• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
en
Assembly and Operating Instructions
Hand-held transmitter with memory function
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
fr
Notice de montage et d’utilisation
Télécommande avec fonction de mémorisation
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
nl
Montage- en gebruiksaanwijzing
Handzender met memoryfunctie
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
Mit diesem Sender können Sie einen oder mehrere Rollladen und Jalousieanlagen steuern. Des Weiteren können Sie mit diesem Sender eine Schaltzeit für
eine AUF- und AB-Bewegung programmieren.
Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus.
Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes
die vorliegende Montage- und Betriebsanleitung.
Erklärung Piktogramme
VORSICHT
ACHTUNG
VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die
zu Verletzungen führen kann, wenn sie
nicht vermieden wird.
ACHTUNG kennzeichnet Maßnahmen zur
Vermeidung von Sachschäden.
Bezeichnet Anwendungstipps und andere
nützliche Informationen.
Gewährleistung
Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser
Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzungen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z.B. Quetschungen, führen,
sodass bauliche Veränderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustimmung erfolgen dürfen und unsere Hinweise, insbesondere in der vorliegenden Montage- und Betriebsanleitung, unbedingt zu beachten sind.
Eine Weiterverarbeitung der Produkte entgegen deren bestimmungsgemäßen
Verwendung ist nicht zulässig.
Endproduktehersteller und Installateur haben darauf zu achten, dass bei Verwendung unserer Produkte alle, insbesondere hinsichtlich Herstellung des
Endproduktes, Installation und Kundenberatung, erforderlichen gesetzlichen
und behördlichen Vorschriften, insbesondere die einschlägigen aktuellen
EMV-Vorschriften, beachtet und eingehalten werden.
3-de
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
• Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
• Nur in trockenen Räumen verwenden.
• Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers.
• Halten Sie Kinder von Steuerungen fern.
• Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen.
• Verbrauchte Batterie fachgerecht entsorgen. Batterie nur durch identi-
schen Typ (siehe Technische Daten) ersetzen.
VORSICHT
• Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen
fern.
• Wird die Anlage durch einen oder mehrere Sender gesteuert, muss der Fahrbereich der Anlage während des
Betriebes einsehbar sein.
• Gerät enthält verschluckbare Kleinteile.
4-de
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Sender in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich im Innenbereich
für die Ansteuerung von Centronic kompatiblen Funk-Antrieben und FunkSteuerungen für Rollladen- und Jalousieanlagen verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem
Störungsrisiko betrieben werden dürfen (z. B. Krankenhäuser, Flughäfen).
• Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Sender oder Empfänger keine Gefahr für Personen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen durch andere Fernmeldeanlagen und Endeinrichtungen (z. B. auch durch Funkanlagen, die
ordnungsgemäß im gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
• Funkempfänger nur mit vom Hersteller zugelassenen Geräten und Anlagen verbinden.
• Achten Sie darauf, dass die Steuerung nicht im Bereich
metallischer Flächen oder magnetischer Felder installiert
und betrieben wird.
• Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur Störung des Empfangs führen.
• Es ist zu beachten, dass die Reichweite des Funksignals
durch den Gesetzgeber und die baulichen Maßnahmen
begrenzt ist.
5-de
5
7
6
1
2
3
4
1.AUF-Taste
2.STOPP-Taste
3.AB-Taste
4.Schiebeschalter
5.Einlerntaste
6.Beschriftungsfeld
7.Typenschild
Anzeigen- und Tastenerklärung
6-de
Funktionserklärung
Schiebeschalter
Jeder Centronic Funkempfänger für Rollladen- und Jalousieanlagen kann
Schaltzeiten für eine AUF- und für eine AB-Bewegung speichern. In der Betriebsart „ “ wird diese Bewegung alle 24 Stunden wiederholt. Die Stellung
des Schiebeschalters ist beim Lernen der Schaltzeit unerheblich. Zuvor gespeicherte Schaltzeiten werden gegebenenfalls überschrieben.
Programmieren der Fahrzeiten
1.Gegebenenfalls den Rollladen oder Jalousie in die entgegengesetzte
Endlage steuern.
2.Warten bis zur gewünschten Zeit, zu der der automatische Fahrbefehl
ausgeführt werden soll.
3.Zum gewünschten Zeitpunkt die entsprechende Richtungstaste betätigen und gedrückt halten bis der Antrieb nach ca. 6 Sekunden kurz stoppt
und anschließend bis zur Endlage weiterläuft.
4.Richtungstaste loslassen.
Der Empfänger hat den aktuellen Zeitpunkt für diese Bewegungsrichtung gespeichert. Mit der anderen Bewegungsrichtung genauso verfahren.
In der Schiebeschalterstellung „ “ werden keine automatischen Fahrbefehle
ausgeführt. Die eingespeicherten Fahrzeiten bleiben erhalten.
Löschen der Fahrzeiten
Beim Löschvorgang werden immer beide Fahrzeiten gelöscht.
Um die AUF- und AB-Fahrzeit zu löschen, drücken Sie die STOPP-Taste für 10
Sekunden. Die Quittierung erfolgt durch ein „Klack-Klack“ des Antriebes oder
durch ein „Nicken“ des Behanges.
Die Fahrzeiten sind gelöscht.
Kanal
Der Kanal eines Handsenders kann in einen oder mehrere Empfänger eingelernt werden. Die Ansteuerung eines Empfängers ist ein Individualbefehl, die
mehrerer Empfänger ein Gruppenbefehl.
7-de
Einlernen des Funks
1) Mastersender einlernen
a) Empfänger in Lernbereitschaft bringen
Unter Mastersender versteht man den ersten in einen Empfänger eingelernten Sender. Im Gegensatz zu weiteren hinzugelernten Sendern ermöglicht der Mastersender u.a. das
Einstellen der Endlagen (bei Antrieben mit integr. Funkempfänger) und das Hinzulernen oder Löschen weiterer Sender.
Mastersender können alle Sender sein, die eine separate
AUF-, STOPP-, AB-Taste und eine Einlerntaste haben.
Beachten Sie die Montage- und Betriebsanleitung des Empfängers.
Bedienen Sie die Einlerntaste am Sender mit einem geeigneten zylindrischen Werkzeug (z. B. Kugelschreiber).
• Schalten Sie die Spannungsversorgung des Empfängers aus und nach 5
Sekunden wieder ein.
oder
• Betätigen Sie die Einlerntaste bzw. den Funkschalter des Empfängers.
Der Empfänger befindet sich nun für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
b) Mastersender einlernen
Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders innerhalb der Lernbereitschaft, bis der Empfänger das erfolgreiche Einlernen quittiert.
Damit ist der Einlernvorgang beendet.
2) weitere Sender einlernen
1.Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders, bis der Empfänger
quittiert.
2.Drücken Sie nun die Einlerntaste des neuen Senders, bis der Empfänger
quittiert.
3.Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neu einzulernenden Senders noch
einmal.
4.Der Empfänger quittiert das erfolgreiche Einlernen.
8-de
Montage Wandhalterung
Entriegelung
Wandhalterbefestigungsplatte
Wandhalter
26
3
2
1
4.1
4.2
• Prüfen Sie vor der Montage an
der gewünschten Montageposition die einwandfreie Funktion
von Sender und Empfänger.
• Befestigen Sie die Halterung
mit den zwei beigelegten
Schrauben an der Wand.
Batteriewechsel
Den entsprechenden Batterietyp entnehmen Sie bitte aus
dem Kapitel „Technische Daten“.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen können.
Reinigung
9-de
Technische Daten
Nennspannung3 V DC
BatterietypCR 2430
SchutzartIP 20
Zulässige Umgebungstemperatur-10 bis +55 °C
Funkfrequenz868,3 MHz
Die maximale Funkreichweite beträgt am und im Gebäude bis zu 25 m und im
freien Feld bis zu 350 m.
Was tun wenn...?
ProblemAbhilfe
Antrieb läuft nicht.Neue Batterie einlegen.
Batterie richtig einlegen.
Entfernung zum Empfänger verringern.
Sender ist nicht im Empfänger eingelernt.
Sender einlernen.
Antrieb läuft nicht im 24 Stundenrhythmus.
Fahrzeiten weichen von der Programmierung ab.
Schiebeschalter auf „ “ stellen.
Schaltzeiten programmieren.
Stromausfall am Antrieb.
Schaltzeiten neu programmieren.
10-de
Allgemeine Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma Becker-Antriebe GmbH, dass sich das Gerät
Centronic MemoControl MC441-II in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
R&TTE 1999/5/EG befindet.
Bestimmt für den Gebrauch in folgenden Ländern: EU, CH, NO, IS, LI
Technical data ........................................................................................20
What to do if...?.......................................................................................20
General Declaration of Conformity............................................................21
12-en
General
You can control one or more roller shutter and blind installations with this
transmitter. You can also program a switching time for an UP and a DOWN
movement with this transmitter.
This device is exceptionally easy to use.
Please observe these Assembly and Operating Instructions when installing
and setting up the equipment.
Explanation of pictograms
CAUTION
ATTENTION
CAUTION indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in injury.
ATTENTION indicates measures that must
be taken to avoid damage to property.
Denotes user tips and other useful information.
Warranty
Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance
with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g., crushing of limbs. Therefore, structural modifications may only be carried out with
our prior approval and strictly in accordance with our instructions, particularly
the information contained in these Assembly and Operating Instructions.
Any further processing of the products which does not comply with their intended use is not permitted.
The end product manufacturer and fitter have to ensure that all the relevant
current statutory, official and, in particular, EMC regulations are adhered to
during utilisation of our products, especially with regard to end product manufacture, installation and customer advice.
13-en
Safety instructions
General information
• Please keep the instruction manual safe!
• Only use in dry rooms.
• Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer.
• Keep children away from control units.
• Observe all pertinent country-specific regulations.
• Dispose of used batteries properly. Only replace the battery with one of
the same type (see Technical Data).
Caution
• Keep people out of the system’s range of travel.
• If the system is controlled by one or more transmitters,
the system’s range of travel must always be visible during
operation.
• Device contains small parts that can be swallowed.
14-en
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.