Becker CascadePro7941 User Manual [fr]

Table des matières
Consignes de sécurité 514 Consignes générales de
sécurité routière 515 Éléments de commande 516
Commandes principales 517
Bases des menus 517
Protection antivol 520
Saisie du code d’appareil 520
Saisie du code erroné 520
Démontage/montage de l’unité de commande 521
Retirer 521 Mettre en place 522
Démontage/montage de l’écran 522
Montage de l’écran 522 Démontage de l’écran 522
Allumer/éteindre l’appareil 523
Activer 523 Désactiver 523
Régler le volume 524
Réglages de la tonalité 524
Sélectionner les réglages de la tonalité 524 Régler l’equaliser 525
Définir le réglage de l’equaliser 525
Régler la balance et le fader 526
Réglage de la balance 526
Réglage du fader 526
Marche/arrêt/réglage de la fonction de puissance 526 Surround Becker 527 Subwoofer 527 Crossover 527 Compression 528 Remettre à zéro les réglages 528
Mise en sourdine - Mute 529
Mode Navigation 530
Qu’est-ce que la navigation ? 530 Données de navigation 530
Insérer la carte mémoire 531
Éjecter la carte mémoire 532
Sélectionner le mode navigation 532 Sélectionner le menu principal Navigation 533 Saisie d’adresse 534
Sélectionner le pays 534 Saisir une ville de destination 535 Sélectionner la ville de destination via le code postal 536 Saisir la rue de la ville de destination 537 Saisir le centre de la ville de destination 538 Saisir le numéro de la rue de destination 538 Sélectionner un carrefour avec la rue de destination 539 Indiquer une destination au moyen de coordonnées géographiques 539
Réglages des options d’itinéraire 540
Enregistrer/quitter les options d’itinéraire 541
Enregistrer la destination 542
Accès rapide à la navigation 542
Navigation depuis l’accès rapide 542 Navigation vers destination spéciale dans l’environnement 543 Protéger une entrée 543 Effacer une entrée 543 Effacer la liste 544 Mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses 544
Créer une entrée 544 Compléter une entrée 545
Sélectionner une destination dans le carnet d’adresses 546 Destination spéciale 546
Dans les environs 547 Dans le pays 548 Dans les environs de la destination 549 Dans la localité 549 Informations sur des destinations spéciales 550
Destinations spéciales sur d’autres supports 551 Beckerclub 552
Charger/actualiser les destinations @ 552 Naviguer vers la destination @ 553 Fonctions dans la liste de destinations @ 553
508
Table des matières
Pendant le guidage 553
Ecran d’état de la navigation 554 Exemples d’affichages de navigation 554 Aide au choix de la voie de circulation 556 Menu Options 556
Interrompre le guidage 557 Messages d’informations routières 558 Feuille de route 558 Destination intermédiaire 558 Bloquer un parcours 560 Adapter les options d’itinéraire 560 Activer/désactiver les messages vocaux de la navigation 561
Informations pendant le guidage 561
Affichage des informations sur la destination 561 Afficher/enregistrer la position 562 Affichage des informations routières 562 Afficher / modifier les options
d’itinéraire 563 Informations lorsque le guidage est désactivé 563
Afficher/Mémoriser la position 563
Afficher les messages TMC 563
Guidage dynamique avec TMC 563
Qu’est-ce que le guidage dynamique ? 563
Guidage dynamique 564
Affichage des informations routières 565
Réglages 566
Messages d’informations routières 566
Annoncer l’heure d’arrivée 567
Afficher les limitations de vitesse 567 Réglage ETA 568 Unité de mesure 569
Mode Radio 570
Activer le mode Radio 570
Sélectionner le menu principal Radio 570 Sélection de la gamme d’ondes 571
Mode FM 572
Réglages possibles pour les stations FM 572
Liste des stations 572 Fonction d’écoute 573 Réglage manuel des stations 574
Fonction de filtrage 574
Activer/désactiver la fonction de filtrage 574 Filtrer une chaîne de stations 575 Filtrer les stations 575 Annuler le filtrage 575
Types de programme 576
Activer/désactiver la fonction de types de programme 576 Sélectionner les types de programmes 576
Fonction régionale 577 Radiotexte 577 Entrées vocales 578 Optimisation de réception 578 Contrôle des bandes de fréquences 579
Informations routières 579
Activer/désactiver les messages d’informations routières 580
Sélectionner la station d’informations routières 580
Automatique 580 Sélection manuelle d’une station VF 580
Volume des messages d’informations routières 581 Interrompre les messages d’informations routières 581
Mode AM 581
Réglages possibles pour les stations AM 581
Recherche 582 Fonction d’écoute 582
Mémoire de stations 583
Sélectionner la mémoire des stations 583 Mémoriser une station 583
Autre gamme d’ondes réglée 583 Mémoire de stations déjà réglée 584
Déplacer une station 584 Supprimer une station 585 Nommer une station 585 Créer/effacer une entrée vocale 586
Créer 586 Effacer 586
Lecture de l’entrée vocale 586
Mode média 587
Activer le mode média 587
Accès rapide média 587 Affichage d’état du média 588
Changer une plage / Saut de plage 589 Avance/retour rapide 589
509
Table des matières
Mode de lecture 589
Accès au menu Mode de lecture 589 Mix titres (lecture aléatoire) 590 Ecouter une plage 590 Répétition de la plage 591 Lecture aléatoire des CD 591 Répétition de CD 591 Mixage des répertoires 591 Répéter le répertoire 592
Sélectionner le menu principal Média 592
Activer/désactiver l’affichage détaillé des plages 592
Mode CD 593
Remarques concernant les disques compacts (CD) 593 Insérer/éjecter un CD 593 Remarques sur les CD enregistrables et sur les CD réinscriptibles 594 Remarque concernant les CD dotés d’un dispositif anticopie 594 Dispositif de protection thermique 594
Mode MP3 594
Remarque générale sur le mode MP3 594 Création d’un support MP3 595 Mode CD MP3 596 Mode cartes mémoire/ Microdrive MP3 596
Insérer une carte mémoire CF/Microdrive 596 Éjecter une carte mémoire CF/Microdrive 597 Insérer la carte mémoire SD/MMC 597 Retirer la carte mémoire SD/MMC 598
Ordre de lecture des supports de données MP3 598 Playlists 599
Création de playlists 599
Lecture audio via un Apple iPod™ en option 600 Mode changeur de CD 600
Changeur de CD prêt à fonctionner 600 Charger/retirer le compartiment de CD 601
Mode périphériques / AUX 601
Mode Téléphone 602
Introduire la carte SIM 603 Saisir le code PIN 604 Sélectionner le téléphone 604 Sélectionner le menu principal Téléphone 605
Composer un numéro 606
Ligne occupée 606
Sélectionner un numéro dans le carnet d’adresses 607 Liste des appels 608
Appeler un numéro dans la liste 609 Sélectionner des informations sur l’entrée 609 Effacer la liste des appels 609
Appel d’urgence 609 Configuration 610
Renvoi des appels 611 Paramètres d’appel 613 Choisir le réseau 615 Sonnerie 616
Réglages du code PIN 616 Prise automatique de l’appel 617 Message vocal en cas d’appel 617
Éteindre le téléphone 618
Appels 618
Affichage 618 Prendre/Refuser un appel 619
Prendre un appel 619 Refuser un appel 619
Raccrocher 620 En attente 620 Double appel 621 Commutation en conférence 621
Créer une conférence 621 Ajouter un correspondant 622 Communication personnelle 622 Raccrocher des correspondants individuels 623 Terminer une conférence 623
Menu Options 623
Raccrocher 624 Raccrocher tous 624 En attente 624 Activer 624 Composer 624 Conférence 625 Interruption 625 Composition de tonalités 625 Personnel 626
Fonctions du raccourci Téléphone 626
Appeler directement un numéro 627 Protéger une entrée 627 Effacer une entrée 627 Effacer la liste 628
510
Table des matières
Mémoriser un numéro de téléphone
dans le carnet d'adresses 628
Créer une entrée 628 Compléter une entrée 629
Mémoriser un numéro sur la
carte SIM 630
Mini-messages 631
Affichage pour nouveaux SMS 631 Appeler le raccourci SMS 632
Lire les SMS 632
Options pour SMS lus 633
Répondre 633 Répondre à un appel 633 Effacer 633 Mémoriser le n° dans le carnet d’adresses 633 Mémoriser un n° sur la carte SIM 634 Éditer 634 Effacer tous les SMS 634
Appeler le menu principal SMS 634
Rédiger un SMS 635
SMS mémorisés 637
Envoyer 638 Effacer 638 Éditer 638 Effacer tous les SMS 638
SMS envoyés 639
Afficher espace libre 639
Réglages de la messagerie 640
Appeler les réglages de la messagerie 640
Nouveau message SMS 640 N° de centre de services SMS 641
Fonction Internet (WAP) 642
Établir une connexion WAP 642
Commande dans les pages WAP 643
Saisie de texte 644 Interrompre une connexion WAP 644 Favoris 644 Pages visitées 645 Entrer l’adresse URL pour la page WAP 645
Interrompre une connexion WAP 646 Appeler le raccourci WAP 646
Appeler directement l’adresse WAP 647 Enregistrer l’entrée dans les favoris. 647 Mémoriser une entrée dans le carnet d’adresses 648 Protéger une entrée 649 Effacer une entrée 649 Effacer une liste 649 Modifier l’adresse de Beckerclub 650
Menu principal WAP 650
Appeler le menu principal WAP 650 Favoris 651
Appeler la liste des favoris 651 Charger des favoris 651 Éditer les favoris 652
Saisir une URL 653 Profils d’accès 653
Charger un profil d'accès 653 Créer un profil d’accès 654 Modifier/effacer le profil d’accès 657
Configuration 657
Préfixe de l'URL 658 Suffixe de l'URL 658
BeckerClub 658
Sélection de BeckerClub sur votre Cascade 659
Carnet d’adresses 660
Sélectionner le carnet d’adresses 660 Sélectionner le menu principal Carnet d’adresses 660 Créer une entrée 661 Créer une entrée navigable 662 Chercher une entrée 664
Régler le critère de recherche 665
Éditer des entrées 665
Modifier une entrée 666 Effacer une entrée 667 Créer/effacer des entrées vocales 667
Créer 667 Effacer 667
Lecture de l’entrée vocale 667
Exporter des données/un carnet d'adresses 668 Exporter une entrée 669 Importer plusieurs entrées du carnet d'adresses 669 Mémoriser une entrée de carnet d’adresses sur la carte SIM 671 Importer des entrées de la carte SIM 671 Effacer intégralement les données/le carnet d’adresses 672
511
Table des matières
Naviguer vers une entrée dans le carnet d’adresses 672 Appeler une entrée du carnet d’adresses/envoyer un SMS 672 Entrées vocales 673 Fonctions dans l’accès rapide 674
Protéger une entrée 674 Supprimer une entrée 674 Effacer la liste 675
Réglages 676
Sélection des réglages de base 676 Bluetooth 676
Sélectionner une liste dans un appareil 677
Autoriser toute connexion 678 Donner un nom à un appareil 678 Effacer un appareil de la liste 678 Effacer tous les appareils de la liste 679
Connecter et déconnecter les appareils 679
Connecter un appareil (Cascade) 679 Raccorder un appareil (périphérique) 681 Déconnecter un appareil 683
Sélectionner la configuration Bluetooth 684
Activer/Désactiver Bluetooth 684 Chercher un appareil Bluetooth 685 Appareils visibles par d’autres 685 Nom des appareils 686
Commande vocale 686
Sélectionner les réglages de la commande vocale 686
Régler la langue du système 687
Afficher les réglages de la langue 687 Volume des messages vocaux 688 Dialogues automatiques 688 Entrées vocales 689 Messages vocaux 689 PTT élargi 690 Répéter le message vocal 690
Réglages du système 690
Sélectionner les réglages du système 691 Audio 692
GAL (Volume relatif à la vitesse) 692 Réglage de la sensibilité du microphone 692 Configuration Direction à droite/gauche 692 Volume signaux sonores 693 Afficher le volume 693 Niveau numérique 693 Assistance lors des manœuvres de stationnement 694
Écran 694
Luminosité de l’écran 694 Couleur de l’écran 694 Mode jour/nuit 695
Périphérique 695 Fonction de réinitialisation 696 Sauvegarde des données 696
Sauvegarder 697 Charger les données 697
Sens de rotation du bouton rotatif/poussoir 698 Horloge 698
Mise à jour du logiciel 699
Commande vocale 700
Qu’est-ce que la commande vocale ? 700
Symboles et repères 700
Remarque générale sur le système de commande vocale 701
Activer le système de commande vocale 701
Conclure prématurément le dialogue vocal 702
Entrées vocales 702 Réglages 703
Exemples de dialogue vocal 703
Exemple de commande en mode radio 704 Exemple d’entrée d’une destination pour la navigation 705 Exemple de saisie d’un numéro de téléphone 707
Commandes principales 707
Fonction d’aide (aide en ligne) 708 Interrompre le dialogue vocal 708 Navigation dans des listes 708 Sélectionner l’affichage d’état 708 Commandes pour les affichages d’état, les accès rapides et les menus principaux 709
Commandes pour le mode radio 710
Commandes pour l’affichage d’état de la radio 710 Commandes pour l’accès rapide de la radio 712
512
Table des matières
Commandes dans le menu Éditer des stations 713
Commandes pour le menu
principal Radio 714
Commandes dans le menu Bande de longueurs d’ondes 715 Commandes dans le menu Types de programmes 716 Commandes dans le menu Filtres 716 Commandes dans le menu Messages d’informations routières 717 Commandes dans le menu Entrées vocales 717 Commandes dans le menu Optimisation de la réception 718
Commandes pour le mode média 718
Commandes pour l’affichage d’état
des supports 719
Commandes pour l’accès rapide au
média 721
Commandes pour le menu principal
’ Média 722
Commandes pour le menu Mode de
lecture du média 723
Commandes de la navigation 724
Possibilité de correction en cas d’entrée erronée de la destination 724
Commandes pour l’affichage d’état
de la navigation 724
Commandes pour l’accès rapide à
la navigation 725
Commandes dans le menu Éditer les destinations à accès rapide 727
Commandes pour le menu principal Navigation 727 Commandes pour le menu Entrée d’adresses 728 Commandes pour le menu Destinations spéciales 729 Commandes pour le menu Options d’itinéraire 729 Commandes pour le menu Destination intermédiaire 730
Demander si la nouvelle destination est une destination principale ou intermédiaire 731
Commandes pour le téléphone, la messagerie et le mode WAP 731
Commandes pour le menu de saisie de code PIN 731 Commandes pour le raccourci Téléphone 732
Modifier les commandes dans le menu Numéro de téléphone du raccourci 733
Commandes pour le menu principal Téléphone 734
Commandes de numéros de téléphone dans le menu Saisie 734 Commandes de menu Liste d’appels 735 Commandes des listes d’appels 735 Commandes de menu Configuration dans le téléphone 736
Commandes pour le menu principal de la messagerie 737
Commandes pour un dialogue lors d’un appel entrant 738 Commandes pour un dialogue lors d’un SMS entrant 738
Commandes pour le carnet d’adresses 738
Commandes pour l’accès rapide du carnet d’adresses 738
Commandes dans le menu Éditer les entrées de l’accès rapide 741 Commandes dans le menu Éditer 741 Commandes dans le menu Éditer les données 741 Commandes du menu de sélection d’un appareil Bluetooth à exporter 741 Commandes pour une entrée ouverte 742
Commandes pour le menu principal Carnet d’adresses 743
Commandes dans le menu Entrées vocales 744 Commandes dans le menu Critère de recherche 744
Termes techniques 745 Caractéristiques techniques 758 REMARQUES 759
Où jeter cet appareil lorsqu’il sera en fin de vie (traitement des déchets électroniques) : 760
513

Consignes de sécurité

G
N’utilisez l’appareil que lorsque la circulation routière le permet et lorsque vous êtes absolument sûr de ne mettre en danger ni votre vie ni celle de vos passagers ou d’un autre usager de la route et de ne pas gêner ou importuner qui que ce soit.
Respectez le code de la route. N’entrez la destination dans le système de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.
Respectez la législation en vigueur dans votre pays lorsque vous utilisez votre téléphone.
Le système de navigation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les données ou les instructions qu’il envoie soient erronées. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informations données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du construc­teur ou du vendeur.
Du fait de modifications du réseau routier ou de données divergentes, il est possible que le système vous donne des instruc­tions imprécises ou erronées. C’est pourquoi il est impératif de toujours prêter attention aux panneaux de signalisation et respecter le code de la route. Le système de navigation ne doit pas vous servir à vous guider en cas de mauvaise visibilité.
Ne vous servez de l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Réglez le volume de l’autoradio/du système de navigation de façon à attendre les bruits extérieurs.
N'utilisez pas le téléphone à proximité des stations-service, dépôts de carburant, usines chimiques et zones de déminage.
En cas de dysfonctionnements (p. ex. émanation de fumée ou d’odeurs), éteignez tout de suite l’appareil.
Pour des raisons de sécurité, seul un spécialiste est autorisé à ouvrir l’appareil. En cas de réparation, veuillez contacter votre revendeur.
514

Consignes générales de sécurité routière

Cet autoradio est destiné et homologué pour un montage et une mise en service sur les véhicules de tourisme, les utilitaires et les autobus (classes de véhicule M, N et O) dotés d’une tension nominale de bord de 12 V.
Seuls les techniciens qualifiés sont autorisés à procéder au montage et à l’entretien de l’appareil. Un montage non correct ou un entretien mal effectué peuvent entraîner des dysfonctionnements des systèmes électroniques du véhicule. Respectez les consignes de sécurité du constructeur du véhicule.
Faites effectuer les réparations des systèmes électroniques du véhicule (par exemple pour la connexion du tachymètre) par un atelier de réparation agréé. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’interférences avec des dispositifs électro­niques.
Installez cet appareil uniquement aux endroits prévus par le fabricant.
Fixez l’appareil de telle sorte qu’il ne puisse pas se détacher en cas de collision.
L’alimentation électrique doit être suffisamment protégée par des fusibles.
L’utilisation de téléphones portables non raccordés à une antenne extérieure peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil.
Lisez attentivement le manuel d’utilisation de l’appareil et familiarisez-vous avec l’appareil avant de prendre le volant. Ne procédez au réglage de l’appareil que lorsque la circulation le permet. Réglez le volume sonore de l’autoradio de sorte à pouvoir entendre distinctement les bruits extérieurs (la sirène d’une voiture de police p. ex.).
515

Éléments de commande

1
2
15
14
Éléments de commande
1 Touche d’information 2 Interrupteur marche/arrêt 3 Commutation mode radio 4 Commutation CD/CDC/carte mémoire 5 Commutation mode navigation 6 Commutation mode Téléphone 7 Commutation carnet d’adresses 8 Touche d’éjection du CD 9 Touche d’état
516
3
4
5
6 7
8 9
10
13
12
11
10 Bouton rotatif/poussoir droit
Appuyer = confirmer Tourner = feuilleter dans des listes et des menus
11 Touche de saut arrière 12 Touche de déverrouillage de l’unité de commande amo-
vible
13 Affichage 14 Touches fléchées et
Commutation de stations de radio à la plage audio
15 Bouton rotatif/poussoir gauche
Appuyer = active le dialogue vocal Tourner = réglage du volume

Commandes principales

Bases des menus

Remarque :
Si une entrée de la liste est raccourcie parce qu’elle est trop longue (trois points se trouvent à la fin du texte), vous pouvez afficher brièvement le texte complet de l’entrée en appuyant longuement sur la touche .

Accès rapide

L’accès rapide permet de sélectionner rapidement les fonctions principales des différents modes de service. Dans la plu­part des cas, vous pouvez choisir dans des listes (stations de radio, destinations de navigation, etc.). Pour passer au menu principal Mode de service, il suffit de sélectionner la première entrée de la liste.
Remarque :
Si aucune commande n’est exécutée pendant un temps bref dans l’accès rapide, l’affichage retourne automati­quement à l’affichage d’état du mode de service activé.
1001
À titre d’exemple, voici l’accès rapide pour la radio. Appuyez sur les touches de commande pour sélectionner le raccourci Télé­phone
• de la radio
du média (CD, changeur de CD et carte mémoire)
de navigation
le raccourci téléphone (lorsque le lien Bluetooth est activé et qu’un téléphone est relié ou lorsque le SIM Access ou le téléphone interne est activé).
du carnet d’adresses
Commandes principales

Menu principal

Dans le menu principal d’un mode de service, vous avez accès aux différentes fonctions et possibilités de réglage d’un mode.
1002
À titre d’exemple, voici le menu princi­pal pour la radio. Le menu principal peut être sélectionné de deux manières différentes pour les différents modes de service :
• Activez l’accès rapide (touche , , , ou ).
X Sélectionnez la première entrée de
l’accès rapide en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
ou
X Appuyez de nouveau sur la touche
dont vous avez sélectionné l’accès rapide (touche , , ,
ou ).
517
Commandes principales
1003
1004

Affichage d’état

Dans l’écran d’état, vous obtenez toutes les informations nécessaires sur le mode actuel.
Remarque :
Le carnet d’adresses n’a pas d’affichage d’état.
Si la navigation est activée en plus des modes actuels radio ou média, vous pou­vez obtenir un affichage combiné.
À titre d’exemple, voici l’affichage d’état pour la radio.
À titre d’exemple, vous apercevez l’affi­chage d’état pour la radio avec un gui­dage de navigation activé.
Vous obtenez toujours l’affichage d’état en appuyant sur la touche .
Lorsqu’un guidage est activé, vous pou­vez commuter entre l’affichage combiné et l’affichage d’état pour la navigation en appuyant plusieurs fois sur la touche
.

Menu Options

Dans l’affichage d’état, vous pouvez appeler le menu Options.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
Le menu Options s’affiche.
Dans le menu Options, vous pouvez accéder directement aux fonctions importantes du mode activé. Certains des réglages et fonctions du menu Options peuvent aussi être paramétrés et activés via le menu principal.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options de la fonction radio.

Actions dans les menus

La commande dans les différents menus est toujours la même.
1005
À titre d’exemple, voici le menu Options de la fonction radio. En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez feuilleter dans les
menus.
Soit une entrée dans un menu conduit à un autre menu, soit la sélection (en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir
) de l’entrée permet d’activer ou de
désactiver une fonction.
518
Commandes principales
Si un autre menu se cache derrière l’entrée du menu, un petit triangle s’affi­che derrière l’entrée. La possibilité d’activer ou de désactiver une fonction est représentée par ou devant l’entrée du menu. Le symbole signifie que la fonction est désactivée et le symbole qu’elle est activée.
Remarque :
Appuyez sur la touche pour reve­nir toujours un pas en arrière dans la hiérarchie du menu.

Menus de saisie

Dans certains cas, des données peuvent être saisies dans des menus de saisie spé­ciaux.
6003
Dans l’exemple, vous apercevez le menu de saisie pour le nom de famille d’une entrée dans le carnet d’adresses.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous pouvez effacer le dernier caractère tapé. Si lors de la sélection du symbole, vous appuyez sur le bouton rotatif pendant plus de 2 secondes, la saisie est intégralement supprimée.
En sélectionnant différents symboles, vous pouvez commuter la police des caractères disponibles.
Commutation aux lettres minuscu-
les.
Commutation aux lettres majuscu-
les.
Commutation aux chiffres.
Commutation aux caractères spé-
ciaux.
Commutation aux lettres minus-
cules internationales.
Commutation aux lettres majus-
cules internationales.
Remarque :
Après la saisie du premier caractère, le Cascade passe automatiquement sur la saisie des minuscules.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
519
Commandes principales

Protection antivol

Votre Cascade possède une double pro­tection antivol :
• Protection par un code à cinq chiffres
• Protection par une unité de commande amovible

Saisie du code d’appareil

Lorsque le Cascade est coupé de l’ali­mentation électrique, la protection anti­vol s’active automatiquement. Pour mettre en service le Cascade, vous avez besoin du code à cinq chiffres indi­qué sur la CODE CARD.
Remarque :
Conservez impérativement la CODE CARD hors du véhicule, dans un endroit sûr, afin d’empêcher toute utilisation frauduleuse de l’autoradio. Vous pou­vez apposer les autocollants fournis sur les vitres du véhicule (de l’intérieur).
Après avoir appuyé sur la touche pour allumer l’autoradio, le menu de sai­sie pour le code s’affiche.
Saisie du code erroné
Si le code saisi est erroné, l’affichage suivant apparaît.
1006 1007
X Sélectionnez le premier chiffre du code
en appuyant sur le bouton rotatif/pous­soir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
.
X Procédez de la même manière pour les
autres chiffres du code.
Remarque :
En cas de saisie erronée :
X Appuyez sur la touche d’effacement
arrière pour supprimer le der­nier chiffre saisi.
ou
X Désélectionnez le symbole .
Si vous avez tapé correctement les cinq chiffres du code, le Cascade s’allume automatiquement et vous pouvez utiliser toutes les fonctions.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
Le menu de saisie du code s’affiche de nouveau.
X Tapez de nouveau le code en suivant
les instructions données ci-dessus.
.
520
Commandes principales
1008
Remarque :
À la troisième tentative infructueuse de saisie du code, l’appareil est bloqué pendant 1 heure environ.
Seul le délai d’attente jusqu’à la pro­chaine saisie s’affiche encore.
X Laissez le contact allumé.
Si le contact est éteint, le délai est remis à zéro et vous devrez patienter encore une heure. Après écoulement de ce délai, le menu de saisie du code s’affiche de nouveau.

Démontage/montage de l’unité de commande

Une partie du panneau de commande peut être retirée pour constituer une pro­tection anti-vol efficace. Sans cette unité amovible, le Cascade ne peut pas être allumé.
Retirer
A
X Faites glisser la touche de déver-
rouillage de l’unité de commande (A) vers la droite.
L’unité de commande est déverrouillée.
X Retirez l’unité de commande de son
support. Si le Cascade est encore allumé lorsque vous retirez l’unité de commande, il sera mis en sourdine et ne pourra pas être uti­lisé.
1009
Si l’unité de commande est remise dans les 90 secondes qui suivent son retrait, le Cascade se remet en marche.
Remarques :
• Une fois l’unité de commande retirée, placez-la dans l’étui de protection fourni. Ne touchez pas les contacts métalli­ques de l’unité de commande ou du Cascade.
• Si vous déplacez votre véhicule lors­que l’unité de commande est retirée, il faudra un certain temps à la navigation pour déterminer votre position une fois l’unité de commande réinstallée.
521
Commandes principales
Mettre en place
X Extrayez l’unité de commande de son
étui.
X Placez l’unité de commande sur le
côté gauche.
X Appuyez fermement sur l’unité de
commande. Cascade est alors prêt à fonctionner et peut être mis en marche (ou il s’allume automatiquement).

Démontage/montage de l’écran

À la livraison, le Cascade est accompa­gné d’un morceau en plastique rouge. Il peut être inséré dans l’espace libéré par le retrait de l’unité de commande. Il sert d’une part de protection visuelle pour une éventuelle carte CF/Microdrive et, d’autre part, la couleur rouge signale clairement que l’unité de commande a été retirée.
Montage de l’écran
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 521.
X Placez le morceau de plastique dans
l’espace avec le trou tourné vers le haut et le côté lisse vers l’extérieur.
X Appuyez dessus sur le bas, jusqu’à ce
qu’il s’encoche vers l’arrière.
L’écran est mis.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 521.
Démontage de l’écran
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 521.
X Mettez le doigt dans le trou du mor-
ceau de plastique.
X Appuyez dessus, légèrement vers le
bas.
X Tirez dessus.
L’écran est retiré.
X Remettez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande »page 521.
522
Commandes principales
1010

Allumer/éteindre l’appareil

Activer

X Appuyez sur la touche .
ou
X Le Cascade s’allume lorsque le contact
est mis (uniquement si le Cascade avait
été éteint avec le contact),.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider l’avertissement affi-
ché.
Remarques :
• Si l’avertissement n’est pas validé, le Cascade ne peut pas fonctionner.
• Après sa mise en service, le Cascade active la dernière source réglée (radio ou média). Une éventuelle mise en sourdine ou la fonction de pause sont annulées.
• Un guidage actif est redémarré, dans la mesure où la mise hors service ne remonte pas à plus de 2 heures envi­ron.
• S’il était très fort avant la dernière mise hors service, le volume est ramené à 26 lors de la nouvelle mise en service.

Désactiver

X Appuyez sur la touche .
Le contact étant allumé, le Cascade est commuté en mode d’attente. L’écran devient noir et le son du Cascade est éteint.
ou
X Éteindre le contact du véhicule.
1010
L’affichage de mise hors service s’affi­che pendant environ 5 secondes. Pendant ces 5 secondes environ, appuyez sur l’une des touches du Cascade ou remettez le contact pour empêcher la mise hors service. Le Cascade est remis en marche et active la dernière source réglée (radio ou média).
523
Commandes principales
1011

Régler le volume

Le volume peut être réglé sur 50 niveaux. Le réglage s’applique pour toutes les sources radio et média. Sous « Afficher le volume »page 693, vous pouvez choisir d’afficher ou non le changement de volume sous forme gra­phique.
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la gauche ou vers la droite.
X Le volume diminue ou augmente.
Remarque :
Vous trouverez à d’autres endroits du manuel d’utilisation des remarques sur le réglage du volume pour :
• les messages d’informations routières à la page 581
• les messages de navigation et d’autres messages vocaux à la page 688
• les signaux sonores à la page 693

Réglages de la tonalité

Le menu de réglage du son vous permet d’ajuster parfaitement la qualité sonore de votre Cascade en fonction de vos besoins. Les réglages s’appliquent à tou­tes les sources radio et média.

Sélectionner les réglages de la tonalité

X Appuyez sur la touche ou
, jusqu’à ce que vous atteigniez
le menu de réglage de la tonalité.
ou
X Sélectionnez l’entrée 6RQ dans le menu
principal Radio ou Audio (menu prin­cipal Radio page 570 ou Audio page 592)
1012
XEn tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
(JDOLVHXU, %DODQFH)DGHU, /RXGQHVV, %HFNHU6XUURXQG, 6XEZRRIHU, &URVVRYHU, &RPSUHVVLRQ et 5HPHWWUHÂ]ËURRSWLRQV.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Remarque :
Appuyez sur l'une des touches ,
, , ou pour
quitter les réglages de la tonalité.
524
Commandes principales
1013

Régler l’equaliser

Le réglage de l’equaliser permet d’ajuster la tonalité sur 5 bandes de fréquences. Vous disposez en plus de 4 réglages de l’equaliser par défaut. Comme option supplémentaire, vous pouvez encore définir 3 propres réglages d’equaliser.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
pour choisir entre les quatre réglages prédéfinis
5RFN 3RS, -D]] et &ODVVLTXH
ou les trois propres réglages 8WLOLVDW -
8WLOLVDW ou /LQËDLUH.
(JDOLVHXU.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous validez le réglage souhaité de l’equaliser.
Remarque :
Les réglages par défaut
&ODVVLTXH ne peuvent pas être modifiés.
Sélectionnez
/LQËDLUH pour ajuster les
5RFN3RS, -D]] et
réglages de l’equaliser à une valeur moyenne.
Définir le réglage de l’equaliser
X Sélectionnez 8WLOLVDW, 8WLOLVDW ou 8WL
OLVDW
.
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir .
1014
Le curseur se place sur la première bande de fréquences.
X Sélectionnez la bande que vous sou-
haitez modifier en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
1015
X Sélectionnez le réglage souhaité pour
la bande sélectionnée en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour valider le réglage.
Vous pouvez à présent effectuer d’autres réglages. Après avoir effectué les réglages désirés :
X Appuyez longuement sur le bouton
rotatif/poussoir .
ou
X Sélectionnez la flèche se trouvant à
côté des bandes de fréquences en tour­nant le bouton rotatif/poussoir , puis en appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir . À présent, vous pouvez effectuer d’autres réglages de l’equaliser ou sélec­tionner l’un des réglages prédéfinis.
525
Commandes principales
1016

Régler la balance et le fader

Avec la balance et le fader, vous pouvez déplacer le centre sonore à l’intérieur du véhicule.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
La représentation symbolise l’habitacle du véhicule dans le sens de la marche. Le petit triangle symbolise la position actuelle du centre sonore. Le réglage de la balance est activé.
X En appuyant sur le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez choisir entre
%DODQFH et )DGHU.
%DODQFH)DGHU.
Réglage de la balance
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
1016
Le centre sonore est déplacé vers la droite ou vers la gauche.
Réglage du fader
X Tournez le bouton rotatif/poussoir
vers la droite ou vers la gauche.
1017
Le centre sonore est déplacé en avant ou en arrière.

Marche/arrêt/réglage de la fonction de puissance

La fonction de puissance permet de régler le son sans modifier le volume, mais en amplifiant les basses fréquences. Vous disposez de différentes fonctions de réglage pour adapter la fonction de puissance à votre véhicule.
X Sélectionnez l’entrée /RXGQHVV dans le
menu de réglage de la tonalité.
1018
X Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif .
Remarque :
La fonction de réglage « d’amplifier les fréquences de basse hautes, «
» permet d’amplifier les
fréquences de basse moyennes et « les fréquences de basse graves. Pour désactiver la fonction de puissance, sélectionnez
» permet
 »
'ËVDFWLYHU.
526
Commandes principales
1019

Surround Becker

Cette fonction vous permet d’activer la tonalité ambiante virtuelle et sélection­ner la taille du véhicule pour optimiser la fonction de tonalité ambiante.
Remarque :
La fonction Surround Becker n’est pas disponible pour les ondes moyennes et les ondes courtes.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
X Sélectionnez %HFNHU6XUURXQG et activez
( ) ou désactivez ( ) la tonalité am­biante en appuyant sur le bouton rota­tif/poussoir .
X Sélectionnez 9ËKLFXOHJUDQGHVGLPHQVLRQV
ou 9ËKLFXOH PR\HQQHV GLPHQVLRQV (activé = ).
Remarque :
Un seul type de véhicule de la liste peut être activé à la fois ( ).
%HFNHU6XUURXQG.

Subwoofer

Vous pouvez régler ou couper le volume des subwoofers.
X Sélectionnez l’entrée 6XEZRRIHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
1024
X Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif .
Remarque :
le réglage « +10 » représente un volume élevé des subwoofers. Si vous sélectionnez subwoofers de basses sont désactivés. De plus, lors du réglage Crossover,
6XEZRRIHU est désactivé.
'ËVDFWLYHU, les

Crossover

Cette fonction permet de limiter les fré­quences des haut-parleurs avant et arrière et celles des subwoofers.
X Sélectionnez l’entrée &URVVRYHU dans le
menu de réglage de la tonalité.
1025
X À présent, vous pouvez choisir entre
+DXWSDUOHXUVDYDQW, +DXWSDUOHXUVDUULÊUH
et 6XEZRRIHU.
+DXWSDUOHXUV DYDQW et +DXWSDUOHXUV
DUULÊUH
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences minimales des haut-
parleurs avant et arrière sur une valeur
comprises entre
Hz.
6XEZRRIHU
Vous avez la possibilité de régler les
fréquences supérieures des subwoo-
fers sur une valeur comprise entre 50
et 150 Hz.
'ËVDFWLYHU, 20 et 150
527
Commandes principales
1026
1027
Un exemple de réglage des haut-parleurs avant :
X Réglez le volume souhaité en tournant
le bouton rotatif .

Compression

Cette fonction vous permet d’activer et de désactiver la fonction de réduction de la gamme dynamique du signal audio.
X Sélectionnez l’entrée &RPSUHVVLRQ dans
le menu de réglage de la tonalité.
X Activez ( ) ou désactivez ( ) la
fonction en appuyant sur le bouton rotatif .

Remettre à zéro les réglages

Tous les réglages de la tonalité peuvent être ramenés au réglage de base. Les réglages suivants sont ramenés à la valeur usine :
(JDOLVHXU: Tous les préréglages sont
ramenés au réglage de base. Le réglage défini par l’utilisateur est ramené à zéro.
%DODQFH)DGHU en position centrale
/RXGQHVV sur zéro.
%HFNHU6XUURXQG sur zéro.
6XEZRRIHU sur 'ËVDFWLYHU.
&URVVRYHU haut-parleurs avant et arrière
sur
'ËVDFWLYHU et subwoofers sur 100
Hz.
&RPSUHVVLRQ sur 'ËVDFWLYHU.
X Sélectionnez dans le menu de réglage
de la tonalité l’entrée
RSWLRQV
.
5HPHWWUH Â ]ËUR
1020
X Sélectionnez 2XL pour remettre les
réglages de la tonalité à zéro ou
pour continuer sans modification. Si vous sélectionnez
2XL, les réglages de
la tonalité sont remis à zéro.
1RQ
528
Commandes principales
1021
1022

Mise en sourdine - Mute

Vous pouvez mettre votre Cascade en sourdine, c’est-à-dire que le son de la source de radio ou de média actuelle est éteint. En revanche, les messages vocaux de la navigation, les informations routières (lorsque les messages d’informations routières sont activés) et d’autres instal­lations vocales du Cascade restent acti­vés.
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Exemple du mode radio mis en sourdine.
Exemple du mode média mis en sour­dine.
Après avoir désactivé la mise en sour­dine, vous pouvez :
• Appuyez de nouveau sur le bouton rotatif/poussoir pendant plus de 2 secondes.
• Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pour modifier le volume.
• Appuyez sur la touche ou
.
• Sélectionnez une autre station ou un autre titre.
• Éteindre et rallumer le Cascade.
529

Mode navigation

Mode Navigation

Qu’est-ce que la navigation ?

On entend, en général, par navigation (en latin navigare = partir en mer) la localisation d’un véhicule, sa position par rapport à sa destination, la distance restant à parcourir, l’élaboration du tra­jet ainsi que l’itinéraire à suivre. Pour ce faire, on utilise les étoiles, des points de repérage, la boussole et les satellites. Avec le système Cascade, la détermina­tion de la position est effectuée par le récepteur GPS (GPS = Global Positio- ning System). La position du véhicule et la distance restant à parcourir sont déter­minées à partir de cartes routières numé­riques, d’un calculateur de navigation et de capteurs. Pour calculer et suivre un itinéraire, on utilise en plus le signal de tachymètre et du feu de recul. Pour des raisons de sécurité, le pilotage
se fait principalement par message vocal et par affichage de la direction à
suivre sur l’écran.
Consignes de sécurité
G
• Le code de la route doit être respecté dans tous les cas. Le système de navi­gation n’est qu’une aide à la conduite du véhicule, il est possible que les don­nées ou les instructions qu’il envoie soient erronés. C’est au conducteur de décider de la marche à suivre et s’il veut ou non tenir compte des informa­tions données par le système. Toute indication erronée du système de navigation n’entraîne en rien la responsabilité du constructeur ou du vendeur.
• Respectez en priorité les panneaux de signalisation et les signaux sur place.
• Le guidage est destiné uniquement aux véhicules de tourisme. Ce sys­tème ne tient pas compte des recom­mandations et des réglementations concernant d’autres véhicules (p. ex. véhicules utilitaires).
• N’entrez la destination dans le sys­tème de navigation que lorsque le véhicule est à l’arrêt.

Données de navigation

Le Cascade est fourni avec une carte mémoire CF. Cette carte comporte une carte routière numérisée.
Remarque :
Le système de navigation de Cascade ne peut fonctionner qu’avec la carte mémoire fournie par Harman/Becker. La carte mémoire fournie ne doit en aucun cas être formatée. La carte mémoire contenant les données de navigation est pourvue d’une protection anti-copie. Si vous modifiez les données mémorisées sur la carte de quelque manière que ce soit, le Cascade n’acceptera plus cette carte mémoire.
Cette carte routière numérisée comprend les autoroutes, les routes nationales, départementales et cantonales. Elle contient des informations détaillées sur toutes les communes et les villes importantes. Dans le cas de villes et de communes de plus petite taille, les routes nationales, départementales et cantonales, ainsi que le centre ville sont pris en compte.
530
Mode Navigation
Les rues à sens unique, les zones piéton­nes, les interdictions de tourner et autres indications importantes du code de la route sont largement reprises dans la carte mémoire. Du fait des modifications régulières opé­rées sur le réseau routier et dans le code de la route, il est possible que vous cons­tatiez des différences entre les données de la carte mémoire et les conditions réelles.
Remarque :
Pour la Norvège, la Suède, la Finlande, le Danemark, l’Espagne et l’Italie, le niveau de numérisation élevé est obtenu du fait de l’utilisation de données non vérifiées par le système. Dans ce cas, le système de navigation ne peut pas utiliser des informations telles que les autoroutes, les routes nationales, les rues où la vitesse est limitée à 30 km/h, les rues à sens unique ou d’autres règles du code de la route, étant donné qu’elles n’ont pas été saisies. Vous pouvez emprunter toutes les routes mais un guidage optimal ne peut cependant pas être garanti.

Insérer la carte mémoire

La fente destinée à recevoir la carte mémoire des données de navigation se trouve sous l’unité de commande amovible du Cascade ou sous l’écran de protection.
X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande » page 521.
X Retirez l’écran de protection en
plastique comme décrit sous « Démontage/montage de l’écran » page 522.
X Ôtez la protection de la carte mémoire
des données de navigation.
X Enfichez la carte mémoire dans la
fente visible à droite.
Remarque :
La carte mémoire ne peut être introduite que dans un seul sens. La face arrière de la carte est alors orientée à gauche.
X Faites glisser la carte mémoire
prudemment vers l’avant.
La touche d’éjection se trouvant en haut à gauche de la fente est repoussée vers l’extérieur.
X Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de l’écran » page 522.
X Remettez l’unité de commande
comme décrit sous « Démontage/ montage de l’unité de commande » page 521.
À présent, la carte mémoire des données de navigation est prête à être utilisée et le système a accès aux données de navigation.
531
Mode navigation

Éjecter la carte mémoire

X Retirez l’unité de commande comme
décrit sous « Démontage/montage de l’unité de commande » page 521.
X Retirez l’écran de protection en
plastique comme décrit sous « Démontage/montage de l’écran » page 522.
X Appuyez sur la touche d’éjection se
trouvant en haut à gauche de la fente.
X La carte mémoire est repoussée
légèrement en avant.
X Retirez la carte mémoire de la fente. X Remettez la protection de la carte
mémoire des données de navigation.
X Remettez l’écran en plastique comme
décrit sous « Démontage/montage de l’écran » page 522.
X Remettez l’unité de commande
comme décrit sous « Démontage/ montage de l’unité de commande » page 521.
Sélectionner le mode navigation
X Appuyez sur la touche .
2001
La navigation est démarrée. Cet affi­chage n’apparaît que lorsque le système de navigation n’a pas encore été activé ou mise en service depuis la dernière mise en marche du Cascade.
2002
Ensuite, le menu Accès rapide apparaît. Dans la partie droite de l’écran se trouve le nombre de satellites captés (dans notre exemple, 5 des 8 satellites disponibles sont captés). Dans l’accès rapide, vous pouvez sélec­tionner et vous rendre aux dernières des­tinations entrées ou aux destinations que vous avez protégées dans l’accès rapide. Vous obtiendrez de plus amples infor­mations sous « Accès rapide à la naviga­tion » page 542.
Remarque :
Lors de la première activation du mode navigation, vous devez insérer la carte mémoire des données de navigation. Si l’étalonnage du système de navigation n’est pas encore terminé, le système vous demande de procéder au parcours d’étalonnage (voir les instructions de montage). Pour démarrer le calcul de l’itinéraire, vous devrez éventuellement insérer la carte mémoire des données de navigation. Si la carte n’est pas insérée, vous êtes invité à le faire. Lors du calcul de l’itinéraire, le symbole s’affiche à droite de l’écran. À la fin du calcul, le symbole disparaît de l’écran. Vous pouvez alors retirer la carte mémoire et, si vous le souhaitez, insérer une carte mémoire contenant des données audio. En cas de saisie de destinations lointaines, il est recommandé de patienter jusqu’à ce que le symbole disparaisse pour partir. Pour les destinations éloignées, vous devrez éventuellement insérer à nouveau la carte mémoire ultérieurement.
532
Mode Navigation
Ancienne version

Sélectionner le menu principal Navigation

X Appuyez deux fois sur la touche
ou
X Appuyez sur la touche .
Vous vous trouvez dans le menu Accès rapide.
X Sélectionnez l’entrée 0HQX GH QDYLJD
Le menu de navigation s’affiche.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
La fonction désirée est sélectionnée.
.
WLRQ
.
, vous pouvez choisir entre
(QWUHUDGUHVVH, 'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU, 'HVWVSËF, 'HVWLQDWLRQVSËFLDOHH[WHUQH, &OXE%HFNHU et 5ËJODJHV.
poussoir pour valider la sélection.
(QWUHUDGUHVVH
• vous conduit au menu d’entrée de l’adresse de destination. Voir « Saisie d’adresse » page 534.
'HVWLQDWLRQGXFDUQHWGtDGU
Vous pouvez sélectionner une destina­tion dans le carnet d’adresses. Voir « Sélectionner une destination dans le carnet d’adresses » page 546.
'HVWVSËF
vous conduit au menu de sélection d’une destination spéciale. Ces destinations comprennent par ex. les stations-ser­vice, les aéroports et les hôpitaux. Voir « Destination spéciale » page 546.
&OXE%HFNHU
Vous pouvez appeler les destinations mémorisées sur la page d’accueil du Beckerclub. Voir « Beckerclub » page 552.
'HVWLQDWLRQVSËFLDOHH[WHUQH
Mène au menu de sélection d’une des­tination spéciale sur autre support de données. Cette entrée ne peut être sélectionnée que si un autre support est inséré, par exemple un CD con­tenant des données de destinations spéciales. Voir « Destinations spécia­les sur d’autres supports » page 551.
5ËJODJHV
• vous conduit au menu de paramétrage des réglages importants pour la navi­gation. Voir « Réglages » page 566.
Remarque :
Si un guidage est déjà en cours, vous pouvez aussi lancer la saisie d’une autre destination avec
WLRQGXFDUQHWGtDGU
(QWUHUDGUHVVH, 'HVWLQD
et 'HVWVSËF. Après avoir sélection la destination, vous êtes demandé par le Cascade si celle-ci doit être utilisée comme la des­tination principale ou comme destina­tion intermédiaire.
2096
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
et 'HVWSULQFLSDOH.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection. Selon votre sélection, la nouvelle desti­nation sera une destination intermédiaire ou la nouvelle destination principale.
(WDSH
533
Mode navigation
2004

Saisie d’adresse

X Sélectionnez l’option (QWUHU DGUHVVH
dans le menu principal Navigation.
Le menu de saisie d’adresse s’affiche. Les derniers pays et ville sélectionnés sont en première position.
X En tournant le bouton rotatif/poussoir
, vous pouvez choisir entre
)5$1&((exemple de pays), 675$6%285*(exemple de ville), 5XH, &RPPHQFHUQDYLJDWLRQ, &3 (code postal), 1XPËURGXEÄWLPHQW, &DUUHIRXU, &HQWUHYLOOH, &RRUGRQQËHVJËRJUDSKLTXHV, ,WLQËUDLUHFRXUW / ,WLQËUDLUHUDSLGH ou ,WLQË UDLUHG\QDPLTXH 0ËPRULVHUGHVWLQDWLRQ.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
et
Le menu correspond est sélectionné et l’action demandée démarrée.
Remarque :
Certaines entrées dans le menu de saisie de l’adresse ne peuvent pas être sélec­tionnées directement. Il n’est pas possi­ble par ex. d’entrer un numéro de maison, si aucune rue n’a été choisie. Ces entrées sont alors affichées sur fond gris et ne peuvent pas être sélectionnées. Même si aucun numéro n’est disponible pour une rue, l’entrée est affichée sur fond gris.

Sélectionner le pays

Si vous vous rendez à l’étranger (dans notre exemple
)5$1&(), vous devez
d’abord sélectionner le pays souhaité.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
sélectionnez le pays (dans notre exem­ple
)5$1&().
2005
X À présent, en tournant le bouton rotatif/
poussoir , vous pouvez marquer le pays de destination.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
534
Mode Navigation
2004
2006

Saisir une ville de destination

X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez la ville (dans notre exemple
675$6%285*).
Remarque :
Si votre destination se situe dans la même ville que celle qui est affichée, vous pouvez continuer avec la saisie de la rue ou du centre.
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Le menu de saisie de la ville s’affiche.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Remarque :
En sélectionnant le symbole , vous pouvez effacer le dernier caractère tapé.
2007
Le curseur de saisie se trouve après les lettres déjà tapées. Pour vous aider, le nom de ville le plus ressemblant s’affi­che à chaque fois que vous entrez une lettre. Le Cascade ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si la liste des possibilités se réduit à un seul nom de ville, votre Cascade complète votre sai­sie automatiquement.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si le nom de ville complet a été saisi auparavant ou complété automatique­ment, vous passez à la liste distinctive, à la rue ou au centre. Si vous avez validé un nom de ville incomplet, la liste des villes possibles s’affiche.
2008
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Si la saisie est claire, vous pouvez conti­nuer directement avec la saisie de la rue ou du centre.
535
Mode navigation
2008
2009
Si la sélection n’est pas complète, la liste distinctive des villes s’affiche.
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors poursuivre la saisie de la rue ou du centre.

Sélectionner la ville de destination via le code postal

Vous pouvez également sélectionner la ville de destination via son code postal.
X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
&3.
2010
Le menu de saisie du code postal s’affi­che.
X Sélectionnez successivement les let-
tres et les chiffres en tournant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/pous­soir .
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le code postal, la liste de sélection s’affiche.
2011
X Sélectionnez le code postal désiré en
tournant, puis en appuyant sur le bou­ton rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors voir dans le menu de saisie de l’adresse le code postal affecté à la ville ou, si plusieurs villes corres­pondent au même code postal, la liste de ces villes.
2012
X Sélectionnez la ville désirée en tour-
nant, puis en appuyant sur le bouton rotatif/poussoir .
Vous pouvez alors poursuivre la saisie de la rue ou du centre.
536
Mode Navigation
2013
2014
2015

Saisir la rue de la ville de destination

X Dans le menu de saisie de l’adresse,
marquez
X Appuyez ensuite sur le bouton rotatif/
poussoir pour valider la sélection.
Le menu de saisie de la rue s’affiche. Si moins de 10 rues sont disponibles dans la ville choisie, le système passe directe­ment à la liste des rues.
X Sélectionnez les lettres en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
5XH.
Le curseur de saisie se trouve après les lettres déjà tapées. Pour vous aider, le nom de rue le plus ressemblant s’affiche à chaque fois que vous entrez une lettre. Le Cascade ne vous propose plus que les lettres plausibles. Si la liste des possibi­lités se réduit à une seule rue, votre Cas­cade complète automatiquement le nom de la rue.
Valider la saisie :
X Sélectionnez le symbole dans le
menu de saisie.
ou
X Appuyez sur le bouton rotatif/poussoir
pendant plus de 2 secondes.
Si vous n’avez pas saisi complètement le nom de la rue, la liste de sélection s’affi­che.
2016
X Sélectionnez la rue désirée en tournant,
puis en appuyant sur le bouton rotatif/ poussoir .
Vous pouvez lancer maintenant le gui­dage en sélectionnant
WLRQ
ou saisir un numéro ou un carrefour
&RPPHQFHUQDYLJD
correspondant.
537
Loading...
+ 223 hidden pages