Bebe Confort Avista User guide

Page 1
AvistaAvista
The design convertible highchair
6m+/6y | <30kg
6m+/3y <15kg
bebeconfort.com
Photos non contractuelles - Products may dier from those shown - Niet contractuele foto’s - Abbildungen ohne Gewähr - Las fotos pueden no coincidir con el producto real - Fotograf ie non contrattuali - Fotos não contratuais - Produkty sa môžu odlišovať od vyobrazených - Produkt może różnić się od pokazanego na ilustracji - Výrobky se mohou lišit od vyobrazení - Utomobligatoriska fotograer
<30kg
Page 2
EN • IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. FR • IMPORTANT - À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. DE • LESEN UND FUR SPATERES NACHLESEN UNBEDINGT AUFBEWAHREN NL • BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR REFERENTIE VOOR LATERE RAADPLEGING.
WICHTIG - BITTE SORGFALTIG
.
Page 3
IT • IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ES • IMPORTANTE - LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURA CONSULTAS. PT • IMPORTANTE - LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA. PL • WAŻNE ! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ JAKO ODNIESIENIE
Page 4
SK • DÔLEŽITÉ  PRED POUŽITÍM PREČÍTAJTE POZORNE TENTO NÁVOD A USCHOVAJTE HO PRE BUDÚCU POTREBU CS • DŮLEŽITÉ - POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ SV • VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK
Page 5
7
12
13
14
19
Index
Instructions for use/Warranty
Mode d’emploi/Garantie
Gebrauchsanweisung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie
Modo de empleo/Garantía
Istruzioni per l’uso/Garanzia
Modo de emprego/Garantia Používateľské pokyny/záruka Instrukcja obsługi/Gwarancja
Instruktioner för användning/Garanti
Návod k pou žití/záruka
22
EN
24
FR
26
DE
28
NL
30
IT
32
ES
34
PT
36
PL
38
SK
40
CS
42
SV
Page 6
EN • Congratulations on your purchase.
To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
FR • Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel d’étudier attentive­ment et complètement le mode d’emploi et de respecter les instructions.
DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu beachten.
NL • Gefeliciteerd met uw aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen.
IT • Congratulazioni per il vostro acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è molto importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
ES • ¡Enhorabuena por tu compra!
Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé, es muy importante que lea el manual con atención y que siga las instrucciones.
PT • Felicitações pela sua compra
Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu lho, é importante que leia atentamente e siga todas as instruções de utilização.
PL • Gratulujemy zakupu.
W celu zapewnienia maksymalnej ochrony i optymalnej wygody dla dziecka konieczne jest dokładne zapoznanie się z całą instrukcją i przestrzeganie wszystkich wskazówek.
SK • Blahoželáme vám k vašej kúpe.
Aby sa zaručila maximálna ochrana a optimálny komfort pre vaše dieťa, je dôležité, aby ste si pozorne prečítali celú príručku a dodržiavali všetky pokyny.
CS • Gratulujeme vám k nákupu.
V zájmu zajištění maximální ochrany a optimálního pohodlí pro dítě je nezbytné, abyste si pozorně přečetli celý návod a dodržovali všechny pokyny.
SV • Vi gratulerar dig till ditt köp.
För maximalt skydd och optimal komfort för ditt barn är det viktigt att läsa bruksanvisningen i sin helhet och ta hänsyn till anvisningarna.
Page 7
1
2
3
x2
FR : Non inclus - EN : Not included
- DE : Nicht inbegriffen - NL : Niet inbegrepen - ES : No incluido IT : Non incluso - PT : Não incluído
PL Nie wliczon -SK : nezahŕňa CS : Není v ceně - SV : Ingår ej
5 6 7
4
x4 x2
7
x2
Page 8
1
a
x2
b
+
x2
PUSH
c
CLICK
8
Page 9
2
x2
a
9
+
PUSH
b
x2
CLICK
Page 10
3
x4
a
b
+
c
x4
x4
PUSH
10
CLICK
Page 11
4
FR : Non inclus - EN : Not included - DE : Nicht
x2
inbegrien - NL : Niet inbegrepen - ES : No incluido - IT : Non incluso - PT : Não incluído PL Nie wliczon -SK : nezahŕňa - CS : Není v ceně SV : Ingår ej
a
x2
c
b
11
Page 12
+
6m+/3y < 15kg
CLICK
12
Page 13
x2
123
+
CLICK
13
Page 14
1
x2
+
14
Page 15
2
FR : Non inclus - EN : Not included - DE : Nicht inbegrien - NL : Niet inbegrepen - ES : No incluido - IT : Non incluso - PT : Não incluído PL Nie wliczon -SK : nezahŕňa - CS : Není v ceně SV : Ingår ej
x2
a
b
c
15
Page 16
3
x4
+
PUSH
16
Page 17
4
x4
a b
c
17
Page 18
d
Max. 6y < 30kg
18
Page 19
+
-
OK
NO
19
+
-
+
-
+
-
-
+
-
+
Page 20
a
PUSH
b
a
CLICK
20
b
CLICK
Page 21
21
Page 22
GENERAL INSTRUCTIONS
• EN14988:2017+A1:2020.
• EN17191:2021 - Seat for young child.
• Our product s have been caref ully designe d and tested with the sa fety and comfor t of your child in mind.
• Highchair is intended for children able to sit up unaided and up to 3 years or a maximum weight of 15 kg .
• Small highchair d esigned for chil dren up to 6 years old / 30 kg.
WARNING:
• Never leave the chil d unattended.
• Do not use the high chair until the child can sit up unaided.
• Always use the seat belt to secure your child in the chair.
• Always use the restraint system. Make sure that any harness is co rrectly tte d.
• Always secure the infant in the harness and adjust straps to t h is or her size.
• Any additional sling other than the one supplied by the manufacturer shall compl y with EN13210.
• Do not use the product unless all components are correc tly tted and adjus ted.
• Always make sure that the highchair is on a stable surface.
• Do not use high chai r if any of its parts a re broken,torn or missing.
• Regularly verify that the high chair does not have any loose scr ews or any other part w hich may cause injury
to the child o r catch on his or her clo thing, as
this could lead to stran gulation.
• Falling hazard: Prevent your child from climbing on the produ ct.
• Be aware of the risk of open re and other sources of strong he at in the vicinity of the produc t.
• Be aware of the risk o f tilting when your c hild can push its feet a gainst a table or any oth er structure.
• DO NOT Place this product near a window as it can be used a step by the child and cause the child to fall out of the wind ow.
• DO NOT place this product near a window where cords from b linds or curtains could strangle a child .
• Keep children away when unfolding and folding the produc t to avoid injury.
• Must be assembled by following the manufacturer’s instructions precisely; failure to do so may lead to a safety risk if incorrectly assembled.
• To avoid the risk of suocation, keep all plastic bags and packaging out of reach of babies and young children.
Maintenance:
• To facilitate reasse mbly, be sure to make a note of h ow the dierent parts t together before dismantling the product. Wash with a sponge and mild soap. Remember that all mechanical products need regular maintenance and careful use if they are to provide maximum s atisfaction an d last a long time.
• To give perfect satisfaction, the product must be cared for regularly.
Advice:
Always keep an eye on the child, since children quickly become more independent.
EN
22
Page 23
WARRANTY
Our 24 months warranty reects our condence in the high quality of our design, engineering, production and produc t perfo rmance. We conrm that thi s product was manuf actured in accordance with the current European safet y requirements and quality standards which are applicable to this product, and that this product is free f rom defects on mate rials and workmanship at the time of p urchase. Under the co nditions mention ed herein, this warranty may be invo ked by consumers in the countries where this product has been sol d by a subsidiary of the Dorel Group or by an a uthorized deal er or retailer.
Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in materials a nd workmanship wh en used in normal co nditions and in accordance with our user manual for a period of 24 months from the dat e of the original reta il purchase by the rst e nd-user customer. To request repairs or spare parts under our warranty for defe cts in materials and w orkmanship you mus t present your proof of purchase, made within the 24 months prece ding the service request.
Our 24 months warranty does not apply to defec ts cause d by normal wea r and tear, damage caused b y accidents, abusiv e use, negligence, re, liquid contact or other ex ternal cause, damag e which is the co nsequence of failing to comply with the user manual, damage cause d by use with an other product, damage caused by service by anyone who is not authorized by us, or if the product is stole n or if any labe l or identication number has been rem oved from the produc t or has been change d. Examples of normal we ar and tear include w heels and fabric w orn down by regular use and the natural breakdown of colors and materials due to norma l aging of the produ ct.
What to do in case of defe cts:
Should pro blems or defec ts arise, your r st point of contac t is the authorized dealer o r retailer recognized by us. Our 24 months warrant y is recognized by them(1). You must present your pro of of purchase, made within the 24 months preceding the service request . It is easiest if you get y our service requ est pre-approv ed by us. If you submit a valid claim under this warranty, we may request that you retur n your product to the authorized dealer or retailer recognized by us or that you ship the product to us in accordance with our instructio ns. We will pay for shipment and for return freight if all instruc tions are followed. Damage and/or defects neither covered by our warranty nor by the legal rights of the consum er and/or damage and/or defects with respec t to products that are not covered by our warranty can be handled at a reasona ble fee.
Rights of the consumer:
A consumer has legal rights pursuant to applicable consum er legislation, which may vary from country to country. Th e rights of the consum er under applicable national legislation are not aecte d by this warranty.
This warranty is prov ided by Dorel Netherlands. We are registe red in The Nethe rlands under com pany number 17060920. Our trading address is Korendijk 5, 570 4 RD Helmond, The Netherlands, and our postal address is P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
The names and address details of other subsidiaries of the Dorel group can be found on the last page of this manual an d on our website for the brand concerned.
(1) Products purchase d from retaile rs or dealer s that remove or ch ange labels or identication numbers are considered unauthorized. Products purchased from unauthorized retailers are also considered unauthorized. No warranty a pplies to thes e products si nce the authenti city of these products ca nnot be ascertai ned.
23
EN
Page 24
GÉNÉRALITÉS
• EN14988:2017+A1:2020.
• EN17191:2021 - Chaise pour enf ant.
• Nos produits o nt été conçus et testés ave c soin pour la sécurité et le confor t de votre enfant.
• Chaise haute destiné à des enfants capables de se tenir seuls en position assise, âgés au maximum de trois ans ou de poids inférieur ou é gal à 15 kg .
• Petite chaise co nçue pour des enf ants jusqu’à 6 ans / 30kg .
AVERTISSEMENT:
• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.
• Convient aux enfants qu i se tiennent assis tout s euls.
• Utilisez et vériez systématiquement la sangle d’entrejambe et la ceinture.
• Toujours utiliser le harnais. L’enfant doit toujours porter le harnais correctement mis et ajusté.
• Tout harnais supplémentaire autre que celui fourni par le fabricant doit être conforme à l ’EN 13210.
• Ne pas utiliser le produit tant que tous les éléments ne sont pas correctement ajustés et ré glés.
• Assurez- vous que la chaise haute soit sur un plan stable.
• Ne pas utiliser votre chaise haute lorsque l’un des éléments est cassé, déchiré ou m anquant.
• Veillez à vérier régulièrement que votre chaise haute ne compor te pas de vis mal serrée ou tout autre élément susceptible de blesser l’enfant, ainsi que d’accrocher ou coincer ses vêtements, ceci pourrait provoquer un risque d’étranglement.
• Risque de basculement si l’enfant a la possibilitié d’appuyer ses pieds contre une ta ble ou tout autre élém ent.
• Risque de chute : empêcher l’enfant de grimper sur le produit.
• Ne pas placer le produit à proximité d’une cheminée ou de toute source de chaleur importante pour éviter les risques de brûlure.
• NE PAS placer ce produit à côté d’une fenêtre, car l’enfant pourrait l’utiliser pour se hisser à hauteur de la fenêtre et risquerait de tomber.
• NE PAS placer ce produit à côté d’une fenêtre où l’enfant pourrait s’étrangler avec les cordons des rideaux.
• Veiller à ce que les enfants se tiennent à distance du produit lorsque celui-ci est plié ou déplié, pour éviter toute blessure.
• L’in stallatio n doit être e ectué e en suivant ex acteme nt les instructions du fabricant ; sinon, il peut exister un risque pour la sécurité en cas d’installation incorrecte.
• Pour éviter les risques d’étouement, conservez les sacs plastique de l’emballage hors de portée des bébés et d es jeunes enfants .
Entretien:
• Avant démontage, veillez à bien noter la manière dont les diérentes parties sont montées an de tout remonter correctement.
• Utilisez une éponge et un savon doux. Rappelez-vous que tous les produits mécaniques dépendent d’un entretien régulier et d’une utilisation raisonnable, pour donner entière satisfaction et être durables.
• Pour une entière satisfaction, le produit dépend d’un entretien régulier.
Conseil:
Toujours garder un œil sur l’enfant car l’enf ant prend vite son autonomie.
FR
24
Page 25
GARANTIE
Notre gara ntie de 24 mois reète not re conance dans la quali té supérieure de notre conception, ingénierie, production et la perfo rmance du produit. N ous garantissons q ue ce produit a été fabriqué conformé ment aux ex igences de sécurité et normes de qualité actuelles européennes applicables à ce produit, et que ce produit est, au moment de l’achat, exempt de d éfaut de matériau et de fabrication. Dans les conditions mentionnés dans ce document, cette garantie p eut être invoquée par les consommateurs dans les pays où ce produit a été vendu par une liale du groupe Dorel ou par un revendeur ou d étaillant autorisé.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de matériau et de fabrication pour une utilisation dans des conditi ons normales et conformément à la notice pour une période d e 24 mois à compter de la date de l’achat initial par le premier client utilisateur. Pour demander des réparations ou des pièces de rechange sous garantie pour de s défauts de matériau e t de fabrication, vous devez présenter la preuve d’un achat ee ctué dans les 24 mois p récédant la dema nde de service.
Notre gara ntie de 24 mois ne co uvre pas les d ommages ca usés par l’usure nor male, les acciden ts, l’utilisatio n abusive, la négl igence, le feu, le con tact avec un liqui de ou toute autre caus e extérieure, les dommages résultant d’une utilisation non conforme au mode d’emploi, d e l’utilisation avec un au tre produit, d’une rép aration ou d’un entretien mené par une pers onne non autorisée par nos serv ices, les produits volés, ne portant plus l’étiquet te ou le numéro d’identication ou les produit s dont ce numéro a été modié. D es exemples d’usu re normale compr ennent : des roues et des tissus usés par l’utilisation régulière e t la décoloration et la décomposition naturelle de couleurs et des matériau x dus à la vétusté du produit.
Que fair e en cas de défau ts :
Si des problèmes ou des d éfauts surviennent, le meilleur choi x pour un ser vice rapide est de consulter un revendeur agréé par nos serv ices. Notre garantie de 24 mois est reconnue par ceux­ci (1). Vous devez présente r la preuve d’un achat eec tué dans les 24 mois pré cédant la demande de s ervice. Cela est p lus facile si vous obtenez l’approbation au préalable de votre demande auprès de nos services. Si vous soumettez une réclamation valide en ve rtu de cette garant ie, nous pouvons vous demander de retourn er votre pro duit au distributeur agréé ou de nous envoyer le pro duit conformément à nos instruc tions. Nous payerons les frais d’envoi et de retour si toutes les instructions sont corre ctement suivies. Les dommages et/ou défauts qui ne sont couverts ni par notre garantie ni par les droits légaux du consommateur et/ou les dommages et/ou défauts en rapport à des produ its qui ne sont pas co uverts par no tre garantie peu vent être trait és à un tarif raison nable.
Droits du consommateur :
Un consommateur a des droits légaux, en vertu de la législation applicable à la consommation, qui peuvent varier d’un pays à l’autre. Les droits du cons ommateur en vertu de la l égislation national e applicable ne s ont pas aectés p ar cette garantie .
Cette garantie est fournie par Dorel Pays-Bas. Nous sommes enregistrés aux Pays- Bas sous le numéro d’entreprise 17060920. Notre adresse commerciale est Korendijk 5, 5704 RD Helmond , Pays-Bas, et notre adresse post ale est P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Pays-Bas.
Vous pouvez trouver les noms et les adresses des au tres liales du groupe D orel à la dernièr e page de ce manuel et s ur notre site Web pour la ma rque concernée.
(1) Les produits acheté s auprès de déta illants ou de re vendeurs qui ô tent ou changent le s étiquettes ou l es numéros d’ide ntications sont consi dérés comme non auto risés. Les prod uits achetés a uprès de reven deurs non autorisés sont également considérés comme non autorisés. Aucune garantie ne s’app lique à ces produits p uisque leur authenti cité ne peut pas être vériée.
25
FR
Page 26
ALLGEMEINES
• EN14988:2017+A1:2020.
• EN17191:2021 - Sitzmöbel für Kleinkinder.
• Unsere Produkte wurden sorgfältig mit Hinblick auf die Sicherheit und den Komfort Ihres Kindes konzipiert und getestet.
• Hochstuhl ist für Kinder, die selbstständig sitzen können, bis zu einem Alter von 3 Jahren oder einem maximal en Gewicht von 15 kg.
• Kleiner Stuhl f ür Kinder bis 6 Jahre / 30 kg .
ACHTUNG:
• Lassen Sie Ihr Kind nie unbe aufsichtigt.
• Für Kinder, die von selbst sitzen können.
• Benutzen Sie immer den Gurt zwischen den Beinen und den Gurt.
• Immer die Sicherheitsgurte benutzen. Das Kind sollte immer den Gurt korrekt gesetzt und justiert tragen.
• Andere Schlaufen als die vom Hersteller mitgelieferten müssen den Anforderungen von EN 13210 entsprechen.
• Das Produkt nicht benutzen, wenn nicht alle Teile ordnungsgemäß montiert und justiert sind.
• Stellen Sie sicher, dass der Hochs itz stabil steht .
• Benutzen Sie Ihren Hochsitz nicht, wenn einesder Elemente gebrochen oder gerissen ist bzw. fehlt.
• Achten Sie darauf, dass Ihr Hochsitz keine [schlecht] angezogene Schraube oder andere Elemente hat, an denen sic h Ihr Kind verlet zen bzw. an denen sic h seine Bekleidung aufhängen oder einklemmen könnte, was zur Strangulierung führen könnte.
• Fallrisiko: Kinde r nicht auf das Produkt klette rn lassen.
• Darauf achten, da ss das Produkt nicht i n der Nähe von oenem Feuer und anderen Hitzequellen aufgestellt wird.
• Es besteht das Risiko, dass das Produkt umkippen könnte, wenn das Kind die Füße gegen einen Tisch oder einen anderen Gegenstand drückt.
• Dieses Produkt NICHT in der Nähe eines Fensters aufstellen, da es vom Kind als Stufe benutzt werden kann, sodass es aus dem Fenster fal len könnte.
• Dieses Produkt NICHT in der Nähe eines Fensters aufstellen, wo die Schnüre von Jalousien oder Vorhängen ein Kind strangulieren könnten.
• Halten Sie Kinder beim Entfalten und Falten des Produkts fern, um Verletzungen zu vermeiden.
• Muss gemäß den Anweisungen des Herstellers zusammengebaut werden. Andernfalls kann bei falscher Montage ein Sicherheitsrisiko entstehen.
• Um jegliches Erstickungsrisiko auszuschließen halten, Sie die Plastikverpackung außerhalb der Reichweite von Babys und kleinen Kindern.
Pege:
• Merken Sie sich vor dem Auseinandernehmen, wie die einzelnen Teile zusammengesetzt sind, um diese wieder korrekt zusammensetzen zu können.
• Benutzen Sie einen Schwamm und milde Seife. Für eine lange Lebensdauer benötigen alle mechanischen Produkte eine regelmäßige War tung und Pege. Sie müssen sachgerecht verwendet werden.
• Das Produkt muß regelmäßig gereinigt werden.
Tip:
Behalten Sie Ihr Kind i mmer im Auge, da das Kind schnell selbständig wird.
DE
26
Page 27
GARANTIE
Unsere 24- Monats-Garantie zeigt, w ie groß unser Vertrauen in die hohe Qualität unserer Design-, Technik-, Produktions- und Produktleistung ist. Wir garantieren , dass dieses Produkt g emäß den aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen und Qualitätsstandards hergestellt wurde, die auf dieses Produkt Anwendung nden und dass dieses Produkt zum Zeitpunkt des Kaufes frei von Material- und Verarbeitungsmängeln ist. Unter den hier beschriebenen Bedingungen kann diese Garantie von Verbrauchern in den Ländern, in denen dieses Produkt von einer Tochtergesellschaft der Dorel Group oder einem autorisierten Händler oder Verkäufer verkauft wurde, geltend gemacht werden.
Unsere 24- Monats-Garantie erstreckt sich auf Material- und Verarbeitungsmängel bei Verwendung unter normalen Bedingungen und gemäß unserem Benutzerhandbuch für einen Zeitraum vo n 24 Monaten ab dem Datum des ursprünglichen Einzelhandelskaufs durch den Endkunden. Zur Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im Rahmen der Garantie aufgrund von Material- und Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu erbringen, dass der Kauf innerhalb von 24 Monate vor dieser Service­Anforderung erfolgt ist.
Unsere 24- Monats-Garantie erstreckt sich nicht auf Schä den aufgrund von normalem Verschleiß, Schaden durch Unfälle, missbräuchlicher Verwendung, Fahrlässigkeit, Feuer, Kontakt mit Flüssigleiten oder sonstige externe Ursachen, Schaden infolge der Nichtbefolgung des Benutzerhandbuches, Schaden durch Verwendung mit einem anderen Produkt, Schaden aufgrund von Wartung oder Reparatur durch eine Person, die nicht von uns autorisiert wurde, oder Diebstahl des Produktes oder Entfernung oder Ände rung eines Etiket ts oder einer Ke nnnummer vom bzw. am Produkt . Beispiele für normalen Verschleiß sind die Abnutzung von Rädern un d Gewebe durch re gelmäßige Nut zung und die natür liche Farb- und Materialabschwächung über einen längeren Zeitraum und eine längere Nutzungsdauer.
Was im Falle von Mängeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie sich für schnellen Service am besten an den von uns autorisierten Händle r oder Verkäufer wenden. Unsere 24 -Monats-Garantie wird dort anerkannt (1). Dazu ist ein Nachwe is zu erbringen, dass d er Kauf innerhalb vo n 24 Monaten vor d er Service -Anforderung e rfolgt ist. A m einfachsten ist es, Ihre S ervice -Anforderung vorab vom unsere Kundenservice genehmigen zu lassen. Wenn Sie unter dieser Garantie einen gültigen Anspruch vorbringen, verlangen wir möglicherweise, dass Sie das Produkt an den von uns autorisierten Händler oder Verkäufer im Einklang mit unseren Anweisungen zurückgeben. Wir zahlen die Gebühren für Sendung und Rücksendung, wenn alle Anweisungen befolgt werden. Schäden und/oder Mängel, die weder von unserer Garantie noch den gesetzlichen Rechten des Verbrauchers abgedeckt sind, und/oder Schäden und/oder Mängel an Produkten, die nicht von unserer Garantie abgedeckt sind, können gegen ein angemessenes Entgelt bearbeitet werden.
Rechte des Verbrauchers:
Dem Verbrau cher stehen die gesetzlichen Rechte gem äß des geltenden Gewährl eistungsrechts zu; diese könne n von Land zu Land variieren. Diese Rechte des Verbrauchers unter geltender nationaler Gesetzgebung werden von dieser Garantie nicht eingeschränkt.
Diese Gar antie wird von Dor el Netherlan ds bereitgeste llt. Wir sind in den Niederlanden unter der Firmennummer 17060920 eingetragen. Unsere Geschäftsadresse ist Korendijk 5, 5704 RD Helm ond, The Netherlands, und unsere Postanschrif t ist P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
Die Namen und Adressen anderer Tochtergesellschaften der Dorel­Gruppe nden Sie auf der letzten Seite dieses Handbuch und auf unserer Website für die jeweilige Marke.
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder Identikationsnummern entfernt oder geänd ert wurden , gelten als nicht z ugelassen. Für d iese Produk te wird keine Garanti e gewährt, da die Ec htheit dieser Pro dukte nicht fests tellbar ist.
27
DE
Page 28
ALGEMEEN
• EN 14988:2017+A1:2020.
• EN17191:2021 -
• Onze producten zijn met zorg ontworpen en getest voor de veiligheid en het comf ort van uw kind.
• Kinderstoel is bedoeld voor kinderen die zonder hulp rechtop kunnen zitten en is geschikt tot 3 jaar of een maximum gewicht van 15 kg.
• Kleine stoel voor k inderen tot 6 jaar / 30 kg.
WAARSCHUWING:
• Nooit uw kind zonder toezicht laten.
• Geschikt voor kinderen die reeds zelfstandig rechtop kunnen zi tten.
• Gebruik altijd, in elke omstandigheid, het harnas in combinatie met het tussenbeenstuk.
• Altijd het veiligheidstuigje gebruiken. In de kinderstoel dient het k ind altijd een go ed gesloten en aang epast harnas te dragen.
• Elke andere draagband dan de draagband die door de fabrikant is meeg eleverd, moet vold oen aan EN 13210.
• Het product alleen gebruiken als alle onderdelen op de juiste manier zijn bevestigd en afgesteld.
• Controleer of de kinderstoel op een stabiele vlakke ondergrond staat.
• Gebruik de kinderstoel niet meer indien er een onderdeel ontbreekt, gebroken of defect is.
• Controleer regelmatig alle schroeven en moeren van de kinderstoel, schroef ze vast indien nodig. Losse schroeven zouden het kind kunnen verwonden, het kind zou zich eraan kun nen klemmen of m et de kleding ku nnen aanhaken waardoor het risico op wurgen vergroot wordt.
Stoel voor jong kind.
• Valgevaar: voorkom het klimmen op het product.
• Pas op voor open vuur of andere hittebronnen in de nabijheid van dit product.
• Wees je bewust van het risico dat het product kan kantelen wanneer j e kind zich met zijn v oeten afzet teg en een tafel of een ander voorwerp..
• Product NIET in de buurt van een raam plaatsen. Het kind kan het product als opstapje gebruiken en daardoor uit het raam vallen.
• Product NIET in de buurt van een raam plaatsen waarbij het kind het r isico loopt om vast te k omen zitten in koo rden van jaloezieën of gordijnen.
• Houd kinderen weg van het product tijdens het in- en uitvouwen, om letsels te vermijden.
• Moet exact volgens de instructies van de fabrikant worden gemonteerd; als u dit niet doet, kan dit leiden tot een veiligheidsrisico als gevolg van incorrecte montage.
• Om verstikkingsgevaar te voorkomen dienen plastic zakken buiten bereik van kinderen bewaard te worden.
Onderhoud:
• Alvorens het product te demonteren dient men alle delen goed te bestuderen om later het geheel weer correct te kunnen monteren.
• Gebruik een licht vochtige spons en een zacht reinigingsmiddel. Om optimaal van uw product te kunnen genieten dienen mechanische delen regelmatig onderhouden te worden.
• Om optimaal van uw product te kunn en genieten is het van groot belang het tafelstoeltje regelmatig te onderhouden. (voorkom dat v uil zich denitief i n de bekleding vas thecht).
Advice:
Let goed op uw kindje, een kind is snel zelfstanding.
NL
28
Page 29
GARANTIE
Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons vertrouwen weer in de hoogwaardige k waliteit van het ont werp, de techniek, het product en de productprestaties . Wij garanderen dat dit product vervaardigd is overeenkomstig de actuele Europese veiligheidsvoorschriften en kwaliteitsnormen die op dit product van toepa ssing zijn, en dat di t product op het m oment van aansch af vrij is van materiaal- en constructiefouten. Onder de hierin vermelde voorwaarden kan deze garantie worden ingeroepen door de eerste eindgebruiker in de landen waar dit product verkocht wordt door een docht errma van de Dor el Group of door ee n erkende dealer o f erkende detailhandelaar.
Onze garantie van 24 maanden omvat gebreken met betrekking tot de gebruikte materialen en de constructie bij gebruik onder normale omstandigheden en overeenkomstig onze handleiding voor een p eriode van 24 maanden v anaf de datum van de ori ginele aankoop in de detailhandel do or de eerste eindgebruiker. Voor een reparatieverzoek of een verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze garantie dient u een aankoo pbewijs te overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het serv iceverzo ek dient te zijn afgegeven.
Onze garantie van 24 maanden geldt niet voor gebreken die veroorzaakt worden door normale slijtage, schade veroorzaakt door ongevallen, verkeerd gebruik, nalatigheid, brand, contact met vloe istoen of ander e externe oor zaken, schade di e het gevolg is van het niet naleven van de handleiding, schade veroor zaakt door gebruik in combinatie met een ander product, schade die veroorzaakt wordt door onderhoud uitgevoerd door iemand die niet door o ns is goedg ekeurd, of wanneer he t product is gestolen of wannee r een label of identi catienummer van het product werd verwijderd of gewijzigd. Voorbeelden van normale slijtage zijn versleten wielen en slijtage van textiel door regelmatig gebruik en de natuurlijke verbleking van k leuren en m aterialen door de normale veroudering van het product.
Wat u kunt doen ingeval van gebreken:
Mocht zich e en probleem of gebrek voordoen, dan is de do or ons erkende dealer of detailhandelaar uw eerste aanspreekpunt. Onze garantie van 24 maanden wordt door hen erkend (1). U dient een aankoopbewijs te overleggen dat binnen 24 maanden voorafgaand aan het verzoek dient te zijn afgegeven. Het is het eenvoudigst wanneer u uw serviceverzoek vooraf door ons laat goedkeuren . Wanneer u een claim indient die geldig is onder deze garantie, is het mogelijk dat we u vragen uw product terug te sturen naar de door ons erkende dealer of detailhandelaar of het product naar ons op te sturen in overeenstemming met onze instructies . Wij zullen de kosten voor de verzending en terugzending betalen indien alle instructies nageleefd worden. Schade en/of gebreken die niet gedekt worden door onze garantie noch door de wettelijke rechten van de consum ent en/of schade en/of defecten met betrekking tot het product die niet gedekt worden door onze garantie kunnen behandeld worden tegen betaling van een redelijke vergoeding.
Consumentenrechten:
Een consument heeft wettelijke rechten in overeenstemming met de van toepassing zijnde consumentenwetgeving, die van land tot land kan ver schillen. De rechten van de consum ent onder de van toepassing zijnde nationale wetgeving worden door deze garantie niet aangetast.
Deze garantie wordt verstrek t door Dorel Nether lands. We zijn geregistreerd in Nederland onder bedrijfsnummer 17060920. Ons bedrijf sadres is Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Nederland, en ons postad res is Postbus 6071, 5700 ET Hel mond, Nederla nd.
De namen en d e adressen van and ere bedrijven v an de Dorel Group kunnen teruggevonden worden op de laatste pagina van deze handleiding en op onze website voor het betreende merk.
(1) Producten die geko cht zijn van weder verkopers of l everanciers di e het etiket of het identicatienummer hebben gewijzigd of verwijderd, worden als niet­toegelaten p roducten bes chouwd. Produc ten die gekocht z ijn van niet erken de wederver koper worden o ok als niet-toe gelaten prod ucten besch ouwd. Op de desbetreende producten is geen garantie van toepassing, aangezien de echtheid van die producten niet kan worden vastgesteld.
29
NL
Page 30
OSSERVAZIONI GENERALI
• EN14988:2017+A1:2020.
• EN17191:2021 - Sedia per bamb ini.
• I nostri prod otti sono stat i ideati e testati co n cura per la sicurez za ed il comfort del vostro ba mbino.
• Seggiolone è indicato per bambini in grado di stare seduti autonomamente e no a 3 anni o con un peso massimo di 15 kg.
• Sedia per bambini no a 6 anni / 30 kg.
ATTENZIONE:
• Non lasciare mai il bambino incustodito.
• Adatto per bambini che sono in grado di stare seduti da soli.
• Utilizzare e vericare sistematicamente il passagambe e le cinture di s icurezza.
• Utilizzare sempre il sistema di ritenuta. Legare sempre il bambino con le cinture di sicurezza e il passagambe, agganciandoli nel modo corretto.
• Eventuali fasce diverse da qu ella fornita dal pro duttore deve essere conforme con EN 13210.
• Non utilizz are il prodot to a meno che tut ti i component i non siano correttamente agganciati e regolati.
• Assicurars i che il seggiolon e si trovi su un piano sta bile.
• Non utilizzare il seggiolone in presenza di elementi rotti, strappati o mancanti.
• Vericare che il seggiolone non abbia viti avvitate in modo scorretto o altri elementi che potrebbero ferire il bambino o nei quali i suoi vestiti potrebbero impigliarsi, per evitare rischi di strangolamento.
• Pericolo di caduta : non lasciare che il bambino si arrampichi sul prodotto.
• Prestare attenzione al rischio generato da amme
libere e altre fonti di forte calore nelle vicinanze del prodotto.
• Prestare attenzione al rischio di ribaltamento del prodot to nel caso in cui il bamb ino si spinga con i piedi contro il tavolo o qualsiasi altra struttura.
• NON posizionare questo prodotto accanto a una nestra, in quanto potrebbe essere utilizzato come gradino da eventuali bambini, con il conseguente pericol o di caduta dalla nes tra stessa.
• NON posizionare questo prodotto vicino a nestre dove le corde di eventuali scuri o tende potrebbero costituire un pericolo di strangolamento per i bambini.
• Per evitare lesi oni, tenere lont ano il bambino du rante le fasi di ape rtura e chiusura del prodot to.
• Prodotto da montare seguendo in modo preciso le istruzioni del produttore; il mancato rispetto delle istruzioni potrebbe causare il montaggio scorretto con consegue nti rischi per la sicur ezza.
• Per evitare rischi di soocamento, conservare i sacchetti in plastica dell’imballo fuori dalla portata dei neonati e d ei bambini più piccoli.
Pulizia:
• Prima dello smontaggio, co ntrollare il modo in cui tutti i pezzi sono stati montati, per rimontarli correttamente.
• Utilizzare una spugna e del sapone neutro. Ricordare che lo stato delle parti meccaniche dipende da un utilizzo regolare e corretto, che migliora le prestazioni e rende il prodotto più durevole n el tempo.
• Per ottimizzare l’utilizzo del seggiolino,mantenere pulito il prodotto regolarmente.
Consigli:
Tenere sempre i l bambino sotto cont rollo, poiché il girello gli permette di acquisire maggiore autonomia.
IT
30
Page 31
GARANZIA
La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai nostri prodotti riette la ducia che riponiamo nella qualità eccezionale del nostro design, della nostra progettazione e produzione, nonché delle prestazioni. Garantiamo che questo prodot to è stato fabbri cato in conformit à con gli attuali r equisiti europei in materia di sicurezz a e con gli standard di qualità applicabili a questo prodotto, e altresì che quest’ultimo è scevro da di fetti legati alla m anodopera o ai mate riali impiegati al momento dell’acquisto. Alle condizioni qui menzionate, il cliente può ricorrere alla presente garanzia nei Paesi in cui il presente prodotto sia stato venduto da una controllata del gruppo D orel o da un rivendit ore o concessionar io autorizzat o.
La nostr a garanzia della du rata di 24 mesi copre ev entuali difett i dei materiali e di fabbr icazione se il prodotto viene utilizzato in condizioni regolari ed in conformità con il nostro manuale d’istru zioni, per un per iodo di 24 mesi dalla dat a dell’acquisto al dettaglio originale dal primo cliente utente nale. Per richiedere riparaz ioni o parti di ric ambio in garanzi a per i suddetti d ifetti, è necessa rio presentare l a prova d’acquisto (che d eve essere stato eettuato entro e non o ltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di assistenza).
La garanzia non copre invece difet ti causati da normale usura, danni causati da incidenti, utilizzo non cor retto, ne gligenz a, incendi, contatto con liquidi o altra causa esterna, danni derivanti dal mancato rispetto del manual e d’istruzioni, danni causati dall’utiliz zo con un altro prodotto, danni caus ati da manutenzione da par te di persone da noi non autoriz zate; la garanzia non vale altresì in caso di furto de l prodotto o rimozion e dal prodot to stesso o modi ca di qualsiasi t arghetta o numero identicativo. Esempi di normale usura includono parti quali: ruo te e tessuti usurati d a un utilizzo re golare del pro dotto, nonché il naturale deterioramento dei colori e dei materiali in seguito al n ormale invecchia mento del prodot to.
Cosa fare i n caso di difet ti:
Qualora si verichin o problemi o difetti, la scelta migliore per un servizio rapido è rivolgersi al rivenditore autorizzato o dettagliante riconosciuto. L a nostra garanzia di 24 mesi è riconosciuta dai rivenditori (1). È necess ario presentare la prova d’acquisto (che deve essere s tato eet tuato entro e non oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di assistenza). L’operazione è resa più semplice richiedendo prima l’approvazione da parte nostra. S e si presenta una ric hiesta valida ai s ensi della presente garanzia, potremo richiedere al cliente di restituire il prodotto al rivenditore autorizzato o dettagliante riconosciuto o di spedire il prodotto presso di noi secondo le nostre istruzioni. Le relative spese di spe dizione e reso sono a nostro carico, se vengono seguite tut te le istru zioni. I danni e/o difetti non copert i dalla nostra gar anzia nè dai dirit ti legali dei cons umatori e/o i danni e/o difetti in rela zione a pro dotti no n coperti dalla nostra garanzia possono tuttavia essere gestiti secondo prezzi ragionevoli.
Diritti del consumatore:
Il consumatore gode di diritti legali secondo la legislazione applicabile al consumatore stesso, che può variare secondo il Paese. I dir itti del consumatore ai sensi della legislazione nazionale vigente non sono inciati dalla presente garanzia.
La presente garanzia è oerta da Dorel Netherlands. Siamo iscritti al registro delle imprese nei Paesi Bassi con numero di registrazione 17060920. L a nostra sede legal e è Korendijk 5, 5704 RD Helmo nd, Paesi Bassi, e il nos tro recapito pos tale è P.O. Box 6071, 5700 ET Helm ond, Paesi Bassi.
Detta gli di nomi e indir izzi di altre sus sidiarie del gr uppo Dorel si trovano sull’ultima pagina del presente manuale e sul nostro sito web per il mar chio in question e.
(1) I prodotti acquistati p resso rivenditori che rim uovono o modicano le etichette o i n umeri di ident icazione so no considerati no n autorizzat i. Prodotti acq uistati presso rivend itori non autorizz ati sono considerati ess i stessi non autor izzati. Nessu na garanzia si a pplica a questi p rodotti, i n quanto l’autenti cità di questi prod otti non può esser e accertata.
31
IT
Page 32
GENERAL
• EN 14988:2017+A1:2020.
• EN1719 1:2 021
• Nuestros productos se han creado y testado cuidadosamente para la seguridad y el confort del bebé.
• Trona diseñado para niños que pueden sentarse erguidos sin ayuda y de hasta 3 años de e dad o un peso máximo de 15 kg.
• Silla para niños de hasta 6 años / 30 kg.
ADVERTENCIA:
• No dejar nunca al niño desatendido.
• Adecuado para los niños que se mantienen sentados por sí solos.
• Utiliza y comprueba sistemáticamente la pieza de la entre pier na y la cintura.
• Utilice siempre el sistema de sujeción. El niño debe siempre llevar el arnés correctamente abrochado y ajustado
• Cualquier otra correa distinta a la suministrada por el fabricante debe cumplir con la no rmaEN13210.
• Utilice el producto únicamente cuando todos sus componentes estén correctamente jados y ajustados.
• Comprobar que la trona está sobre una supercie plana.
• No utilizar la t rona si le falta algú n elemento o está roto.
• Comprobar que la trona no tiene ningún tornillo mal apretado o algún elemento susceptible de herir al bebé o de engancharse con su ropa, con riesgo de estrangulamiento.
• Riesgo de caí da: Evite que el niño tre pe por el produc to.
• Existe un riesgo al situar el producto cerca del fuego o de otras fuentes importantes de calor.
- Silla para niños.
• Existe riesgo de vuelco si el niño apoya los pies en una mesa o cualquier otra estructura..
• NO coloque este producto cerca de una ventana, ya que el niño puede utilizarlo como escalón y caer por la ventana.
• NO coloque este producto cerca de una ventana donde los cordones de las persianas o cortinas puedan estrangular a un niño.
• Mantenga a los niños alejados al desple gar y doblar el produc to para evitar lesio nes.
• Se debe montar siguiendo estrictamente las instrucciones del fabricante; en caso contrario, pueden darse riesgos de seguridad debidos a un montaje incorrecto.
• Para evitar los riesgos de as xia, conservar las bolsas de plástico del embalaje fuera del alcance de los bebés y niñ os.
Mantenimiento:
• Antes del desmontaje, ver como están montadas las diferentes piezas para volverlo a montar correctamente.
• Utilice una espo nja y jabón suave. Todos los p roductos mecánicos necesitan un mantenimiento regular y un uso razonable para que sean duraderos.
• Para un uso y duración óptimos del producto, debe limpiarlo regularmente
Consejo:
Vigilar si empre al bebé ya que se hace rápid amente autónomo.
ES
32
Page 33
GARANTÍA
Nuestra garantía de 24 meses es reejo de la conanza que depositamos en la ex traordinaria cali dad de nuestro diseño, ingeniería, producción y en el rendimiento del producto. Garantizamos que este producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas de seguridad y calidad europeas en vigor aplicables a este pro ducto y que está libre de defectos en el momento de la compra. La presente garantía será aplicable, de acuerdo con las condiciones aquí establecidas, en aquellos países en los que el grupo Dorel, o cualquier distribuid or o establecimiento autorizado, venda este producto. Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier defecto de fabricació n en cuanto a materiales y mano de obra, cuando se utiliza en condiciones normal es, y de acuerdo con el manual de usuario, durante 24 meses a p artir de la fecha de su ad quisición por parte del prime r usuario nal. Para solicitar una reparación o piezas de repuesto en garantía, por defectos de fab ricación, deberá presentar el comprobante de la compra (original o fotocopia) realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio.
Nuestra garantía de 24 meses no cubre l os daños causados por el uso y desgaste normales, daños provocados por accidentes, uso abusivo, negligencia, incen dio, contacto con líquidos o cualquier otra causa externa, daños debidos a un uso distinto al establ ecido en el manual de usu ario, daños producidos por el uso con otro producto, daños producidos por las reparaciones realizadas por otros servicios no autorizados, en caso de rob o del producto o si se ha mo dicado o eliminado alguna etiqueta o número de identicación del producto. Pueden ser ejemplos de uso y desg aste normales , el desgaste de las r uedas y del tejid o por el uso habitual y la descomposición natural de los colores y los materiales debido al uso prolongado del producto y al paso del tiempo.
¿Qué hacer en caso de de fectos?
Si surgen problemas o de fectos , su mejor opción para obtener un servicio rápido es visitar al distribuidor o establecimi ento autorizado que acepta nuestra garantía de 24 meses (1). Para ello, deberá presentar el comprobante de la compra realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud del ser vicio. Lo más sencillo e s que nos solicit e directame nte la aprobació n previa del servicio. Si presenta una reclamación conforme a lo establecido en la presente garantía , le pedire mos que devuelva el producto al distribuidor o est ablecimiento autor izado o que nos haga llegar el producto de acuerdo con nuestras instrucciones. Si se llevan a cabo todos los pasos indicados, no tendrá que abonar ningún gas to de envío ni de devoluc ión del producto . Los daños y/o defectos que no estén cubiertos por la garantía, ni por los derechos legales del consumidor, y/o los daños o defe ctos en produc tos que no estén cu biertos por n uestra garan tía se podrán solucionar a una tarifa razonable.
Derechos del consumidor:
El consumidor dispone de los derechos aplicables de acuerdo con la legislación vig ente, que pueden diferir de un país a otro. Los derech os que posea el consumid or según la legislación nacional a plicable no s e verán afect ados por la pre sente garantí a.
Esta garantía ha sido remitida po r Dorel Netherlands, empresa inscrita e n los Países Bajos con el número de registro 17060920. La sede so cial se encuentra en Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Países Bajos, y la dirección postal es: P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond , Países Bajos.
En la última p ágina del present e manual, así como en e l sitio web de la marca , se indican los nomb res y direcciones d e otras liales del grupo Dorel.
(1) Los productos adqui ridos en tiend as o distribuid ores que elimi nen o modiquen las etiquetas o números de identicación, se considerarán no autorizados . No se aplicará gara ntía alguna a estos pr oductos ya que no se podrá comprobar su autenticidad.
33
ES
Page 34
INFORMAÇÕES GERAIS
• EN 14988:2017+A1: 2020.
• EN1719 1:2 021
• Os nossos produtos foram concebidos e testados com rigor para a segurança e para o conforto da sua criança.
• Cadeira destina-se a crianças que se consi-gam sentar sem ajuda e at é 3 anos ou com peso máx imo de 15 kg.
• Pequena cadeira para crianças até 6 ano s / 30 kg.
ATENÇ ÃO:
• Nunca deixar a criança sem vigilância.
• Para crianças que já sabem sentar-se sozinhas.
• Utilizar e vericar sempre a correia entrepernas e o cinto.
• Use sempre o siste ma de seguranç a. A criança de ve ter sempre o arnês apertado e ajustado correctamente.
• Qualquer fai xa adicional alé m da que é fornecid a pelo fabricante deve estar em conformidade com a norma EN 13210 .
• Vericar se a cade ira alta está num plano estável .
• Não utilizar a cadeira se um dos elementos estiver quebrado, rasgado ou em falta.
• Vericar regularmente se a cadeira não tem nenhum parafuso desapertado ou outro elemento susceptível de magoar a c riança ou de agarra r na sua roupa á que poderia causar risco de estrangulamento.
• Perigo de queda: Não permita que a criança suba sozinha.
• Utilize o produt o somente com to dos os compon entes corretamente colocados e ajustados.
• Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de
- Cadeira para criança pequena.
outras fontes de calor intenso na proximidade do produto.
• Esteja atento ao risco de queda quando a criança empurra o s pés contra a mesa ou outra estrutura.
• NÃO ponha este produto perto de uma janela, pois pode ser utilizado como um degrau pela criança e fazer com que a criança caia da jane la.
• NÃO ponha este produto perto de uma janela onde os cordões d e estores ou cort inas possam estra ngular uma criança.
• Manter a criança afastada aquando do fecho e da abertura do produto para evi tar lesões.
• Deve proceder à montagem cumprindo rigorosamente as instruções do fabricante; o incumprimento pode resultar em riscos para a segurança, se a montagem for incorreta.
• Para evitar riscos de asxia, conservar os sacos plásticos da embalagem fora do alcance dos bebés e das crianças.
Manutenção:
• Antes de desmontar, veri car a forma como estão montadas as diferentes partes de modo a voltar a montar correctamente.
• Utilizar uma esponja e sabão suave. Lembre-se que todos os produtos mecânicos dependem de uma manutenção regular e de uma utilização razoável, para oferecer completa satisfação e durabilidade.
• Para total satis fação, o produto ne cessita de lavagens regulares.
Conselho:
Manter sem pre a criança sobe vi gilância uma vez que esta torna-se autónoma rapidamente.
PT
34
Page 35
GARANTIA
A nossa garantia de 24 meses reete a nossa conança na qualidade do nosso design, engenharia e produção, bem como no desempenho do produto. Garantimos que es te produto foi fabrica do de acordo com as no rmas de qualidad e e os requisitos de segura nça europe ia atualmente e m vigor para e ste produto, e que, à data da co mpra, o produto se e ncontra isento de d efeitos de fabrico o u de materiais. Sob a s condições aqui men cionadas, esta gara ntia pode ser invoca da pelos consumidor es nos países onde este produto foi vendido, por uma lial do Grupo Dorel, por um distribuidor ou revendedor autorizado.
A nossa garantia de 24 meses abrange defeitos de fabrico e de materiais , quando o produto é utilizado em con dições normais e em conform idade com as indic ações constantes d o manual do utiliza dor por um per íodo de 24 mese s a partir da dat a da compra inicial no revendedor pelo primeiro consumidor /utilizador. De modo a solicitar as reparações ou peças sobresselentes ao abrigo da garantia a título de defeitos de material e de fabrico, o consumidor deverá apresentar o comprovativo da aquisição efetuad a (talão de compra) dur ante os 24 meses que ante cedem a requisiç ão do serviço.
A nossa garantia de 24 meses não se aplic a a defeitos causados pelo des gaste normal, dano s causados por acid entes, utilizaç ão abusiva, negligência, incêndio, contacto com líquidos ou outras causas exte rnas, danos que sejam consequência do incumprimento do manual do utiliz ador, danos c ausados pela utilização com outro produto, danos causados por reparações feitas por alguém não autoriza do, em caso de furto ou caso alguma etiqueta ou número de identicação tenha sido removido/ alterado do produto.
Exemplos de uso e desgaste normais são rodas e tecidos deteriorados em consequência de uma utilização regular e da natural degradação dos materiais e das cores devido ao desgaste normal do produto.
Como proceder caso verique a existência de defeitos:
Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou defeitos , a melhor opção para obter um ser viço rápido será dirigir-se ao revendedor autorizado ou ao revendedor por nós reconhecido que reconhece a nossa Garantia de 24 meses (1). Deverá apr esentar o comprovat ivo da aquisição efet uada (talão de compra) no p eríodo de 24 meses que antecede a data de requisiç ão do serviço. Ser á mais fácil se obtiv er a pré-aprovaç ão da sua requi sição de ser viço pelo Dep artamento d e Manutenção [da marca]. Se apresentar uma reclamação válida n o âmbito desta garantia, poderemos solicitar que devolva o produto ao revendedor autorizado ou revendedor por nós reconhecido ou que nos envie o produto de acordo com as nossas instr uções. Pagaremos os custos do envio e de devolução se todas as instruçõ es forem cumpridas. Os danos que não são cober tos pela garantia poderão ser reparados mediante o pagamento de tarifas razoáveis. Os danos e/ou defeitos não cobertos pela nossa garantia nem pelos direitos legais do consumidor e /ou os danos e/ou de feitos em re lação aos produtos que não são cobertos pela noss a garantia p odem ser reparados a um preço razoável.
Direitos do consumidor:
Um consumidor possui direitos legais nos termos da legislação de proteção do consumidor aplicável, que pode variar de p aís para país. Os direitos d o consumidor nos termos da legislação nacional a plicável não são af etados por est a garantia.
Esta garantia é fornecida pela Dorel Netherlands. Estamos registados nos Países Baixos com o número de sociedade
17060920. A nossa morada comercial é Korendijk 5, 5704 RD
Helmond , Países Baixos, e a n ossa morada pos tal é P.O. Box 6071, 5700 ET Helm ond, Países Baixo s.
Os nomes e mo radas de outras lia is do grupo Dorel po dem ser encontra dos na última págin a deste manual e no nos so website
(1) Não são autorizados pa ra esse efeito os pr odutos adqui ridos que retirem ou alte rem as etiquetas ou os núme ros de identicação. Uma ve z que não é possíve l averiguar a au tenticidade d estes produtos , não lhes será aplicável qualquer garantia.
35
PT
Page 36
OGÓLNA INSTRUKCJA
• EN 14988:2017+A1:2020.
• EN1719 1:2 021 - Siedzisko dla małych dzieci .
• Nasze produkty zostały zaprojektowane i dokładnie przetestowane pod kątem bezpieczeństwa i wygody Państwa dziecka.
• Krzesełko przeznaczony dla dzieci, które potraą siedzieć samodzielnie, do 3 roku życia i o maksymalnej masie ciała 15 kg .
• Małe krzesło pr zeznaczone dla dzieci do 6 lat / 3 0 kg.
OSTRZEŻENIE:
• Nigdy nie zostawiaj dz iecka bez opiek i.
• Nie używać krzesełka w przypadku dzieci, które nie umieją samodzielnie siedzie.
• Zawsze zabezpieczać dziecko pasami bezpieczeństwa zamontow anymi do krzese łka.
• Zawsze stosuj system ograniczający. Niemowlę zabezpieczyć uprzężą, dostosowując długość pasów do wielkości dziecka.
• Wszelkie dodatkowe zawiesia, inne niż dostarczone przez produce nta, powinny spe łniać wyma gania normy EN13210 .
• Krzese łko należy staw iać wyłączni e na równej powierz chni.
• Nie używać krzesełka, jeśli którakolwiek część jest uszkodzona, zużyta lub została zgubiona.
• Regularn ie sprawdzać, cz y krzesełko nie ma poluzowanych śrub ani żadnych części, które mogą zranić dziecko albo przytrzasnąć jego ubranie, gdyż może dojść do uduszenia.
• Zagrożenie upadkiem: Nie dopuść, aby dziecko wspinało się na produkt.
• Nie używaj produktu, jeżeli wszystkie elementy nie są prawidłowo zamontowane i wyregulowane.
• Należy pamiętać o zagrożeniu otwartym ogniem i innymi źródłami silnego c iepła w pobliżu produktu.
• Miej świadomość ryzyka przewrócenia, jeżeli dziecko potra odepchnąć się stopami od stołu lub jakiejkolwiek innej konstrukcji.
• ZABRANIA SIĘ ustawiania produktu blisko okna, ponieważ dziecko mogłoby się po nim wspiąć i wypaś ć przez okno.
• ZABRANIA SIĘ ustawiania produktu blisko okna, jeśli istnieje ryzyko, że dziecko może się udusić sznurkami od rolet lub zasłon.
• Rozkłada ć i składać produk t z dala od dzieci.
• Produkt należy złożyć dokładnie według instrukcji producenta: nieprawidłowe złożenie może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa.
• Aby uniknąć r yzyka uduszenia, plastikowe torebki i elementy opakowania przechowywać z dala od niemowląt i małych d zieci.
Konserwacja:
• Aby uniknąć problemów z ponownym montażem, przed rozłożeniem zanotować, w jaki sposób poszczególne części łączą się ze sobą.
• Myć gąbką i łagodnym środkiem myjącym. Wszystkie produkty mechanicznie należy regularnie serwisować i prawidłowo używać, aby zachowały trwałość przez długi czas, a i ch użytkowanie było satysfakcjonujące.
• Aby zapewnić pełne zadowolenie, produkt musi być regularnie serwisowany.
Wskazówka:
Należy zawsze wzrokowo kontrolować zachowanie dziecka, gdyż moż liwości ruchowe dzieci szy bko się zmieniają.
PL
36
Page 37
GWARANCJA
Udzielamy 24-miesięcznej gwarancji, odzwierciedlającej zaufani e, które mamy do jakości naszych projektów, procesu technologicznego, produkcji oraz wykonania produktów. Gwarantuj emy, że ten produkt został wyprodukowany zgodnie z aktualny mi wymogami europejskich norm bezp ieczeństwa i jakości, k tóre mają do niego zastosowanie, a także że w chwili zakupu produkt jest wolny od wad wykonania i materiałowych. Na mocy postanowień zawar tych w niniejszym dokumencie, gwarancja może być wykorzystywana przez konsumentów w krajach, w których ten produk t jest sprzedawa ny przez podmiot zależny Dorel Group lub przez autoryzowanego dealera bądź sprzed awcę.
Nasza 24-miesięczna gwar ancja obejmuje wszelkie wady produkc yjne w zakresie ma teriałów i roboci zny, pod warunkiem, że produk t jest uż ytkowany w n ormalnych warunkach i zgodnie z naszą instrukcją obsł ugi, w okresie 24 miesięcy od dnia pierwotnego zakupu przez pierwszego użytkownika końcowego. Przejmujemy odpowiedzialność za naprawę lub wymianę produktu dotkniętego wadą objętą gwarancją, z tym zas trzeżeniem, że o wyborze sposobu usu nięcia wady i rozpatrzenia zgłoszenia decyduje gwarant.
Nasza 24-miesięczna gwar ancja nie ob ejmuje uszkodzeń spowodowanych normalnym użytkowaniem, przypadkowych zniszczeń, niewłaściwego użytkowania, szkód wynikających z zaniedbania, wywołanych ogniem, kontaktem z ciecz ą lub innych przyczyn zewnętrznych, nieprzestrzegania instrukcji użytkowania, używania z innym produktem, serwisowania produktu przez osobę, która nie została prze z nas upoważniona lub przypadków kradzieży produktu oraz jeśli jakakolwiek etykieta lub numer identykacyjny zostanie zmieniony lub usunięty z produktu. Przykłady normalnego zużycia to m.in. zużycie kół i tkaniny spowodowane regularnym użytkowaniem, a także naturalna utrata kolorów oraz pogorszenie jakości materiał ów, wynikając ych z normalnego s tarzenia się pro duktu.
Co zrobi ć w przypadk u wykryci a wad:
W razie pojawienia się problemów lub wad zal ecamy kontakt z najbliższym autoryzowanym punk tem serwisowym lub sprzedawcą marki upoważnionym przez naszą rm ę, który jest zobowiązany do przestr zegania naszej 24-miesięc znej gwarancji(1). Należy przedstawić dowód zakupu, którego dokonano w ciągu 24 miesięcy popr zedzających zgłoszenie serwisowe. Najlepiej jeżeli żądanie naprawy zostanie wstępnie zatwierdzone przez Dział serwisowy naszej rmy. W przypadku gdy zaistnieje konieczność wysłania produk tu do punk tu serwisowego, należy zwrócić produkt do autoryzowanego punktu s erwisowego l ub sprzedawc y lub do Działu se rwisowego naszej rm y, uzgadniając spos ób wysyłki i j ego koszty z p unktem serwisowym, ponieważ w przypadku braku takiego uzgodnienia gwarant mo że odmówić p okrycia ko sztów prz esyłki. Us zkodzeni a i/lub wady, których nie obejmuj e nasza gwarancja lub prawa konsumenta, i/lub uszkodzenia, i/lub wady produktu nieobjęte naszą gwarancją mogą być usunięte za uzasadnioną opłatą.
Prawa kons umenta :
Konsument ma prawo, zgodnie z odpowiednim ustawodawstwem, które może różnić się w zależności od kraju. Niniejsz a gwarancja nie ma wpływu na prawa konsumenta podlegające odpowiedniemu ustawodawstwu krajowemu.
Niniejsza gwarancja została przygotowana przez Dorel Netherlands. Firma jest zarejestrowana w Holandii pod numerem 17060920. Adres rmy to: Ko rendijk 5, 5704 RD Helmond, The Neth erlands. Adres poc ztowy to: P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, T he Netherlands.
Nazwy i dane adres owe innych spó łek zależnych grupy Dorel można znaleźć na ostatniej stronie instrukcji i na stronie internetowej marki.
(1) Produkty zakup ione od sprze dawców detali cznych lub dea lerów z usuniętymi albo zmienionymi etykietami lub numerami identykacyjnymi uważane są za nie autoryzo wane. W związ ku z tym, że aute ntyczność takich produ któw nie może być ustal ona, gwarancja ic h nie obejmuje.
37
PL
Page 38
VŠEOBECNÉ POKYNY
• EN 14988:2017+A1: 2020.
• EN17191:2021 - Sedadlo pre malé dieťa.
• Naše produkty sa pozorne navrhli a testovali s ohľadom na bezpečnosť a komfort vášho dieťaťa.
• Stolička určený pre deti schopné sedieť bez pomoci a do 3 rokov alebo s max-imálnou hmot nosťou 15 kg.
• Malá stolička u rčený pre deti do 6 rokov / 30 kg.
VAROVANIE:
• Nikdy nenecháv ajte dieťa bez dozor u.
• Vysokú stoličku nepoužívajte, kým nedokáže dieťa sedieť b ez pomoci.
• Na zaistenie vášho dieťaťa v stoličke vždy používajte bezpečnostný pás .
• Vždy používajte detskú zábranu.Dieťa vždy zaistite popruhmi a upravte pásy, aby vyhovovali jeho alebo jej veľkosti.
• Akýkoľvek ďalší záves, k torý nebol dodaný výrobcom, musí vyhovovať norme EN 13210.
• Vždy sa uistite, že vysoká stolička je na stabilnom povrchu.
• Vysokú stoličku nepoužívajte, ak sú ktorékoľvek z jej dielov rozbité, rozt rhnuté alebo chýbaj ú.
• Pravidelne kont rolujte, že vy soká stoličk a nemá žiadne uvoľnené skrutky alebo ak ýkoľvek iné diel, ktorý môže spôsobiť zranenie dieťaťa alebo zachytenie o jeho alebo jej oblečenie, pretože by to mohlo viesť k obeseniu.
• Nebezpečenstvo pádu: Nedovoľte dieťaťu vyliezať na výrobok.
• Výrobok nep oužívajte v príp ade, ak nie sú všetky d iely správne zm ontované a pripevn ené.
• Pozor na nebezpečenstvo otvoreného ohňa a iných zdrojov silného tepla v blízkosti výrob ku.
• Pozor na nebezpečenstvo prevrhnutia, ak vaše dieťa zaprie n ohy a stôl alebo iné pre dmety.
• NEUMIESTŇUJTE tento výrobok do blízkosti okien. Dieťa ho m ôže použiť ako stúp adlo a vypadn úť z okna.
• NEUMIESTŇUJTE tento výrobok do blízkosti okien, kde by sa dieťa mohlo uškrtiť na šnúrach zo žalúzií či závesov.
• Pri rozkladaní a s kladaní produk tu vždy udržuj te deti z dosahu, aby ste zabránili zraneniu.
• Musíte zmontovať presne podľa pokynov výrobcu; ak tak neurobíte, nesprávna montáž môže predstavovať bezpečnostné riziko.
• Da se izognete nevarnosti zadušitve, hranite vse plastične vrečke in embalažo iz ven dosega dojenčkov in majhnih otrok.
Vzdrževanje:
• Da bi olajšali po novno sestavlj anje, si pred demon tažo izdelka zabeležite, kako se različni deli prilegajo med seboj.
• Umyte špongiou a jemným mydlom. Ne pozabite, da vsi mehanski izdelki potrebujejo redno vzdrževanje in skrbno uporabo, da lahko zagotavljajo največje zadovoljstvo in dolgotrajnost.
• Za popolno zadovoljstvo je treba izdelek redno vzdrževati.
Upozornenie:
Dávajte pozor na dieťa, pretože deti sa rýchlo stávajú nezávislými.
SK
38
Page 39
ZÁRUKA
Naša 24 mesačná záruka je prejavom nášho presvedčenia o najvyššej kvali te nášho diz ajnu, inžinierst va, výroby a výkonu produktu. Ručíme z a to, že tento produkt bol vyrobený v súlade so súčasnými Euró pskymi požiadavkami na bezpečnosť a štandardami kvality, ktoré sa vzťahujú na tento produkt a že v čase kúpy tento produk t neobsahuje chyby v materiáloch a v prevedení. Za podmienok uvedených v tomto dokumente sa spotrebitelia môžu dovolávať tejto záruky v krajinách, kde bol tento vý robok predávaný dcé rskou spoločnos ťou skupiny Dorel, autorizovaným dílerom alebo predajcom.
Naša 24 mesačná záruka pokrýva akékoľvek vý robné chyby v materiál och a v prevedení, a k sa produkt po užíva pri norm álnych podmienkach a v súlade s našim návodom na použí vanie po dobu 24 mesiacov od dátumu pôvodného m aloobchodného nákupu prvým koncovým zákazníkom. Pri žiadosti o oprav y alebo náhrady súčiastok na zák lade záruky pri chy bách v materiál och a v prevedení m usíte mať dokla d o kúpe vykona nej v rámci 24 mesiacov pred žiadosťou o opravu.
Naša 24 mesačná záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené bežným opotrebením, škody spôsobené nehodami, zneužitím, nedbalosťou, požiarom, kontaktom s kvapalino u či inými vonkajšími príčinami, škody, ktoré sú dôsledkom nedodržania užívateľskej príručky, poškodenia spôsobené použitím s iným produktom, škody spôsobené opravami, ktoré nepovoľujeme, alebo v prípade, že je v ýrobok odcudzený alebo ak bolo odstránené, alebo zmenené označenie alebo identikačné číslo z výrobku. Príklady bežného opotrebenia sú kolesá a tex tílie opotrebované pri pravidelnom používaní a prirodzené členenie farieb a ma teriálov, z dôvodu nor málneho starnu tia výrobku.
Čo robiť v prípade chýb:
Ak nastanú p roblémy al ebo chyby, vašou najlepšou voľbou je autorizov aný díler ale bo nami uznaný p redajca. Na šu 24 mesačnú záruku vám uznajú(1). Musíte mať doklad o kúpe vykonanej v rámci 24 mesiacov pred žiadosťou o opr avu. Ak pod áte platnú reklamá ciu v rámci tejto zár uky, môžeme požia dať, aby ste vrátili váš výro bok autorizovanému predajcov i alebo nami uznanému predajcov i, alebo aby ste nám vý robok zaslali v súlad e s našimi pokynmi. Ak dodr žíte všetky inštrukcie zaplatíme za prepravu a spiatočnú d opravu. Poškodenia a/alebo chyby, na k toré sa nevzťahuje naša záruka ani zákonné práva spotrebiteľa a/ alebo poškodenia a/alebo chyby, pokiaľ ide o v ýrobk y, ktoré nie sú zahrnuté v našej záruke, môžu byť riešené za primeraný poplatok.
Práva spotrebiteľa:
Spotrebiteľ má zákonné právo v súla de s platnými právnymi predpism i pre s pot reb iteľ ov, kto ré sa m ôže lí šiť o d kr aji ny ku k raji ne. Právo spotrebiteľa podľa platných vnútroštátnych právnych predpisov nie je ovplyvnené touto zárukou.
Táto záruka je posky tovaná rmou Dorel Netherlands. Sme registrovaný v Holandsku pod číslom spoločnosti 17060920. Naša obchodná adresa je Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Holandsko, a naša poštová adresa je PO Box 6071, 5700 ET Helmond, Holandsko.
Mená a adresy ďalších dcérskych spoločností skupiny Dorel nájdete na p oslednej stra ne tohto návodu a na našic h webových stránkach pre danú značku.
(1) Produkty zakúp ené od preda jcov alebo obc hodných zástup cov, ktorí odstránia ale bo zmenia zna čenia alebo id entikačné čísl a, sa považujú za neoprávne né. Na tieto produ kty sa záruka nev zťahuje, keď že sa pravosť týchto produktov nedá overiť.
39
SK
Page 40
VŠEOBECNÉ POKYNY
• EN 14988:2017+A1: 2020.
• EN17191:2021 - Sedačka pro malé děti.
• Naše výrobky jsou pečlivě navržené a testované s ohledem na bezpe čnost a pohodlí dítěte.
• Vysoká židle určen dětem, které dokážou samy sedět, ve věku do 3 let n ebo vážícím maximálně 15 kg.
• Nízká židle urče ný pro děti do 6 let / 30 kg.
VAROVÁNÍ:
• Nikdy nenechávejte dí tě bez dozoru.
• Nie używać krzesełka w przypadku dzieci, które nie umieją samodzielnie siedzieć.
• Zawsze zabezpieczać dziecko pasami bezpieczeństwa zamontow anymi do krzese łka.
• Vždy používejte zádržný systém. Niemowlę zabezpieczyć uprzężą, dostosowując długość pasów do wielkości dziecka.
• Jakýkoli další závěs, který nebyl dodán v ýrobcem, musí vyhovovat normě EN 13210.
• Krzesełko należy stawiać wyłącznie na równej powierzchni.
• Nie używać krzesełka, jeśli którakolwiek część jest uszkodzona, zużyta lub została zgubiona.
• Regularnie sprawdzać, czy krzesełko nie ma poluzowanych śrub ani żadnych części, które mogą zranić dziecko albo przytrzasnąć jego ubranie, gdyż może dojść d o uduszenia.
• Nebezpečí p ádu: Nenechte sv é dítě šplhat na vý robek.
• Nepoužívejte výrobek, dokud nejsou všechny součásti správně př ipevněné a seřízené.
• Pozor na nebezpečí otevřeného ohně nebo dalších
zdrojů tepla v blízkosti výrobku.
• Pozor na nebezpečí převrhnutí, když vaše dítě zapře nohy o stůl ne bo jiný předmět.
• NEUMISŤUJTE te nto výrobek do b lízkosti oken. Dí tě jej může použ ít jako stupátko a vy padnout z okna.
• NEUMISŤUJTE tento výrobek do blíz kosti oken, kde by se dítě mohlo uškrtit na šňůrách ze ž aluzií či závěsů.
• Před rozkládáním a skládáním výrobku dítě vždy vyjmě te, aby se zamezilo poranění
• Produkt musí bý t sestaven přesně podle pok ynů výrobce; pokud tak neučiníte, může při nesprávné montáži vzniknout bezpečnostní riziko.
• Uchovávejte veškeré plastové sáčky a obaly mimo dosah kojenců a malých dětí, aby se předešlo riziku udušení.
Údržba:
• Před rozebráním výrobku je nutné si poznamenat, jakým způsobem do sebe jednotlivé součásti zapadají, aby se usnadnilo opětovné sest avení.
• Myjte houbou a slabým mýdlovým roztokem. Pamatujte, že všechny mechanické výrobk y vyžadují pravidelnou údržbu a šetrné zacházení, pokud mají posky tovat maximální sp okojenost a dlouh o vydržet.
• Aby mohl výrobek sloužit k naprosté spokojenosti, je nutné o něj pravideln ě pečovat.
Rada:
Dávejte na dítě p ozor, protože děti se osamostatňují velice rychle.
CS
40
Page 41
ZÁRUKA
Naše 24měsíční záruka svědčí o naší důvěře v mimoř ádnou kvalitu našeho designu, techn ologií, v ýroby a funkčnosti výrobku. Zaručujeme, že tento výrob ek byl vy roben v souladu s platnými evropskými bezpečnostními předpisy a normami jakosti, k teré se vz tahují na tento výrobek, a že tento výrobek nemá v době nákupu žádné vady materiálu ani provedení. Tato záruka může být uplatněna zákazníkem z a zde uvedených podmíne k v zemích, ve k terých s e výrob ek prodává dceřiným podnikem skupiny Dorel Group nebo autorizovaným neb o maloobchodním prodejcem.
24měsíční záruka se vztahuje na veškeré výrobní vady materiálu a provedení, je-li v ýrobe k používán v běžných po dmínkách a v souladu s pokyny uve denými v uživatelské příručce po dobu 24 měsíců od data prvního zakoupení prvním koncovým uživatel em. Žádáte-li během 24měsíční záruční lhůty o opravu nebo náhradní díly na základě záruky na vady materiálu a provedení, musíte před požádáním o poskytnutí takové služby předložit doklad o koupi výrobku.
24měsíční záruka se nevztahuje na vady způsobené běžným opotřebením, poškozením v důsledku neho dy, nesprávným používáním, nedbalostí, požárem, kontaktem s kapalinou nebo jinými vnějšími příčinami, poškozením v důsledku nedodržení pokynů uvedených v uživatelské příručce, p oškozením způsobeným použitím s jiným výrobkem, poškozením způsobeným opravou, kterou neprovedl autorizovaný subjekt, nebo pokud byl výrobek zcizen nebo pokud byl z výrobku odstraněn nebo na v ýrobku změněn jak ýkoli štítek nebo identikační číslo výrobku. Příklady běžného opotřebení zahrnují kola a tkaniny opotřebené pravidelným užíváním a přirozený rozklad barev a materiálů v důsledku p řirozené ho stárnutí výrobku.
Jak postupovat při zjištění vad:
V případě problémů nebo vad se pro rychlé poskytnutí služby obraťte na autorizovaného distributora nebo prodejce, který uznává tuto 24měsíční záruku(1). Během 24měsíční záruční lhůty musíte před požádáním o posky tnutí služby předložit doklad o koupi výrobku. Nejjednodušším způsobem je získání našeho předběžného souhlasu s žádostí o poskytnutí služby. V případě uplatnění oprávněného nároku v rámci této záruky Vás můžeme vyzvat, abyste výrobek vrátili autorizovanému distributorovi nebo prodejci nebo abyste nám v ýrobek z aslali v souladu s našimi pok yny. Při splnění všech podmínek uhradíme náklady na přeprav u. Škody anebo záv ady, na které se nevz tahuje záruk a ani zákonná práva spotřebitele, anebo škody a závady, pokud jde o výrobek, na které se nevztahuje z áruka, mohou být v yřízeny za přiměřený poplate k. Poškození anebo vady, jež nepok rývá záruka ani zákonná práva spotřebitele, anebo poškození anebo vady vz tahující se k výrobku, které naše záruka nepok rývá, mohou být vyřízeny přiměřeným poplatkem.
Práva spotřebitele:
Spotřebi tel má v souladu s příslušnými zákony práva, která se mohou v je dnotlivých zemí ch lišit. Práva spotře bitele vyplý vající z příslušných vnitrost átních předpisů nejsou těmito záručními podmínkami dotčena.
Tuto záruku po skytuje sp olečnost D orel Netherl ands. Spole čnost je registrována v Nizozemsku pod registračním číslem 17060920 s obchodn í adresou Korendij k 5, 5704 RD Helmond, Niz ozemsko, a poštovní a dresou P.O. Box 6071, 5700 ET Helmon d, Nizozemsko.
Další informace o názvech a adres ách dceřiných společností Dorel gro up jsou uvedeny na pos lední stránce této p říručky a na našich webových stránkách.
(1) Výrobky pořizova né od prodejc ů nebo dodavat elů, kteří ods traňují nebo mění štítky nebo čísla výrobku, jsou p ovažovány za neautorizované. Výrobky z akoupené u neauto rizovaných prodejců js ou rovněž považovány za neautorizované. Na tyto výrobky se nevztahuje žádná záruka, jelikož nelze ověřit jejich pravost.
41
CS
Page 42
ALLMÄN INFORMATION
• EN 14988:2017+A1: 2020.
• EN17191:2021 - Stolar för barn.
• Våra produkter har designats och testats med hänsyn till barnets säkerhets och komfort.
• Barnstol avse dd för barn upp till 3 å r som kan sitta up p utan stöd eller som har en maximal vikt på 15 kg.
• Liten stol desig nat för barn upp till 6 år / 30 kg .
VARNING:
• Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
• Lämplig för barn som kan si tta på egen hand.
• Använd och kontrollera justeringen av selen och remmen.
• Använd alltid fästremmarna. Barnet måste alltid bära selen ordentligt monterad och justerad.
• Alla övriga band än de som tillhandahålls av tillverkaren ska uppfylla EN 13210.
• Använd inte produkten om inte alla delar är korrekt monterade och justerade.
• Se till att barns tolen står på en st abil yta.
• Använd inte din barnstol om någon av delarna har gått sönder eller saknas.
• Se till att du regelbundet kontrollerar att din barnstol inte har några lösa skruvar eller andra föremål som kan skada barnet eller fastna i dess kläder eftersom detta k an orsaka kvävning.
• Var uppmärksa m på risken för att pro dukten kan vält a om ditt barn trycker föterrna mot ett bord eller något annat föremål.
• Fallrisk : Hindra dit t barn från att k lättra på produ kten.
• Var uppmärksam på risken om öppen eld eller andra
heta värmekällo r nns i närheten av produkten.
• Placera INTE den här produk ten nära ett fönster eftersom ett barn skulle kunna använda den som ett trappsteg och ramla ut ur fönstret.
• Placera INTE den här produk ten nära ett fönster efter som ett barn kan s trypas på grun d av snören från rullgardiner eller gardiner.
• Håll barnet på avstånd från produkten när den fälls ihop eller upp för att undvika skador.
• Måste monteras enligt tillverkarens anvisningar; om du inte gör det kan det leda till en säkerhetsrisk om de är felmonterade.
• Undvik kvävningsrisk genom att hålla alla plastpåsar och allt förpackningsmaterial utom räckhåll för spädbar n och små barn.
Underhåll:
• Du kan underlätta återmonteringen genom att anteckn a hur de olika delar na passar ihop inna n du tar isär prod ukten.
• Använd en svamp och ett milt rengöringsmedel. Kom ihåg att alla mekaniska produkter behöver underhållas regelbundet och användas med försiktighet om de ska fungera på bästa sätt under lång tid.
• Produkten måste underhållas regelbundet för bästa resultat.
Råd:
Håll allti d ögonen på barnet e ftersom barnet snabbt blir autonomt.
SV
42
Page 43
GARANTI
Vår 24 månaders garanti speglar vår t förtroende för den suveräna k valiteten på vår desi gn, teknik, produktion och produktprestanda. Vi garanterar att denna produkt har tillverkats i enlighet med aktuella europeiska säkerhetsnormer och kvalitetskr av som gäller för denna produkt, samt att produkten är fri från fel i material och utförande vid tidpunk ten för köpet . Under de omständ igheter som nämns hä ri kan denna garanti åberopas av konsumenterna i de länder där denna produk t har sålts av ett do tterbolag til l Dorel-koncer nen eller av en auktoriserad återförsäljare eller handlare.
Vår 24 månaders garanti täcker eventuella tillverkningsfel i material och utförande vid användning under normala förhållanden och i enlighet med vår bruksanvisning under en period på 24 månader, från datumet för det ursprungliga inköpet av den första slutkunden. För att begära reparation eller reservdelar inom garantitiden för fel i material och u tföran de måste du presentera inköpsbevis för köpet, v ilket ska ha skett inom de 24 måna der som föregår b egäran om serv ice.
Vår 24 månaders garanti täcker inte skador som ors akats av normalt slitage, olyckor, felaktig användning, vårdslöshet, brand, kontakt med vätskor eller andra yttre faktorer, som en följd av underlåtenhet att följa bruksanvisningen, skador till följd av användning tillsammans med en annan produkt, skador till följd av att service utför ts av personer som inte är auktoriserade av oss, om produkten blir stulen eller om någon etikett eller något identikationsnummer har avlägsnats från produkten eller ändrats. E xempel på normalt slitage innefattar hjul och tyg som slits genom regelbunden användning samt naturlig blekning o ch slitage av färger och material på grund av normal fö rslitning av prod ukten.
Detta ska du göra i händelse av fel:
Om proble m eller ska dor uppst år är det bäs ta alternativet för snabb service at t besöka närmaste av oss auktoriserade återförsäljare eller handlare. Vår 24 månaders garanti erkänns av dem(1). Du måste visa upp bevis på inköp, där inköpet ska ha skett ino m de 24 månader som föregår begäran om service. Det är enklast om du får din begäran om service godkänd i förväg av oss. Om du skickar in en giltig reklamation enligt denna garanti ka n vi begära att du åte rlämnar produk ten till den av oss auktoriserade återförsäljaren eller handlaren eller att du skickar produk ten till oss enligt vå ra anvisningar. Vi be talar för transp ort och retur frakt om all a anvisningar fö ljs. Skador oc h/eller defek ter som varken o mfattas av vå r garanti eller av k onsumentens la gliga rättigheter och/eller skador och/eller defekter på produkter som inte omfat tas av vår garanti k an hanteras till en ri mlig avgift.
Konsumentens rättigheter:
Konsumenten har lagliga rättigheter enligt tillämplig konsumentlagstiftning, som kan variera från land till land. Konsumentens rättigheter enligt tillämplig nationell lagstiftning rättigh eter påverkas inte a v denna garanti.
Denna garanti ges av Dorel Nederländerna. Vi är registrerade i Nederländerna under företagsnummer 17060920. Vår företagsadress är Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Nederländerna, och vår pos tadress är P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Nederländerna.
Du hittar namn och adressuppgifter på andra dotterbolag i Dorel- koncernen på den sis ta sidan i denna bruk sanvisning och på vår hems ida för det berörd a varumärket.
(1) Produkter som köps f rån återförsäljar e eller handlare som tar b ort eller byter etike tter eller identikati onsnummer anses otillåt na. Produkter som köps från obehöriga återförsäljare anses ock så otillåtna. Ingen garanti gäller för så dana produk ter efter som produk ternas äkthe t inte kan fastställas.
43
SV
Page 44
DOREL U.K. LTD Imperial Place, 4 Maxwell Road, Borehamwood, Hertfordshire, WD6 1JN UNITED KINGDOM
DOREL FRANCE S.A.S Z.I. - 9 bd du Poitou BP 905 49309 Cholet Cedex FRANCE
DOREL GERMANY GMBH Lintgasse 9 50667 Köln DEUTSCHLAND
DOREL ITALIA S.P.A. a Socio Unico Via Verdi, 14 24060 Telgate (Bergamo) ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.U Edicio Barcelona Moda Centre Ronda Maiols, 1 Planta 3ª, local 340 08192, Sant Quirze del Vallès ESPAÑA
DOREL NETHERLANDS Postbus 6071 5700 ET HELMOND NEDERLAND
DOREL PORTUGAL Rua Pedro Dias, 25 Parque Industrial da Gândara 4480-614 Rio Mau (Vila do Conde) PORTUGAL
DOREL BRASIL Av. Nilo Peçanha 1516/1582 - 28030-035 Campos dos Goytacazes - RJ CNPJ: 10.659.948/0001 - 07 BRASIL
DOREL POLSKA Sp. z o.o. ul. Inwestycyjna 14 41-208 Sosnowiec POLAND
PAP22
014271101B
Loading...