Mit diesem Sender können Sie einen oder mehrere Empfänger steuern.
Eine einfache Bedienung zeichnet dieses Gerät aus.
Beachten Sie bitte bei der Installation sowie bei der Einstellung des Gerätes die vorliegende Montage- und Betriebsanleitung.
Erklärung Piktogramme
VORSICHT
ACHTUNG
VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die zu
Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
ACHTUNG kennzeichnet Maßnahmen zur Vermeidung von Sachschäden.
Bezeichnet Anwendungstipps und andere
nützliche Informationen.
3-de
Gewährleistung
Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzungen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z.B. Quetschungen, führen, sodass bauliche Veränderungen nur nach Absprache mit uns und unserer Zustimmung erfolgen dürfen
und unsere Hinweise, insbesondere in der vorliegenden Montage- und Betriebsanleitung, unbedingt zu beachten sind.
Eine Weiterverarbeitung der Produkte entgegen deren bestimmungsgemäßen Verwendung ist nicht zulässig.
Endproduktehersteller und Installateur haben darauf zu achten, dass bei Verwendung
unserer Produkte alle, insbesondere hinsichtlich Herstellung des Endproduktes, Installation und Kundenberatung, erforderlichen gesetzlichen und behördlichen Vorschriften, insbesondere die einschlägigen aktuellen EMV-Vorschriften, beachtet und
eingehalten werden.
4-de
Sicherheitshinweise
Allgemeine Hinweise
Wichtige Informationen für:
den Monteur / die Elektrofachkraft / den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
• Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
• Nur in trockenen Räumen verwenden.
• Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers.
• Halten Sie Kinder von Steuerungen fern.
• Beachten Sie Ihre landesspezifischen Bestimmungen.
• Verbrauchte Batterie fachgerecht entsorgen. Batterie nur durch identischen Typ
(siehe Technische Daten) ersetzen.
VORSICHT
• Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern.
5-de
• Wird die Anlage durch einen oder mehrere Sender gesteuert,
muss der Fahrbereich der Anlage während des Betriebes einsehbar sein.
• Gerät enthält verschluckbare Kleinteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Sender in der vorliegenden Anleitung darf ausschließlich im Innenbereich für die
Ansteuerung von Centronic kompatiblen Funk-Antrieben und Funk-Steuerungen verwendet werden.
• Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Störungsrisiko betrieben werden dürfen (z. B. Krankenhäuser, Flughäfen).
• Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Sender oder Empfänger keine Gefahr für Personen, Tiere oder
Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheitseinrichtungen abgedeckt ist.
6-de
• Der Betreiber genießt keinerlei Schutz vor Störungen durch andere Fernmeldeanlagen und Endeinrichtungen (z. B. auch durch Funkanlagen, die ordnungsgemäß im gleichen Frequenzbereich betrieben werden).
• Funkempfänger nur mit vom Hersteller zugelassenen Geräten und Anlagen verbinden.
• Achten Sie darauf, dass die Steuerung nicht im Bereich metallischer Flächen oder magnetischer Felder installiert und betrieben wird.
• Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur
Störung des Empfangs führen.
• Es ist zu beachten, dass die Reichweite des Funksignals durch
den Gesetzgeber und die baulichen Maßnahmen begrenzt ist.
7-de
Centronic EasyControl
EC141-II
4034 200 249 1
Made in Germany
1
2
3
4
5
6
8-de
Anzeigen- und Tastenerklärung
1.AUF-Taste
2.STOPP-Taste
3.AB-Taste
4.Kanalkontrollleuchte
5.Einlerntaste
6.Typenschild
Funktionserklärung
Kanal
Der Kanal eines Senders kann in einen oder mehrere Empfänger eingelernt werden.
Die Ansteuerung eines Empfängers ist ein Individualbefehl, die mehrerer Empfänger
ein Gruppenbefehl.
9-de
Kanalkontrollleuchte
Ein Funksignal wird durch das Aufleuchten der Kanalkontrollleuchte signalisiert. Lässt
die Batterieleistung nach, blinkt die Kanalkontrollleuchte beim Senden. Die Sendeleistung bzw. die Funkreichweite wird durch Abnahme der Batterieleistung reduziert.
Leuchtet die Kanalkontrollleuchte bei Tastendruck nicht mehr, muss die Batterie gewechselt werden.
10-de
Einlernen des Funks
1) Mastersender einlernen
a) Empfänger in Lernbereitschaft bringen
Unter Mastersender versteht man den ersten in einen Empfänger
eingelernten Sender. Im Gegensatz zu weiteren hinzugelernten
Sendern ermöglicht der Mastersender u.a. das Einstellen der Endlagen (bei Antrieben mit integr. Funkempfänger) und das Hinzulernen oder Löschen weiterer Sender. Mastersender können alle Sender sein, die eine separate AUF-, STOPP-, AB-Taste und eine Einlerntaste haben.
Beachten Sie die Montage- und Betriebsanleitung des Empfängers.
Bedienen Sie die Einlerntaste am Sender mit einem geeigneten zylindrischen Werkzeug (z. B. Kugelschreiber).
• Schalten Sie die Spannungsversorgung des Empfängers aus und nach 5 Sekunden wieder ein.
oder
11-de
• Betätigen Sie die Einlerntaste bzw. den Funkschalter des Empfängers.
Der Empfänger befindet sich nun für 3 Minuten in Lernbereitschaft.
b) Mastersender einlernen
Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders innerhalb der Lernbereitschaft, bis
der Empfänger das erfolgreiche Einlernen quittiert.
Damit ist der Einlernvorgang beendet.
2) weitere Sender einlernen
1.Drücken Sie die Einlerntaste des Mastersenders, bis der Empfänger quittiert.
2.Drücken Sie nun die Einlerntaste des neuen Senders, bis der Empfänger quittiert.
3.Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des neu einzulernenden Senders noch einmal.
4.Der Empfänger quittiert das erfolgreiche Einlernen.
12-de
Batteriewechsel
3
CR 2032
+
1
2
Den entsprechenden Batterietyp entnehmen Sie bitte aus dem Kapitel „Technische Daten“.
13-de
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen können.
Technische Daten
Nennspannung3 V DC
BatterietypCR 2032
SchutzartIP 20
Zulässige Umgebungstemperatur-10 bis +55 °C
Abgestrahlte maximale Sendeleistung≤ 25 mW
Funkfrequenz868,3 MHz
Die maximale Funkreichweite beträgt am und im Gebäude bis zu 15 m und im freien
Feld bis zu 150 m.
14-de
Was tun wenn...?
ProblemAbhilfe
Antrieb läuft nicht.Neue Batterie einlegen.
Batterie richtig einlegen.
Entfernung zum Empfänger verringern.
Sender ist nicht im Empfänger eingelernt.
Sender einlernen.
15-de
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie
2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.becker-antriebe.de/ce
Technische Änderungen vorbehalten.
16-de
17-de
Table of contents
General information .......................................................................................... 19
Technical data ..................................................................................................30
What to do if...?................................................................................................. 31
Simplified EU declaration of conformity............................................................... 32
18-en
General information
You can control one or more receivers with this transmitter.
This device is exceptionally easy to use.
Please observe these Assembly and Operating Instructions when installing and setting up the equipment.
Explanation of pictograms
CAUTION
ATTENTION
CAUTION indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in injury.
ATTENTION indicates measures that must be
taken to avoid damage to property.
Denotes user tips and other useful information.
19-en
Warranty
Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance with
these and our other instructions can result in serious injuries, e.g., crushing of limbs.
Therefore, structural modifications may only be carried out with our prior approval
and strictly in accordance with our instructions, particularly the information contained
in these Assembly and Operating Instructions.
Any further processing of the products which does not comply with their intended use
is not permitted.
The end product manufacturer and fitter have to ensure that all the relevant current
statutory, official and, in particular, EMC regulations are adhered to during utilisation
of our products, especially with regard to end product manufacture, installation and
customer advice.
Safety instructions
General information
Important information for:
Fitters / Electricians / Users
20-en
Please forward accordingly!
• Please keep the instructions safe!
• Only use in dry rooms.
• Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer.
• Keep children away from control units.
• Observe all pertinent country-specific regulations.
• Dispose of used batteries properly. Only replace the battery with one of the
same type (see Technical Data).
Caution
• Keep people out of the system’s range of travel.
• If the system is controlled by one or more transmitters, the sys-
tem’s range of travel must always be visible during operation.
• Device contains small parts that can be swallowed.
21-en
Intended use
The transmitter described in these instructions must only be used indoors for the operation of Centronic-compatible radio drives and radio control units.
• Please note that radio-controlled systems may not be used in areas with a high
risk of interference (e.g. hospitals, airports).
• The remote control is intended solely for use with equipment and systems in
which malfunctions in the transmitter or receiver would not pose any risk to persons, animals or property, or which contain safety devices to eliminate such
risks.
• The operator is not protected from interference from other telecommunications
systems and terminal equipment (e.g. even from radio-controlled systems
which are properly operated in the same frequency range).
• Only connect radio receivers to devices and systems approved by the manufacturer.
22-en
• Ensure that the control unit is not installed or operated close to
metal surfaces or magnetic fields.
• Radio-controlled systems transmitting on the same frequency
may cause reception interference.
• Note that the range of the radio signal is limited by legislation as
well as by design.
23-en
Centronic EasyControl
EC141-II
4034 200 249 1
Made in Germany
1
2
3
4
5
6
24-en
Explanation of displays and buttons
1.UP button
2.STOP button
3.DOWN button
4.Channel indicator lamp
5.Programming button
6.Type plate
Explanation of functions
Channel
The channel of a transmitter can be programmed into one or more receivers. One receiver is operated through an individual command, several receivers through a group
command.
25-en
Channel indicator lamp
A radio signal is indicated by the channel indicator lamp lighting up. When the battery
starts to lose power, the channel indicator lamp flashes when transmitting. The transmission strength and the radio range decrease as battery power declines. If the channel indicator lamp no longer lights up when a button is pressed, the battery must be
replaced.
26-en
Programming the transmitter
1) Programming the master transmitter
a) Readying the receiver for programming
The master transmitter refers to the very first transmitter programmed in a receiver. In contrast to subsequently programmed
transmitters, the master transmitter enables, among other things,
the setting of limit positions and the programming or deleting of
further transmitters. Any transmitter that has separate UP, STOP,
DOWN buttons and a programming button can be a master transmitter.
Follow the Assembly and Operating Instructions for the receiver.
Operate the programming button on the transmitter using a suitable cylindrical tool (e.g. a ballpoint pen).
• Switch off the power supply to the receiver for 5 seconds, then switch it back on
or
27-en
• Operate the programming button or the radio switch of the receiver.
The receiver is now in programming mode for 3 minutes.
b) Programming the master transmitter
Press the programming button on the master transmitter while in programming mode
until the receiver confirms that programming has been successful.
The programming process is now complete.
2) Programming additional transmitters
1.Press the programming button of the master transmitter until the receiver confirms.
2.Then press the programming button of the new transmitter until the receiver
confirms.
3.Now press the programming button of the new transmitter again.
4.The receiver confirms successful programming.
28-en
Changing batteries
3
CR 2032
+
1
2
You will find the appropriate battery type in the "Technical data"
chapter.
29-en
Cleaning
Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents
that may damage the surface.
Technical data
Rated voltage3 V DC
Battery typeCR 2032
Degree of protectionIP20
Permissible ambient temperature-10°C to +55°C
Maximum emitted transmission output≤ 25 mW
Radio frequency868.3 MHz
The maximum transmitter range on and in the building is up to 15m, and up to 150m
in the open.
30-en
What to do if...?
ProblemRemedy
Drive is not functioning.Insert a new battery.
Insert the battery correctly.
Reduce the distance to the receiver.
Transmitter is not programmed in the receiver.
Program transmitter.
31-en
Simplified EU declaration of conformity
Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system complies with
Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address:
www.becker-antriebe.com/ce
Que faire si... ....................................................................................................47
Déclaration de conformité UE simplifiée.............................................................. 48
34-fr
Généralités
Cet émetteur permet de commander un ou plusieurs récepteurs.
Cet appareil se caractérise par une utilisation simple.
Veuillez respecter la présente notice de montage et d’utilisation pour l’installation ainsi que pour le réglage de l’appareil.
Explication des pictogrammes
PRUDENCE
ATTENTION
PRUDENCE signale un risque pouvant entraîner des blessures s'il n'est pas évité.
ATTENTION signale des mesures à prendre
pour éviter des dommages matériels.
Indique des conseils d’utilisation et autres informations utiles.
35-fr
Garantie
Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’encontre de
cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des blessures corporelles
graves ou représenter un risque pour la santé des utilisateurs, par ex. des contusions. C’est pourquoi, toute modification de la construction ne peut être effectuée
qu’après nous en avoir informés et après obtention de notre accord. Nos consignes,
notamment celles mentionnées dans la présente notice de montage et d’utilisation,
doivent être respectées impérativement.
Toute modification des produits allant à l’encontre de leur utilisation conforme n’est
pas autorisée.
Lorsqu’ils utilisent nos produits, les fabricants des produits finis et les installateurs
doivent impérativement tenir compte et respecter toutes les dispositions légales et
administratives nécessaires, en particulier les dispositions relatives à la compatibilité
électromagnétique actuellement en vigueur, notamment en ce qui concerne la production du produit fini, l’installation et le service clientèle.
36-fr
Consignes de sécurité
Remarques générales
Informations importantes à l’attention de:
l’installateur / l’électricien / l’utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
• Veuillez conserver la présente notice!
• Utilisez l’appareil uniquement dans des locaux secs.
• Utilisez uniquement des pièces d’origine du fabricant de commandes n’ayant
subi aucune modification.
• Tenez les enfants à l’écart des commandes.
• Respectez les directives spécifiques de votre pays.
• Éliminez les piles usagées de manière conforme. Remplacez la pile uniquement
par une pile de type identique (voir caractéristiques techniques).
37-fr
Prudence
• Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement des installations.
• Lorsque l’installation est pilotée par un ou plusieurs émetteurs,
la zone de déploiement de l’installation doit être visible pendant
le fonctionnement.
• L’appareil contient des petites pièces susceptibles d’être avalées.
Utilisation conforme
L’émetteur décrit dans la présente notice est conçu uniquement pour une installation
en intérieur et pour le pilotage de moteurs et de récepteurs compatibles avec Centronic.
• Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans des zones où le
risque de perturbations est élevé (par ex. hôpitaux, aéroports).
38-fr
• La commande à distance n’est autorisée que pour les appareils et installations
pour lesquels une perturbation fonctionnelle dans l’émetteur ou dans le récepteur ne constitue aucun danger pour les personnes, les animaux ou les choses
ou pour lesquels ce risque est éliminé grâce à d’autres dispositifs de sécurité.
• L’exploitant n’est en aucun cas protégé contre les perturbations provoquées
par d’autres installations de télécommunication et de dispositifs terminaux (par
ex. par des installations radio qui sont utilisées de manière conforme dans la
même plage de fréquence).
• Combinez les récepteurs radio uniquement avec des appareils et des installations autorisés par le fabricant.
• Veillez à ce que la commande ne soit pas installée ni utilisée à
proximité de surfaces métalliques ou de champs magnétiques.
• Les installations radio qui émettent sur la même fréquence
peuvent causer une perturbation de la réception.
• Sachez que la portée du signal radio est limitée par la législation
et par les mesures relatives à la construction.
39-fr
Description des affichages et des touches
Centronic EasyControl
EC141-II
4034 200 249 1
Made in Germany
1
2
3
4
5
6
40-fr
1.Touche MONTÉE
2.Touche ARRÊT
3.Touche DESCENTE
4.Témoin de contrôle du canal
5.Touche de programmation
6.Plaque signalétique
Description du fonctionnement
Canal
Le canal d’un émetteur peut être programmé dans un ou plusieurs récepteurs. La
commande d’un récepteur est un ordre individuel, la commande de plusieurs récepteurs est un ordre groupé.
41-fr
Témoin de contrôle du canal
Le témoin de contrôle du canal s’allume lorsqu’un signal radio est émis. Si la puissance de la pile diminue, le témoin de contrôle du canal clignote lors de l’émission de
l’ordre. La diminution de la puissance des piles entraîne une diminution de la puissance d’émission et de la portée radio. Si le témoin de contrôle du canal ne s’allume
plus lorsque la touche est actionnée, la pile doit être remplacée.
42-fr
Programmation radio
1) Programmation de l’émetteur maître
a) Mise en mode de programmation du récepteur
L’émetteur maître est le premier émetteur programmé dans un récepteur. Contrairement aux autres émetteurs programmés, l’émetteur maître permet entre autres le réglage des positions de fin de
course (pour les moteurs avec récepteur radio intégré) et la programmation ou l’effacement d’autres émetteurs. Tous les émetteurs munis de touches MONTÉE, ARRÊT, DESCENTE séparées et
d’une touche de programmation peuvent être émetteur maître.
Respectez la notice de montage et d’utilisation du récepteur.
Actionnez les touches de programmation de l’émetteur à l’aide
d’un outil cylindrique approprié (par ex. stylo).
• Coupez le courant du récepteur puis remettez-le sous tension après 5secondes.
ou
43-fr
• Actionnez la touche de programmation ou le commutateur radio du récepteur.
Le récepteur se trouve maintenant en mode de programmation pendant 3minutes.
b) Programmation de l’émetteur maître
Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître en mode de programmation, jusqu’à acquittement par le récepteur de la réussite de la programmation.
Le processus de programmation est ainsi terminé.
2) Programmation d’autres émetteurs
1.Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître jusqu’à acquittement par le récepteur.
2.Appuyez ensuite sur la touche de programmation du nouvel émetteur jusqu’à
acquittement par le récepteur.
3.Appuyez maintenant une nouvelle fois sur la touche de programmation du nouvel émetteur que vous souhaitez programmer.
4.Le récepteur acquitte la programmation avec succès.
44-fr
Remplacement des piles
3
CR 2032
+
1
2
Le type de pile correspondant est indiqué dans le chapitre «Caractéristiques techniques».
45-fr
Nettoyage
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon adapté. N’utilisez pas de produits de
nettoyage qui risqueraient d’attaquer la surface.
Caractéristiques techniques
Tension nominale3VCC
Type de pilesCR2032
Indice de protectionIP20
Température ambiante admissible-10 à +55 °C
Puissance d’émission maximale émise≤ 25 mW
Fréquence radio868,3 MHz
La portée radio maximale peut aller jusqu’à 15m en intérieur et jusqu’à 150m en extérieur.
46-fr
Que faire si...
ProblèmeComment y remédier
Le moteur ne fonctionne pas.Placez une nouvelle pile.
Placez les piles correctement.
Réduisez la distance du récepteur.
L’émetteur n’est pas programmé dans le
récepteur.
Programmez l’émetteur.
47-fr
Déclaration de conformité UE simplifiée
La société Becker-AntriebeGmbH atteste par la présente que cette installation radio
satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à
l’adresse suivante:
www.becker-antriebe.com/ce
Wat doen, wanneer...?....................................................................................... 63
Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming.......................................... 64
50-nl
Algemeen
Met deze zender kunt u een of meerdere ontvangers besturen.
Dit apparaat kenmerkt zich door een eenvoudige bediening.
Neem bij de installatie evenals bij de instelling van het apparaat goed nota van deze
montage- en gebruiksaanwijzing.
Verklaring pictogrammen
VOORZICHTIG
OPGELET
VOORZICHTIG markeert een gevaar dat tot
letsel kan leiden, wanneer dit niet wordt vermeden.
OPGELET markeert maatregelen voor het vermijden van materiële schade.
Duidt op gebruikstips en andere nuttige informatie.
51-nl
Garantieverlening
Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze gebruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor diens gezondheid, zoals kneuzingen. Constructieve wijzigingen mogen derhalve uitsluitend na
overleg met ons en met onze toestemming plaatsvinden, waarbij onze instructies en
vooral de instructies in de voorliggende montage- en gebruiksaanwijzing beslist in
acht moeten worden genomen.
Afwijkend gebruik, toepassingen en/of verwerking van de producten die in strijd is
met het bedoelde gebruik, is niet toegestaan.
De fabrikant van het eindproduct en de installateur dienen erop te letten dat bij gebruik van onze producten aan alle noodzakelijke wettelijke en officiële voorschriften
aandacht wordt besteed en dat deze worden opgevolgd. Dit betreft de fabricage van
het eindproduct, de installatie en het advies aan de klant en geldt vooral voor de daarop betrekking hebbende actuele EMC-voorschriften.
52-nl
Veiligheidsaanwijzingen
Algemene aanwijzingen
Belangrijke informatie voor:
de monteur / de elektricien / de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing!
• Gebruik het apparaat uitsluitend in droge ruimten.
• Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturingsfabri-
kant.
• Houd kinderen uit de buurt van besturingen.
• Neem de bepalingen in acht die specifiek voor uw land van toepassing zijn.
• Voer gebruikte batterij correct af. Vervang de batterij uitsluitend door een batte-
rij van hetzelfde type (zie Technische gegevens).
53-nl
Voorzichtig
• Houd personen uit de buurt van het bewegingsgebied van de installaties.
• Wanneer de installatie door één of meerdere zenders wordt bestuurd, dan moet het bewegingsgebied van de installatie gedurende de bediening zichtbaar zijn.
• Apparaat bevat kleine delen die kunnen worden ingeslikt.
Doelmatig gebruik
De zender in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend binnen worden gebruikt voor
de aansturing van Centronic compatibele draadloze buismotoren en draadloze besturingen.
• Let erop dat draadloze installaties niet in gebieden met een verhoogd risico op
storingen gebruikt mogen worden (bijv. ziekenhuizen, luchthavens).
54-nl
• De afstandsbediening is uitsluitend toegestaan voor apparaten en installaties
waarbij een functiestoring in de zender of ontvanger geen gevaar voor personen, dieren of goederen oplevert of waar dit risico door andere veiligheidsvoorzieningen is afgedekt.
• De gebruiker geniet geen enkele bescherming tegen storingen door andere telecommunicatie-installaties en eindapparatuur (bijv. ook door draadloze installaties die volgens de regels in hetzelfde frequentiebereik werken).
• Verbind draadloze ontvangers uitsluitend met door de fabrikant goedgekeurde
apparaten en installaties.
• Let erop dat de besturing niet in het bereik van metalen oppervlakken of magnetische velden wordt geïnstalleerd en gebruikt.
• Draadloze installaties die op dezelfde frequentie zenden, kunnen aanleiding geven tot storing van de ontvangst.
• Houd er rekening mee dat de reikwijdte van het radiosignaal
door de wetgever en door bouwkundige maatregelen is beperkt.
55-nl
Centronic EasyControl
EC141-II
4034 200 249 1
Made in Germany
1
2
3
4
5
6
56-nl
Verklaring van aanduidingen en toetsen
1.OP-toets
2.STOP-toets
3.NEER-toets
4.Kanaalcontrolelampje
5.Programmeertoets
6.Typeplaatje
Functiebeschrijving
Kanaal
Het kanaal van een zender kan in één of meerdere ontvangers worden geprogrammeerd. De aansturing van één ontvanger is een individueel commando, die van meerdere ontvangers een groepscommando.
57-nl
Kanaalcontrolelampje
Een radiosignaal wordt gesignaleerd door het oplichten van het kanaalcontrolelampje. Als het batterijvermogen zwakker wordt, dan knippert het kanaalcontrolelampje bij
het zenden. Het zendvermogen of de reikwijdte van het radiosignaal wordt door afnemen van het batterijvermogen gereduceerd. Als het kanaalcontrolelampje bij indrukken van een toets niet meer oplicht, dan moet de batterij worden vervangen.
58-nl
Draadloze besturing programmeren
1) Masterzender programmeren
a) Ontvanger in de programmeermodus zetten
Met de masterzender wordt de eerste in een ontvanger geprogrammeerde zender bedoeld. In tegenstelling tot andere erbij geprogrammeerde zenders is het met de masterzender o.a. mogelijk de
eindposities in te stellen (bij buismotoren met geïntegreerde
draadloze ontvanger) en andere zenders bij te programmeren of te
wissen. Masterzenders kunnen alle zenders zijn die een aparte
OP-, STOP-, NEER-toets en een programmeertoets hebben.
Neem goed nota van de montage- en gebruiksaanwijzing van de
ontvanger.
Bedien de programmeertoets op de zender met een geschikt cilindrisch gereedschap (bijv. balpen).
• Schakel de spanningsvoorziening van de ontvanger uit en na 5seconden weer
in.
59-nl
of
• Bedien de programmeertoets of de zwarte schakelaar (antennesymbool) van de
ontvanger.
De ontvanger bevindt zich nu gedurende 3minuten in de programmeermodus.
b) Masterzender programmeren
Druk binnen de programmeermodus op de programmeertoets van de masterzender
tot de ontvanger het succesvol programmeren bevestigt.
Daarmee is het programmeren beëindigd.
2) Verdere zenders programmeren
1.Druk op de programmeertoets van de masterzender tot de ontvanger dit bevestigt.
2.Druk nu op de programmeertoets van de nieuwe zender tot de ontvanger dit bevestigt.
3.Druk nu nog eens op de programmeertoets van de nieuw te programmeren zender.
4.De ontvanger bevestigt het succesvol programmeren.
60-nl
Batterijen vervangen
3
CR 2032
+
1
2
Het desbetreffende batterijtype vindt u in het hoofdstuk 'Technische gegevens'.
61-nl
Schoonmaken
Maak het apparaat alleen met een geschikte doek schoon. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die het oppervlak kunnen aantasten.
Technische gegevens
Nominale spanning3 V DC
BatterijtypeCR 2032
BeschermklasseIP 20
Toegestane omgevingstemperatuur-10 tot +55°C
Uitgezonden maximaal zendvermogen≤ 25 mW
Radiofrequentie868,3 MHz
De maximale reikwijdte van het radiosignaal bedraagt bij en in het gebouw tot 15 m en
in het vrije veld tot 150 m.
62-nl
Wat doen, wanneer...?
ProbleemVerhelpen
Aandrijving loopt niet.Nieuwe batterij plaatsen.
Batterij op correcte wijze plaatsen.
Afstand tot ontvanger verminderen.
Zender is niet in ontvanger geprogrammeerd.
Zender programmeren.
63-nl
Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming
Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de
richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het
volgende internetadres:
www.becker-antriebe.com/ce
Technische wijzigingen voorbehouden.
64-nl
65-nl6667
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.