BAZOO USB DONGLE User Manual

Bluetooth USB Dongle
Gebrauchsanleitung – User’s Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso– Gebruiksaanwijzing– Manual de utilização – Instrukcja użytkownika – Brugermanualer – Bruksanvisning
GB
D
F
E
I
NL
1. Insert the CD into your CD ROM drive. The installation will start automatically. (If the installation does not start, please run “autorun.exe” from the CD-ROM)
2. Follow the instructions on the monitor in order to proceed with the installation.
1. Legen Sie die CD ein. Der Installationsvorgang wird automatisch gestartet. (Falls die Installation nicht automatisch beginnt, starten Sie „autorun.exe“ von der CD-ROM)
2. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um mit der Installation fortzufahren
1. Insérez le CD dans le lecteur de CD ROM de votre ordinateur. Le programme d’installation démarrera automatiquement. (
Si l’installation n’est pas lancée
automatiquement, veuillez exécuter « autorun.exe » à partir du répertoire racine du CD-ROM pour installer)
1. Inserte el CD en la unidad de CD ROM, la instalación empezará automáticamente. (En caso de que su ordenador tenga desactivada la función autorun, y debido a ello no se inicie el programa automáticamente, ejecute directamente “autorun.exe” en el directorio raíz del CD-ROM)
1. Inserire il CD nell’unità CD ROM. L’installazione verrà avviata automaticamente. (
Se la funzione autorun del computer è stata
disattivata e quindi non avviene l'avvio automatico, basta selezionare il c omando " autorun.exe” nella directory del CD-ROM)
1. Leg de cd in het cd-r om stat ion. De installatie start automatiesch. (
Als het installatieprogr amma niet automatisch
start, start u 'Autorun.exe' in de basismap van de cd-rom om de installatie te starten)
2. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie uit te voeren.
3. After installation of the software you can find the complete manual in your language in this folder C:\Program Files\W idcomm\Bluetooth Software\btw_hlp.chm
4. Connect the dongle to free USB port of your computer.
3. Eine ausführliche Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache finden Sie nach der Auto-Installation der Software in Ihrem PC unter C:\Programme\Widcomm\Bluetooth Software\btw_hlp.chm
4. Verbinden Sie den D ongle mit einem freien USB­Anschluß Ihres Computers.
2. Suivez les instructions affichées à l’écran pour continuer avec l’installation.
3. Un manuel d’instructions détaillé dans votre langue est disponible après l’auto-installation du logiciel sur votre ordinateur en suivant le parcours suivant C:\Progr ammes\Widcomm\Bluetooth Software\btw_hlp.chm
4. Raccordez le dongle à un port USB libre de votre ordinateur.
2. Siga las instrucciones de la pantalla para proceder a la instalación.
3. El manual de instrucciones en su idioma es disponible después la auto-installación del software sur su ordenador en el camino C:\Progr amas\W idcomm\Bluetooth Software\btw_hlp.chm
4. Conecte el dongle al puerto USB libre de su ordenador.
2. Seguire le istruzioni sul monitor per procedere con l’installazione.
3. Le istruzioni d'us o dettagliate nella Sua lingua le ritrova dopo l'autoinstallazione del software sul Suo PC, seguendo il percorso C:\Programmi\Widc omm\Bluetooth Software\btw_hlp.chm
4. Collegare il dongle alla porta USB libera del computer.
3. Een uitvoerige handleiding in uw eigen taal vindt u na de auto-installatie van de software op uw PC onder C:\Progr amma's\Widc omm\Bluetooth Software\btw_hlp.chm
4. Sluit de dongle aan op een vrije USB-poort van uw computer.
5. Reboot your system if necessary.
6. Start Widcomm Bluetooth software
5. Wenn notwendig, starten Sie den Computer neu
6. Starten Sie die Widcomm Bluetooth Software.
5. Faites redémarrer votre système si nécessaire.
6. Lanc ez le logiciel W idcomm Bluetooth.
5. Reinicie el sistema si es necesario.
6. Inicie el software del Widcomm Bluetooth.
5. Riavviare il sistema, se necessario.
6. Avviare il s oftware Widcomm Bluetooth
5. Herstart eventueel uw syst em.
6. Start de Widcomm Bluetooth software
1. Connect the USB dongle to free USB port of your computer.
2. Mac OS will install the driver automatically.
3. A Bluetooth icon will appear.
4. Start the Bluetooth s oftwar e
1. Verbinden Sie den D ongle mit einem freien USB-Anschluß Ihr es Computers.
2. Das Mac OS installiert den Treiber automatisch
3. Ein Bluetooth Icon erscheint
4. Starten Sie die Bluetooth Software
1. Raccordez le dongle à un port USB libre de votre ordinateur.
2. Le Mac OS installera automatiquement le pilote.
3. L’icône Bluetooth s’affichera à l’écran.
4. Lancez le logiciel Bluetooth.
1. Conecte el dongle USB al puerto USB libre de su ordenador.
2. Mac OS instalará el c ontrolador automáticamente.
3. Aparecerá un icono del Bluetooth.
4. Inicie el software del Bluetooth.
1. Collegare il dongle alla porta USB libera del computer.
2. Mac OS inst allerà automaticamente il driver.
3. Apparirà l’icona Bluetooth.
4. Avviare il s oftware Bluetooth
1. Sluit de USB- dongle aan op een vrije USB-poor t van uw computer.
2. Mac OS installeert automatisch het stuurprogramma.
3. Een Bluetooth-pictogram verschijnt.
4. Start de Bluetooth s oftware
Bluetooth USB Dongle 28357 & 28358
Bluetooth USB Dongle
Gebrauchsanleitung – User’s Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso– Gebruiksaanwijzing– Manual de utilização – Instrukcja użytkownika – Brugermanualer – Bruksanvisning
For Windows 2000 / XP / Vista / 7 For Windows 2000 / XP / Vista / 7 For Windows 2000 / XP / Vista / 7 Mac
1. Insira o CD, a instalação irá iniciar-se
P
automaticamente. (Se a função de Autorun estiver desactivada no seu computador e o programa não iniciar automaticamente por causa disso, por favor execute “Autorun.exe” directamente a partir do directório de raiz do CD-ROM)
2. Siga as restantes instruções no ecrã para prosseguir com a instalação.
1. Włożyć płytę CD , p roces inst al acji r oz poc z nie się
PL
DK
SE
automatycznie. (Jeśli w Państwa komputerze funkcja Autorun jest zdezaktywowana, a więc program automatycznie nie wystartuje, prosimy bezpośrednio wprowadzić „Autorun.exe” ze oryginalnego katalogu CD-ROM)
2. Kontynuować instalację, postępując zgodnie z poleceniami pojawiającymi się na ekranie.
1. Ilæg CD'en, installationen starter automatisk. (Skulle autorun-funktionen være deaktiver et på din computer og skulle programmet derfor ikke starte automatisk, skal du udføre „Autorun.exe” direkte fra CD-ROM stamregisteret)
2. Følg de videre anvisninger på skærmen, for at fortsætt e installationen
1. Lägg in CD-skivan, installationen startas automatiskt. (Om Autorun-funktionen i din dator är avaktiverad och programmet därf ör inte startar automatiskt ska du köra ”Autorun.exe” direkt från din CD-ROM huvudkatalog)
*Dystrybutor: VIVANCO POLAND Sp.z.o.o. UI Sosnkowskiego 1 02 495 W arszawa“ Product support D 01805 / 404910 (14 Cent/Min aus dem dt. Festnetz) bis 42 ct/Min aus dt. Mobilfunknetzen Vivanco GmbH hotline@vivanco.de Ewige Weide 15 G consumer@vivanco.co.uk D-22926 Ahrensburg / Germany F hotline@vivanco-france.fr Phone +49 (0) 4102 / 231 – 0 Fax +49 (0) 4102 / 231 – 160 Internet: www.vivanco.de I support@ vivanco.it NL info@vivanco.nl
3. O manual de instruç ões encontra-se disponível no seu idioma após a auto-instalação do softwar e no seu computador em C:\Programas\Widcomm\Bluetooth Software\btw_hlp.chm
4. Ligue o dongle numa porta USB livre do seu computador.
3. Obszerną instrukcję obsługi w Twoim języku znajdziesz po automatycznej instalacji oprogramowania w folderze C:\Progr am Files\Widcomm\Bluetooth Software\btw_hlp.chm
4. Podłączyć klucz szyfrujący do wolnego gniazda USB w komputerze.
3. En udførlig betjenings-vejledning i Deres sprog finder De efter auto installationen af s oftwaren på Deres PC under C:\Progr amme\W idcomm\Bluetooth Software\btw_hlp.c hm
4. Tilslut donglen til en fri USB-tilslutning på din c omputer.
2. Följ ytterligare anvisningar på bildskärmen för att forts ätta med installationen.
3. En utförlig bruksanvisning på ditt språk finns tillgänglig på din PC efter auto-installationen av progr amvaran, under C:\Progr am\Widcomm\Bluetooth Software\btw_hlp.chm
4. Anslut dongeln till en ledig USB-anslutning på din dator.
E vivanco@vivanc o.es
5. Se necessário, reinicie o computador
6. Inicie o software Bluetooth da Widcomm.
5. Jeżeli jest to konieczne, ponownie uruchomić komputer.
6. Uruchomić oprogramowanie Widcomm Bluetooth.
5. Hvis nødvendigt, starter du computeren igen
6. Starten Widcomm Bluetooth softwaren.
5. Om så krävs, starta datorn på nytt.
6. Starta Widcomm Bluetooth­programvaran.
1. Ligue o dongle numa porta USB livre do seu computador.
2. O Mac O S instalará o controlador automaticamente.
3. Surgirá um ícone do bluetooth
4. Inicie o software Bluetooth.
1. Podłączyć klucz szyfrujący do wolnego gniazda USB w Państwa komputerze.
2. Mac OS zainstaluje sterownik automatycznie.
3.Pojawi się ikona Bluetooth.
4.Uruchomić oprogramowanie Bluetooth.
1. Tilslut donglen til en fri USB -tilslutning på din computer.
2. Mac OS installerer driveren automatisk
3. Der fremkommer en Bluetooth ikon
4. Start Bluetooth softwaren
1. Anslut dongeln till en ledig USB-anslutning på din dator.
2. Mac OS installerar drivrutinen automatiskt.
3. En Bluetooth-ikon visas.
4. Starta Bluetooth-pr ogramvaran.
Hereby Vivanco GmbH declares that B-BT3.0 USB C2 EDR and B-BT3.0 USB C1 EDR complies with the essential requirements and the other relevant regulations of the guideline1999/5/EG. Declaration of conformity can be downloaded from www.vivanco.de
Bluetooth USB Dongle 28357 & 28358
Loading...