Becker Cascade7944 User Manual [it]

Indice
Norme per la sicurezza 204 Indicazioni relative alla
sicurezza del traffico 205 Schema degli elementi di
comando 206 Istruzioni generali 207
Accesso rapido 207 Menu principale 207 Display di stato 208 Menu delle opzioni 208 Utilizzo dei menu 208 Menu di inserimento 209
Protezione antifurto 210
Inserimento del codice degli apparecchi 210
Inserimento di un codice errato 210
Rimozione/montaggio del componente di comando 211
Estrazione 211 Inserimento 212
Montaggio/rimozione del mascheramento 212
Montaggio del mascheramento 212 Rimozione del mascheramento 212
Attivazione e disattivazione dell’apparecchio 213
Attivazione 213 Disattivazione 213
Impostazione del volume 214
Impostazioni suono 214
Richiamo delle impostazioni del suono 214
Impostazione dell’equalizzatore 215
Definizione dell’impostazione dell’equalizzatore 215
Impostare balance e fader: 216
Impostazione balance 216 Impostazione fader 216
Attivazione/disattivazione/ impostazione del livello sonoro (Loudness) 216 Becker Surround 217 Subwoofer 217 Crossover 217 Compressione 218 Ripristino delle impostazioni predefinite 218
Silenziamento - Mute 219
Modalità navigazione 220
Che cosa significa “Navigazione”? 220 Dati di navigazione 220
Inserimento della scheda di memoria 221 Rimozione della scheda di memoria 222
Selezione della navigazione 222 Visualizzazione del menu principale di navigazione 223 Indirizzo 224
Selezione del Paese 224 Inserimento della località di destinazione 225 Selezione della località attraverso il
codice di avviamento postale 226 Inserire la via del luogo di destinazione 227 Inserire il centro della località di destinazione 228
Inserire un numero civico della via di destinazione 228 Selezione incrocio della via di destinazione 229 Inserimento della destinazione attraverso le coordinate geologiche 229 Impostazione delle opzioni di percorso 230
Memorizzazione/chiusura delle opzioni di percorso 231
Memorizzazione destinazione 232
Accesso rapido alla modalità di navigazione 232
Navigazione attraverso l’accesso rapido 232 Protezione dei dati 233 Cancellazione di dati 233 Cancellazione dell’elenco 233 Memorizzazione dei dati nella rubrica 234
Creazione di una nuova voce 234 Completamento dei dati 235
Selezione di una destinazione dalla rubrica 235 Destinazione speciale 236
Dintorni 237 Nel paese 238 Dintorni della destinazione 238 Nel località 239 Informazioni in merito alle destinazioni speciali 240
Destinazioni particolari esterne 240 A pilota automatico attivo 242
Schermo di stato della navigazione 242 Esempi di display di navigazione 243 Raccomandazioni per la corsia 244
199
Indice
Menu delle opzioni 245
Interrompere la navigazione 246 Informazioni sul traffico 246 Elenco percorsi 247 Destinazione intermedia 247 Blocco del percorso 248 Adattamento delle opzioni di percorso 249 Attivazione e disattivazione dei messaggi di navigazione 249
Informazioni durante la navigazione 250
Visualizzazione delle informazioni relative alla destinazione 250 Indicazione/memorizzazione della
posizione 250 Visualizzazione delle informazioni sul traffico 251
Visualizzazione/modifica delle opzioni di percorso 251
Informazioni con pilota automatico non attivo 252
Indicazione/memorizzazione posizione 252 Visualizzazione dei messaggi TMC 252
Pilota automatico dinamico con TMC 252
Che cos’è il pilota automatico dinamico? 252 Pilota automatico dinamico 253 Visualizzazione delle informazioni sul traffico 253
Impostazioni 254
Informazioni sul traffico 255 Annuncio dell’ora di arrivo 256 Visualizzazione dei limiti di velocità 256 Impostazione ETA 257 Unità di misura 258
Modalità radio 259
Attivazione della modalità radio 259
Visualizzazione del menu principale della radio 259 Selezione della gamma d’onda 260
Modalità FM 261
Possibili modalità di impostazione per le emittenti FM 261
Elenco delle emittenti 261 Funzione di riproduzione 262 Impostazione manuale delle emittenti 263
Funzione di filtro 263
Attivazione e disattivazione della funzione filtro 263 Filtraggio della catena di emittenti 264 Filtraggio delle emittenti 264 Annullamento della funzione di filtro 264
Tipo di programma 265
Attivazione e disattivazione del tipo di programma 265 Selezione del tipo di programma 265
Ascolto di programmi regionali 266 Testo radio 266 Dati vocali 267 Ottimizzazione della ricezione 267 Controllo dell’ampiezza di banda 268
Notiziari sul traffico 268
Attivazione e disattivazione dalla modalità radiofonica di informazione sul traffico 269 Selezione delle emittenti di informazioni radiofoniche sul traffico 269
Modalità automatica, 269 Selezione manuale delle emittenti di informazioni radiofoniche sul traffico 269
Volume delle informazioni radiofoniche sul traffico 270 Interruzione del notiziario sul traffico stradale 270
Modalità AM 270
Possibili modalità di impostazione per le emittenti AM 270
Ricerca 271 Funzione di riproduzione 271
Memoria delle emittenti 272
Richiamo di emittenti memorizzate 272 Memorizzazione emittenti 272
Impostazione di un’altra gamma d’onda 272 Memoria di emittenti già impostata 273
Spostamento dell’emittente 273 Cancellazione delle emittenti 274 Denominazione delle emittenti 274
Creazione/cancellazione di dati vocali 275
Creazione 275 Cancellazione 275
Lettura dei dati vocali 275
200
Indice
Modalità multimedia 276
Attivazione della modalità multimedia 276
Accesso rapido alla modalità multimedia 276 Display di stato dei sistemi multimediali 277
Passaggio a un altro brano / salto di un brano 278 Avanzamento/arretramento rapido… 278
Modalità di riproduzione (playmode) 278
Richiamo del menu playmode 278 Mix di brani (generatore di successione casuale) 279 Riproduzione dei brani 279 Ripetizione titolo 280 Mix CD 280 Ripetizione del CD 280 Mix cartelle 280 Ripetizione della cartella 281
Visualizzazione del menu princiale della modalità multimedia 281
Attivazione/disattivazione della visualizzazione dettagliata dei brani 281
Modalità CD 282
Indicazioni generali sul Compact Disc (CD) 282 Inserimento / estrazione dei CD 282
Indicazioni su CD-R e CD-RW 283 Nota per CD protetti da copiatura 283
Circuito di protezione temperatura 283
Modalità MP3 283
Indicazioni generali su MP3 283 Creazione di un supporto dati MP3 284
Modalità CD MP3 285 Schede di memoria MP3/modalità Microdrive 285
Inserimento di microdrive/della scheda di memoria 285 Rimozione di microdrive/della scheda di memoria 286
Successione di riproduzione per supporti dati MP3 286 Playlist 287
Realizzazione di una playlist 287
Modalità CD Changer 288
CD Changer pronto per il funzionamento 288 Inserimento / estrazione del caricatore CD 288
Apparecchi esterni/ modalità AUX 288
Richiamare la modalità telefono 290
Funzione Bluetooth non ancora attivata 290 Funzione Bluetooth con cellulare non ancora collegato 290
Richiamare il menu principale Telefono 291
Selezionare il numero 292 Selezione di un numero dalla rubrica 293
Elenchi di chiamata 294
Selezionare un numero di telefono dall’elenco 295 Richiamare le informazioni relative alla voce selezionata 295 Cancellazione dell’elenco delle chiamate 295
Chiamata d’emergenza 295 Impostazioni 296
Accettazione automatica chiamate 296 Attivazione comando vocale 296
Conversazioni telefoniche 297
Display di stato 297 Accettazione/rifiuto di una chiamata 297
Accettazione di una chiamata 297 Rifiuto di una chiamata 298
Conclusione di una telefonata 298 Menu delle opzioni 298
Riagganciare 299 DTMF 299 Personale 299
Funzioni di accesso rapido al telefono 300
Chiamare un numero direttamente 300 Protezione dei dati 301 Cancellazione voci inserite 301 Cancellazione dell’elenco 301 Memorizzazione di numeri nella rubrica 302
Creazione di una nuova voce 302 Completamento dei dati di un inserimento 303
Rubrica 304
Visualizzazione della rubrica 304
Visualizzazione del menu principale della rubrica 304 Creazione di dati 304 Creazione di dati navigabili 306 Ricerca di dati 307
Impostazione del criterio di ricerca 308
Modifica dei dati 309
Modifica di un dato 309 Cancellazione di dati 310 Creazione/cancellazione di dati vocali 310
Creazione 310 Cancellazione 311
Lettura dei dati vocali 311
201
Indice
Esportare la rubrica 311 Esportare una voce dalla rubrica 312 Importare una voce dalla rubrica 312 Navigazione verso una voce della rubrica 314 Dati vocali 314 Richiamare una voce della rubrica 315 Funzioni di accesso rapido 315
Protezione dei dati 315 Cancellazione voce 316 Cancellazione elenco 316
Impostazioni 317
Richiamo delle impostazioni generali 317 Bluetooth 317
Richiamare l’elenco degli apparecchi 317
Accettare sempre il collegamento 318 Attribuire un nome all’apparecchio 319 Cancellazione di un apparecchio dall’elenco 319 Cancellazione di un apparecchio dall’elenco 319
Collegare e scollegare apparecchi 320
Collegare gli apparecchi (Cascade) 320 Collegare gli apparecchi (apparecchio esterno) 321 Scollegare gli apparecchi 323
Richiamare le impostazioni Bluetooth 323
Attivazione/Disattivazione Bluetooth 324 Ricerca degli apparecchi Bluetooth 324 Apparecchi visibili per altri 325 Nome dell’apparecchio 325
Comando vocale 326
Richiamo delle impostazioni della funzione vocale 326
Impostazione della lingua del sistema 326 Visualizzazione delle impostazioni vocali 327 Regolazione del volume dei messaggi vocali 327 Finestre di dialogo automatiche 328 Dati vocali 328 Messaggio vocale 329 PTT avanzato 329 Ripetere il messaggio vocale 330
Impostazioni del sistema 330
Richiamare impostazioni del sistema 331 Audio 331
Volume velocità 331 Impostazioni per vetture con guida a destra/sinistra 332 Volume segnali acustici di avvertenza 332 Visualizzazione del volume 332 Livello digitale 333 Supporto della guida al parcheggio 333
Display 333
Luminosità display 333 Colore del display 334 Design diurno/notturno 334
Apparecchio esterno 335 Funzione di reset 335 Salvataggio dei dati 336
Protezione dati 336 Caricamento dei dati 336
Senso di rotazione del pulsante a rotazione/tasto 337 Ora 337
Aggiornamento del software 338
Comando vocale 339
Cos’è la modalità di comando vocale? 339
Simboli grafici 339
Avvertenze generali in merito al sistema di comando vocale 340
Attivazione del sistema di comando vocale 340
Conclusione anticipata della finestra di dialogo vocale 341
Dati vocali 341 Impostazioni 342
Esempi di dialoghi vocali 342
Esempio di sistema di comando per la modalità radio 343 Esempio di inserimento della destinazione della navigazione 344 Esempio di inserimento di un numero di telefono 346
Comandi a carattere generale 346
Funzione di guida (guida online) 347 Interruzione dei dialoghi vocali 347 Navigazione negli elenchi 347 Visualizzazione del display di stato 347
Comandi per i display di stato, accesso rapido e menu principali 348
Comandi per la modalità radio 349
Comandi per il display di stato della modalità radio 349 Comandi per l’accesso rapido alla
modalità radio 351
Modifica dei comandi del menu di modifica dell’emittente 352
202
Indice
Comandi per il menu principale della modalità radio 353
Comandi nel menu della gamma d’onde 354 Comandi nel menu del tipo di programma 355 Comandi nel menu di filtro 355 Comandi nel menu delle informazioni sul traffico 356 Comandi nel menu degli inserimenti vocali 356 Comandi nel menu di ottimizzazione della ricezione 357
Comandi per la modalità multimedia 357
Comandi per il display di stato dei sistemi multimediali 358 Comandi per l’accesso rapido ai sistemi multimediali 360 Comandi per il menu principale dei sistemi multimediali 361 Comandi per il menu principale della modalità di riproduzione dei sistemi multimediali 362
Comandi di navigazione 363
Possibilità di correzione in caso di errato inserimento della destinazione 363
Comandi per il display di stato della navigazione 363 Comandi per l’accesso rapido della navigazione 364
Modifica dei comandi nel menu di accesso rapido – Modifica delle destinazioni 366
Comandi per il menu principale della navigazione 366
Comandi per il menu di inserimento dati nella rubrica 367 Comandi per il menu delle destinazioni speciali 368 Comandi per il menu delle opzioni di percorso 368 Comandi per il menu delle destinazioni intermedie 369
Richiesta di acquisizione della destinazione principale o della destinazione intermedia 370
Comandi per la modalità telefono 370
Comandi per accesso rapido al telefono 370
Comandi nel menu di accesso rapido – Modifica numeri di telefono 372
Comandi per il menu principale della rubrica 372
Comandi nel menu d’inserimento per numeri di telefono 373 Comandi nel menu elenchi di chiamata 373 Comandi negli elenchi di chiamata 374 Comandi nel menu impostazioni 375
Comandi per la rubrica 375
Comandi per l’accesso rapido della rubrica 375
Modifica dei comandi nel menu di accesso rapido 378 Comandi nel menu di modifica 378 Comandi nel menu di modifica dei dati 379 Comandi nel menu per la selezione di un apparecchio Bluetooth durante l’esportazione 379 Comandi disponibili quando i dati sono visualizzati 379
Comandi per il menu principale della rubrica 379
Comandi nel menu degli inserimenti vocali 380 Comandi nel menu del criterio di ricerca 381
Termini tecnici specifici 382 Dati tecnici 393 FOGLIO INDICATIVO 394
Smaltimento corretto di questo prodotto (rifiuti di prodotti elettrici) 395
203

Norme per la sicurezza

G
L’uso dell’apparecchio è consentito solo laddove le condizioni del traffico lo consentono e nel caso in cui si abbia la certezza assoluta che il conducente, il passeggero o altri utenti della strada non corrano rischi, non incontrino ostacoli o vengano disturbati.
In ogni caso hanno priorità le norme del codice stradale. L’inserimento del luogo di destinazione va eseguito solo a veicolo fermo.
Per l’uso del telefono valgono le norme specifiche dei singoli Paesi.
Il sistema di navigazione è solo un aiuto; i dati/le indicazioni possono essere in alcuni casi errati. Spetta al conducente deci­dere in ogni situazione se seguire o meno le indicazioni date. Viene esclusa ogni responsabilità per indicazioni fornite dal sistema di navigazione.
A causa dei mutamenti continui delle condizioni del traffico o di dati divergenti, le istruzioni impartite potrebbero essere imprecise o sbagliate. Per questo motivo, bisogna sempre rispettare la segnaletica e il regolamento del traffico. In parti­colar modo, il sistema di navigazione non può servire da orientamento in condizioni di visibilità sfavorevoli.
Utilizzare l’apparecchio solo in conformità con le norme d'uso. Il volume dell’autoradio/sistema di navigazione va regolato in modo da poter continuare a percepire i rumori esterni.
Non attivare il telefono in prossimità di stazioni di rifornimento, depositi di carburante, stabilimenti chimici e in caso di lavori con materiali esplosivi.
In caso di guasto (ad es. emissione di fumo o di odore), spegnere immediatamente l’apparecchio.
Per ragioni di sicurezza l’apertura dell’apparecchio è consentita solo a personale qualificato. In caso di riparazione, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
204

Indicazioni relative alla sicurezza del traffico

Questo apparecchio radio è previsto e omologato per il montaggio e l'ascolto nelle autovetture e negli autobus (classi di veicoli M, N e O) con una tensione nominale dell'impianto di bordo di 12 volt:
L’installazione o la manutenzione DOVREBBERO ESSERE ESEGUITE solo da personale qualificato. In caso di instal­lazione difettosa o manutenzione errata si potrebbero verificare irregolarità di funzionamento nei sistemi elettronici del veicolo. Si devono rispettare le indicazioni di sicurezza del costruttore del veicolo.
Un intervento sull'impianto elettronico del veicolo (per esempio l’allacciamento per i segnali del tachimetro) dev'essere eseguito da un centro di assistenza tecnica. Non ci assumiamo nessuna responsabilità per eventualli danneggiamenti all'elettronica del veicolo.
Questo apparecchio dev'essere montato solo nella posizione stabilita dal costruttore del veicolo.
Il tipo di fissaggio dell'apparecchio dev'essere scelto in modo tale che, anche in caso di impatto del veicolo, il fissaggio risulti corretto e sicuro.
L'alimentazione di corrente dev'essere garantita in modo assolutamente sicuro.
Se dovessero funzionare telefoni mobili senza antenne esterne nelle vicinaze dell'apparecchio redio, si potrebbero avere dei disturbi.
Prima di iniziare un viaggio sarebbe bene prendere dimestichezza con l'apparecchio e il suo funzionamento. Durante la marcia far funzionare l'apparecchio solo se le condizioni del traffico lo permettono. Il volume dell'autoradio deve essere regolato in modo tale che sia sempre possibile percepire bene i rumori esterni (per es. sirena della polizia).
205

Schema degli elementi di comando

1
2
3
15
14
Schema degli elementi di comando
1 Tasto Informazioni 2 Pulsante di accensione/spegnimento 3 Commutazione alla modalità Radio 4 Commutazione CD/CDC/scheda di memoria 5 Commutazione alla modalità di Navigazione 6 Commutazione telefono 7 Commutazione rubrica 8 Tasto di espulsione CD 9 Tasto di stato
13
4
5
6 7
8 9
10
12
10 Manopola/tasto destro
Premere = conferma Ruotare = sfogliare gli elenchi e i menu
11 Tasto Indietro 12 Cursore di sblocco per pannello di comando asportabile 13 Display
14 Tasti direzionali e
Cambio di emittente radio e di brano audio
15 Manopola/tasto sinistro
Premere = dialogo vocale attivato Ruotare = impostazione del volume
11
206

Istruzioni generali

Informazioni di base sui menu

Nota:
Nel caso in cui una voce dell’elenco venisse abbreviata a causa della sua eccessiva lunghezza (al termine del testo sono visualizzati tre punti), è pos­sibile premere il tasto per visua­lizzare brevemente il testo completo della voce in oggetto.

Accesso rapido

La modalità di accesso rapido consente di accedere velocemente alle principali funzioni delle diverse modalità di fun­zionamento. Nella maggior parte dei casi è possibile scegliere in base a liste (emittenti radiofoniche, destinazioni di navigazione, ecc.). Selezionando la prima voce della lista, è possibile acce­dere al menu principale della corrispon­dente modalità di funzionamento.
Nota:
Dopo un breve periodo senza uso della modalità di accesso rapido, viene visua­lizzato automaticamente il display di stato corrispondente alla modalità di funzionamento attiva.
1001
A titolo esemplificativo, viene qui indi­cato l’accesso rapido alla modalità radio­fonica. Premendo i vari elementi di comando, si attiva quanto segue:
accesso rapido alla modalità radiofonica.
accesso rapido ai sistemi mediali (CD, CD Changer e scheda di memoria).
accesso rapido alla modalità di navigazione.
Accesso rapido al telefono (con bluetooth attivato e telefono colle­gato).
accesso rapido alla rubrica.
Istruzioni generali

Menu principale

Attraverso il menu principale di una determinata modalità di funzionamento si accede alle diverse funzioni e alle pos­sibili impostazioni della modalità di fun­zionamento.
1002
A titolo esemplificativo, viene qui indi­cato il menu principale per la modalità radiofonica. Il menu principale può essere visualiz­zato in due diversi modi per le diverse modalità di funzionamento:
• Attivare la modalità di accesso rapido (premere il tasto , ,
, oppure ).
X Premendo la manopola/il tasto ,
selezionare la prima opzione dell’ac­cesso rapido.
X Premere la manopola/il tasto .
oppure
X Premere nuovamente il tasto per la
modalità a cui si vuole accedere rapi­damente (tasto , , ,
oppure ).
207
Istruzioni generali
1003
1004

Display di stato

Sul display di stato vengono visualizzate tutte le informazioni necessarie per la modalità di funzionamento attualmente impostata.
Nota:
La rubrica non ha alcun display di stato.
Se si attiva anche la navigazione, oltre alla modalità di funzionamento radiofonica o mediale già attivata, è possibile avere un tipo di visualizzazione combinata.
A titolo esemplificativo, viene qui indicata la visualizzazione di stato della modalità radiofonica.
A titolo esemplificativo, viene qui indicata la visualizzazione di stato della modalità radiofonica con la funzione di pilota auto­matico attiva per la navigazione.
Per visualizzare il display di stato, è suf­ficiente premere il tasto . Nel caso in cui la funzione di pilota auto­matica sia attiva, è possibile premere ripetutamente il tasto per spo­starsi tra la visualizzazione combinata e il display di stato per la navigazione.

Menu delle opzioni

Sul display di stato è possibile visualiz­zare il menu delle opzioni.
X Premere la manopola/il tasto .
Viene visualizzato il menu delle opzioni.
Nel menu delle opzioni è possibile acce­dere direttamente a importanti funzioni della modalità di funzionamento attiva. Alcune delle funzioni e delle imposta­zioni disponibili nel menu delle opzioni possono essere impostate e attivate anche attraverso il menu principale.
1005
A titolo esemplificativo, viene qui indi­cato il menu delle opzioni per la moda­lità radiofonica.

Utilizzo dei menu

Le modalità di utilizzo nei vari menu sono sempre identiche.
1005
A titolo esemplificativo, viene qui indi­cato il menu delle opzioni per la moda­lità radiofonica. Premendo la manopola/il tasto è possibile sfogliare i menu.
Le opzioni di un determinato menu con­sentono di accedere a un altro menu oppure permettono, se selezionate (pre­mendo la manopola/tasto ), di atti­vare e disattivare una funzione.
208
Istruzioni generali
Se dietro alla opzione di menu in oggetto si nasconde un ulteriore menu, sullo sfondo di questa opzione viene visualiz­zato un piccolo triangolo. Se è possibile attivare o disattivare una determinata funzione, prima dell'opzione di menu appariranno i simboli oppure
. Il simbolo indica lo stato di disat­tivazione, mentre il simbolo rappre­senta lo stato di attivazione.
Nota:
Premendo il tasto , è possibile re­trocedere di un’operazione nella gerar­chia del menu.

Menu di inserimento

In alcuni casi é possibile inserire dei dati attraverso speciali menu di inserimento.
6003
A titolo esemplificativo, viene qui indi­cato il menu di inserimento dati per il cognome di una voce della rubrica.
X Selezionare in successione le lettere,
ruotando e quindi premendo la mano­pola/il tasto .
Nota:
Selezionando il simbolo , è possibile cancellare l’ultimo carattere inserito. Se, durante la selezione del simbolo, si tiene premuta la manopola per oltre 2 secondi, si cancellano tutti i dati inseriti.
Selezionando diversi simboli, é possi­bile modificare il set di caratteri selezio­nabili.
Impostazione delle lettere minu­scole.
Impostazione delle lettere maiu­scole.
Impostazione dei numeri.
Impostazione dei caratteri speciali.
Impostazione delle lettere minu­scole internazionali.
Impostazione delle lettere maiu­scole internazionali.
Acquisizione dei dati inseriti:
X Nel menu di inserimento selezionare il
simbolo .
oppure
X Tenere premuto la manopola/il tasto
per più di 2 secondi.
209
Istruzioni generali

Protezione antifurto

Cascade è dotato di un doppio sistema di protezione antifurto:
• Protezione attraverso un codice a cin­que caratteri
• Protezione attraverso un componente di comando estraibile

Inserimento del codice degli apparecchi

Se Cascade viene separato dal sistema di alimentazione, al momento del succes­sivo collegamento, esso risulta protetto contro l’utilizzo da parte di persone non autorizzate. Ai fini della messa in funzione di Cascade, è necessario il codice a cinque caratteri stampato sulla cosiddetta CODE CARD.
Nota:
La CODE CARD va assolutamente conservata in un luogo sicuro lontano dal veicolo. In questo modo si evita l’utilizzo improprio dell’apparecchio. Si consiglia di applicare le etichette, fornite in dotazione, sul lato interno dei finestrini.
In seguito all’attivazione attraverso il tasto , dopo un breve intervallo di tempo viene visualizzato il menu di inse­rimento per il codice.
1006
X Premendo la manopola/il tasto ,
selezionare il primo carattere del codice.
X Premere la manopola/il tasto . X Procedere nel medesimo modo anche
per le altre cifre del codice.
Nota:
In caso di inserimento errato:
X Premendo il tasto di ritorno ,
viene cancellato l’ultimo numero inserito.
oppure
X Selezionare il simbolo .
In seguito all’inserimento corretto delle 5 cifre del codice, Cascade si attiva auto­maticamente ed è quindi possibile utiliz­zare le funzioni disponibili.
Inserimento di un codice errato
In caso di inserimento di un codice errato, viene visualizzato quanto segue:
1007
X Premere la manopola/il tasto .
Viene così nuovamente visualizzato il menu d’inserimento per il codice.
X Inserire il codice corretto seguendo le
indicazioni precedentemente fornite.
210
Istruzioni generali
1008
Nota:
Se il codice è stato inserito tre volte in modo errato, l’apparecchio viene bloc­cato per 1 ora.
Viene visualizzato il tempo di attesa residuo sino alla successiva possibilità di inserimento del codice.
X L’accensione deve restare attivata.
Nel caso in cui si disattivi l’accensione, viene impostato nuovamente un tempo di attesa di un’ora. Una volta trascorso il tempo d’attesa, viene nuovamente visualizzato il menu di inserimento per il codice.
Rimozione/montaggio del componente di comando
Un ulteriore efficace sistema di prote­zione antifurto è costituito dalla rimo­zione di un componente della parte fron­tale di comando. Senza questo componente di comando non è possibile attivare Cascade.
Estrazione
A
X Spostare verso destra il cursore di
sblocco per il pannello di comando (A).
Viene così sbloccata l’unità di comando.
X Rimuovere l’unità di comando dal
relativo supporto. Se Cascade è ancora attivo durante la rimozione dell’unità di comando, si attiva la modalità di silenziamento e non è più possibile l’utilizzo.
1009
Se si usa nuovamente l’unità di comando entro i successivi 45 secondi, Cascade si attiva nuovamente.
Avvertenze
• In seguito alla rimozione, inserire l’unità di comando nell’apposito invo­lucro di protezione fornito in dota­zione. Non toccare i contatti in metallo né Cascade.
• Se si muove il veicolo in seguito alla rimozione dell’unità di comando, dopo il montaggo dell’unità di comando è necessario attendere un breve inter­vallo di tempo affinché la navigazione possa definire la propria posizione.
211
Istruzioni generali
Inserimento
X Togliere l’unità di comando dal rela-
tivo involucro protettivo.
X Montare l’unità di comando sul lato
sinistro.
X Premere con forza l’unità di comando.
Il Cascade è ora pronto per entrare in funzione: può essere attivato oppure il Cascade si attiva automaticamente.
Nota:
Se viene utilizzata una nuova unità di comando oppure l’unita di comando di un altro Cascade, è necessario seguire le indicazioni fornite alla sezione “Inseri­mento del codice degli apparecchi” a pag. 210 per inserire il codice di Cascade.

Montaggio/rimozione del mascheramento

La dotazione di Cascade include un com­ponente in materiale plastico rosso. In seguito alla rimozione dell’unità di comando, questo elemento in plastica può essere inserito nella cavità venutasi a formare. Il componente in plastica serve pertanto, da un lato, come mascheramento in caso di eventuale inserimento di scheda CF/ microdrive, mentre il colore rosso indica, d’altro lato, l’unità di comando rimossa.
Montaggio del mascheramento
X Rimuovere l’unità di comando proce-
dendo conformemente a quanto descrit­to alla sezione “Rimozione/montaggio del componente di comando” a pag. 211.
X Montare il componente in plastica nella
cavità in modo che il foro sia rivolto verso l’alto e il lato liscio sia rivolto verso l’esterno.
X Premere la parte inferiore del compo-
nente in plastica verso il lato posteriore, sino a farlo scattare in posizione.
Il mascheramento è così montato.
X Montare nuovamente l’unità di
comando, procedendo conforme­mente a quanto descritto alla sezione “Rimozione/montaggio del componente di comando” a pag. 211.
Rimozione del mascheramento
X Rimuovere l’unità di comando proce-
dendo conformemente a quanto descrit­to alla sezione “Rimozione/montaggio del componente di comando” a pag. 211.
X Afferrare il componente in plastica in
corrispondenza del foro.
X Premere leggermente il componente
in plastica verso il basso.
X Tirare il componente in plastica verso
il lato anteriore.
Il mascheramento è così smontato.
X Montare nuovamente l’unità di co-
mando, procedendo conformemente a quanto descritto alla sezione “Rimo­zione/montaggio del componente di comando” a pag. 211.
212
Istruzioni generali
1010

Attivazione e disattivazione dell’apparecchio

Attivazione

X Premere il tasto .
oppure
X Se Cascade è stato precedentemente
attvato attraverso l'accensione, entrerà nuovamente in funzione all'attiva­zione dell'accensione.
X Premere la manopola/il tasto per
confermare l’avvertenza visualizzata.
Avvertenze
• Qualora non si confermi questa avvertenza, non è possibile utilizzare Cascade.
• In seguito all’attivazione, Cascade trasmette l’ultima fonte radio o mediale impostata. Si annulla per­tanto l’eventuale funzione di silenzia­mento o di pausa.
• Viene nuovamente avviata la fun­zione di pilota automatico, a condi­zione che la disattivazione abbia avuto luogo meno di 2 ore prima.
• Se il volume prima dell’ultima disat­tivazione era molto alto, esso viene nuovamente impostato sul valore 26 al momento della riattivazione.

Disattivazione

X Premere il tasto .
Se l’accensione è attiva, Cascade passa alla modaltà di standby . Il display si oscura e si attiva il silenziamento di Cascade.
oppure
X Disattivare l’accensione del veicolo.
1010
Viene visualizzato per ca. 5 secondi il display di disattivazione. Nel corso di questo intervallo pari a ca. 5 secondi è possibile impedire la disatti­vazione premendo uno dei tasti di Cascade o attivando nuovamente l’accensione. In questo modo Cascade si attiva nuova­mente e trasmette l’ultima fonte radio o media impostata.
213
Istruzioni generali
1011

Impostazione del volume

L’impostazione del volume ha luogo attraverso 50 livelli. L’impostazione del volume vale per tutte le fonti audio e radiofoniche. In corrispondenza di “Visualizzazione del volume” a pag. 332 è possibile stabi­lire se la modifica del volume debba essere segnalata graficamente o meno.
X Ruotare la manopola/il tasto verso
destra o verso sinistra.
X Il volume viene aumentato o diminuito.
Nota:
In diversi punti delle istruzioni per l’uso sono fornite avvertenze in merito alla regolazione del volume per:
• comunicati sul traffico a pag. 270.
• messaggi di navigazione e altre comu­nicazioni vocali a pag. 327.
• segnale acustici di avvertenza a pag. 332.

Impostazioni suono

Con le impostazioni del suono è possibile impostare Cascade sui parametri audio desiderati. Le impostazioni valgono per tutte le fonti audio e radiofoniche.

Richiamo delle impostazioni del suono

X Premere il tasto oppure il tasto
finché non vengano richiamate
le impostazioni audio.
oppure
X Selezionare l’opzione 6XRQR nel menu
principale radio o audio (menu princi­pale radio pag. 259 e menu principale audio pag. 281)
1012
XPremendo la manopola/il tasto è
possibile scegliere tra
(TXDOL]HU, %DODQFH)DGHU, /RXGQHVV, %HFNHU6XUURXQG, 6XEZRRIHU, &URVVRYHU, &RPSUHVVLRQH e $]]HUDLPSRVWD]LRQL.
X Premere la manopola/il tasto per
confermare la selezione.
Nota:
Per abbandonare le impostazioni audio, premere uno dei tasti , ,
, o .
214
Istruzioni generali
1013

Impostazione dell’equalizzatore

Attraverso l’impostazione dell’equaliz­zatore è possibile modificare il parame­tro audio su 5 bande di frequenza. Sono inoltre disponibili 4 ulteriori impo­stazioni per l’equalizzatore (parametri predefiniti). Come ulteriore opzione, è inoltre possibile definire altre 3 imposta­zioni personalizzate per l’equalizzatore.
X Nelle impostazioni audio selezionare
l’opzione
X Ruotando la manopola/il tasto , è
possibile scegliere tra le 4 impostazioni predefinite per l’equalizzatore
3RS
impostazioni personalizzate per l’equa­lizzatore
DUH
(TXDOL]HU.
5RFN
, -D]] e 0XVFODVV, nonché fra le tre
8WHQWH - 8WHQWH oppure /LQH
.
X Ruotando la manopola/il tasto , si
acquisisce l’impostazione desiderata per l’equalizzatore.
Nota:
Le impostazioni predefinite dell’equa­lizzatore
5RFN3RS, -D]] e 0XVFODVV non
possono essere modificate. Con la selezione di
/LQHDUH, i parametri
dell’equalizzatore sono impostati su un valore medio.
Definizione dell’impostazione dell’equalizzatore
X Scegliere tra 8WHQWH, 8WHQWH e 8WHQWH. X Premere a lungo la manopola/il tasto
.
1014
Il cursore passa alla prima banda di fre­quenza.
X Premendo la manopola/il tasto ,
selezionare la banda di frequenza che si desidera modificare.
X Premere la manopola/il tasto per
confermare la selezione.
1015
X Ruotando la manopola/il tasto ,
selezionare l’impostazione desiderata per la banda di frequenza selezionata.
X Premere la manopola/il tasto per
confermare l’impostazione.
È quindi possibile effettuare ulteriori impostazioni. Al termine delle impostazioni desiderate:
X Premere a lungo la manopola/il tasto
.
oppure
X Ruotando la manopola/il tasto ,
selezionare la freccia accanto alle bande di frequenza, quindi premere la mano-
pola/il tasto . È quindi possibile effettuare ulteriori impostazioni per l’equalizzatore oppure selezionare un parametro predefinito.
215
Istruzioni generali
1016

Impostare balance e fader:

Attraverso l’impostazione di balance e fader è possibile spostare il centro audio all’interno del veicolo.
X Nelle impostazioni audio selezionare
l’opzione
La rappresentazione simboleggia l’abi­tacolo del veicolo visto in direzione di marcia. Il piccolo triangolo simboleggia la posizione attuale del centro audio. L’impostazione di balance è attiva.
X Premendo la manopola/il tasto , è
possibile scegliere tra
%DODQFH)DGHU.
%DODQFH e )DGHU.
Impostazione balance
X Ruotare la manopola/il tasto verso
destra o verso sinistra.
1016
Il centro audio viene così spostato verso destra oppure verso sinistra.
Impostazione fader
X Ruotare la manopola/il tasto verso
destra o verso sinistra.
1017
Il centro audio viene così spostato in avanti o indietro.
Attivazione/disattivazione/ impostazione del livello sonoro (Loudness)
Il livello sonoro (Loudness) regola le frequenze più basse in modo che risultino ben udibili, in funzione del volume. Le opzioni di impostazione consentono di adattare la funzione Loudness al proprio veicolo.
X Nelle impostazioni audio selezionare
l’opzione
/RXGQHVV.
1018
X Ruotando la manopola/il tasto
selezionare il valore desiderato.
Nota:
Mit Einstellung “ Anhebung bei höheren, mit “ mittleren und mit “ Bassfrequenzen gewählt. Se si seleziona l’impostazione funzone Loundness è disattivata.
” wird eine
” bei
” bei tiefen
RII, la
216
Istruzioni generali
1019

Becker Surround

Questa funzione consente di attivare il suono stereofonico e di selezionare le dimensioni del veicolo ai fini dell’otti­mizzazione dello stesso suono stereofo­nico.
Nota::
La funzione Becker Surround non è disponibile per le onde medie o corte.
X Nelle impostazioni audio selezionare
l’opzione
X Selezionare %HFNHU6XUURXQG e premere
la manopola/il tasto , per attivare ( ) o disattivare ( ) il suono stereo­fonico.
X Scegliere tra 9HWWXUD JUDQGH e 9HWWXUD
PHGLD
Nota:
É attivo sempre soltano uno dei tipi di veicolo della lista ( ).
%HFNHU6XUURXQG.
(attivazione = ).

Subwoofer

È possibile impostare il livello del volume dell’uscita subwoofer o disatti­vare quest’ultima.
X Nelle impostazioni audio selezionare
l’opzione
6XEZRRIHU.
1024
X Ruotando la manopola/il tasto
selezionare il valore desiderato.
Nota:
L’impostazione “+10” indica un mag­giore volume del subwoofer. Se si seleziona l’impostazione l’uscita del subwoofer è disattivata. Viene inoltre disattivata l’impostazione Crossover
6XEZRRIHU.
RII,

Crossover

Con questa funzione è possibile impo­stare le frequenze limite per gli altopar­lanti anteriori, posteriori o per il subwo­ofer.
X Nelle impostazioni audio selezionare
l’opzione
&URVVRYHU.
1025
X Si può quindi scegliere tra &DVVH
DQWHULRUL
, &DVVHSRVWHULRUL e 6XEZRRIHU.
&DVVHDQWHULRUL e &DVVHSRVWHULRUL
È possibile impostare la frequenza
inferiore per gli altoparlanti anteriori e
posteriori su di un valore tra
150 Hz.
6XEZRRIHU
È possibile impostare la frequenza
superiore per gli altoparlanti anteriori
e posteriori su di un valore tra 50-
150 Hz.
RII e 20-
217
Istruzioni generali
1026
1027
A titolo di esempio riportiamo l’impo­stazione per gli altoparlanti anteriori:
X Ruotando la manopola/il tasto
selezionare il valore desiderato.

Compressione

Con questa funzione è possibile attivare e disattivare la funzione di riduzione dell’ampiezza del segnale audio.
X Nelle impostazioni audio selezionare
l’opzione
X Premendo la manopola/tasto atti-
vare ( ) o disattivare ( ) la funzione.
&RPSUHVVLRQH.

Ripristino delle impostazioni predefinite

Per tutti i parametri audio è possibile ripristinare le impostazioni di base pre­definite. Per le seguenti impostazioni vengono riprisinati i corrispondenti valori prede­finiti:
(TXDOL]HU: Per tutte le impostazioni ven-
gono ripristinati i valori predefiniti. L'impostazione personalizzata viene azzerata.
%DODQFH)DGHU in posizione centrale.
/RXGQHVV su OFF.
%HFNHU6XUURXQG su OFF.
6XEZRRIHU su RII.
&URVVRYHU altoparlanti anteriori e
posteriori su
&RPSUHVVLRQH su RII.
RII, subwoofer su 100Hz.
X Nelle impostazioni audio selezionare
l’opzione
$]]HUDLPSRVWD]LRQL.
1020
X Selezionare per il ripristino delle
impostazioni audio predefinite oppure
1R per proseguire senza apportare
modifiche. Con la selezione le impostazioni audio predefinite.
vengono ripristinate
218
Istruzioni generali
1021
1022

Silenziamento - Mute

È possibile attivare la funzione di silen­ziamento per Cascade. In altri termini, si disattiva l’audio della fonte radiofonica o media. I messaggi di navigazione, le comunica­zioni sul traffico (con funzione radiofo­nica sul traffico attiva) e le altre comuni­cazioni vocali di Cascade continuano a essere trasmesse.
X Tenere premuto la manopola/il tasto
per più di 2 secondi.
Esempio di silenziamento per la moda­lità radio.
Esempio di silenziamento per la moda­lità multi-media.
Ai fini della disattivazione della fun­zione di silenziamento, è possibile ese­guire le seguenti operazioni:
• Tenere nuovamente premuto la mano­pola/il tasto per più di 2 secondi.
• Modificare il volume ruotando la manopola/il tasto .
• Selezionare un’altra emittente o un altro titolo.
• Premere il tasto oppure il tasto
.
• Disattivare e riattivare Cascade.
219

Modalità navigazione

Modalità navigazione

Che cosa significa “Navigazione”?

Con navigazione (lat. navigare = viag­giare per mare), s’intende in generale la localizzazione di un veicolo, la determi­nazione della direzione e della distanza dalla meta desiderata e la determina­zione e lo svolgimento del percorso per raggiungerla. Tra gli elementi di ausilio alla navigazione vi sono stelle, punti caratteristici, bussola e satelliti. Con il Cascade la determinazione della posizione avviene tramite il ricevitore GPS (GPS = Global Positioning System). La determinazione della dire­zione e della distanza della destinazione avviene tramite una carta stradale digi­tale, un calcolatore di navigazione e sen­sori. Per il calcolo del percorso e per la guida lungo il percorso viene usato inol­tre un segnale del tachimetro ed un segnale d’andata e ritorno. Per ragioni di sicurezza, il pilota auto­matico avrà soprattutto una funzione di tipo parlato, con il supporto di un’indi­cazione di direzione, visualizzata diret­tamente sul display.
Norme per la sicurezza
G
• Il codice della strada ha sempre prio­rità. Il sistema di navigazione è solo un aiuto; i dati/le indicazioni possono essere in alcuni casi errati. Spetta al conducente decidere in ogni situa­zione se seguire o meno le indica­zioni date. Viene esclusa ogni responsabilità per indicazioni fornite dal sistema di navigazione.
• Rispettare in primo luogo la segnale­tica e le norme di circolazione locali.
• Le indicazioni di percorso del pilota automatico riguardano esclusivamen­te le autovetture. Speciali consigli di guida e prescrizioni per altri tipi di veicolo (ad es. veicoli industriali) non vengono prese in considerazione.
• L’inserimento del luogo di destina­zione va eseguito solo a veicolo fermo.

Dati di navigazione

Con Cascade si ottiene una scheda di memoria CF. Su questa scheda di memoria si trova una cartina stradale digitalizzata.
Nota:
La navigazione di Cascade funziona esclusivamente con una scheda di memoria originale fornita in dotazione da Harman/Becker. La scheda di memoria fornita non deve assolutamente essere formattata.
La cartina digitalizzata include le auto­strade, le strade statali, provinciali e distrettuali. Si sono rilevati anche le maggiori città ed i principali comuni. Per quanto riguarda le città e i comuni più piccoli si è tenuto conto delle strade provinciali, di quelle distrettuali o di transito e del centro del luogo. Si tengono anche il più possibile in con­siderazione strade a senso unico, zone pedonali, divieti di svolta e altri regola­menti sul traffico. A causa di continue modifiche della rete stradale e delle indicazioni sul traffico possono verificarsi discrepanze tra i dati
220
Modalità navigazione
memorizzati sulla scheda di memoria e la situazione locale.
Nota:
Per Norvegia, Svezia, Finlandia, Danimarca, Spagna e Italia è stato raggiunto un elevato grado di digitalizzazione attraverso l’utilizzo di dati non verificati. Pertanto il sistema di navigazione non può avvalersi di informazioni relative ad autostrade, strade statali, zone con limiti di velocità, strade a senso unico o altre regole per il traffico, in quanto non è stato possibile rilevarle. Si possono percorrere tutte le strade, ma la guida con il pilota automatico non è garantita.
Inserimento della scheda di memoria
L’apertura per l’inserimento della scheda di memoria con i dati di navigazione si trova al di sotto dell’unità di comando rimovile di Cascade o al di sotto del mascheramento usato.
X Rimuovere l’unità di comando
procedendo conformemente a quanto descritto alla sezione “Rimozione/ montaggio del componente di comando” a pag. 211.
X Rimuovere il mascheramento
conformemente alla descrizione fornita alla sezione “Montaggio/ rimozione del mascheramento” a pag. 212.
X Estrarre la scheda di memoria con
i dati di navigazione dalla relativa custodia.
X Inserire la scheda di memoria
nell’apertura a destra.
Note:
La scheda di memoria può essere inserita soltanto in una direzione. Il lato posteriore della scheda di memoria è rivolto verso sinistra.
X Inserire la scheda di memoria con
cautela verso il lato anteriore.
Il tasto di espulsione situato in alto a sinistra accanto all’apertura viene fatto fuoriuscire.
X Montare nuovamente il
mascheramento conformemente a quanto descritto alla sezione “Montaggio/rimozione del mascheramento” a pag. 212.
X
Montare nuovamente l’unità di comando, procedendo conformemente a quanto descritto alla sezione “Rimozione/ montaggio del componente di comando” a pag. 211.
La scheda di memoria con i dati di navigazione è così pronta al funzionamento e il sistema può pertanto accedere ai dati di navigazione.
221
Modalità navigazione
Rimozione della scheda di memoria
X Rimuovere l’unità di comando
procedendo conformemente a quanto descritto alla sezione “Rimozione/ montaggio del componente di comando” a pag. 211.
X Rimuovere il mascheramento
conformemente alla descrizione fornita alla sezione “Montaggio/rimozione del mascheramento” a pag. 212.
X Premere il tasto di espulsione situato
in alto a sinistra accanto all’apertura.
X La scheda di memoria viene spinta
leggermente in avanti.
X Estrarre la scheda di memoria dalla
fessura.
X Inserire nuovamente la scheda di
memoria con i dati di navigazione nella relativa custodia.
X
Montare nuovamente il mascheramento conformemente a quanto descritto alla sezione “Montaggio/rimozione del mascheramento” a pag. 212.
X Montare nuovamente l’unità di
comando, procedendo conformemente a quanto descritto alla sezione “Rimo­zione/montaggio del componente di comando” a pag. 211.

Selezione della navigazione

X Premere il tasto .
2001
La navigazione ha così inizio. La visua­lizzazione ha luogo soltanto nel caso in cui la navigazione non sia stata attivata dall’ultima attivazione del Cascade oppure non sia ancora pronta per entrare in funzione.
2002
Successivamente, viene visualizzato il menu di accesso rapido. Nella parte destra del display viene indicato il numero complessivo dei satelliti ricevuti (nell’esempio riportato si ricevono 5 degli 8 satelliti) Nella modalità di accesso rapido è possi­bile selezionare e raggiungere le ultime destinazioni inserite o le destinazioni protette nell’accesso rapido. Ulteriori informazioni sono disponibili alla sezione “Accesso rapido alla moda­lità di navigazione” a pag. 232.
Nota:
Quando si avvia per la prima volta la modalità di navigazione, è necessario inserire la scheda di memoria con i dati di navigazione. Nel caso in cui la calibratura del sistema di navigazione non sia ancora terminata, viene richiesto il giro di calibratura (Istruzioni di montaggio). Una volta avviato il calcolo del percorso, può essere necessario inserire la scheda di memoria con i dati di navigazione. Nel caso in cui non sia stata ancora inserita, ne viene richiesta l’introduzione. Durante il calcolo del percorso viene visualizzato il simbolo
a destra sul display. Al termine del calcolo, il simbolo scompare dal display. A questo punto si può estrarre la scheda di memoria e, qualora lo si desideri, sostituirla con una scheda di memoria contenente dati audio. Nel caso d’inserimento di destinazioni lontane, prima di partire si consiglia di attendere che il simbolo scompaia. Qualora si debbano percorrere grandi distanze, potrebbe essere richiesto in seguito di inserire nuovamente la scheda di memoria.
222
Modalità navigazione
Precedente Versione

Visualizzazione del menu principale di navigazione

X Premere due volte il tasto .
oppure
X Premere il tasto .
Ci si trova così nel menu Accesso rapido.
X Selezionare l’opzione 0HQXQDYLJD]LRQH.
Viene visualizzato il menu di naviga­zione.
X Premendo la manopola/il tasto è
possibile scegliere tra
,PPHWWLLQGLUL]]R, 'HVWLQD]GDUXEULFD, 'HVWSDUWLF, 'HVWLQD]LRQHVSHFLDOHHVWHUQR e ,PSRVWD]
X Premere la manopola/il tasto per
confermare la selezione.
La funzione desiderata viene richiamata.
,PPHWWLLQGLUL]]R
consente di accedere al menu di inse­rimento dell’indirizzo di destinazione. Vedi “Indirizzo” a pag. 224.
'HVWLQD]GDUXEULFD
Si può selezionare una destinazione della rubrica. Vedi “Selezione di una destinazione dalla rubrica” a pag. 235.
'HVWSDUWLF
Conduce al menu per la selezione di una destinazione speciale. Destinazioni speciali possono essere, per esempio, stazioni di servizio, aeroporti o ospe­dali. Vedi “Destinazione speciale” a pag. 236.
'HVWLQD]LRQHVSHFLDOHHVWHUQR
Consente di accedere al menu per la selezione di una destinazione partico­lare esterna. In altri termini, è possibile selezionare destinazioni particolari da uno speciale supporto dati. Questa opzione di menu può essere selezionata se è stato inserito, per esempio, un CD con destinazioni particolari esterne. Vedi “Destinazioni particolari esterne” a pag. 240.
,PSRVWD]
Conduce al menu per la definizione di impostazioni rilevanti ai fini della navigazione. Vedi “Impostazioni” a pag. 254.
Nota:
Anche se è già attiva una funzione di pilota automatico, è anche possibile procedere all’ulteriore inserimento di una destinazione attraverso
UL]]R
, 'HVWLQD]GDUXEULFD e 'HVWSDUWLF.
,PPHWWL LQGL
In seguito alla selezione della destina­zione, Cascade domanda se la nuova destinazione debba essere utilizzata come destinazione principale o inter­media.
2096
X Ruotando la manopola/il tasto , è
possibile scegliere tra
LQWHUPHGLD
X Premere la manopola/il tasto per
e 'HVWSULQF.
confermare la selezione. La nuova destinazione viene quindi uti­lizzata come destinazione intermedia oppure come destinazione principale a seconda della selezione eseguita.
'HVWLQD]LRQH
223
Modalità navigazione
2004

Indirizzo

X Nel menu principale di navigazione
selezionare l’opzione
Viene visualizzato il menu di inseri­mento per la rubrica. L’ultimo Paese e l’ultima località selezionati si trovano al primo posto.
X Premendo la manopola/il tasto è
possibile scegliere tra
,7$/,$(esempio di Paese), %2/2*1$(esempio di località), 9LD, $YYLDJXLGDGHVWLQD]LRQH, &$3 (codice di avviamento postale), 1XPHURFLYLFR, ,QFURFLR, &HQWUR, &RRUGLQDWHJHRJUDILFKH, 3HUFRUVREUHYH e 3HUFRUVRUDSLGR oppure 3HUFRUVRGLQDPLFR e 6DOYDGHVWLQD].
X Premere la manopola/il tasto per
confermare la selezione.
,PPHWWLLQGLUL]]R.
Viene richiamato il menu corrispondente e viene avviata l’operazione.
Nota:
Alcune opzioni del menu di inserimento per la rubrica non possono essere sele­zionate direttamente. Ad esempio non è possibile inserire il numero civico, se in precedenza non è stata indicata la via. Queste opzioni non selezionabili appa­iono in grigio sul display. Le opzioni vengono visualizzate in gri­gio anche nel caso in cui per una deter­minata via non siano disponibili numeri civici.

Selezione del Paese

Se la destinazione si trova in un altro Paese (sul display riportato come esem­pio
,7$/,$), è necessario selezionare dap-
prima il Paese desiderato.
X Nel menu di inserimento per la rubrica
selezionare il Paese (nell’esempio
/,$
).
,7$
2005
X Ruotando la manopola/il tasto , è
possibile selezionare il Paese di desti­nazione.
X Premere la manopola/il tasto per
confermare la selezione.
224
Modalità navigazione
2004
2006

Inserimento della località di destinazione

X Nel menu di inserimento per la rubrica
selezionare la località (nell’esempio
%2/2*1$).
Nota:
Se la propria destinazione si trova nella località visualizzata, si può procedere immediatamente con l’inserimento della via e del centro.
X Premere la manopola/il tasto per
confermare la selezione.
Viene visualizzato il menu d’inseri­mento per la località in oggetto.
X Selezionare in successione le lettere,
ruotando e quindi premendo la mano­pola/il tasto .
Nota:
Selezionando il simbolo , è possibile cancellare l’ultimo carattere inserito.
2007
La contrassegnazione dell’inserimento si trova dietro le lettere già inserite. Come aiuto compare il nome della loca­lità più vicino all’immissione attuale. Per la selezione Cascade offre soltanto le lettere possibili. Nel caso in cui non siano presenti altre possibilità d’inseri­mento, il Cascade completa automatica­mente il nome della località.
Acquisizione dei dati inseriti:
X Nel menu di inserimento selezionare il
simbolo .
oppure
X Tenere premuto la manopola/il tasto
per più di 2 secondi.
Nel caso in cui il nome completo della località sia stato inserito e completato automaticamente, si passa all’elenco di distinzione del luogo oppure si può pro­cedere direttamente con l'inserimento della via e del centro. Se viene confermato l'inserimento del luogo incompleto, compare la lista di selezione delle località.
2008
X Ruotando la manopola/il tasto selezio-
nare , quindi premendo la mano­pola/il tasto selezionare la località de­siderata.
Inserendo dati precisi è possibile proce­dere direttamente con l’inserimento della via e del centro.
225
Modalità navigazione
2008
2009
In caso di selezione non chiara, viene visualizzato l’elenco di distinzione dei luoghi.
X Ruotando la manopola/il tasto selezio-
nare , quindi premendo la mano­pola/il tasto selezionare la località de­siderata.
Proseguire ora con l’inserimento della via o del centro.

Selezione della località attraverso il codice di avviamento postale

La località può essere selezionata anche attraverso il corrispondente codice di avviamento postale.
X Nel menu di inserimento per la rubrica
evidenziare
&$3.
2010
Viene visualizzato il menu di inserimento per il codice di avviamento postale.
X Selezionare in successione le cifre e le
lettere, ruotando e quindi premendo la manopola/il tasto .
Acquisizione dei dati inseriti:
X Nel menu di inserimento selezionare il
simbolo .
oppure
X Tenere premuto la manopola/il tasto
per più di 2 secondi.
Se non è stato inserito il codice di avvia­mento postale completo, viene visualiz­zato un elenco di codici.
2011
X Ruotando la manopola/il tasto selezio-
nare , quindi premendo la mano­pola/il tasto selezionare il codice di avviamento postale desiderato.
A questo punto viene indicata la località corrispondente al codice postale o, se ad un codice postale corrispondono più località, un elenco contenente le località in questione.
2012
X Ruotando la manopola/il tasto selezio-
nare , quindi premendo la mano­pola/il tasto selezionare la località de­siderata.
Proseguire ora con l’inserimento della via o del centro.
X Premere la manopola/il tasto per
confermare la selezione.
226
Modalità navigazione
2013
2014
2015

Inserire la via del luogo di destinazione

X Nel menu di inseirmento dell’indi-
rizzo evidenziare
X Premere la manopola/il tasto per
confermare la selezione.
Viene visualizzato il menu di inseri­mento per la via oppure, se la località conta meno di 10 vie, si passa diretta­mente all’elenco delle vie.
X Selezionare in successione le lettere,
ruotando e quindi premendo la mano­pola/il tasto .
9LD.
La contrassegnazione dell’inserimento si trova dietro le lettere già inserite. Come aiuto compare il nome della via più vicino all’inserimento attuale. Per la selezione Cascade offre soltanto le let­tere possibili. Nel caso in cui non siano presenti altre possibilità d’inserimento, il Cascade completa automaticamente il nome della strada.
Acquisizione dei dati inseriti:
X Nel menu di inserimento selezionare il
simbolo .
oppure
X Tenere premuto la manopola/il tasto
per più di 2 secondi.
Se non è stato inserito il nome della via completo, viene visualizzato un elenco di nomi di strade.
2016
X Ruotando la manopola/il tasto selezio-
nare , quindi premendo la mano­pola/il tasto selezionare la via deside­rata.
Selezionando
$YYLD JXLGD GHVWLQD]LRQH,
avviare la funzione di pilota automatico o un numero civico o un incrocio per la via inserita.
227
Modalità navigazione
2017
2018

Inserire il centro della località di destinazione

Anziché verso una determinata strada è anche possibile navigare verso il centro della località in oggetto.
X Nel menu di inserimento per la rubrica
evidenziare
X Premere la manopola/il tasto per
confermare la selezione.
Viene visualizzato il menu di inseri­mento per il centro oppure, se la località conta meno di 10 centri, si passa diretta­mente all’elenco dei centri.
X Selezionare in successione le lettere,
ruotando e quindi premendo la mano­pola/il tasto .
&HQWUR.
2019
La contrassegnazione dell’inserimento si trova dietro le lettere già inserite. Come aiuto compare il nome del centro più vicino all’inserimento attuale. Per la selezione Cascade offre soltanto le let­tere possibili. Nel caso in cui non siano presenti altre possibilità d’inserimento, il Cascade completa automaticamente il nome del centro.
Acquisizione dei dati inseriti:
X Nel menu di inserimento selezionare il
simbolo .
oppure
X Tenere premuto la manopola/il tasto
per più di 2 secondi.
Se non è stato inserito il nome del cen­tro, viene visualizzato un elenco di nomi di centri.
2020
X Ruotando la manopola/il tasto selezio-
nare , quindi premendo la mano­pola/il tasto selezionare il centro desi­derato.
Selezionando
$YYLD JXLGD GHVWLQD]LRQH,
avviare il pilota automatico.

Inserire un numero civico della via di destinazione

Nota:
La selezione di un numero civico è possibile soltanto nel caso in cui queste informazioni siano memorizzate nei dati navigazione.
X Nel menu di inseirmento dell’indi-
rizzo evidenziare
1XPHURFLYLFR.
2021
X Premere la manopola/il tasto per
confermare la selezione.
228
Loading...
+ 167 hidden pages