Becker Centronic SensorControl SC431 Assembly And Operating Instructions Manual

FR
GB
DE
NL
Centronic SensorControl SC431
Bedienungsanleitung Lichtsensor Funk
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
Operating Instructions Light Sensor, RadioControlled
Please keep these instructions in a safe place!
Notice d‘utilisation Capteur lumière sans fi l
Prière de conserver ces instructions d’utilisation!
Gebruiksaanwijzing Draadloze lichtsensor
De handleiding goed bewaren!
2
Inhaltsverzeichnis
Contents
Allgemeines .............................................................................................. 4
Gewährleistung ......................................................................................... 4
Sicherheitshinweise .................................................................................. 4
Bestimmungsgemäße Verwendung ............................................................
5
SC431 Öffnen/Schließen ...........................................................................
6
Anzeigen und Tastenerklärung ..................................................................
7
Montage .................................................................................................. 8
Werkseinstellung ....................................................................................... 8
Funktionserklärung ................................................................................... 8
Einlernen des Funks .................................................................................11
Technische Daten ....................................................................................
12
Batteriewechsel .......................................................................................12
Reinigung ................................................................................................12
Was tun wenn ... ? ....................................................................................13
Allgemeine Konformitätserklärung ............................................................13
General ...................................................................................................
14
Warranty ..................................................................................................
14
Safety Information ....................................................................................14
Intended use ...........................................................................................15
Open/Close the SC431 .............................................................................
16
Explanation of displays and buttons ...........................................................17
Assembly ............................................................................................... 18
Default setting ........................................................................................ 18
Explanation of functions .......................................................................... 18
Programming the remote control ...............................................................
21
Technical data ........................................................................................
22
Changing the battery ...............................................................................
22
Cleaning ................................................................................................. 22
What to do if ...? ...................................................................................... 23
General conformity declaration ................................................................
23
3
FR
GB
DE
NL
Sommaire
Inhoudsopgave
Généralités ............................................................................................. 24
Garantie .................................................................................................
24
Instructions de sécurité ........................................................................... 24
Utilisation prévue ....................................................................................
25
Ouvrir/Fermer le SC431 ...........................................................................
26
Explication de l’affi chage et des touches ...................................................
27
Montage ................................................................................................ 28
Programmation usine ..............................................................................
28
Explication des fonctions ......................................................................... 28
Programmation de la radio ........................................................................
31
Caractéristiques techniques ....................................................................
32
Remplacement de la pile ......................................................................... 32
Nettoyage .............................................................................................. 32
Que faire quand... ? .................................................................................
33
Déclaration de conformité générale ..........................................................
33
Algemeen .............................................................................................. 34
Garantieverlening ....................................................................................
34
Veiligheidsrichtlijnen ...............................................................................
34
Doelmatig gebruik ................................................................................... 35
De SC431 openen/sluiten ........................................................................
36
Verklaring van drukknoppen en displays ....................................................
37
Montage ................................................................................................ 38
Fabrieksinstelling ....................................................................................
38
Verklaring van de functie .........................................................................
38
Programmeren van de zender ...................................................................
41
Technische gegevens ..............................................................................
42
Vervangen van de batterijen .....................................................................
42
Reiniging ................................................................................................ 42
Wat te doen als ...? .................................................................................. 43
Algemene conformiteitsverklaring ............................................................ 43
4
Bedienungsanleitung
BeckerAntriebe GmbH ist von der gesetzlichen und vertraglichen Gewährleis­tung für Sachmängel und Produkthaftung befreit, wenn ohne unsere vorherige Zustimmung eigene bauliche Veränderungen und/oder unsachgemäße Instal­lationen gegen unsere vorgegebenen Montagerichtlinien vorgenommen, aus­geführt oder veranlasst werden. Der Weiterverarbeiter hat darauf zu achten, dass alle für die Herstellung und Kundenberatung erforderlichen gesetzlichen und behördlichen Vorschriften, insbesondere die EMVVorschriften, eingehalten werden. Das vorliegende Produkt unterliegt technischen Weiterentwicklungen und Ver­besserungen, informieren Sie sich in den aktuellen Verkaufsunterlagen über die genaue Produktspezifi kationen.
Gewährleistung
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
• Nur in trockenen Räumen verwenden.
• Verwenden Sie nur unveränderte Becker Originalteile.
• Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern.
• Halten Sie Kinder von Steuerungen fern.
• Beachten Sie Ihre landesspezifi schen Bestimmungen.
• Verbrauchte Batterien fachgerecht entsorgen. Batterien nur durch identischen Typ (CR 2032) ersetzen.
• Wird die Anlage durch einen oder mehrere Sender gesteuert, muss der Fahrbereich der Anlage während des Betriebes einsehbar sein.
• Gerät enthält verschluckbare Kleinteile.
Der einfach anzubringende SC431 steuert Ihren Behang nach den eingestellten Schwellwerten für Sonne und Dämmerung. Zusätzlich ist ein Glasbruchsensor im Gerät enthalten. Eine manuelle Bedienung des SC431 ist jederzeit möglich.
Allgemeines
FR
GB
DE
NL
5
Der SC431 darf nur für die Ansteuerung von Rollladen und Sonnenschutzan­lagen verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Stö­rungsrisiko betrieben werden dürfen (z.B. Krankenhäuser, Flughäfen).
• Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Handsender oder Empfänger keine Gefahr für Perso­nen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheits­einrichtungen abgedeckt ist.
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen durch andere Fernmel­deanlagen und Endeinrichtungen (z.B. auch durch Funkanlagen, die ord­nungsgemäß im gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
Hinweis
Achten Sie darauf das die Steuerung nicht im Bereich metallischer Flä­chen oder magnetischer Felder installiert und betrieben wird.
Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur Stö­rung des Empfangs führen.
Es ist zu beachten, dass die Reichweite des Funksignals durch den Ge­setzgeber und die baulichen Maßnahmen begrenzt ist.
Bestimmungsgemäße Verwendung
6
Bedienungsanleitung
Drehen Sie den Gehäusedeckel (2 mm) im Uhrzeigersinn.
Achten Sie beim Schließen des Deckels auf die richtige Position von Rasthaken und Aufnahme.
Unterteil festhalten
Unterteil festhalten
SC431 Öffnen/Schließen
Setzen Sie den Gehäusedeckel auf das Gerät und drehen Sie die­sen (2 mm) gegen den Uhrzeiger­sinn.
FR
GB
DE
NL
7
Anzeigen und Tastenerklärung
1. Kontrollleuchte
2. Hand/Auto Taste
3. Auf/Stopp/Ab/StoppTaste
4. Einlerntaste
5. Batterie
6. Dämmerungsschwellwertregler
7. Sonnenschwellwertregler
8. Codierschalter
9. Einstellhilfe
Codierschalter:
1.
obere Position Sonnenfunktion ein Untere Position Sonnenfunktion aus
2.
obere Position Dämmerungsfunktion ein Untere Position Dämmerungsfunktion aus
3.
obere Position Glasbruchfunktion ein Untere Position Glasbruchfunktion aus
4.
obere Position Einstellmodus für Schwellwerte ein Untere Position Einstellmodus für Schwellwerte aus
CR2032
8
Bedienungsanleitung
Montage
Werkseinstellung
Hinweis
Prüfen Sie vor der Montage an der gewünschten Montageposition die einwandfreie Funktion von Sender und Empfänger.
Das Gerät kann problemlos an jedem glatten Fensterglas angebracht werden. Das Fenster ist vor der Montage des Sensors gründlich zu reinigen.
Codierschaltereinstellung:
1. Obere Position: Sonnenfunktion ein
2. Untere Position: Dämmerungsfunktion aus
3. Untere Position: Glasbruchfunktion aus
4. Untere Position: Einstellmodus aus
Funktionserklärung
Funktion des SC431
Sie haben durch den SC431 die Möglichkeit Ihre Pfl anzen und Möbel vor zu star­ker Sonneneinstrahlung zu schützen. Wird der eingestellte Sonnenschwellwert überschritten fährt der Behang automatisch ab, bis der SC431 beschattet ist, stoppt und gibt den Lichtsensor wieder frei.
Einstellmodus
Im Einstellmodus können Sie den Sonnen und Dämmerungsschwellwert mit Hilfe der Kontrollleuchte anpassen. Die Schwellwerte werden durch die Kontrollleuchte wie folgt angezeigt:
Kontrollleuchte Grün Rot Gelb
Sonnenschutzfunktion/ Dämmerungsfunktion
Schwellwert unterschritten
Schwellwert überschritten
Schwellwert gleich Istwert
FR
GB
DE
NL
9
Stellen Sie hierzu die Codierschalter wie folgt ein:
Sonnenschutzfunktion Dämmerungsfunktion
Hinweis
Nach dem Einstellen der gewünschten Schwellwerte den DIP-Schal­ter 4 wieder auf OFF zu setzen.
Sonnenschutzfunktion
Der Sonnenschwellwert ist auf einen Mittelwert voreingestellt. Der Sonnenschwellwert lässt sich von stark bewölkt (Linksanschlag) bis direkte Sonneneinstrahlung einstellen. Sonnenschwellwert länger als 3 Min. überschritten Behang fährt ab. Sonnenschwellwert länger als 15 Min. unterschritten
Behang fährt auf.
Dämmerungsfunktion
Der Dämmerungsschwellwert lässt sich von Dunkelheit (Linksanschlag) bis frü­he Dämmerung einstellen. Dämmerungsschwellwert unterschritten
Behang fährt ab.
Hinweis
Werksseitig ist die Dämmerungsfunktion am Codierschalter 2 ausge­schaltet.
Glasbruchfunktion
Bei Erschütterung der Fensterscheibe wird der Glasbruchsensor aktiv und fährt den Behang in die untere Endlage.
Hinweis
Werksseitig ist die Glasbruchfunktion am Codierschalter 3 ausge­schaltet.
10
Bedienungsanleitung
Folgende Betriebsarten sind möglich:
Sonnen/ Dämmerungs/Glas­bruchfunktion aktiviert
Alle Funktionen deaktiviert
Sonnen/ Dämmerungsfunktion aktiviert Glasbruchfunktion deaktiviert
Sonnen/ Glasbruchfunktion aktiviert Dämmerungsfunktion deaktiviert
Dämmerungs/ Glasbruchfunktion aktiviert Sonnenfunktion deaktiviert
Dämmerungsfunktion aktiviert Sonnen/ Glasbruchfunktion deaktiviert
TESTModus
In diesem Modus können Sie den SC431 überprüfen. Im TESTModus werden die Zeiten der Beschattungsfunktion von Minuten auf Sekunden verkürzt. Drü­cken Sie die Hand/AutoTaste solange bis die Kontrollleuchte 3x grün blinkt. Jetzt ist der TESTModus 5 Min. aktiv.
Hand/ AutoTaste
Mit der Hand/ AutoTaste können die automatischen Fahrbefehle (z.B. Son­nenschutzfunktion, Dämmerungsfunktion) aus/ eingeschaltet werden. Im Handbetrieb leuchtet die Kontrollleuchte nach Betätigung kurz rot auf. Im Automatikbetrieb leuchtet die Kontrollleuchte nach Betätigung kurz grün auf. Zum Umschalten drücken Sie erneut die Hand/AutoTaste.
FR
GB
DE
NL
11
Kontrollleuchte
Ein Fahrbefehl wird durch das Aufl euchten der Kontrollleuchte signalisiert. Grün: Auffahrt - Rot: Stopp - Gelb: Abfahrt Lässt die Leistung der Batterie nach, blinkt die Kontrollleuchte beim Senden. Die Sendeleistung bzw. Funkreichweite wird durch Abnahme der Batterieleis­tung reduziert. Leuchtet die Kontrollleuchte bei Tastendruck nicht mehr, muss die Batterie gewechselt werden.
Einlernen des Funks
Hinweis
Bevor der SC431 eingelernt wird, muss ein Mastersender eingelernt und die Endlagen programmiert sein.
Mastersender einlernen
a) Empfänger in Lernbereitschaft bringen
Hinweis
Beachten Sie die Betriebsanleitung des Empfängers.
• Schalten Sie die Spannungsversorgung des Empfängers aus und nach 5 Se­kunden wieder ein
oder
• Betätigen Sie die Lerntaste bzw. den Funkschalter des Empfängers.
Der Empfänger befi ndet sich nun für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
b) Mastersender einlernen
Drücken Sie die Einlerntaste innerhalb der Lernbereitschaft, bis der Empfänger das erfolgreiche Einlernen quittiert. Damit ist der Einlernvorgang beendet.
Weitere Sender einlernen
a) Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders, bis der Empfänger quit-
tiert.
b) Drücken Sie nun die Einlerntaste des neuen Senders, bis der Empfänger
quittiert.
c) Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neu einzulernenden Senders noch ein-
mal.
Der Empfänger quittiert das erfolgreiche Einlernen. Die maximale Funkreichweite beträgt im Gebäude bis zu 10 m und im freien Feld bis zu 100 m.
12
Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennspannung 3 V DC Batterietyp CR 2032 Schutzart IP 20 Zulässige Umgebungstemperatur 0 bis +55 °C Funkfrequenz 868,3 MHz
Batteriewechsel
1. Nehmen Sie den Gehäusedeckel ab.
2. Entnehmen Sie die Batterie.
3. Legen Sie die neue Batterie lagerichtig ein.
4. Schließen Sie das Gehäuse.
Unterteil festhalten
Legen Sie die Batterie vorsichtig unter die beiden Metallhaken ein.
Unterteil festhalten
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie kein Reini­gungsmittel, da dieses den Kunststoff angreifen kann.
Reinigung
FR
GB
DE
NL
13
Hiermit erklärt die Firma BeckerAntriebe GmbH, dass sich der Centronic Sen­sorControl SC431 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie R&TTE 1999/5/EG be­fi ndet. Bestimmt für den Gebrauch in folgenden Ländern: EU, CH
Technische Änderungen vorbehalten.
Was tun wenn ... ?
Allgemeine Konformitätserklärung
Störung Ursache Abhilfe
Antrieb läuft nicht, Kon­trollleuchte bleibt aus.
1. Batterie ist leer.
2. Batterie ist falsch eingelegt.
1. Neue Batterie einle­gen.
2. Batterie richtig ein-
legen. Antrieb läuft nicht, Kon­trollleuchte leuchtet.
1. Empfänger außerhalb der Funkreichweite.
2. SC431 ist nicht im Empfänger eingelernt.
1. Entfernung zum Emp-
fänger verringern.
2. SC431 einlernen.
Kontrollleuchte leuchtet dauerhaft.
TEST Modus aktiv.
Einstellmodus ausschal-
ten. Kontrollleuchte blinkt.
Batterie ist schwach. Neue Batterie einlegen. Kontrollleuchte blinkt dauerhaft.
Codierschalter SONNE
und DÄMMERUNG sind
im TEST Modus gleich-
zeitig aktiviert
Betriebsarten prüfen.
Rollladen fährt bei Sonne nicht ab.
1. Der SC431 ist im Hand-
betrieb.
2. Sonnenschwellwert ist
nicht überschritten.
1. Drücken Sie die Hand­/ Auto-Taste so oft, bis die Kontrollleuchte grün leuchtet.
2. Sonnenschwellwert
anpassen. Der SC431 führt keine automatischen Fahrbe­fehle aus.
Der SC431 ist im Hand­betrieb.
Drücken Sie die Hand/
Auto-Taste so oft, bis
die Kontrollleuchte grün
leuchtet. Der Sensor fällt von der Scheibe ab.
Unzureichende Haftung Fenster gründlich rei-
nigen.
14
Operating Instructions
BeckerAntriebe GmbH will be released from all warranty and product liability obligations if the customer modifi es the equipment without prior approval from BeckerAntriebe GmbH or if the equipment is installed incorrectly and/or con­trary to the specifi ed installation instructions, by the customer or a third party. Any further processing must comply with all current statutory and offi cial regu­lations governing manufacture and advice to customers, especially the EMC regulations. This product is subject to technical developments and improvements. Please refer to the current sales brochure for the precise product specifi cations.
Warranty
Safety Information
Caution
Please keep the instructions in a safe place!
• Use in dry rooms only.
• Use unmodifi ed Becker original parts only.
• Keep persons away from the system guide track.
• Keep children away from controls.
• Please comply with national stipulations.
• Dispose of used batteries properly. Replace batteries by an identical type (CR 2032) only.
• If the system is controlled using one or several transmitters, the sys­tem guide track must be visible during operation.
• The equipment contains small parts that could be swallowed.
The easytoinstall SC431 operates your shutter/sun protection system on the basis of the preset sun and twilight threshold values. The device also comes with a broken glass sensor. The SC431can be operated manually at any time.
General
FR
GB
DE
NL
15
The SC431 may be used to operate roller shutters and sun protection systems only.
• Please note that radio sets cannot be operated in areas with increased risk of interference (e.g. hospitals, airports).
• The remote control is only permitted for equipment and systems with which a malfunction in the handheld transmitter or receiver does not present a risk to persons, animals or objects, or this risk is covered by other safety devices.
• The operator does not enjoy any protection from disturbances by other re­mote signalling equipment and terminal equipment (for example, also by radio sets operated in the same frequency range in accordance with regula­tions).
Note
Ensure that the controls are not installed and operated in the vicinity of metal surfaces or magnetic fi elds.
Radio sets transmitting at the same frequency could interfere with re­ception.
It should be noted that the range of the radio signal is restricted by leg­islation and constructional measures.
Intended use
16
Operating Instructions
Turn the lid of the device housing (2 mm) clockwise.
When replacing the lid, always ensure that the locating hook is positioned correctly to enable it to engage positively.
Hold the bottom part
Hold the bottom part
Open/Close the SC431
Place the lid of the housing onto the device and turn it (2 mm) anticlockwise.
FR
GB
DE
NL
17
Explanation of displays and buttons
1. Control light
2. MAN/AUTO button
3. UP/STOP/DOWN/STOP button
4. Programming button
5. Battery
6. Twilight threshold controller
7. Sunlight threshold controller
8. Encoding switch
9. Installation tool
Encoding switch
1.
Upper position Sunlight function ON Lower position Sunlight function OFF
2.
Upper position Twilight function ON Lower position Twilight function OFF
3.
Upper position Broken glass function ON Lower position Broken glass function OFF
4.
Upper position Setting mode for threshold values ON Lower position Setting mode for threshold values OFF
CR2032
18
Operating Instructions
Assembly
Default setting
Note
Before installing in the position required, check that the transmitter and receiver are functioning properly.
The device can be easily fi tted onto any fl at windowpane glass. Before fi tting the unit to the inside of the window, please clean the pane care­fully.
Encoding switch setting:
1. Upper position Sunlight function ON
2. Lower position Twilight function OFF
3. Lower position Broken glass function OFF
4. Lower position Setting mode OFF
Explanation of functions
Function of the SC431
The SC431 can help protect your plants and furniture from the intense rays of the sun. When the preset sun threshold is exceeded, your shutter/sun protec­tion system will automatically be adjusted down until the SC431 is shaded. The system will then come to a halt and readjust itself until the light sensor is un­covered.
Setting mode
In the setting mode the sun and twilight thresholds can be adjusted with the help of the control light. The threshold values are indicated by the control light as follows:
Control light Green Red Yellow
Sun protection function / Twilight function
Threshold exceeded
Threshold not reached
Threshold identical to actual value
FR
GB
DE
NL
19
To do so, the encoding switch should be set as follows:
Sun protection function Twilight function
Note
After adjusting the treshold values, put encoding switch 4 on OFF again.
Sun protection function
The sun threshold value is preset to a mean value. The sun threshold setting ranges from very overcast (left switch position) to di­rect sunlight. Sun threshold value is exceeded for longer the 3 min.
Shutter is closed.
Sun threshold value is not reached for longer than 15 min.
Shutter is
opened.
Twilight function
The twilight threshold setting ranges from darkness (left switch position) to early twilight. Twilight threshold value is not reached
Shutter is closed.
Note
The default setting for the twilight function is OFF (Encoding switch
2).
Broken glass function
If the window pane is broken, the broken glass sensor will be activated, causing the shutter to be adjusted into the lower fi nal position.
Note
The default setting for the broken glass function is OFF (Encoding switch 3).
20
Operating Instructions
The following operating modes are possible:
Sunlight/Twilight/Broken glass function activated
All functions deactivated
Sunlight/Twilight function activated Broken glass function deactivated
Sunlight/Broken glass function activated Twilight function deactivated
Twilight/Broken glass function activated Sunlight function deactivated
Twilight function activated Sunlight/Broken glass function deactivated
TEST Mode
This mode is used to test the SC431. In TEST mode, the times for the sunshade function are reduced from minutes to seconds. Press the MAN/AUTO button until the control light fl ashes green 3 times. The TEST mode will remain active for 5 mins.
MAN/AUTO button
The MAN/AUTO button can be used to deactivate automatic control commands (e.g. sun protection function, twilight function). When the system is set to manual mode, the control will light up briefl y in red. When the system is set to automatic mode, the control light will light up briefl y in green.
FR
GB
DE
NL
21
Control light
If a control command is executed, the control light will light up briefl y to signalise this. Green: UP  Red: STOP  Yellow: DOWN If battery power is low, the control light will fl ash during signal transmission. The transmitter power or radio range will decrease as battery power decreases. If the control light no longer lights up when buttons are pressed on the device, the battery must be replaced.
Programming the remote control
Note
Before entering this SC431 transmitter, be sure that fi rst a master transmitter was programmed into the receiver and the motor learned the upper and lower stops.
Learning the master transmitter
a) Put receiver into learn mode
Note
Please refer to the operating instructions for the receiver.
• Switch off the receiver’s power supply and reconnect after 5 seconds
or
• Activate the
programming button or the radiocontrolled receiver switch.
The receiver will then be in “Learn” mode for 3 minutes.
b) Learn master transmitter
When the receiver is in “Learn” mode, the programming button is to be pressed until the receiver indicates that the learn process has been successfully com­pleted. The learn process is now complete.
Learning additional transmitters
a) Press the programming button of the master transmitter until acknowledge-
ment is given by the receiver.
b) Now press the programming button of the new transmitter until acknowl-
edgement is given by the receiver
c) Then press the
programming button of the new transmitter to be learnt once
again.
The receiver will indicate when the learn process has been successfully com­pleted. The maximum radio range is up to 10 m indoors and up to 100 m in the open.
22
Operating Instructions
Technical data
Nominal voltage 3 V DC Type of battery CR 2032 Protection class IP 20 Permissible surrounding temperature 0 to +55 °C Radio frequency 868.3 MHz
Changing the battery
1. Remove the lid of the device housing.
2. Take out the battery.
3. Insert a new battery correctly.
4. Close the unit
Hold the bottom part
Insert the battery carefully and se­cure it using both metal catches.
Hold the bottom part
Clean the device with a damp cloth only. Do not use a cleansing agent as this may damage the plastic.
Cleaning
FR
GB
DE
NL
23
The company BeckerAntriebe GmbH hereby declares that the Centronic Sen­sorControl SC431 in conformity with the basic requirements and other relevant provisions of Directive R&TTE 1999/5/EC.
For use in the following countries: EU, CH
Subject to technical changes without notice.
What to do if ...?
General conformity declaration
Problem Cause Remedy
Drive is not functioning. Control light remains OFF
1. Battery is discharged.
2. Battery is inserted incorrectly.
1. Replace battery.
2. Insert battery correctly.
Drive is not functioning. Control light is lit up.
1. Receiver is out of the radio operating range.
2. The SC431 is not pro­grammed in the receiver
1. Reduce distance to receiver.
2. Programme the SC431
Control light is fl ashing permanently.
TEST mode is active Deactivate setting mode
Control light is fl ashing Battery power is low Replace battery Control light is fl ashing permanently
Encoding switches SUN­LIGHT and TWILIGHT are both activated in TEST mode.
Check operating modes.
Roller shutter does not move down during sunlight hours.
1. The SC431 is set to manual mode.
2. Sun threshold value is not exceeded
1. Press the MAN/AUTO button repeatedly until the control light lights up green.
2. Adjust sun threshold
value. The SC431 does not execute any automatic control commands.
The SC431 is set to ma­nual mode.
Press the MAN/AUTO
button repeatedly until
the control light lights up
green. The SC431 falls off the pane.
Insuffi cient adhesiveness. Clean the pane carefully.
24
Notice d‘utilisation
BeckerAntriebe GmbH est dégagé de la garantie et de la responsabilité du fait du produit si, sans notre autorisation préalable, des modifi cations de construc­tion sont effectuées et/ou des installations inadéquates sont exécutées ou en­gagées, à l‘encontre de nos directives de montage prescrites. L‘utilisateur / l‘électricien doit veiller à ce que toutes les consignes et prescrip­tions en vigueur, particulièrement celles en matière de compatibilité électroma­gnétique, soient respectées. Le présent produit est soumis à des développements et perfectionnements techniques, informezvous dans les documents de vente actuels au sujet des spécifi cations de produit précises.
Garantie
Instructions de sécurité
Prudence
Prière de conserver cette notice d’utilisation!
• A utiliser uniquement dans des locaux secs.
• Utilisez uniquement des pièces originales de Becker qui n’ont subi aucune modifi cation.
• Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement des installations.
• Tenez les enfants à l’écart des commandes.
• Observez les directives spécifi ques des pays.
• Eliminez les piles usagées conformément aux prescriptions en la matière. Remplacez toujours les piles usagées par des piles de type identique (CR 2032) .
• Lorsque l’installation est pilotée par un ou plusieurs émetteurs, la zone de fonctionnement de l’installation doit être visible pendant l’utilisation.
• L’appareil contient des petites pièces qui peuvent être avalées.
Le SC431, facile à apposer, commande votre tablier volet roulant selon les va­leurs seuil réglées pour le soleil et le crépuscule. De plus, l’appareil comprend un capteur détectant les débris de verre. Une utilisation manuelle du SC431 est possible à tout instant.
Généralités
FR
GB
DE
NL
25
Le SC431 doit être utilisé uniquement pour la commande d’installations de vo­lets roulants et de protections solaires.
• Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans les zones ris­quant de provoquer des perturbations (p. ex. hôpitaux, aéroports).
• La télécommande n’est autorisée que pour les appareils et installations pour lesquels une perturbation fonctionnelle dans l’émetteur portable ou dans le récepteur ne constitue aucun danger pour les personnes, les animaux ou les choses ou que ce risque est éliminé par d’autres dispositifs de sécurité.
• L’exploitant n’est en aucun cas protégé contre les perturbations par d’autres installations de télécommunication et dispositifs terminaux (p. ex. par des installations de radio qui sont utilisées de manière conforme dans la même plage de fréquence).
Remarques
Veillez à ce que la commande ne soit pas installée et utilisée dans une zone avec des surfaces métalliques ou de champs magnétiques.
Les installations de radio qui émettent sur la même fréquence peuvent causer une perturbation de la réception.
Sachez que la portée du signal radio est limitée par la législation et par les bâtiments.
Utilisation prévue
26
Notice d‘utilisation
Tournez le couvercle du boîtier (2 mm) dans le sens des aiguilles d’une montre.
En fermant le couvercle, veillez à ce que la position du doigt de verrouillage et son engagement soient corrects.
Retenir la partie basse
Retenir la partie basse
Ouvrir/Fermer le SC431
Posez le couvercle du boîtier sur l’appareil et tournezle (2 mm) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
FR
GB
DE
NL
27
Explication de l’affi chage et des touches
1. Témoin de contrôle
2. Touche mode manuel/ auto
3. Touche montée/ stop/ descente/ stop
4. Touche de programmation
5. Pile
6. Régulateur réglage de la valeur seuil pour le crépuscule
7. Régulateur réglage de la valeur seuil pour le soleil
8. Interrupteur de codage
9. Aide pour la programmation
Interrupteur de codage
1.
Position supérieure Fonction soleil activée Position inférieure Fonction soleil désactivée
2.
Position supérieure Fonction crépuscule activée Position inférieure Fonction crépuscule désactivée
3.
Position supérieure Fonction verre brisé activée Position inférieure Fonction verre brisé désactivée
4.
Position supérieure Mode de programmation pour les va­leurs seuil activé Position inférieure Mode de programmation pour les va­leurs seuil désactivé
CR2032
28
Notice d‘utilisation
Montage
Programmation usine
Remarque
Assurezvous avant de monter l’appareil à l’endroit désiré du bon fonc­tionnement de l’émetteur et du récepteur.
L’appareil peut être apposé sans problème à chaque verre lisse de fenêtre. Avant de fi xer ce capteur solaire, veuillez nettoyer la fenêtre soigneusement.
Programmation des interrupteurs de codage :
1. Position supérieure Fonction soleil activée
2. Position inférieure Fonction crépuscule désactivée
3. Position inférieure Fonction verre brisé désactivée
4. Position inférieure Mode réglage désactivé
Explication des fonctions
Fonction du SC431
Avec le SC431, il vous est possible de protéger vos plantes et vos meubles d’un rayonnement trop fort du soleil. Lorsque la valeur seuil réglée pour le soleil est dépassée, le tablier descend automatiquement jusqu’à ce que le SC431 soit à l’ombre, s’arrête et libère à nouveau le capteur lumière.
Mode réglage
Dans le mode réglage, vous pouvez adapter la valeur seuil réglée pour le soleil et le crépuscule à l’aide du témoin de contrôle. Les valeurs seuil sont affi chées par le témoin de contrôle de la manière sui­vante:
Témoin de contrôle vert rouge jaune
Fonction protection solaire/ Fonction crépuscule
Valeur réelle est inférieure à valeur seuil
Valeur seuil dépassée
Valeur seuil égale à la valeur réelle
FR
GB
DE
NL
29
Programmez pour cela les interrupteurs de codage de la manière suivante :
Fonction protection solaire Fonction crépuscule
Remarque
Remettez le microrupteur 4 sur OFF après avoir ajusté les valeurs seuil.
Fonction protection solaire
La valeur seuil pour le soleil est préprogrammée sur une valeur moyenne. La valeur seuil pour le soleil peut être réglée de fortement nuageux (butée gau­che) au rayonnement direct du soleil. Valeur seuil pour le soleil dépassée pendant plus de 3 min.
le tablier des­cend. Valeur du soleil inférieure pendant plus de 15 min. à la valeur seuil pour le soleil le tablier remonte.
Fonction crépuscule
La valeur seuil pour le crépuscule peut être réglée de l’obscurité (butée de gau­che) au début du crépuscule. Valeur pour le crépuscule inférieure à la valeur seuil pour le crépuscule
le
tablier descend.
Remarque
Le réglage usine désactive la fonction crépuscule à l’interrupteur de codage 2.
Verre brisé
En cas de secousses de la vitre, le capteur détectant les débris de verre est activé et déplace le tablier vers la position fi nale inférieure.
Remarque
Le réglage usine désactive la fonction verre brisé à l’interrupteur de codage 3.
30
Notice d‘utilisation
Les types de fonctionnement suivants sont possibles :
Fonction soleil, crépuscule et verre brisé activée
Tout désactivé
Fonction soleil et crépuscule activée verre brisé désactivé
Fonction soleil et verre brisé activée Fonction crépuscule désactivé
Fonction crépuscule et verre brisé activée Fonction soleil désactivé
Fonction crépuscule activée Fonction soleil et verre brisé désactivé
Mode TEST
Dans ce mode, vous pouvez contrôler le SC431. Dans le mode TEST, les horai- res durées de la fonction ombrage sont réduits de minutes en secondes. Appuyez sur la touche mode manuel/ auto jusqu’à ce que le témoin de contrôle clignote 3x en vert. Le mode TEST est maintenant activé pendant 5 min.
Touche mode manuel/ auto
Avec la touche mode manuel / auto, vous pouvez désactiver les commandes automatiques de marche (par ex. fonction de protection solaire, fonction cré­puscule). En mode manuel, le témoin de contrôle s’allume brièvement en rouge. En mode automatique, le témoin de contrôle s’allume brièvement en vert.
FR
GB
DE
NL
31
Témoin de contrôle
Une commande de marche est signalée par la couleur du témoin de contrôle. Vert : montée - Rouge : stop - Jaune : descente Si la puissance des piles diminue, le témoin de contrôle clignote lors de l’en­voi. La puissance d’émission et la portée radio est réduite en raison de la baisse de puissance des piles. Si le témoin de contrôle ne s’allume plus lorsque vous appuyez sur les piles, les piles doivent être remplacées.
Programmation de la radio
Remarque
Assurezvous que préalablement un émetteur maître a été programmé au récepteur et que les fi ns de course ont été mémorisées.
Programmation de l’émetteur maître
a) Préparer le récepteur en mode de programmation.
Attention
Suivez la notice de service du récepteur.
• Coupez la tension d’alimentation du récepteur et connectezla de nouveau
au bout de 5 secondes ou
• Actionnez la touche de programmation ou le commutateur radio du récep-
teur.
Le récepteur est alors en mode de programmation pendant 3 minutes.
b) Programmation de l’émetteur maître
Appuyez sur la touche de programmation pendant que le récepteur est en mode de programmation jusqu’à ce que le récepteur ait acquitté la programmation. La programmation est alors terminée.
Programmation d’autres émetteurs
a) Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître jusqu’à ce que
le récepteur ait acquitté.
b) Appuyez ensuite sur la touche de programmation du nouvel émetteur jusqu’à
ce que le récepteur ait acquitté.
c) Appuyez encore une fois sur la touche de programmation de l’émetteur à
programmer.
Le récepteur acquitte la programmation. La portée maximum de la radio est de 10 m dans les bâtiments. Elle peut attein­dre 100 m à l’extérieur.
32
Notice d‘utilisation
Caractéristiques techniques
Tension nominale 3 V DC Type de pile CR 2032 Indice de protection IP 20 Température ambiante admissible 0 à +55 °C Fréquence radio 868,3 MHz
Remplacement de la pile
1. Enlever le couvercle.
2. Enlever la pile morte.
3. Placer la nouvelle pile à la place dans le bon sens.
4. Fermer le boîtier.
Retenir la partie basse
Mettre la pile avec prudence sous les deux supports métalliques.
Retenir la partie basse
Nettoyez l’appareil seulement avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produit de nettoyage, celuici pouvant avoir un effet agressif sur la matière plastique.
Nettoyage
FR
GB
DE
NL
33
La société BeckerAntriebe GmbH déclare par la présente que le Centronic SensorControl SC431 est en conformité avec les exigences fondamentales et les autres prescriptions pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/CE. Est destiné à une utilisation dans les pays suivants: EU, CH
Sous réserve de modifi cations techniques.
Que faire quand... ?
Déclaration de conformité générale
Anomalie Cause Mesure à prendre
Le moteur ne foncti­onne pas, le témoin de contrôle reste éteinte
1. La pile est vide.
2. La pile n’est plas placée correctement.
1. Mettre une pile neuve.
2. Placer la pile correcte-
ment. Le moteur ne foncti­onne pas, le témoin de contrôle est allumé.
1. Récepteur hors de la portée radio.
2. Le SC431 n’est pas programmé dans le récepteur
1. Réduire la distance par
rapport au récepteur.
2. Programmer le SC431
Le témoin de contrôle est constamment allumé.
Mode TEST activé. Eteindre le mode réglage.
Le témoin de contrôle clignote
La pile est faible. Mettre une nouvelle pile.
Le témoin de contrôle clignote constamment.
Les interrupteurs de codage SOLEIL et CRE­PIUSCULE sont activés en même temps dans le mode TEST.
Contrôler les types de fonc-
tionnement.
Le volet roulant ne descend pas quand il y a du soleil.
1. Le SC431 est en fonctionnement manuel.
2. La valeur seuil pour le soleil n’est pas dépassée
1. Appuyez sur la touche
mode manuel/ auto jusqu’à
ce que le témoin de contrôle
s’allume en vert.
2. Adapter la valeur seuil
pour le soleil. Le SC431 n’exécute aucune comman­de automatique de marche
Le SC431 est en foncti­onnement manuel.
Appuyez sur la touche mode
manuel/ auto jusqu’à ce
que le témoin de contrôle
s’allume en vert. Le capteur soleil tom­be de la fenêtre.
Adhérence insatisfai­sante
Nettoyer la vitre soigneu-
sement
34
Gebruiksaanwijzing
BeckerAntriebe GmbH is van de garantieverlening en de product­aansprakelijkheid bevrijd, wanneer zonder onze voorafgaande toestemming ei­gen bouwkundige constructie wijzigingen zijn aangebracht en/of onvakkundige installaties worden doorgevoerd of in opdracht worden gegeven, die in strijd zijn met onze voorgeschreven montagerichtlijnen. De verdere verwerker dient erop toe te zien dat alle voor het tot stand brengen van en het adviseren van de consument vereiste wettelijke en offi ciele voor­schriften in acht worden genomen. Dit product is onderhevig aan technische ontwikkelingen en verbeteringen. Voor de nadere productspecifi caties verwijzen wij naar de actuele verkoopdo­cumentatie.
Garantieverlening
Veiligheidsrichtlijnen
Voorzichtig
Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed!
• Uitsluitend in droge ruimtes gebruiken.
• Maakt u uitsluitend gebruik van ongewijzigde Becker originele de­len.
• Houd personen buiten het bereik van de installaties.
• Laat kinderen niet met de installatie spelen.
• Houdt u rekening met de landspecifi eke bepalingen.
• Verbruikte batterijen deskundig afvoeren. Batterijen uitsluitend door identieke type (CR 2032) vervangen.
• Wordt de installatie door één of meerdere zenders bestuurt, moet het bereik van de installatie gedurende het bedrijf kunnen worden overzien
• Apparaat bevat onderdelen die ingeslikt kunnen worden
De eenvoudig aan te brengen SC431 stuurt uw rolluik of zonwering volgens de ingestelde drempelwaarden voor zon en schemering. Bovendien is er een glas­breuksensor in het apparaat aanwezig. Handmatige bediening van de SC431 is altijd mogelijk.
Algemeen
FR
GB
DE
NL
35
De SC431 mag uitsluitend worden gebruikt voor het aansturen van rolluik, zon­wering en jaloezieinstallaties.
• Houdt u er alstublieft rekening mee, dat radioinstallaties niet in bereiken met een verhoogd storingsrisico mogen worden geëxploiteerd (bv ziekenhuizen, vliegvelden).
• De afstandsbediening is uitsluitend voor toestellen en installaties toegelaten, bij die een storing van de functie in de handzender of ontvanger geen gevaar voor personen, dieren of dingen veroorzaakt of bij die dit risico door andere veiligheidsvoorzieningen is gedekt.
• De exploitant geniet generlei bescherming voor storingen door andere telec ommunicatieinstallaties en eindvoorzieningen (bv ook door radiozendinstal­laties, die reglementair in hetzelfde frequentiebereik worden geëxploiteerd).
Aanwijzing
Let u er alstublieft op dat de besturing niet in het bereik van metalen vlakken of magnetische velden wordt geïnstalleerd en geëxploiteerd.
Radiozendinstallaties die op dezelfde frequentie zenden, kunnen tot storing bij de ontvangst leiden.
Er dient rekening te worden gehouden met het feit, dat de reikwijdte van het radiosignaal door de wetgever en de bouwkundige maatrege­len is beperkt.
Doelmatig gebruik
36
Gebruiksaanwijzing
Draai de deksel van de behuizing (2 mm) met de wijzers van de klok mee.
Let bij het sluiten van de deksel op de juiste positie van de vergrende­ling in de bezuizing.
Onderste deel van de behuizing vesthouden
Onderste deel van de behuizing vesthouden
De SC431 openen/sluiten
Plaats de deksel van de behuizing op het apparaat en draai deze (2 mm) tegen de wijzers van de klok in.
FR
GB
DE
NL
37
Verklaring van drukknoppen en displays
1. Controlelampje
2. Hand/Auto drukknop
3. Op/Stop/Neer/Stopdrukknop
4. Programmeertoets
5. Batterij
6. Instelling schemerdrempelwaarde
7. Instelling zondrempelwaarde
8. Codeerschakelaar
9. Instelhulp
Codeerschakelaar
1.
Bovenste positie Zonnefunctie aan Onderste positie Zonnefunctie uit
2.
Bovenste positie Schemerfunctie aan Onderste positie Schemerfunctie uit
3.
Bovenste positie Glasbreukfunctie aan Onderste positie Glasbreukfunctie uit
4.
Bovenste positie Instelmodus voor drempelwaarden aan Onderste positie Instelmodus voor drempelwaarde uit
CR2032
38
Gebruiksaanwijzing
Montage
Fabrieksinstelling
Aanwijzing
Controleert u vóór de montage ter plekke van de gewenste montagepo­sitie de foutloze werking van zender en ontvanger.
Het apparaat kan probleemloos op ieder glad vensterglas worden aange­bracht. Reinig het vester zorgvuldig vóór het aanbrengen van de sensor.
Instelling codeerschakelaar:
1. Bovenste positie Zonnefunctie aan
2. Onderste positie Schemerfunctie uit
3. Onderste positie Glasbreukfunctie uit
4. Onderste positie instelmodus uit
Verklaring van de functie
Functie van de SC431
Met de SC431 hebt u de mogelijkheid uw planten en meubels tegen te sterke instraling van de zon te beschermen. Wordt de ingestelde zondrempelwaarde overschreden, dan loopt de het rolluik of de zonwering automatisch omlaag, tot de SC431 beschaduwd is, stopt vervolgens om daarna de lichtsensor weer vrij te geven.
Instelmodus
In de instelmodus is het mogelijk de zon en schemerdrempelwaarde met be­hulp van het controlelampje aan te passen. De drempelwaarden worden door de controlelampjes als volgt weergegeven:
Controlelampje Groen Rood Geel
Zonweringfunctie/ Schemerfunctie
Drempelwaarde onderschreden
Drempelwaarde overschreden
Drempelwaarde is gelijk aan de werke­lijke waarde
FR
GB
DE
NL
39
Stel hiertoe de codeerschakelaar als volgt in:
Zonweringfunctie Schemerfunctie
Aanwijzing
Na het instellen van de drempelwaarden, de codeerschakelaar 4 terug in OFF zetten.
Zonweringfunctie
De zondrempelwaarde is vooraf op een gemiddelde waarde ingesteld. De zondrempelwaarde kan van zwaar bewolkt (linker aanslag) tot directe zonin­straling worden ingesteld. Zondrempelwaarde langer dan 3 min. overschreden
Rolluik of zonwering wordt naar beneden gestuurd. Zondrempelwaarde langer dan 15 min. onderschreden
Rolluik of zonwering
wordt naar boven gestuurd.
Schemerfunctie
De schemerdrempelwaarde kan van duisternis (linker aanslag) tot vroege schemering worden ingesteld. Schemerdrempelwaarde onderschreden
Rolluik of zonwering loopt naar
beneden.
Aanwijzing
Van fabriekswege is de schemerfunctie op de codeerschakelaar 2 uit­geschakeld.
Glasbreukfunctie
Bij trillen van de vensterruit wordt de glasbreuksensor actief en loopt het rolluik in de onderste eindpositie.
Aanwijzing
Van fabriekswege is de glasbreukfunctie op de codeerschakelaar 3 uitgeschakeld
40
Gebruiksaanwijzing
De volgende bedrijfmodi zijn mogelijk:
Zonwering, schemer, glasbreuk­functie geactiveerd
Alles gedeactiveerd
Zonwering en schemerfunctie geactiveerd Glasbreukfunctie geactiveerd
Zonweringen glasbreukfunctie geactiveerd Schemerfunctie gedeactiveerd
Schemer en glasbreukfunctie geactiveerd Zonweringfunctie gedeactiveerd
Schemerfunctie geactiveerd Zonweringen glasbreukfunctie gedeactiveerd
TESTmodus
In deze modus is het mogelijk de SC431 te testen. In de TESTmodus worden de tijden van de zonweringsfunctie van minuten tot seconden ingekort. Druk zo lang op de Hand/Autodrukknop tot het controlelampje 3 x groen knip­pert. Nu is de TESTmodus 5 min. actief.
Hand/ Autodrukknop
Met de Hand/ Autodrukknop is het mogelijk de automatische commando‘s (bijv. zonweringfunctie, schemerfunctie) uit te schakelen. In handbediening gaat het controlelampje gedurende korte tijd rood branden. In de automatische stand gaat het controlelampje gedurende korte tijd groen branden.
FR
GB
DE
NL
41
Controlelampje
Een commando wordt gesignaleerd door het branden van de contolelampjes. Groen: Op  Rood: Stop  Geel: Neer Wanneer het vermogen van de batterij vermindert, dan knippert het controlela­mpje tijdens het zenden. Het zendvermogen resp. de reikwijdte wordt verminderd door het afnemen van het batterijvermogen. Wanneer het controlelampje niet meer brandt bij het in­drukken van de drukknop, dan moeten de batterijen worden vervangen.
Programmeren van de zender
Aanwijzing
Vóór u met het toevoegen van de SC431 begint, moet reeds een master­zender in het geheugen van de ontvanger aangemeld en de eindositie´s van het rolluik of de zonwering geprogrammeerd zijn.
Masterzender programmeren
a) Ontvanger in programmeergereedheid brengen
Aanwijzing
Houdt u alstublieft rekening met de gebruiksaanwijzing van de ontvan­ger.
• Schakelt u de voedingsspanning van de ontvanger uit en na 5 seconden weer
in of
• Druk op de programmeertoets resp. de schakelaar van de ontvanger. De ontvanger bevindt zich nu 3 minuten lang in programmeergereedheid.
b) Masterzender programmeren
Drukt u de programmeertoets gedurende de programmeergereedheid in tot de ontvanger het succesvol programmeren bevestig. Hiermee is het programmeerproces beëindigd.
Verdere zenders programmeren
a) Drukt u de programmeertoets van de masterzender in tot de ontvanger be-
vestigt.
b) Drukt u nu de programmeertoets van de nieuwe zender tot de ontvanger be-
vestigt.
c) Nu drukt u de programmeertoets van de nieuw te programmeren zender op-
nieuw in.
De ontvanger bevestigt het succesvol programmeren. De maximale reikwijdte bedraagt in gebouwen tot en met 10 m en buiten tot en met 100 m.
42
Gebruiksaanwijzing
Technische gegevens
Nominale spanning 3 V DC Batterijtype CR 2032 Beschermingsklasse IP 20 Toegestane omgevingstemperatuur 0 tot +55 °C Radiofrequentie 868,3 MHz
Vervangen van de batterijen
1. Draai het deksel van de behuizing.
2. Verwijder de lege batterij.
3. Leg de nieuwe batterij in de juiste positie.
4. Sluit het apparaat
Onderste deel van de behuizing vesthouden
Bevestig de batterij voorzichtig onder beide metalen klemmen.
Onderste deel van de behuizing vesthouden
Reinig het apparaat uitsluitend met een vochtige doek. Gebruik geen reinigings­middelen aangezien deze kunststof kunnen aantasten.
Reiniging
FR
GB
DE
NL
43
Hiermee verklaart de fi rma BeckerAntriebe GmbH dat het apparaat Centronic SensorControl SC431 in overeenstemming is met de basisvereisten en andere relevante voorschriften volgens richtlijn R&TTE 1999/5/EG. Bepaalt voor het gebruik in de volgende landen: EU, CH
Technische wijzigingen voorbehouden
Wat te doen als ...?
Algemene conformiteitsverklaring
Storing Oorzaak Remedie
Buismotor loopt niet, controlelampje blijft uit
1. Batterij is leeg.
2. Batterij is verkeerd geplaatst
1. Nieuwe batterij plaat­sen.
2. Batterij juist plaatsen. Buismotor loopt niet, controlelampje brandt.
1. Ontvanger buiten de reikwijdte.
2. De SC431 is niet in de ontvangers geprogram­meerd
1. Afstand tot de ontvan-
gers verminderen.
2. De SC431 program-
meren
Controlelampje brandt continu.
TEST-modus actief. Instelmodus uitscha-
kelen. Controlelampje knip­pert
Batterij is zwak Nieuwe batterij plaatsen.
Controlelampje knip­pert continu.
Codeerschakelaars ZON en SCHEMERING zijn in de TEST-modus gelijktij­dig geactiveerd.
Bedrijfsstanden contro-
leren.
Rolluik loopt bij zon niet naar buiten.
1. De SC431 staat in handbediening.
2. Zondrempelwaarde is niet overschreden
1. Druk de drukknop
Hand/ Auto zo vaak in tot
het controlelampje groen
brandt.
2. Zondrempelwaarde
aanpassen. De SC431 voert geen automatische commando‘s uit
De SC431staat in hand­bediening.
Druk de drukknop Hand/
Auto zo vaak in tot het
controlelampje groen
brandt. De sensor valt van het vensterglas.
Onvoldoende kleefver­mogen.
Vensterglas grondig
reinigen.
4034 630 016 0c 06/05 DE/GB/FR/NL
Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany
Loading...