¿Qué significa “navegación”? 220
Datos de navegación 220
Introducción de la tarjeta
de memoria 221
Expulsión de la tarjeta de memoria 222
Selección del modo de
navegación 222
Acceder al menú principal de
navegación 223
Introducción de dirección 224
Seleccionar un país 224
Introducir el lugar de destino 225
Seleccionar el lugar de destino
mediante el código postal 226
Introducir la calle del lugar de
destino 227
Introducir el centro del lugar de
destino 228
Introducir del número de portal de
la calle de destino 228
Elegir el cruce de la calle de destino 229
Introducción del destino mediante
coordenadas geográficas 229
Ajustar las opciones de ruta 230
Memorizar/abandonar las
opciones de ruta 231
Memorizar destino 232
Acceso rápido a navegación 232
Navegar desde el acceso rápido 232
Proteger entrada 233
Borrar entrada 233
Borrar lista 233
Memorizar una entrada en la agenda 234
Crear nueva entrada 234
Completar entrada 235
Seleccionar un destino de la
agenda 235
Destino especial 236
En los alrededores 237
En país 238
En los alrededores del destino 238
En localidad 239
Información sobre los destinos
especiales 240
Destinos especiales externos 240
199
Índice
Durante el guiado al destino 242
Pantalla de estado de navegación 242
Ejemplos de indicaciones de
navegación 243
Recomendaciones de la huella
a seguir 244
Menú de opciones 245
Interrumpir el guiado al destino 246
Mensajes de tráfico 246
Lista de ruta 247
Destino intermedio 247
Bloquear tramo 248
Adaptar las opciones de ruta 249
Activar/desactivar avisos de
navegación 249
Información durante el guiado
al destino 250
Visualizar información del destino 250
Visualizar/memorizar la posición 250
Visualizar mensajes de tráfico 251
Visualizar/modificar opciones de
ruta 251
Información con el guiado al destino
desactivado 252
Visualizar/memorizar la posición 252
Visualizar mensajes TMC 252
Guiado dinámico al destino
con TMC 252
¿Qué es el guiado dinámico al
destino? 252
Guiado dinámico al destino 253
Visualizar las informaciones de
tráfico 253
Ajustes 254
Mensajes de tráfico 255
Avisar hora de llegada 256
Visualizar límites de velocidad 256
Ajuste de ETA 257
Unidad de medida 258
Modo de radio 259
Activar el modo de radio 259
Acceder al menú principal de radio 259
Seleccionar la gama de frecuencias 260
Modo FM 261
Posibilidades de sintonización para
emisoras FM 261
Lista de emisoras 261
Función Scan 262
Sintonización manual 263
Función de filtro 263
Activar/desactivar la función de
filtro 263
Filtrar cadena de emisoras 264
Filtrar emisora 264
Suprimir filtrado 264
Tipo de programa 265
Activar/desactivar la función de
tipo de programa 265
Seleccionar tipo de programa 265
Regionalización 266
Radio text 266
Entradas por voz 267
Optimización de la recepción 267
Control de amplitud de banda 268
Programas de tráfico 268
Activar/desactivar programas de
tráfico 269
Seleccionar emisora de programas
de tráfico 269
Automático 269
Selección manual de emisora de
programas de tráfico 269
Volumen de los programas de tráfico 270
Interrumpir aviso de programas
de tráfico 270
Modo AM 270
Posibilidades de ajuste para
emisora AM 270
Búsqueda 271
Función Scan 271
Memoria de emisoras 272
Acceder a memoria de emisoras 272
Memorización de emisoras 272
Otra gama de frecuencias ajustada 272
Memoria de emisoras ya ajustada 273
Desplazar emisoras 273
Borrar emisoras 274
Nombrar emisora 274
Crear/borrar entradas por voz 275
Crear 275
Borrar 275
Leer en voz alta entradas por voz 275
200
Índice
Modo multimedia 276
Activar modo multimedia 276
Acceso rápido a multimedia 276
Indicación de estado multimedia 277
Cambiar título/Saltar título 278
Avance o retroceso rápido 278
Modo de reproducción 278
Acceder al menú de reproducción 278
Reproducción aleatoria de títulos 279
Reproducción breve de título
(Scan) 279
Repetir título 280
Mezcla de CD 280
Repetir CD 280
Mezcla de directorio 280
Repetir directorio 281
Acceder al menú principal
multimedia 281
Activar/desactivar visualización
detallada de títulos 281
Modo CD 282
Notas sobre discos compactos (CD) 282
Introducir/expulsar CD 282
Indicaciones sobre CD-R y CD-RW 283
Nota acerca de los CD protegidos
contra copia 283
Circuito protector de temperatura 283
Modo MP3 283
Indicación general para MP3 283
Creación de un soporte de
datos MP3 284
Modo CD MP3 285
Modo tarjetas de memoria/
Microdrive MP3 285
Introducir Microdrive/tarjeta de
memoria 285
Retirar Microdrive/tarjeta de
memoria 286
Orden de ejecución en soportes de
datos MP3 286
Listas de reproducción 287
Creación de listas de reproducción 287
Modo de cambiador de CD 288
Preparación del cambiador de CD 288
Carga/descarga del cargador de CD 288
Aparatos externos/Modo AUX 288
Modo de teléfono 289
Activar el teléfono 290
Bluetooth todavía no activado 290
Teléfono móvil Bluetooth aún sin
conectar 290
Acceder al menú principal del
teléfono 291
Marcar número 292
Seleccionar un número de la agenda 293
Listas de llamada 294
Llamar a un número de la lista 295
Acceder a las informaciones sobre
la entrada 295
Borrar lista de llamadas 295
Llamada de emergencia 295
Ajustes 296
Recepción automática de llamadas 296
Diálogo en caso de llamada 296
Llamadas telefónicas 297
Indicación de estado 297
Aceptar/rechazar una llamada 297
Aceptar una llamada 297
Rechazar una llamada 298
Finalizar llamada 298
Menú de opciones 298
Colgar 299
DTMF 299
Privado 299
Funciones de acceso rápido al
teléfono 300
Llamada directa al número 300
Proteger entrada 301
Borrar entradas 301
Borrar lista 301
Memorización de un número en la
agenda 302
Crear entrada nueva 302
Completar entrada 303
Agenda 304
Acceder a la agenda 304
Acceder al menú principal de
la agenda 304
Crear entrada 304
Crear entrada navegable 306
Buscar entrada 307
Ajustar el criterio de búsqueda 308
201
Índice
Editar entrada 309
Modificar entrada 309
Borrar entrada 310
Crear/borrar entradas por voz 310
Crear 310
Borrar 311
Leer en voz alta entradas por voz 311
Exportar la agenda 311
Exportar una entrada de la agenda 312
Importar entradas de la agenda 312
Navegar a entrada de la agenda 314
Entradas por voz 314
Llamar a una entrada de la agenda 315
Funciones en acceso rápido 315
Proteger entrada 315
Borrar entrada 316
Borrar lista 316
Ajustes 317
Acceder a ajustes generales 317
Bluetooth 317
Acceder a la lista de aparatos 317
Permitir siempre la conexión 318
Denominar aparato 319
Borrar aparato de la lista 319
Borrar todos los aparatos de
la lista 319
Activar/desactivar Bluetooth 324
Búsqueda de aparatos Bluetooth 324
Aparatos visibles 325
Nombre del aparato 325
Manejo por voz 326
Acceder a los ajustes del manejo
por voz 326
Ajustar el idioma del sistema 326
Visualizar los ajustes de idioma 327
Volumen de los avisos de voz 327
Diálogos automáticos 328
Entradas por voz 328
Aviso de voz 329
PTT ampliado 329
Repetir aviso de voz 330
Ajustes del sistema 330
Acceder a ajustes del sistema 331
Audio 331
GAL 331
Ajuste de la dirección del vehículo
a izquierda/derecha 332
Volumen de los tonos de aviso 332
Visualizar volumen 332
Nivel digital 333
Aparcamiento asistido 333
Pantalla 333
Iluminación del display 333
Color del display 334
Diseño para día/noche 334
Aparato externo 335
Función de reseteado 335
Asegurar datos 336
Asegurar datos 336
Cargar datos 336
Sentido de giro del mando
giratorio/pulsador 337
Reloj 337
Actualización de software 338
Manejo por voz 339
¿Qué significa “manejo por voz”? 339
Convenciones tipográficas 339
Indicaciones generales sobre el
sistema de manejo por voz 340
Activar el sistema de manejo
por voz 340
Finalizar diálogo de voz antes
de tiempo 341
Entradas por voz 341
Ajustes 342
Ejemplos de un diálogo de voz 342
Ejemplo de un manejo en modo
de radio 343
Ejemplo de introducción de un
destino de navegación 344
Ejemplo de introducción de un
número de teléfono 346
Órdenes generales 346
Función de ayuda (Ayuda Online) 347
Interrumpir diálogos de voz 347
Navegación por listas 347
202
Índice
Acceder a la indicación de estado 347
Órdenes para indicaciones de estado,
accesos rápidos y menús principales 348
Órdenes para el modo de radio 349
Órdenes para indicación de estado
de radio 349
Órdenes para el acceso rápido a
radio 351
Órdenes del menú de edición de
emisoras 352
Órdenes del menú principal de radio 353
Órdenes del menú de bandas de
frecuencia 354
Órdenes del menú de tipos de
programa 355
Órdenes del menú de filtros 355
Órdenes del menú de programas
de tráfico 356
Órdenes del menú de entradas por
voz 356
Órdenes del menú de optimización
de la recepción 357
Órdenes para el modo multimedia 357
Órdenes para indicación de estado de
multimedia 358
Órdenes para el acceso rápido a
multimedia 360
Órdenes del menú principal
multimedia 361
Órdenes del menú de reproducción
de multimedia 362
Órdenes de navegación 363
Posibilidad de corrección en caso
de introducción errónea del destino 363
Órdenes para indicación de estado
de navegación 363
Órdenes para el acceso rápido a
navegación 364
Editar órdenes del menú de acceso
rápido a destinos 366
Órdenes del menú principal de
navegación 366
Órdenes del menú de introducción
de direcciones 367
Órdenes del menú de destinos
especiales 368
Órdenes del menú de opciones
de ruta 368
Órdenes del menú de destinos
intermedios 369
Consulta de si el nuevo destino es
un destino principal o intermedio 370
Órdenes para el modo de teléfono 370
Órdenes para el acceso rápido del
teléfono 370
Editar órdenes del menú números
de teléfono de acceso rápido 372
Órdenes del menú principal del
teléfono 372
Órdenes en el menú para
introducir números de teléfono 373
Órdenes del menú de listas de
llamada 373
Órdenes en las listas de llamada 374
Órdenes del menú de
configuración 375
Órdenes para la agenda 375
Órdenes para el acceso rápido a la
agenda 375
Editar órdenes del menú de acceso
rápido a entradas 378
Órdenes del menú de edición 378
Órdenes del menú de edición de
datos 379
Órdenes del menú para la selección
de un aparato Bluetooth al exportar 379
Órdenes en caso de una entrada
abierta 379
Órdenes del menú principal de la
agenda 379
Órdenes del menú de entradas por
voz 380
Órdenes del menú de criterios de
búsqueda 381
Glosario 382
Datos técnicos 393
HOJA INFORMATIVA394
Eliminación correcta de este
producto (basura electrónica) 395
203
G
Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y usted está absolutamente seguro
de que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a usted mismo, a los ocupantes del vehículo o a los demás conductores.
En cualquier caso, siempre son de aplicación las normas del código de circulación. Los lugares de destino sólo deben introducirse con el vehículo parado.
Para el uso del teléfono rigen las normas específicas de cada país.
El sistema de navegación solamente es un medio de ayuda, los datos y las indicaciones podrían ser erróneas en casos particulares. El conductor debe decidir por sí mismo en cada situación concreta si desea seguir estas indicaciones. No asumimos
ningún tipo de responsabilidad por las consecuencias derivadas de una información errónea del sistema de navegación.
A causa de direcciones de tráfico que varían o datos divergentes puede suceder que se den indicaciones poco precisas o falsas.
Por este motivo, ha de prestarse siempre atención a las señalizaciones y normas de tráfico. En particular, el sistema de navegación no puede servir de ayuda a la orientación en caso de mala visibilidad.
El aparato únicamente puede ser utilizado para el uso al que está destinado. Hay que ajustar el volumen de la autorradio/
sistema de navegación de modo que se puedan percibir los sonidos que provengan del exterior.
No activar el teléfono cerca de gasolineras, depósitos de combustible, fábricas químicas o lugares donde se trabaje con explosivos.
En caso de una avería (por ejemplo, formación de humo u olor) hay que apagar el aparato inmediatamente.
Indicaciones de seguridad
Por razones de seguridad, el aparato sólo debe ser abierto por un especialista. Por favor, en caso de que necesite una reparación diríjase a su concesionario.
204
Notas generales sobre seguridad vial
Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehículos industriales y autobuses
(vehículos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios.
La instalación y el mantenimiento ser realizado únicamente por personal especializado. Si se efectuara un montaje o mantenimiento defectuoso, podrían producirse anomalías en los sistemas electrónicos del vehículo. Hay que observar las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo.
Cualquier manipulación de la electrónica del vehículo (por ejemplo, la conexión de señal del tacómetro) deberá correr a
cargo de un servicio técnico autorizado. Denegamos toda responsabilidad por posibles daños en la electrónica del vehículo.
Este aparato sólo debe ser montado en el lugar previsto por el fabricante del vehículo.
El aparato debe fijarse de modo que quede bien sujeto en caso de colisión.
La alimentación de tensión debe estar suficientemente protegida.
Si se utilizan teléfonos móviles sin antena exterior en las cercanías de la radio, es posible que se produzcan interferencias.
Familiarícese con el aparato y su manejo antes de ponerse en marcha con su vehículo. Durante la marcha debe manejar
el aparato únicamente cuando la situación del tráfico se lo permita. Hay que ajustar el volumen de la autorradio de modo
que se puedan percibir claramente los sonidos que provengan del exterior (por ejemplo, la sirena de la policía).
205
Elementos de manejo
1
2
15
14
Elementos de manejo
1 Tecla de información
2 Activar/Desactivar
3 Cambio a Radio
4 Cambio a CD/CDC/Tarjeta de memoria
5 Cambio a navegación
6 Cambio a teléfono
7 Cambio a agenda
8 Tecla de expulsión del CD
9 Tecla de estado
206
3
4
5
67
89
10
13
12
11
10 Mando giratorio/pulsador derecho
Pulsar = Confirmación
Girar = Pasar las páginas de las listas y menús
11 Tecla de retroceso
12 Tecla de desbloqueo para el elemento de manejo des-
montable
13 Pantalla
14 Teclas de flecha y
Cambio de emisora de radio y de título de audio
15 Mando giratorio/pulsador izquierdo
Pulsar = diálogo de voz activado
Girar = Ajuste del volumen
Instrucciones generales para el usuario
Fundamentos de los menús
Nota:
Si se abrevia una entrada de una lista
por ser ésta demasiado larga (al final del
texto aparecen tres puntos), pulsando la
tecla prolongadamente hará que
se visualice durante un corto periodo de
tiempo la entrada con el texto completo.
Acceso rápido
El acceso rápido posibilita acceder a las
funciones más importantes de los distintos modos de funcionamiento. En la
mayoría de los casos tiene la posibilidad
de seleccionar por listas (emisoras de
radio, destinos de navegación, etc.).
Seleccionando la primera entrada de la
lista puede activar el correspondiente
menú principal del modo de funcionamiento.
Instrucciones generales para el usuario
Nota:
Tras un corto periodo de tiempo sin
efectuar ningún paso con el acceso
rápido visualizado, el display pasa automáticamente a la visualización de
estado del modo activo.
1001
Vea el ejemplo siguiente del acceso
rápido en modo de radio.
Pulsando los distintos elementos de
manejo dispondrá de:
• acceso rápido a radio.
• acceso rápido a multimedia
(CD, cambiador de CD y tarjeta de
memoria).
• acceso rápido a navegación.
• acceso rápido al teléfono (si
Bluetooth está activado y conectado
un aparato de teléfono).
• acceso rápido a la agenda.
Menú principal
En el menú principal de un modo tiene
acceso a las distintas funciones y posibilidades de ajuste del modo de funcionamiento correspondiente.
1002
Como ejemplo puede ver aquí el menú
principal de radio.
Puede accederse al menú principal de los
distintos modos de funcionamiento de
dos maneras distintas:
• Active el acceso rápido (pulse la tecla
, , , o bien
).
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la primera entrada
del acceso rápido.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
.
o bien
X Vuelva a pulsar la tecla a cuyo acceso
rápido ha accedido (tecla ,
, , o bien ).
207
Instrucciones generales para el usuario
1003
1004
Indicación de estado
En la pantalla de estado dispone de toda
la información necesaria para el modo
de funcionamiento ajustado en ese
momento.
Nota:
La agenda no dispone de indicación de
estado.
Si adicionalmente al modo de funcionamiento radio o multimedia está activa la
navegación, puede disponer de una indicación combinada.
Vea el ejemplo siguiente de la indicación de estado del modo de radio.
Vea el ejemplo de la indicación de
estado de radio con un guiado al destino
de la navegación activo.
Siempre dispondrá de la indicación de
estado pulsando la tecla .
Con un guiado al destino activo puede
alternarse entre la indicación de estado
combinada y la de navegación pulsando
repetidamente la tecla .
Menú de opciones
En la indicación de estado tiene la posibilidad de acceder al menú de opciones.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
.
Se visualiza el menú de opciones.
En el menú de opciones puede acceder
directamente a funciones importantes
del modo activo. Algunos de los ajustes
y funciones posibles del menú de opciones pueden ser también activados o ajustados mediante el menú principal
1005
Aquí puede ver como ejemplo el menú
de opciones de la función de radio.
Manejo de los menús
El manejo de los distintos menús es
siempre igual.
1005
Aquí puede ver como ejemplo el menú
de opciones de la función de radio.
Girando el mando giratorio/pulsador
puede pasar las páginas los menús.
Una entrada de un menú puede llevar a
otro menú o puede facilitar la activación
o desactivación de una función seleccionando la entrada (pulsando el mando
giratorio/pulsador ).
208
Instrucciones generales para el usuario
Si detrás de una entrada de menú se
esconde otro menú se visualiza detrás de
la entrada del menú un pequeño triángulo.
Si puede activarse o desactivarse una
función se visualiza antes de la entrada
del menú o bien . El símbolo
significa que está desactivada y el símbolo significa que está activada.
Nota:
Pulsando la tecla puede retroceder un paso en la jerarquía del menú.
Menús de introducción
En algunos casos es posible introducir
datos mediante menús de introducción
especiales.
6003
En el ejemplo puede ver el menú de
introducción del apellido de una entrada
de la agenda.
X Seleccione una tras otra las letras
girando el mando giratorio/pulsador
y confírmelas pulsándolo.
Nota:
Seleccionando el símbolo puede
borrar el último carácter de la entrada.
Si al seleccionar el símbolo pulsa el
mando giratorio/pulsador durante
más de 2 segundos se borrará la entrada
completa.
Seleccionando distintos símbolos puede
alternar entre los distintos tipos de caracteres disponibles.
• Cambio a letras minúsculas.
• Cambio a letras mayúsculas.
• Cambio a números.
• Cambio a caracteres especiales.
• Cambio a letras minúsculas inter-
nacionales.
• Cambio a letras mayúsculas inter-
nacionales.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segundos.
209
Instrucciones generales para el usuario
Protección antirrobo
Su Cascade dispone de una protección
antirrobo doble:
• Protección mediante un número de
código del aparato de cinco cifras.
• Protección mediante un elemento de
manejo desmontable.
Introducción del número de
código del aparato
Si se interrumpe el suministro de
corriente del Cascade, éste quedará protegido contra uso no autorizado al volverlo a conectar.
Para poner en servicio elCascade necesita el número de código de cinco cifras
impreso en el tarjeta CODE CARD.
Nota:
Es absolutamente necesario que la
CODE CARD (tarjeta de código) se
conserve en un lugar seguro fuera del
habitáculo. Con ello se evitará su utilización ilegítima. Los adhesivos adjuntos pueden pegarse en el parte interior
de los cristales de su vehículo.
Tras conectar el aparato mediante la
tecla se visualizará tras un corto
periodo de tiempo el menú de introducción para el número de código.
1006
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la primera cifra del
número de código.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
.
X Proceda de la misma manera con el
resto de las cifras del código.
Nota:
En caso de introducción incorrecta:
X Pulsando la tecla de retroceso
se borra la última cifra introducida.
o bien
X Seleccione el símbolo .
Cuando haya introducido las cinco cifras
del código correctamente, el Cascade se
conecta automáticamente y ya puede utilizar todas sus funciones.
Introducido número de código falso
Si se ha introducido un código erróneo,
aparece el siguiente mensaje.
1007
X Pulse el mando giratorio/pulsador
.
El menú de introducción para el código
se visualizará de nuevo.
X Introduzca el código correcto como se
describe anteriormente.
210
Instrucciones generales para el usuario
1008
Nota:
Si se introduce un código erróneo tres
veces, el aparato queda bloqueado
durante aproximadamente 1 hora.
Se visualizará el tiempo de espera restante hasta que sea de nuevo posible
introducir el código.
X Deje el encendido conectado.
Si se desconecta el encendido el tiempo
de espera de una hora vuelve a empezar.
Una vez transcurrido el tiempo de
espera se visualizará de nuevo el menú
de introducción del código.
Colocar/retirar el elemento de
mando
Otra protección antirrobo disponible es
la retirada de una sección de la parte
frontal de manejo.
El Cascade no puede conectarse sin este
elemento de manejo desmontable.
Retirar
A
X Desplace la tecla de desbloqueo del
elemento de manejo (A) hacia la derecha.
Se desbloquea el elemento de manejo.
X Retire el elemento de manejo del
soporte.
Si el Cascade aún está activado cuando
se retira el elemento de manejo, se suprimirá el volumen y ya no podrá manejarse.
1009
Si en el plazo de 45 segundos se vuelve
a colocar el elemento de manejo, el Cascade vuelve a conectarse.
Notas
• Tras haber retirado el elemento de
manejo, es preciso guardarlo en el
estuche protector previsto para ello.
No toque los contactos metálicos del
elemento de manejo o del Cascade.
• Si mueve su vehículo mientras el elemento de manejo está retirado, una
vez que lo coloque de nuevo el sistema de navegación tardará unos instantes en determinar la posición en
que se encuentra.
211
Instrucciones generales para el usuario
Colocar
X Saque el elemento de manejo de su
estuche.
X Introduzca del elemento de manejo
por la parte izquierda.
X Presione el elemento de manejo hasta
que enclave.
El Cascade estará ahora listo para su utilización y puede ser conectado o bien se
conectará automáticamente.
Nota:
Si se coloca un elemento de manejo
nuevo o bien el elemento de manejo de
otro Cascade debe introducirse el
código del Cascade como se describe en
“Introducción del número de código del
aparato” en la página 210.
Colocar/retirar la tapa
protectora
En el suministro del Cascade encontrará
una pieza roja de plástico. Esta pieza de
plástico puede encajarse en la abertura
del elemento de manejo una vez haya
sido retirado éste.
La pieza de plástico sirve por un lado
para evitar que se pueda ver una tarjeta
CF/Microdrive que pudiera estar instalada, por otro lado el color rojo indica
claramente que el elemento de manejo
está desmontado.
Colocar la tapa protectora
X Retire el elemento de manejo como se
describe en “Colocar/retirar el elemento de mando” en la página 211.
X Coloque la pieza de plástico con el ori-
ficio en la parte superior y el lado brillante mirando hacia fuera en la parte
superior de la abertura.
X Presione la pieza de plástico por la
parte inferior hasta que encaje.
La tapa protectora quedará colocada.
X Vuelva a colocar el elemento de
manejo como se describe en “Colocar/
retirar el elemento de mando” en la
página 211.
Retirar la tapa protectora
X Retire el elemento de manejo como se
describe en “Colocar/retirar el elemento de mando” en la página 211.
X Introduzca el dedo en el orificio de la
pieza de plástico.
X Presione la pieza de plástico ligera-
mente hacia abajo.
X Tire de la pieza hacia afuera.
La tapa protectora saldrá de la abertura.
X Vuelva a colocar el elemento de
manejo como se describe en “Colocar/
retirar el elemento de mando” en la
página 211.
212
Instrucciones generales para el usuario
1010
Conectar/Desconectar el aparato
Conectar
X Pulse la tecla .
o bien
X Cuando el Cascade ha sido desconec-
tado mediante el encendido anterior-
mente, éste vuelve a conectarse
Cascade tras volver a conectar el
encendido.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar el mensaje de
advertencia visualizado.
Notas
• Si no se confirma el mensaje de
advertencia, el Cascade no podrá
manejarse.
• El Cascade reproducirá tras la
conexión la última fuente de radio o
multimedia ajustada. Se cancelará
una posible supresión de sonido o
función de pausa.
• Se iniciará de nuevo un guiado al destino activo, siempre y cuando no
hayan transcurrido más de aproximadamente 2 horas desde la desconexión.
• Si el volumen en el momento de la
última desconexión estaba ajustado
en un nivel muy alto, tras la nueva
conexión éste se reseteará al
ajuste 26.
Desconectar
X Pulse la tecla .
Con el encendido conectado el Cascade
se conmutará al modo Stand-by. El Display se oscurecerá y el sonido del Cascade de desactivará.
o bien
X Desconecte el encendido del vehículo.
1010
La indicación de desconexión se intercalará durante aproximadamente 5 segundos.
Durante estos aproximadamente
5 segundos puede evitarse la desconexión pulsando una tecla del Cascade o
bien volviendo a conectar el encendido.
El Cascade se vuelve a conectar y reproduce la última fuente de radio o multimedia ajustada.
213
Instrucciones generales para el usuario
1011
Ajustar volumen
El volumen puede ajustarse en 50 niveles. El ajuste del volumen vale para
todas las fuentes de radio y audio.
En “Visualizar volumen” en la
página 332 puede ajustar si desea que la
modificación del volumen se muestre
gráficamente o no.
X Gire el mando giratorio/pulsador
a derechas o izquierdas.
X El volumen aumenta o disminuye.
Nota:
En otros apartados de las instrucciones
de manejo encontrará información
sobre el ajuste del volumen de:
• los mensajes de tráfico en la
Página 270.
• Los avisos de navegación y otros
mensajes hablados en la Página 327.
• Los tonos de aviso en la Página 332.
Ajustes del sonido
En los ajustes de sonido puede preajustar
el sonido del Cascade según sus deseos.
Cada uno de los ajustes vale para todas
las fuentes de radio y audio.
Acceder a ajustes de sonido
X Pulse la tecla o la tecla el
tiempo que sea necesario hasta que
acceda a los ajustes de sonido.
o bien
X Seleccione la entrada 6RQLGR en el
menú principal de radio o de audio
(menú principal de Radio Página 259
o bien menú principal de audio
Página 281)
Con el ajuste del ecualizador puede
modificar las 5 bandas de frecuencia del
gráfico de sonido.
Además dispone de 4 preajustes de ecualizador (Presets). También puede definir
otros tres ajustes propios de ecualizador
opcionalmente.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
X Girando el mando giratorio/pulsador
tes de ecualizador predefinidos
3RS
ajustes propios de ecualizador
- 8VXDULR o /LQHDO.
(FXDOL]DGRU.
puede seleccionar entre los 4 ajus-
5RFN
, -D]] y &OÃVLFD o bien entre los tres
8VXDULR
X Pulsando el mando giratorio/pulsador
se aceptará el ajuste de ecualiza-
dor deseado.
Nota:
Los ajustes predefinidos de ecualizador
5RFN3RS, -D]] y &OÃVLFD no pueden modi-
ficarse.
Seleccionando
/LQHDO, los ajustes de
ecualizador se ajustarán en un valor
medio.
Definir el ajuste del ecualizador
X Seleccione entre 8VXDULR , 8VXDULR y
8VXDULR.
X Pulse y mantenga pulsado el mando
giratorio/pulsador .
1014
El cursor saltará a la primera banda de
frecuencia.
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la banda de frecuencia a modificar.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
1015
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el ajuste deseado
para la banda de frecuencia seleccionada.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar el ajuste.
Es posible efectuar más ajustes.
Una vez haya introducido los ajustes
deseados:
X Pulse y mantenga pulsado el mando
giratorio/pulsador .
o bien
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la flecha que está al
lado de las bandas de frecuencia y
pulse el mando giratorio/pulsador
.
Ahora puede introducir otros ajustes o
seleccionar uno de los ajustes
predefinidos.
215
Instrucciones generales para el usuario
1016
Ajustar Balance y Fader
Con el ajuste de Balance y Fader puede
desplazar el centro del sonido en el
vehículo.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
La representación simboliza el habitáculo del vehículo visto en el sentido de la
marcha. El pequeño triángulo simboliza
la posición actual del centro del sonido.
El ajuste del Balance está activo.
X Pulsando el mando giratorio/pulsador
%DODQFH y )DGHU.
%DODQFH)DGHU.
podrá ahora seleccionar entre
Ajuste del Balance
X Gire el mando giratorio/pulsador
a derechas o izquierdas.
1016
El centro del sonido se desplazará hacia
la derecha o la izquierda.
Ajuste del Fader
X Gire el mando giratorio/pulsador
a derechas o izquierdas.
1017
El centro del sonido se desplazará hacia
delante o atrás.
Activar/desactivar/ajustar
la función Loudness
La función Loudness permite resaltar los
bajos en función del volumen,
obteniéndose un sonido natural para el
oído humano. Con las opciones de ajuste
puede adaptar esta función a su vehículo.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
/RXGQHVV.
1018
X Seleccione el valor deseado girando el
mando giratorio/pulsador .
Nota:
Con el ajuste “
incremento para frecuencias de bajos
altas, con “
ycon “
” para frecuencias bajas.
Si selecciona el ajuste
función Loudness.
” se selecciona un
” para frecuencias medias
RII se desactiva la
216
Instrucciones generales para el usuario
1019
Becker Surround
Con esta función puede activar el sonido
ambiental virtual y seleccionar el
tamaño del vehículo para optimizar la
función de sonido ambiental.
Nota:
La función Becker Surround no está
disponible para ondas medias o cortas.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
X Seleccione %HFNHU6XUURXQG y pulsando
el mando giratorio/pulsador
active ( ) o desactive ( ) el sonido
ambiental virtual.
X Seleccione entre &RFKH JUDQGH y &RFKH
PHGLR
Nota:
Solamente puede estar activo uno de los
tipos de vehículos de la lista ( ).
%HFNHU6XUURXQG.
(activado = ).
Subwoofer
Usted puede ajustar el nivel de volumen
de la salida del Subwoofer o desactivar
la salida.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
6XEZRRIHU.
1024
X Seleccione el valor deseado girando el
mando giratorio/pulsador .
Nota:
El ajuste “+10“ significa un alto volumen del Subwoofer.
Si se selecciona el ajuste
Subwoofer se desactiva.
Adicionalmente se desactivará el ajuste
Crossover
6XEZRRIHU.
RII la salida del
Crossover
Con esta función usted puede ajustar las
frecuencias límite de los altavoces
delanteros y traseros o bien el
Subwoofer.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
&URVVRYHU.
1025
X Usted puede seleccionar entre $OWDYR
FHV GHODQWHURV
6XEZRRIHU.
• $OWDYRFHVGHODQWHURV y $OWDYRFHVWUDVHURV
Usted puede ajustar la frecuencia
límite inferior de los altavoces
delanteros y traseros a un valor que
oscile entre
•
6XEZRRIHU
Usted puede ajustar la frecuencia
límite superior del Subwoofer a un
valor que oscile entre 50 y 150 Hz.
, $OWDYRFHV WUDVHURV y
RII, 20 y 150 Hz.
217
Instrucciones generales para el usuario
1026
1027
En el ejemplo se muestra el ajuste del
altavoz delantero.
X Seleccione el valor deseado girando el
mando giratorio/pulsador .
Compresión
Esta función le permite activar
y desactivar la reducción del rango
dinámico de la señal de audio.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
X Pulsando el mando giratorio/pulsador
función.
&RPSUHVLÕQ.
, active ( ) o desactive ( ) la
Resetear ajustes
Puede resetear todos los ajustes de
sonido al ajuste básico.
Los siguientes ajustes serán reseteados a
sus correspondientes valores:
•
(FXDOL]DGRU: Todos los ajustes previos
serán reseteados a su valor original. El
ajuste definido por el usuario será
reseteado a cero.
•
%DODQFH)DGHU a posición media.
•
/RXGQHVV a desactivado.
• %HFNHU6XUURXQG a desactivado.
•
6XEZRRIHU a RII.
•
&URVVRYHU altavoces delantero y trasero
a
RII, Subwoofer a 100 Hz.
• &RPSUHVLÕQ a RII.
X Seleccione en los ajustes de sonido la
entrada
5HVWDEOHFHUDMXVWHV.
1020
X Seleccione 6Ï para resetear los ajustes
de sonido o
lizar modificaciones.
Seleccionando
tes de sonido.
1R para proseguir sin rea-
6Ï se resetearán los ajus-
218
Instrucciones generales para el usuario
1021
1022
Supresión de volumen - Mute
Puede suprimir el sonido de su Cascade.
El sonido de la fuente de radio o multimedia activa en ese momento será desactivado.
Los avisos de navegación, mensajes de
tráfico (con programas de tráfico activados) y demás mensajes de voz del Cascade se mantendrán activados.
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segundos.
Ejemplo del modo de radio con supresión de sonido.
Ejemplo del modo multimedia con
supresión de sonido.
Para desactivar la supresión de sonido
puede:
• Mantener pulsado de nuevo el mando
giratorio/pulsador durante más de
2 segundos.
• Modificar el volumen girando el
mando giratorio/pulsador .
• Seleccione otra emisora o título.
• Pulsar la tecla o la tecla .
• Desconectar y volver a conectar el
Cascade.
219
Modo navegación
Modo de navegación
¿Qué significa “navegación”?
Por “Navegación” (lat. Navigare = viajar por el mar) se entiende generalmente
la determinación de la ubicación de un
vehículo, el cálculo de la dirección y la
distancia al destino deseado, así como la
ruta a seguir. Como ayuda a la navegación se emplean, entre otros, cuerpos
celestes, puntos destacados, brújulas y
satélites.
En el Cascade se realiza la determinación de la posición a través del receptor
GPS (GPS = Global Positioning Sys-
tem). El cálculo de la dirección y distancia al destino se realiza con ayuda de un
mapa de carreteras digitalizado, un ordenador de navegación y varios sensores.
Para el cálculo y seguimiento de la ruta
se utiliza además una señal de velocímetro y de marcha atrás.
Por razones de seguridad, la navegación
se realiza básicamente mediante locuciones habladas y con la asistencia de
una indicación de dirección en la
pantalla.
Indicaciones de seguridad
G
• Las normas de circulación siempre
tienen preferencia. El sistema de
navegación solamente es un medio de
ayuda, los datos y las indicaciones
podrían ser erróneas en casos particulares. El conductor debe decidir por sí
mismo en cada situación concreta si
desea seguir estas indicaciones.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad por las consecuencias derivadas de una información errónea del
sistema de navegación.
• Las señales de tráfico y las normas de
circulación deben observarse siempre
con total prioridad.
• La guía de la conducción está referida
únicamente a turismos. No se tienen
en cuenta consejos de conducción y
normas para otros vehículos (por
ejemplo, vehículos industriales).
• Los lugares de destino sólo deben
introducirse con el vehículo parado.
Datos de navegación
Con el Cascade se le entrega una tarjeta
de memoria CF. Esta tarjeta contiene un
mapa de carreteras digitalizado.
Nota:
La navegación del Cascade funciona
únicamente con una tarjeta de memoria
original suministrada por Harman/
Becker.
En ningún caso debe formatear la
tarjeta de memoria suministrada.
En el mapa de carreteras digital están
grabadas las autopistas, autovías
y carreteras nacionales, así como las
carreteras regionales y comarcales. Las
grandes ciudades y municipios están
recogidos por completo. En los casos de
pequeñas ciudades y municipios se
consideran las carreteras nacionales
y comarcales o vías de tráfico, así como
el centro de la localidad.
También se hallan ampliamente
recogidas las calles de sentido único,
zonas peatonales, prohibiciones de giro
y otras regulaciones del tráfico.
Por razón del continuo cambio de la red
de carreteras y sus regulaciones de
tráfico, puede existir alguna diferencia
220
Modo navegación
entre los datos de la tarjeta de memoria
y las circunstancias del lugar.
Nota:
Para Noruega, Suecia, Finlandia,
Dinamarca, España e Italia se ha
logrado un alto nivel de digitalización
mediante la utilización de datos no
verificados. Esto significa que en estos
casos la navegación puede no tener
acceso a información como autopistas,
carreteras nacionales, zonas de
limitación de velocidad a 30 km/h,
calles de sentido único u otras
regulaciones de tráfico, ya que no han
sido registradas.
Puede circularse por todas las vías sin
que quede garantizado un guiado al
destino óptimo.
Introducción de la tarjeta
de memoria
La ranura para introducir la tarjeta
de memoria con los datos de navegación
se encuentra debajo del panel de mandos
extraíble del Cascade, respectivamente,
debajo de la tapa protectora (si ésta
está colocada).
X Retire el elemento de manejo como se
describe en “Colocar/retirar el
elemento de mando” en la página 211.
X Retire la tapa protectora como se
describe en “Colocar/retirar la tapa
protectora” en la página 212.
X Saque la tarjeta de memoria con los
datos de navegación de su funda
protectora.
X Introduzca la tarjeta de memoria en la
ranura visible a la derecha.
Observaciones:
La tarjeta de memoria solamente puede
introducirse en un sentido. Al hacerlo,
la parte posterior de la tarjeta de
memoria mira hacia la izquierda.
X Deslice con cuidado la tarjeta de
memoria hacia dentro.
La tecla de expulsión situada en la parte
superior izquierda junto a la ranura será
presionada hacia fuera.
X Vuelva a colocar la tapa protectora
como se describe en “Colocar/retirar
la tapa protectora” en la página 212.
X Vuelva a colocar el elemento de
manejo como se describe en “Colocar/
retirar el elemento de mando” en la
página 211.
La tarjeta de memoria con los datos de
navegación se encuentra ahora operativa
y el sistema puede acceder a los datos de
navegación.
221
Modo navegación
Expulsión de la tarjeta
de memoria
X Retire el elemento de manejo como se
describe en “Colocar/retirar el
elemento de mando” en la página 211.
X Retire la tapa protectora como se
describe en “Colocar/retirar la tapa
protectora” en la página 212.
X Pulse la tecla de expulsión situada en
la parte superior izquierda junto a la
ranura.
X La tarjeta de memoria será expulsada.
X Saque la tarjeta de memoria de
la ranura.
X Coloque la tarjeta de memoria con los
datos de navegación en su funda
protectora.
X Vuelva a colocar la tapa protectora
como se describe en “Colocar/retirar
la tapa protectora” en la página 212.
X Vuelva a colocar el elemento de
manejo como se describe en “Colocar/
retirar el elemento de mando” en la
página 211.
Selección del modo de navegación
X Pulse la tecla .
2001
Comenzará la navegación. La indicación
se producirá solamente cuando la navegación no se haya activado aún o no esté
lista para funcionar desde la última
conexión del Cascade.
2002
Posteriormente se visualizará el menú de
acceso rápido. En la parte derecha del
display verá el número de satélites recibidos (en el ejemplo se reciben 5 satélites de un máximo posible de 8).
En el acceso rápido puede seleccionar el
último destino introducido o los destinos
por usted protegidos, e iniciar la navegación a ellos.
Encontrará más información en “Acceso
rápido a navegación” en la página 232.
Nota:
Al activar por primera vez el modo de
navegación es necesario introducir
la tarjeta de memoria con los datos
de navegación.
Si todavía no ha concluido el calibrado del
sistema de navegación, el sistema
solicitará realizar un recorrido de calibrado
(véase Instrucciones de montaje).
Si se va a iniciar un cálculo de ruta, debe
introducirse la tarjeta de memoria con los
datos de navegación. Si no estuviera
introducida, se le solicitará que lo haga.
Durante el cálculo de la ruta se mostrará
en la parte derecha del display el símbolo
. Una vez concluido el cálculo,
desaparece el símbolo y ya es posible
retirar la tarjeta de memoria,
sustituyéndola por una tarjeta con datos
de audio si así lo desea.
En el caso de introducir destinos muy
alejados es recomendable no iniciar la
marcha hasta que desaparezca el
símbolo . Es posible que en caso de
que el destino esté muy alejado se le
solicite más adelante que introduzca de
nuevo la tarjeta de memoria.
222
Modo navegación
AntiguaVersión
Acceder al menú principal de
navegación
X Pulse la tecla dos veces.
o bien
X Pulse la tecla .
Ahora se encuentra en el menú de acceso
rápido.
X Seleccione la entrada 0HQÜQDYHJDFLÕQ.
Se visualizará el menú de navegación.
X Girando el mando giratorio/pulsador
puede seleccionar entre
,QWURGGLUHFFLÕQ,
'HVWLQRGHOLVWÏQGLUHF,
'HVWLQRHVS,
'HVWLQRHVSH[WHUQR y
$MXVWH.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
Se accederá a la función deseada.
•
,QWURGGLUHFFLÕQ
Lleva al menú de introducción de la
dirección de destino. Véase “Introducción de dirección” en la página 224.
•
'HVWLQRGHOLVWÏQGLUHF
Puede seleccionar un destino de la
agenda. Véase “Seleccionar un destino de la agenda” en la página 235.
•
'HVWLQRHVS
Lleva al menú para la selección de un
destino especial. Los destinos especiales pueden ser, por ejemplo, estaciones de servicio, aeropuertos u hospitales. Véase “Destino especial” en la
página 236.
•
'HVWLQRHVSH[WHUQR
Le lleva al menú para la selección de un
destino externo especial. Es decir, puede
seleccionar destinos especiales de un
soporte de datos especial. Esta opción
sólo puede seleccionarse si, por ejemplo, se ha introducido un CD con destinos especiales externos. Véase “Destinos especiales externos” en la
página 240.
• $MXVWH
Lleva al menú para el ajuste de las
configuraciones relevantes para la
navegación. Véase “Ajustes” en la
página 254.
Nota:
Puede introducir un nuevo destino
mientras ya está activo un guiado al
destino mediante
GHOLVWÏQGLUHF
,QWURGGLUHFFLÕQ, 'HVWLQR
y 'HVWLQRHVS.
Tras seleccionar el destino el Cascade
preguntará, si el nuevo destino debe ser
considerado como destino principal o
destino intermedio.
2096
X Girando el mando giratorio/pulsador
podrá ahora seleccionar entre
'HVWLQRLQWHUPHGLR y 'HVWSULQF.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
El nuevo destino será utilizado como
destino principal o intermedio según la
selección.
223
Modo navegación
2004
Introducción de dirección
X Seleccione en el menú principal de
navegación la entrada
Se visualiza el menú de introducción de
la dirección. El último país seleccionado
y el último lugar seleccionado se
encuentran en la primera posición.
X Girando el mando giratorio/pulsador
puede seleccionar entre
(63$1$(país de ejemplo),
%$5&(/21$(lugar de ejemplo),
&DOOH,
,QLFLDUJXÏDGHVWLQR,
&ÕGSRVWDO (código postal),
1ÜPHUR,
&UXFH,
&HQWUR,
&RRUGHQDGDVJHRJUÃILFDV,
5XWDFRUWD o bien 5XWDUÃSLGD o 5XWDGLQÃ
PLFD
y
*XDUGDUGHVWLQR.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
,QWURGGLUHFFLÕQ.
Se accederá al correspondiente menú o
bien se activará la función deseada.
Nota:
Algunas entradas del menú de introducción de direcciones no pueden ser seleccionadas directamente. Por ejemplo, no
puede introducirse un número de portal,
si no se ha introducido con anterioridad
una calle. Esta entradas no seleccionables se visualizarán en el display en gris
y no se pueden seleccionar.
Cuando no haya disponible un número
de portal para una calle determinada, la
entrada también se visualizará en gris.
Seleccionar un país
Cuando su destino se encuentre en otro
país (en la visualización de ejemplo
(63$1$), antes debe seleccionar el país
deseado.
X Seleccione el país en el menú de intro-
ducción de direcciones (en el ejemplo
(63$1$).
2005
X Girando el mando giratorio/pulsador
puede marcar el país de destino.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
224
Modo navegación
2004
2006
Introducir el lugar de destino
X Marque el lugar en el menú de intro-
ducción de direcciones (en el ejemplo
%$5&(/21$).
Nota:
En caso de que su destino se encuentre
en el mismo lugar que el destino visualizado, puede proceder directamente a
la introducción de la dirección y /o el
centro.
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
Se visualizará el menú para la introducción del lugar.
X Seleccione una tras otra las letras
girando el mando giratorio/pulsador
y confírmelas pulsándolo.
Nota:
Seleccionando el símbolo puede
borrar el último carácter de la entrada.
2007
La marca de introducción se encuentra
detrás de las letras ya introducidas.
Como apoyo se visualiza el nombre del
lugar que más se parezca a la introducción que se está realizando. El Cascade
ofrece solamente una selección de las
posibles letras. Si no hay más posibilidades de introducción, el Cascade completa de modo automático el nombre del
lugar.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de
2 segundos.
Si se ha introducido previamente el
nombre completo del lugar o éste ha sido
completado automáticamente, o bien se
pasará a la lista de diferenciación de
lugares o podrá proceder directamente
con la introducción de la calle o el
centro.
Si se ha confirmado una introducción de
lugar incompleta, se visualizará la lista
de selección de lugares.
2008
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el lugar deseado y
confírmelo pulsándolo.
En caso de una introducción inequívoca,
puede proceder directamente con la
introducción de la calle y /o el centro.
225
Modo navegación
2008
2009
Si la selección no ha sido inequívoca, se
visualizará la lista de diferenciación de
lugares.
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el lugar deseado y
confírmelo pulsándolo.
Podrá proceder a la introducción de la
calle y /o centro.
Seleccionar el lugar de destino
mediante el código postal
También puede seleccionar el lugar de
destino mediante su código postal..
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
&ÕGSRVWDO.
2010
Se visualizará el menú para la introducción del código postal.
X Seleccione una tras otra las letras y
cifras girando el mando giratorio/pulsador y confírmelas pulsándolo.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segundos.
Si no ha introducido el código postal
completo, aparecerá la lista de selección
de código postal.
2011
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el código postal
deseado y confírmelo pulsándolo.
Seguidamente, se indicará en el menú de
introducción de direcciones el lugar
correspondiente al código postal, o bien
en el caso de que a este código pertenezcan varios lugares, se visualizará una
lista con los mismos.
2012
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el lugar deseado y
confírmelo pulsándolo.
Podrá proceder a la introducción de la
calle y /o centro.
226
Modo navegación
2013
2014
2015
Introducir la calle del lugar de
destino
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
Se visualizará el menú de introducción
para la calle o bien, cuando haya menos
de 10 calles disponibles para el lugar, se
pasará directamente a la lista de selección de calle.
X Seleccione una tras otra las letras
girando el mando giratorio/pulsador
y confírmelas pulsándolo.
&DOOH.
La marca de introducción se encuentra
detrás de las letras ya introducidas.
Como apoyo se visualiza el nombre de la
calle que más se parezca a la introducción que se está realizando. El Cascade
ofrece solamente una selección de las
posibles letras. Si no hay más posibilidades de introducción, el Cascade completa de modo automático el nombre de
la calle.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de
2 segundos.
Si no ha introducido el nombre de la
calle completo, se visualizará la lista de
calles.
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador la calle deseada y
confírmela pulsándolo.
Puede iniciar el guiado al destino seleccionando
,QLFLDU JXÏD GHVWLQR o introducir
un número de portal y /o un cruce para la
calle introducida.
2016
227
Modo navegación
2017
2018
Introducir el centro del lugar
de destino
En lugar de directamente a una calle,
también puede navegar al centro de un
lugar.
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
Se visualizará el menú de entrada para el
centro o bien, cuando haya menos de 10
centros disponibles para el lugar, se
pasará directamente a la lista de selección de centro.
X Seleccione una tras otra las letras
girando el mando giratorio/pulsador
y confírmelas pulsándolo.
&HQWUR.
2019
La marca de introducción se encuentra
detrás de las letras ya introducidas.
Como apoyo se visualiza el nombre del
centro que más se parezca a la introducción que se está realizando. El Cascade
ofrece solamente una selección de las
posibles letras. Si no hay más posibilidades de introducción, el Cascade completa de modo automático el nombre del
centro.
Aceptar entrada:
X Seleccione en el menú de introducción
el símbolo .
o bien
X Mantenga pulsado el mando giratorio/
pulsador durante más de 2 segundos.
Si no ha introducido el nombre del centro completo, se visualizará la lista de
centros.
2020
X Seleccione girando el mando girato-
rio/pulsador el centro deseado y
confírmelo pulsándolo.
Seleccionando
,QLFLDU JXÏD GHVWLQR podrá
iniciar el guiado al destino.
Introducir del número de portal de la calle de destino
Nota:
La selección de un número de portal
solamente es posible si esta información está memorizada en los datos de
navegación.
X Marque en el menú de introducción de
direcciones
1ÜPHUR.
2021
X Pulse el mando giratorio/pulsador
para confirmar la selección.
228
Loading...
+ 167 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.