Bluetooth USB Dongle
Gebrauchsanleitung – User’s Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso–
Gebruiksaanwijzing– Manual de utilização – Instrukcja użytkownika – Brugermanualer – Bruksanvisning
Windows 2000 / XP / Vista / 7 Windows 2000 / XP / Vista / 7 Windows 2000 / XP / Vista / 7 Mac
GB
D
F
E
I
NL
1. Insert the CD into your CD ROM drive. The
installation will start automatically.
(If the installation does not start, please run
“autorun.exe” from the CD-ROM)
2. Follow the instructions on the monitor in order to
proceed with the installation.
1. Legen Sie die CD ein. Der Installationsvorgang
wird automatisch gestartet.
(Falls die Installation nicht automatisch beginnt,
starten Sie „autorun.exe“ von der CD-ROM)
2. Folgen Sie den Bildschirmanweisungen, um mit
der Installation fortzufahren
1. Insérez le CD dans le lecteur de CD ROM de
votre ordinateur. Le programme d’installation
démarrera automatiquement.
(
Si l’installation n’est pas lancée
automatiquement, veuillez exécuter « autorun.exe
» à partir du répertoire racine du CD-ROM pour
installer)
1. Inserte el CD en la unidad de CD ROM, la
instalación empezará automáticamente.
(En caso de que su ordenador tenga desactivada
la función autorun, y debido a ello no se inicie el
programa automáticamente, ejecute directamente
“autorun.exe” en el directorio raíz del CD-ROM)
1. Inserire il CD nell’unità CD ROM. L’installazione
verrà avviata automaticamente.
(
Se la funzione autorun del computer è stata
disattivata e quindi non avviene l'avvio automatico,
basta selezionare il c omando " autorun.exe” nella
directory del CD-ROM)
1. Leg de cd in het cd-r om stat ion. De installatie
start automatiesch.
(
Als het installatieprogr amma niet automatisch
start, start u 'Autorun.exe' in de basismap van de
cd-rom om de installatie te starten)
2. Volg de aanwijzingen op het scherm om de
installatie uit te voeren.
3. After installation of the software you can find the complete
manual in your language in this folder C:\Program
Files\W idcomm\Bluetooth Software\btw_hlp.chm
4. Connect the dongle to free USB port of your computer.
3. Eine ausführliche Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache
finden Sie nach der Auto-Installation der Software in Ihrem
PC unter C:\Programme\Widcomm\Bluetooth
Software\btw_hlp.chm
4. Verbinden Sie den D ongle mit einem freien USBAnschluß Ihres Computers.
2. Suivez les instructions affichées à l’écran pour continuer
avec l’installation.
3. Un manuel d’instructions détaillé dans votre langue est
disponible après l’auto-installation du logiciel sur votre
ordinateur en suivant le parcours suivant
C:\Progr ammes\Widcomm\Bluetooth Software\btw_hlp.chm
4. Raccordez le dongle à un port USB libre de votre
ordinateur.
2. Siga las instrucciones de la pantalla para proceder a la
instalación.
3. El manual de instrucciones en su idioma es disponible
después la auto-installación del software sur su ordenador
en el camino C:\Progr amas\W idcomm\Bluetooth
Software\btw_hlp.chm
4. Conecte el dongle al puerto USB libre de su ordenador.
2. Seguire le istruzioni sul monitor per procedere con
l’installazione.
3. Le istruzioni d'us o dettagliate nella Sua lingua le ritrova
dopo l'autoinstallazione del software sul Suo PC, seguendo il
percorso C:\Programmi\Widc omm\Bluetooth
Software\btw_hlp.chm
4. Collegare il dongle alla porta USB libera del computer.
3. Een uitvoerige handleiding in uw eigen taal vindt u na de
auto-installatie van de software op uw PC onder
C:\Progr amma's\Widc omm\Bluetooth Software\btw_hlp.chm
4. Sluit de dongle aan op een vrije USB-poort van uw
computer.
5. Reboot your system if
necessary.
6. Start Widcomm Bluetooth
software
5. Wenn notwendig, starten Sie
den Computer neu
6. Starten Sie die Widcomm
Bluetooth Software.
5. Faites redémarrer votre
système si nécessaire.
6. Lanc ez le logiciel W idcomm
Bluetooth.
5. Reinicie el sistema si es
necesario.
6. Inicie el software del Widcomm
Bluetooth.
5. Riavviare il sistema, se
necessario.
6. Avviare il s oftware Widcomm
Bluetooth
5. Herstart eventueel uw syst em.
6. Start de Widcomm Bluetooth
software
1. Connect the USB dongle to free USB port
of your computer.
2. Mac OS will install the driver
automatically.
3. A Bluetooth icon will appear.
4. Start the Bluetooth s oftwar e
1. Verbinden Sie den D ongle mit einem
freien USB-Anschluß Ihr es Computers.
2. Das Mac OS installiert den Treiber
automatisch
3. Ein Bluetooth Icon erscheint
4. Starten Sie die Bluetooth Software
1. Raccordez le dongle à un port USB libre
de votre ordinateur.
2. Le Mac OS installera automatiquement le
pilote.
3. L’icône Bluetooth s’affichera à l’écran.
4. Lancez le logiciel Bluetooth.
1. Conecte el dongle USB al puerto USB
libre de su ordenador.
2. Mac OS instalará el c ontrolador
automáticamente.
3. Aparecerá un icono del Bluetooth.
4. Inicie el software del Bluetooth.
1. Collegare il dongle alla porta USB libera
del computer.
2. Mac OS inst allerà automaticamente il
driver.
3. Apparirà l’icona Bluetooth.
4. Avviare il s oftware Bluetooth
1. Sluit de USB- dongle aan op een vrije
USB-poor t van uw computer.
2. Mac OS installeert automatisch het
stuurprogramma.
3. Een Bluetooth-pictogram verschijnt.
4. Start de Bluetooth s oftware
Bluetooth USB Dongle 28357 & 28358
Bluetooth USB Dongle
Gebrauchsanleitung – User’s Manual – Notice d'emploi – Instrucciones de uso – Istruzioni per l'uso–
Gebruiksaanwijzing– Manual de utilização – Instrukcja użytkownika – Brugermanualer – Bruksanvisning
For Windows 2000 / XP / Vista / 7 For Windows 2000 / XP / Vista / 7 For Windows 2000 / XP / Vista / 7 Mac
1. Insira o CD, a instalação irá iniciar-se
P
automaticamente.
(Se a função de Autorun estiver desactivada no seu
computador e o programa não iniciar
automaticamente por causa disso, por favor execute
“Autorun.exe” directamente a partir do directório de
raiz do CD-ROM)
2. Siga as restantes instruções no ecrã para
prosseguir com a instalação.
1. Włożyć płytę CD , p roces inst al acji r oz poc z nie się
PL
DK
SE
automatycznie.
(Jeśli w Państwa komputerze funkcja Autorun
jest zdezaktywowana, a więc program
automatycznie nie wystartuje, prosimy
bezpośrednio wprowadzić „Autorun.exe” ze
oryginalnego katalogu CD-ROM)
2. Kontynuować instalację, postępując zgodnie z
poleceniami pojawiającymi się na ekranie.
1. Ilæg CD'en, installationen starter automatisk.
(Skulle autorun-funktionen være deaktiver et på din
computer og skulle programmet derfor ikke starte
automatisk, skal du udføre „Autorun.exe” direkte fra
CD-ROM stamregisteret)
2. Følg de videre anvisninger på skærmen, for at
fortsætt e installationen
1. Lägg in CD-skivan, installationen startas
automatiskt.
(Om Autorun-funktionen i din dator är avaktiverad
och programmet därf ör inte startar automatiskt ska
du köra ”Autorun.exe” direkt från din CD-ROM
huvudkatalog)
*Dystrybutor: VIVANCO POLAND Sp.z.o.o. UI Sosnkowskiego 1 02 495 W arszawa“ Product support
D 01805 / 404910 (14 Cent/Min aus dem dt. Festnetz)
bis 42 ct/Min aus dt. Mobilfunknetzen
Vivanco GmbH hotline@vivanco.de
Ewige Weide 15 G consumer@vivanco.co.uk
D-22926 Ahrensburg / Germany F hotline@vivanco-france.fr
Phone +49 (0) 4102 / 231 – 0 Fax +49 (0) 4102 / 231 – 160 Internet: www.vivanco.de
I support@ vivanco.it
NL info@vivanco.nl
3. O manual de instruç ões encontra-se disponível no seu
idioma após a auto-instalação do softwar e no seu
computador em C:\Programas\Widcomm\Bluetooth
Software\btw_hlp.chm
4. Ligue o dongle numa porta USB livre do seu computador.
3. Obszerną instrukcję obsługi w Twoim języku znajdziesz
po automatycznej instalacji oprogramowania w folderze
C:\Progr am Files\Widcomm\Bluetooth
Software\btw_hlp.chm
4. Podłączyć klucz szyfrujący do wolnego gniazda USB w
komputerze.
3. En udførlig betjenings-vejledning i Deres sprog finder De
efter auto installationen af s oftwaren på Deres PC under
C:\Progr amme\W idcomm\Bluetooth Software\btw_hlp.c hm
4. Tilslut donglen til en fri USB-tilslutning på din c omputer.
2. Följ ytterligare anvisningar på bildskärmen för att forts ätta
med installationen.
3. En utförlig bruksanvisning på ditt språk finns tillgänglig på
din PC efter auto-installationen av progr amvaran, under
C:\Progr am\Widcomm\Bluetooth Software\btw_hlp.chm
4. Anslut dongeln till en ledig USB-anslutning på din dator.
E vivanco@vivanc o.es
5. Se necessário, reinicie o
computador
6. Inicie o software Bluetooth da
Widcomm.
5. Jeżeli jest to konieczne,
ponownie uruchomić komputer.
6. Uruchomić oprogramowanie
Widcomm Bluetooth.
5. Hvis nødvendigt, starter du
computeren igen
6. Starten Widcomm Bluetooth
softwaren.
5. Om så krävs, starta datorn på
nytt.
6. Starta Widcomm Bluetoothprogramvaran.
1. Ligue o dongle numa porta USB livre do
seu computador.
2. O Mac O S instalará o controlador
automaticamente.
3. Surgirá um ícone do bluetooth
4. Inicie o software Bluetooth.
1. Podłączyć klucz szyfrujący do wolnego
gniazda USB w Państwa komputerze.
2. Mac OS zainstaluje sterownik
automatycznie.
3.Pojawi się ikona Bluetooth.
4.Uruchomić oprogramowanie Bluetooth.
1. Tilslut donglen til en fri USB -tilslutning på
din computer.
2. Mac OS installerer driveren automatisk
3. Der fremkommer en Bluetooth ikon
4. Start Bluetooth softwaren
1. Anslut dongeln till en ledig USB-anslutning
på din dator.
2. Mac OS installerar drivrutinen automatiskt.
3. En Bluetooth-ikon visas.
4. Starta Bluetooth-pr ogramvaran.
Hereby Vivanco GmbH declares that B-BT3.0 USB C2 EDR and B-BT3.0 USB C1 EDR complies with the essential requirements and the other
relevant regulations of the guideline1999/5/EG. Declaration of conformity can be downloaded from www.vivanco.de
Bluetooth USB Dongle 28357 & 28358