .......................................................................... 21
Utilisation prévue ................................................................................... 22
Branchement ......................................................................................... 23
Montage ................................................................................................ 24
Programmation de la radio ...................................................................... 24
Caractéristiques techniques ................................................................... 27
Que faire si ... ? ...................................................................................... 27
Inhoudsopgave
Algemeen .............................................................................................. 28
Garantieverlening ................................................................................... 28
Veiligheidsrichtlijnen .............................................................................. 29
Doelmatig gebruik .................................................................................. 30
Aansluiting ..............................................................................................31
Montage ................................................................................................ 32
Programmeren van de zender ................................................................. 32
Technische gegevens ............................................................................. 35
Wat te doen, als ...? ................................................................................. 35
de
en
fr
nl
3
Montage- und Betriebsanleitung

Allgemeines

Der vom Werk ausgelieferte VC220 wandelt Funksignale in Steuersignale um. Eine Beleuchtungsanlage kann mit dem VC220 per Funk gesteuert werden. Der VC220 kann mit allen Sendern des Centronic Steuerungsprogramms angesteu­ert werden.

Gewährleistung

Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verlet­zungen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z.B. Quetschungen, führen, so dass bauliche Veränderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustimmung erfolgen dürfen und unsere Hinweise, insbesondere in der vorlie­genden Montage- und Betriebsanleitung, unbedingt zu beachten sind. Eine Weiterverarbeitung der Produkte entgegen deren bestimmungsgemäßen Verwendung ist nicht zulässig. Endproduktehersteller und Installateur haben darauf zu achten, dass bei Ver­wendung unserer Produkte alle, insbesondere hinsichtlich Herstellung des Endproduktes, Installation und Kundenberatung, erforderlichen gesetzlichen und behördlichen Vorschriften, insbesondere die einschlägigen aktuellen EMV-Vorschriften, beachtet und eingehalten werden.
4

Sicherheitshinweise

Vorsicht
• Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
• Anschlüsse an 230 V Netz müssen durch eine Elektrofachkraft erfol­gen.
• Schalten Sie vor der Montage die Anschlussleitung spannungsfrei.
• Die Vorschriften der ör tlichen Energieversorgungsunternehmen so­wie die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100, sind beim Anschluss einzuhalten.
• Nur in trockenen Räumen verwenden.
• Verwenden Sie nur unveränderte Becker Originalteile.
• Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern.
• Halten Sie Kinder von Steuerungen fern.
• Beachten Sie Ihre landesspezischen Bestimmungen.
• Wird die Anlage durch ein oder mehrere Geräte gesteuert, muss der Fahrbereich der Anlage während des Betriebes einsehbar sein.
de
en
fr
nl
5
Montage- und Betriebsanleitung

Bestimmungsgemäße Verwendung

Der VC220 darf nur für die Ansteuerung von Beleuchtungsanlagen verwendet werden.
• BittebeachtenSie,dassFunkanlagennichtin BereichenmiterhöhtemStö­rungsrisiko betrieben werden dürfen (z.B. Krankenhäuser, Flughäfen).
• DieFernsteuerungist nur für GeräteundAnlagen zulässig, bei denen eine
Funktionsstörung im Handsender oder Empfänger keine Gefahr für Per­sonen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicher­heitseinrichtungen abgedeckt ist.
• DerBetreibergenießtkeinerleiSchutzvorStörungendurchandereFernmel­deanlagen und Endeinrichtungen (z.B. auch durch Funkanlagen, die ord­nungsgemäß im gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
• Funkempfängernur mit vomHersteller zugelassenenGerätenund Anlagen
verbinden.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass die Steuerung nicht im Bereich metallischer Flächen oder magnetischer Felder installiert und betrieben wird.
Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur Stö­rung des Empfangs führen.
Es ist zu beachten, dass die Reichweite des Funksignals durch den Ge­setzgeber und die baulichen Maßnahmen begrenzt ist.
6

Anschluss

Vorsicht
Verletzungsgefahr durch Stromschlag.
Anschluss nur durch eine Elektrofachkraft!
Beachten Sie den Schaltstrom des Gerätes.
de
en
fr
nl
braun
blau
Lernen Sie einen Sender in den Empfänger ein (siehe Kapitel „Einlernen des Funks“)
Hinweis
Achten Sie auf optimalen Funkempfang.
braun
Netz
blau
7
Montage- und Betriebsanleitung

Montage

Der VC220 kann beispielsweise in oder an der Kopfschiene einer Jalousie mon­tiert werden.

Einlernen des Funks

1. Schließen Sie den VC220 an die Spannungsversorgung und an die Beleuch­tungsanlage an.
2. Jetzt schalten Sie die Spannung ein.
3. Der VC220 geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
1) Mastersender einlernen
Drücken Sie die Einlerntaste des Senders innerhalb der Lernbereitschaft für 3 Sekunden.
Die Beleuchtungsanlage quittiert den Einlernvorgang mit einer optischen Rück­meldung. Damit ist der Einlernvorgang beendet.
Hinweis
Falls im Empfänger schon ein Sender eingelernt ist, drücken Sie die Einlerntaste für 10 Sekunden.
2) Einlernen weiterer Sender
Hinweis
Es können neben dem Mastersender noch bis zu 13 Sender in den VC220 eingelernt werden.
1. Drücken Sie die Einlerntaste des unter 1) eingelernten Mastersenders für 3 Sekunden.
Die Quittierung erfolgt durch eine optische Rückmeldung.
2. Drücken Sie nun die Einlerntaste eines neuen Senders, der dem VC220 noch nicht bekannt ist, für 3 Sekunden. Damit wird die Lernbereitschaft des VC220 für einen neuen Sender für 3 Minuten aktiviert.
Die Quittierung erfolgt durch eine optische Rückmeldung.
3. Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neu einzulernenden Senders noch ein­mal für 3 Sekunden.
Die Quittierung erfolgt durch eine optische Rückmeldung. Der neue Sender ist nun eingelernt.
8
3) Sender löschen
3a) Sender einzeln löschen
Hinweis
Der unter 1) eingelernte Mastersender kann nicht gelöscht werden. Er kann nur überschrieben werden (siehe Punkt 4).
1. Drücken Sie die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden. Die Quittierung erfolgt durch eine optische Rückmeldung.
2. Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des zu löschenden Senders für 3 Sekun-
den
Die Quittierung erfolgt durch eine optische Rückmeldung.
3. Anschließend drücken Sie noch einmal die Einlerntaste des zu löschenden
Senders für 10 Sekunden Die Quittierung erfolgt durch eine optische Rückmeldung. Der Sender wurde aus dem VC220 gelöscht.
3b) Alle Sender löschen (außer Mastersender)
1. Drücken Sie die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden. Die Quittierung erfolgt durch eine optische Rückmeldung.
2. Drücken Sie noch einmal die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden. Die Quittierung erfolgt durch eine optische Rückmeldung.
3. Drücken Sie noch einmal die Einlerntaste am Mastersender für 10 Sekunden. Die Quittierung erfolgt durch eine optische Rückmeldung. Alle Sender (außer Mastersender) wurden aus dem Empfänger gelöscht
de
en
fr
nl
9
Montage- und Betriebsanleitung
4) Master überschreiben
1. Schalten Sie die Spannungsversorgung des VC220 aus und nach 10 Sekun­den wieder ein.
Der VC220 geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
Hinweis
Damit der neue Mastersender nur in den gewünschten VC220 einge­lernt wird, müssen Sie alle anderen Empfänger, die mit an der gleichen Spannungsversorgung angeschlossen sind, aus der Lernbereitschaft bringen.
Nach Wiedereinschalten der Spannung führen Sie dazu mit dem Sender dieser Empfänger einen Dimmbefehl aus.
2. Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neuen Mastersenders für 10 Sekun­den.
Die Quittierung erfolgt durch eine optische Rückmeldung. Der neue Mastersender wurde eingelernt und der alte Mastersender wurde ge-
löscht.
5) An-/Ausschalten und Dimmerfunktion
Die Beleuchtungsanlage geht an mit der Auf-/ Ab-Taste und aus mit der Stopp­Taste des Senders. Zum Dimmen der Beleuchtungsanlage halten Sie die entsprechende Auf-Taste (heller) oder Ab-Taste (dunkler) des Senders gedrückt.
6) Ansteuern von 2 Beleuchtungsstufen
6a) Maximaler Helligkeitswert
Drücken Sie 2 mal die AUFTaste innerhalb einer Sekunde. Die Beleuchtungsanlage scheint mit dem maximalen Helligkeitswert.
6b) Mittlerer Helligkeitswert
Drücken Sie 2 mal die ABTaste innerhalb einer Sekunde. Die Beleuchtungsanlage scheint mit dem mittleren Helligkeitswert.
10

Technische Daten

Nennspannung 230240 V AC / 50 Hz Schaltleistung 400 W, cos ϕ =1 Schutzart IP 44 Schutzklasse (nur nach bestimmungsgemäßer Montage) II Zulässige Umgebungstemperatur 25 °C bis +55 °C Funkfrequenz 868,3 MHz Montageart in der Sonnenschutzanlage

Was tun, wenn...?

Störung Ursache Beseitigung
Beleuchtungsanlage reagiert nicht.
1. Falscher Anschluss.
2. Sender ist nicht im VC220 eingelernt.
1. Anschluss prüfen.
2. Sender einlernen.
de
en
fr
nl
11
Assembly and Operating Instructions

General

The factory supplied VC220 converts radio signals into control signals. The VC220 can be used to control a lighting system via radio control. The VC220 can be operated with all the transmitters of the Centronic control product range.

Warranty

Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g. crushing of limbs. Therefore, structural modifications should only be carried out with our prior approval and in accordance with our instructions, particularly the informa­tion contained in these Assembly and Operating Instructions. Any further processing of the products which does not comply with their intend­ed use is not permitted. The end product manufacturer and fitter have to ensure that all the current stat­utory, official regulations and, in particular, EMC regulations are adhered to dur­ing utilisation of our products, especially with regard to end product assembly, installation and customer advice.
12

Safety instructions

Caution
• Risk of injury by electric shock.
• All electrical installations to a 230 V power network must be per­formed by an authorised electrician.
• Before assembly, disconnect the power lead from the supply.
• When installing the system, the provisions set down by local public utilities and the stipulations for wet and damp rooms in accordance with VDE 100 must be observed.
• For use in dry rooms only.
• Use unmodied Becker original parts only.
• Keep persons away from the operational zone.
• Keep children away from controls.
• Always comply with relevant national stipulations.
• If the system is controlled by one or more devices, the operational zone track must be visible during operation.
de
en
fr
nl
13
Assembly and Operating Instructions

Intended use

The VC220 should only be used to operate lighting systems.
• Pleasenotethatradiosetscannotbeoperatedinareaswithincreasedriskof
interference (e. g. hospitals, airports).
• Theremotecontrolisonlypermittedforequipmentand systemswithwhich
a malfunction in the handheld transmitter or receiver does not present a risk to persons, animals or objects, or this risk is covered by other safety devices.
• Theoperator doesnot enjoy anyprotectionfromdisturbancesby other re­mote signalling equipment and terminal equipment (for example, also by radio sets operated in the same frequency range in accordance with regula­tions).
• Useradioreceiversin conjunctiononly withdevicesandsystemspermitted
by the manufacturer.
Note
Ensure that the controls are not installed and operated in the vicinity of metal surfaces or magnetic elds.
Radio sets transmitting at the same frequency could interfere with re­ception.
It should be noted that the range of the radio signal is restricted by leg­islation and constructional measures.
14

Installation

Caution
• Risk of injury by electric shock.
• Must be installed by an authorised electrician!
• Observe the switching current of the device.
de
en
fr
nl
brown
blue
Programme one transmitter in the receiver (See section on “Programming radio channels”)
Note
Ensure that optimum radio reception is achieved.
brown
Mains
blue
15
Assembly and Operating Instructions

Assembly

The VC220 can, for example, be assembled in or onto the head rail of a Venetian blind.

Programming the remote control

1. Connect the VC220 to the power supply and the lighting system.
2. Now switch on the voltage supply.
3. The VC220 goes into programming mode for 3 minutes.
1) Programming the master transmitter
Press the programming button of the transmitter for 3 seconds while in pro­gramming mode. The lighting system confirms programming with an optical feedback. Programming has now been completed.
Note
If a transmitter has already been programmed into the receiver, press the programming button for 10 seconds.
2) Programming further transmitters
Note
In addition to the master transmitter it is possible to program up to 13 transmitters in the VC220.
1. Press the programming button of the master transmitter (programmed under
1)) for 3 seconds.
Confirmation occurs via optical feedback.
2. Now press the programming button of a new transmitter which is unknown to the VC220 for 3 seconds. This activates the programming mode of the VC220 for a new transmitter for 3 minutes.
3. Now once again press the programming button of the transmitter which is to be programmed for 3 seconds.
Confirmation occurs via optical feedback. The new transmitter has been programmed.
16
3) Deleting Transmitters
3a) Deleting transmitters individually
Note
The master transmitter programmed under 1) cannot be deleted. It is only possible to overwrite the master transmitter (see point 4)
1. Press the programming button of the master transmitter for 3 seconds. Confirmation occurs via optical feedback.
2. Now press the programming button of the transmitter which is to be deleted
for 3 seconds.
Confirmation occurs via optical feedback.
3. Subsequently press the programming button of the transmitter which is to be
deleted for 10 seconds. Confirmation occurs via optical feedback. The transmitter has been deleted from the VC220.
3b) Deleting all the transmitters (except the master transmitter)
1. Press the programming button of the master transmitter for 3 seconds. Confirmation occurs via optical feedback.
2. Now once again press the programming button of the master transmitter for
3 seconds. Confirmation occurs via optical feedback.
3. Subsequently press the programming button of the master transmitter for 10
seconds. Confirmation occurs via optical feedback. All the transmitters (except the master transmitter) have been deleted.
de
en
fr
nl
17
Assembly and Operating Instructions
4) Overwriting the Master
1. Switch off the power supply to the VC220 and switch it on again after 10 sec­onds.
The VC220 goes into programming mode for 3 minutes.
Note
To ensure that the new master transmitter is only programmed into the desired VC220, you have to remove all the other receivers which are connected to the same power supply from the programming mode.
To achieve this, carr y out a dimming command with the transmitter of these receivers after reconnecting the voltage supply.
2. Now press the programming button of the new master transmitter for 10 sec­onds.
Confirmation occurs via optical feedback. The new master transmitter has been programmed and the old mater transmit-
ter has been deleted.
5) Switching on/off and dimmer function
Use the Up/Down button and the Stop button on the transmitter to switch the lighting system on and off respectively. Press and hold the Up button (lighter) or the Down button (darker) on the trans­mitter to dim the lighting system.
6) Operating 2 Lighting Steps
6a) Maximum brightness value
Press the UP button twice within one second. The lighting system shines at the maximum brightness value.
6b) Mean brightness value
Press the DOWN button twice within one second. The lighting system shines at the mean brightness value
18

Technical data

Nominal voltage 230240 V AC / 50 Hz Switching capacity 400 W, cos ϕ =1 System of protection IP 44 Protection rating (provided the device has been properly installed in accordance with the specifications) II Permissible ambient temperature Between 25 °C and +55 °C Operating frequency 868,3 MHz Type of installation In sun protection system

What to do if...?

Problem Cause Remedy
The lighting system does not react.
1. Incorrect connection.
2. Transmitter has not be programmed into VC220.
1. Check connection.
2. Program transmitter.
de
en
fr
nl
19
Notice de montage et d’utilisation

Généralités

Le VC220 livré par l’usine convertit les signaux radio en signaux de commande. Un dispositif d’éclairage peut être commandé sans fil à l’aide du VC220. Le VC220 peut être piloté avec tous les émetteurs du programme de commandes Centronic.

Prestation de Garantie

Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’en­contre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des bles­sures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé des utilisateurs, par ex. des contusions ; c’est pourquoi toute modification de la construction ne peut être effectuée qu‘après nous en avoir informés et après obtention de notre accord ; nos consignes, notamment celles de cette notice de montage et d’utilisation, doivent être impérativement respectées. Toute modification des produits allant à l’encontre de leur utilisation conforme n’est pas autorisée. Lorsqu’ils utilisent nos produits, les fabricants des produits finis et les instal­lateurs doivent veiller à tenir compte et à respecter toutes les dispositions lé­gales et administratives nécessaires, en particulier les dispositions relatives à la compatibilité électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en ce qui concerne la production du produit fini, l’installation et le service-clientèle.
20

Instructions de sécurité

Prudence
• Risque de blessure pouvant être provoqué par des décharges élec­triques.
• Les branchements au réseau 230 V doivent obligatoirement être ef­fectués par un électricien autorisé.
• Coupez l’alimentation du câble de branchement avant de procéder au montage.
• Observez lors du branchement les prescriptions des entreprises d’approvisionnement en énergie locales ainsi que les directives pour locaux humides et immergés selon VDE 100.
• A utiliser uniquement dans des locaux secs.
• Utilisez uniquement des pièces originales de Becker n’ayant subi aucune modication.
• Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement des installations
• Tenez les enfants à l’écart des commandes.
• Observez les directives spéciques de votre pays.
• Lorsque l’installation est pilotée par un ou plusieurs appareils, la zone de déploiement de l’installation doit être visible pendant l’utilisation.
de
en
fr
nl
21
Notice de montage et d’utilisation

Utilisation prévue

Le VC220 est destiné uniquement à la commande de dispositifs d’éclairage.
• Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans les zones ris­quant de provoquer des perturbations (p. ex. hôpitaux, aéroports).
• Latélécommanden’estautoriséequepourlesappareilsetinstallationspour
lesquels une perturbation fonctionnelle dans l’émetteur portable ou dans le récepteur ne constitue aucun danger pour les personnes, les animaux ou les choses ou que ce risque est éliminé par d’autres dispositifs de sécurité.
• L’exploitantn’estenaucuncasprotégécontrelesperturbationspard’autres
installations de télécommunication et dispositifs terminaux (p. ex. par des installations de radio qui sont utilisées de manière conforme dans la même plage de fréquence).
• Combinez les récepteursradio uniquement à des appareils et installations
autorisés par le fabricant.
Remarques
Veillez à ce que la commande ne soit pas installée et utilisée dans une zone avec des surfaces métalliques ou de champs magnétiques.
Les installations de radio qui émettent sur la même fréquence peuvent causer une perturbation de la réception.
Sachez que la portée du signal radio est limitée par la législation et par les bâtiments.
22

Branchement

Prudence
• Risque de blessures dues à une décharge électrique.
• Branchement uniquement par un spécialiste autorisé !
• Veuillez tenir compte du courant de commutation de l’appareil.
de
en
fr
nl
brun
bleu
Programmez un émetteur dans le récepteur (cf. chapitre « Programmation de la radio »)
Remarque
Veillez à une réception optimale de la radio.
brun
Réseau
bleu
23
Notice de montage et d’utilisation

Montage

Le VC220 peut être installé par exemple dans ou sur le rail supérieur d‘un store.

Programmation de la radio

1. Connectez le VC220 à l’alimentation électrique et au dispositif d’éclairage.
2. Mettez maintenant sous tension.
3. Le VC220 passe en mémoire ouverte et y reste pendant 3 minutes.
1) Programmation de l’émetteur maître
Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation de l’émetteur pendant que la mémoire ouverte est activée. Le dispositif d’éclairage acquitte le processus de programmation avec un signal optique. Le processus de programmation est achevé.
Remarque
Si un émetteur est déjà programmé dans le récepteur, appuyez pen­dant 10 secondes sur la touche de programmation.
2) Programmation d’autres émetteurs
Remarque
Outre l’émetteur maître, il est possible de programmer au maximum 13 émetteurs dans le VC220.
1. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation de l’émetteur maître programmé au point 1).
L’acquittement se manifeste par un signal optique.
2. Appuyez maintenant pendant 3 secondes sur la touche de programmation d’un nouvel émetteur que le VC220 ne connaît pas encore. Vous activez ainsi pendant 3 minutes la mémoire ouverte du VC220 pour un nouvel émetteur.
L’acquittement se manifeste par un signal optique.
3. Appuyez maintenant de nouveau pendant 3 secondes sur la touche de pro­grammation de l’émetteur que vous souhaitez programmer.
L’acquittement se manifeste par un signal optique. Le nouvel émetteur est maintenant programmé.
24
3) Effacer les émetteurs
3a) Effacer les émetteurs un à un
Remarque
L’émetteur maître programmé au point 1) ne peut pas être effacé. Il peut seulement être remplacé (cf. point 4).
1. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation de l’émetteur
maître.
L’acquittement se manifeste par un signal optique.
2. Appuyez maintenant pendant 3 secondes sur la touche de programmation de
l’émetteur que vous souhaitez effacer.
L’acquittement se manifeste par un signal optique.
3. Appuyez ensuite de nouveau sur la touche de programmation de l’émetteur
que vous souhaitez effacer pendant 10 secondes. L’acquittement se manifeste par un signal optique. L’émetteur a été effacé du VC220.
3b) Effacer tous les émetteurs (à l’exception de l’émetteur maître)
1. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation de l’émetteur
maître. L’acquittement se manifeste par un signal optique.
2. Appuyez de nouveau sur la touche de programmation de l’émetteur maître
pendant 3 secondes. L’acquittement se manifeste par un signal optique.
3. Appuyez de nouveau sur la touche de programmation de l’émetteur maître
pendant 10 secondes. L’acquittement se manifeste par un signal optique. Tous les émetteurs (à l’exception de l’émetteur maître) ont été effacés du ré-
cepteur.
de
en
fr
nl
25
Notice de montage et d’utilisation
4) Reprogrammer l’émetteur maître
1. Coupez le courant du VC220 et remettez-le sous tension après 10 secondes. Le VC220 passe en mémoire ouverte et y reste pendant 3 minutes.
Remarque
Pour que le nouvel émetteur maître soit programmé uniquement dans le VC220 souhaité, tous les autres récepteurs qui sont branchés sur le même réseau électrique ne doivent plus se trouver en mémoire ou­verte.
Après remise sous tension, exécutez pour cela une commande de gra­dation à l’aide de l’émetteur de ces récepteurs.
2. Appuyez maintenant pendant 10 secondes sur la touche de programmation de l’émetteur maître.
L’acquittement se manifeste par un signal optique. Le nouvel émetteur maître a été programmé et l‘ancien émetteur maître a été
effacé.
5) Allumer/ éteindre et varier l’intensité de la lumière
Le système d’éclairage s’allume en appuyant sur la touche Montée/ Descente de l’émetteur et s’éteint avec la touche Stop. Pour varier l’intensité de la lumière, maintenez enfoncée la touche correspon­dante de l’émetteur : touche Montée (plus clair) ou touche Descente (moins clair).
6) Commande de deux niveaux d’éclairage
6a) Valeur de luminosité maximale
Appuyez 2 fois sur la touche MONTÉE en l’espace d’une seconde. Le dispositif d’éclairage éclaire avec la valeur de luminosité maximale.
6b) Valeur de luminosité intermédiaire
Appuyez 2 fois sur la touche DESCENTE en l’espace d’une seconde. Le dispositif d’éclairage éclaire avec la valeur de luminosité intermédiaire.
26

Caractéristiques techniques

Tension nominale 230240 V AC / 50 Hz Puissance de commutation 400 W, cos ϕ =1 Indice de protection IP 44 Classe de protection (uniquement après un montage conforme aux prescriptions) II Température ambiante admissible 25 °C à +55 °C Fréquence radio 868,3 MHz Type de montage dans l’installation de protection solaire

Que faire si ... ?

Anomalie Cause Mesures à prendre
Le dispositif d’éclai­rage ne réagit pas.
1. Mauvais branchement.
2. L’émetteur n’est pas programmé dans le VC220.
1. Contrôler le branche­ment électrique.
2. Programmer l‘émet­teur.
de
en
fr
nl
27
Montage- en gebruiksaanwijzing

Algemeen

De door de fabriek geleverde VC220 zet radiosignalen om in stuursignalen. Een verlichtingsinstallatie kan met de VC220 draadloos worden bediend. De VC220 kan met alle zenders van het Centronic besturingsprogramma worden aangestuurd.
Garantieverlening
Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze gebruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor diens gezondheid, zoals kneuzingen. Constructieve wijzigingen mogen der­halve uitsluitend na overleg met ons en met onze toestemming plaatsvinden, waarbij onze instructies en vooral de instructies in de voorliggende gebruiks­aanwijzing beslist in acht moeten worden genomen. Afwijkend gebruik, toepassingen en/of verwerking van de producten die in strijd is met het bedoelde gebruik, is niet toegestaan. De fabrikant van het eindproduct en de installateur dienen erop te letten dat bij gebruik van onze producten aan alle noodzakelijke wettelijke en officiële voor­schriften aandacht wordt besteed en dat deze worden opgevolgd. Dit betreft de fabricage van het eindproduct, de installatie en het advies aan de klant en geldt vooral voor de daarop betrekking hebbende actuele EMV-voorschriften.
28
Veiligheidsrichtlijnen
Voorzichtig
• Gevaar voor verwonding door elektrische schok.
• Aansluitingen op het 230 V elektriciteitsnet moeten door een geau­toriseerd vakman worden uitgevoerd.
• Haal voor de montage de spanning van de aansluitkabel.
• Bij het aansluiten dienen de voorschriften van het plaatselijke ener­giebedrijf alsmede de bepalingen voor natte en vochtige ruimten vol­gens VDE 100 te worden aangehouden.
• Uitsluitend in droge ruimte gebruiken.
• Gebruik uitsluitend niet veranderde originele onderdelen van Becker.
• Houd personen buiten het werkgebied van de installatie.
• Houd kinderen op afstand van besturingsapparaten.
• Neem de bepalingen in acht die speciek voor uw land van toepas­sing zijn.
• Wanneer de installatie door één of meerdere apparaten wordt ge­stuurd, dan moet het bewegingsgebied van de installatie gedurende de bediening zichtbaar zijn.
de
en
fr
nl
29
Montage- en gebruiksaanwijzing
Doelmatig gebruik
De VC220 mag uitsluitend worden gebruikt voor het aansturen van verlichtings­installaties.
• Houdtueralstublieftrekeningmee,datradioinstallatiesnietineenomge­ving met een verhoogd storingsrisico mogen worden geëxploiteerd (bv zie­kenhuizen, vliegvelden).
• Deafstandsbedieningisuitsluitendvoortoestelleneninstallatiestoegelaten,
waarbij een storing van de functie in de handzender of ontvanger geen ge­vaar voor personen, dieren of dingen veroorzaakt tenzij dit risico door andere veiligheidsvoorzieningen is afgedekt.
• Deexploitantgenietgenerleibescherming voorstoringendooranderetele- communicatieinstallaties en eindvoorzieningen (bv ook door radiozendin­stallaties, die reglementair in hetzelfde frequentiebereik worden geëxploi­teerd).
• Ontvangersalleenmetdoordefabrikanttoegelatentoestelleneninstallaties
verbinden.
Aanwijzing
Let u er alstublieft op dat de besturing niet in het bereik van metalen vlakken of magnetische velden wordt geïnstalleerd en geëxploiteerd.
Radiozendinstallaties die op dezelfde frequentie zenden, kunnen tot storing bij de ontvangst leiden.
Er dient rekening te worden gehouden met het feit, dat de reikwijdte van het radiosignaal door de wetgever en de bouwkundige maatrege­len is beperkt.
30
Aansluiting
Voorzichtig
• Gevaar voor verwonding door elektrische schok.
• Aansluiting uitsluitend door een geautoriseerde vakman!
• Houd rekening met het te schakelen vermogen van het apparaat.
de
en
fr
nl
bruin
blauw
Programmeer een zender in de ontvanger (zie hoofdstuk „Programmeren van de zender“).
Aanwijzing
Let op een optimale radioontvangst.
bruin
Net
blauw
31
Montage- en gebruiksaanwijzing

Montage

De VC220 kan bijvoorbeeld in of aan de casette van een zonwering worden ge­monteerd.

Programmeren van de zender

1. Sluit de VC220 aan op de netvoeding en de verlichtingsinstallatie.
2. Schakel nu de spanning in.
3. De VC220 gaat gedurende 3 minuten in de programmeerstand.
1) Masterzender programmeren
Druk in de programmeerstand gedurende 3 seconden op de programmeer­toets. De verlichtingsinstallatie bevestigt het programmeren met een optisch beves­tigingssignaal. Daarmee is het programmeren beëindigd.
Aanwijzing
Druk gedurende 10 seconden op de programmeertoets wanneer al een zender in de ontvanger is geprogrammeerd.
2) Meer zenders programmeren
Aanwijzing
Er kunnen behalve de masterzender nog maximaal 13 andere zenders in de VC220 worden geprogrammeerd.
1. Druk gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de onder 1) ge­programmeerde Masterzender.
De bevestiging geschiedt door een optisch bevestigingssignaal.
2. Druk nu gedurende 3 seconden op de programmeertoets van een nieuwe zender, die nog niet bekend is bij de VC220. Daarmee wordt de program­meerstand van de VC220 voor een nieuwe zender gedurende 3 minuten ge­activeerd.
De bevestiging geschiedt door een optisch bevestigingssignaal.
3. Druk nu gedurende nog eens 3 seconden op de programmeertoets van de nieuw te programmeren zender.
De bevestiging geschiedt door een optisch bevestigingssignaal. De nieuwe zender is nu geprogrammeerd.
32
3) Zenders wissen
3a) Zenders afzonderlijk wissen
Aanwijzing
De onder 1) geprogrammeerde masterzender kan niet worden gewist. Deze kan alleen worden overschreven (zie punt 4).
1. Druk gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de masterzender. De bevestiging geschiedt door een optisch bevestigingssignaal.
2. Druk nu gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de te wissen
zender.
De bevestiging geschiedt door een optisch bevestigingssignaal.
3. Druk vervolgens nogmaals gedurende 10 seconden op de programmeer-
toets van de te wissen zender. De bevestiging geschiedt door een optisch bevestigingssignaal. De zender werd uit de VC220 gewist.
3b) Alle zenders wissen (behalve de masterzender)
1. Druk gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de masterzender. De bevestiging geschiedt door een optisch bevestigingssignaal.
2. Druk gedurende 3 seconden nogmaals op de programmeertoets van de
masterzender. De bevestiging geschiedt door een optisch bevestigingssignaal.
3. Druk vervolgens nogmaals 10 seconden op de programmeertoets van de
masterzender. De bevestiging geschiedt door een optisch bevestigingssignaal. Alle zenders (behalve de masterzender) werden uit de ontvanger gewist.
de
en
fr
nl
33
Montage- en gebruiksaanwijzing
4) Master overschrijven
1. Schakel de netvoeding van de VC220 uit en na 10 seconden weer in. De VC220 gaat gedurende 3 minuten in de programmeerstand.
Aanwijzing
Om ervoor te zorgen dat de nieuwe masterzender alleen in de ge­wenste VC220 wordt geprogrammeerd, moet u alle ontvangers die op dezelfde spanningsvoorziening zijn aangesloten uit de programmeer­stand zetten.
Om dit te bereiken voert u na het opnieuw inschakelen van de spanning met de zender van de desbetrefende ontvanger een dimopdracht uit.
2. Druk nu gedurende 10 seconden op de programmeertoets van de nieuwe masterzender.
De bevestiging geschiedt door een optisch bevestigingssignaal. De nieuwe masterzender werd geprogrammeerd en de oude masterzender
werd gewist.
5) In-/uitschakelen en dimfunctie
De verlichtingsinstallatie wordt aangeschakeld met de omhoog-/omlaagtoets en uitgeschakeld met de stoptoets van de zender. Houdt u voor het dimmen van de verlichting de omhoogtoets (lichter) of de om­laagtoets (donkerder) van de zender ingedrukt.
6) Aansturen van 2 verlichtingsniveau‘s
6a) Maximale lichtwaarde
Druk binnen een seconde 2 maal op de OP -toets. De verlichtingsinstallatie schijnt met de maximale lichtwaarde.
6b) Halve lichtwaarde
Druk binnen een seconde 2 maal op de NEER -toets. De verlichtingsinstallatie schijnt met de halve lichtwaarde.
34

Technische gegevens

Nominale spanning 230240 V AC / 50 Hz Schakelvermogen 400 W, cos ϕ =1 Afdichtingsklasse IP 44 Veiligheidsklasse (alleen na montage volgens voorschriften) II Toegelaten omgevingstemperatuur 25 °C tot +55 °C Radiofrequentie 868,3 MHz Montagewijze in de zonweringinstallatie
Wat te doen, als ...?
Storing Oorzaak Verhelpen
Verlichtingsinstallatie reageert niet.
1. Verkeerde aansluiting.
2. Zender is niet in de VC220 geprogram­meerd.
1. Aansluiting controle­ren.
2. Zender programme­ren.
de
en
fr
nl
35
Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com
4034 630 053 0b 01/09
Loading...