BAZOO 23475 User Manual

Hotline Support
D +49 / (0) 180 / 540 49 10 hotline@vivanco.de GB consumer@vivanco.co.uk F hotline@vivanco-france.fr E vivanco@vivanco.es I support@vivanco.it NL info@vivanco.nl
B_SP 2.1 230 ODI - 23475
Quick
Quick Installation Guide
QuickQuick
Installation Guide
GB
GB
GBGB 1 – Connect the speakers to the output "Audio Output“ and plug the mains cable into an outlet.
2 – Connect an audio source (e.g. computer, MP3 Player, portable CD Player etc.) to the audio input ("Audio Input“)
3 – Turn on the system by pushing the volume regulator.
4 – Adjust the volume ("Volume“) until you have achieved the desired sound.
5 – The system can be turned off by pushing and holding both volume regulators at the same time.
DDDD 1 – Verbinden Sie die Lautsprecher mit dem Ausgang „Audio Output“ und schließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose an.
2 – Verbinden Sie eine Audioquelle (z.B. Computer, MP3 Player, tragbarer CD Player etc.) mit dem Audio-Eingang („Audio Input“)
3 – Schalten Sie das System durch Druck auf den Lautstärkeregler ein.
4 – Justieren Sie Lautstärke („Volume“), bis Sie den gewünschten Klang erreicht haben.
5 – Durch gleichzeitiges Drücken und Halten beider Laustärketasten kann das System ausgeschaltet werden.
FFFF 1 – Raccordez les hauts-parleurs avec la sortie « Audio Output» et connectez le cordon électrique dans la prise..
2 – Raccordez une source audio (par exemple ordinateur, MP3 Player, CD Player portable, etc.) avec l’entrée audio « Audio Input ».
3 – Allumez le système en appuyant sur la touche du réglage de volume.
4 – Réglez l’intensité du son « Volume » jusqu’à obtention de la tonalité souhaitée.
5 – Vous pouvez éteindre le système par un appui et un maintien simultané des deux touches de réglage du volume.
EEEE 1 – Conecte los altavoces a la salida "Audio Output" y enchufe el cable de alimentación a una toma corriente.
2 – Conecta la fuente de sonido deseada (p.ej. ordenador, reproductor MP3, reproductor de CD portátil, etc.) a la entrada de Audio ("Audio Input").
3 – Conecte el sistema presionando sobre el regulador de volumen.
4 – Ajuste el volumen ("Volume") hasta alcanzar el nivel deseado
5 – Presionando y manteniendo ambos botones de volumen puede desconectarse el sistema.
IIII 1 – Collegate gli altoparlanti con l'uscita „audio output“ e collegate il cavo per l'alimentazione elettrica alla presa di corrente.
2 – Collegate una fonte audio (per esempio computer, lettore MP3, lettore CD portatile, ecc.) con l'entrata audio („audio Input“)
3 – Accenda il sistema premendo sul regolatore del volume.
4 – Regolate il volume („VOLUME“) affinché avete raggiunto il suono desiderato.
5 – Premendo e tenendo premuto contemporaneamente entrambi i tasti del volume il sistema può essere spento.
NL
NL
NLNL 1 – Verbind de luidspreker met de uitgang "Audio Output " en sluit het netsnoer op een stopcontact aan.
2 – Verbind een audiobron (bijv. computer, MP3 player, draagbare CD player enz.) met de audio-ingang ("Audio Input")
3 – Schakel het systeem in door op de luidsprekerregelaar te drukken.
4 – Regel het volume ("Volume") totdat u de gewenste sound bereikt heeft.
5 – Re Door beid luidsprekerregelaars gelijktijdig in te drukken en ingedrukt te houden kunt u het systeem uitschakelen.
PL
PL
PLPL 1 – Połączyć głośnik z wyjściem „audio output“ oraz podłączyć kabel sieciowy do gniazda.
2 – Podłączyć źródło audio (np. komputer, odtwarzacz MP3, przenośny odtwarzacz CD etc.) do wejścia audio („Audio Input“)
3 – System włączać poprzez naciśnięcie regulatora głośności.
4 – Wyregulować głośność („Volume“), aby uzyskać Ŝądany dźwięk.
5 – System moŜna wyłączyć poprzez naciśnięcie i przytrzymanie obydwu przycisków regulacji głośności jednocześnie.
PPPP 1 – Ligue os altifalantes à saída "Audio Output“ e ligue o cabo de rede a uma tomada.
2 – Ligue uma fonte de áudio (p.ex. computador, leitor de MP3, leitor de CDs portátil etc.) a uma entrada áudio ("Audio Input“)
3 – Ligue o sistema, pressionando para isso o regulador do volume de som.
4 – Regule o volume ("Volume“) até conseguir o som desejado.
5 – O sistema poderá ser desligado, ao pressionar e manter premidas simultaneamente as duas teclas do regulador de som.
DK
DK
DKDK 1 – Forbind højttalerne til udgangen "Audio Output“ og slut netkablet til en stikkontakt.
2 – Forbind lydkilden (f.eks. computer, MP3 afspiller, bærer cd­afspiller, etc.) til audio-indgangen ("Audio Input“)
3 – Tænd for systemet med at trykke på volumeknappen.
4 – Indstil lydstyrken ("Volume“), indtil du er tilfreds med klangen.
5 – Du slukker for systemet ved at trykke og holde begge volumeknapper inde..
SSSS 1 – Anslut högtalaren med utgången "Audio Output" och anslut nätkabeln till en stickkontakt.
2 – Anslut en audiokälla (t.ex. dator, MP3 spelare bärbar CD etc.) till audioingången ("Audio Input")
3 – Sätt igång systemet genom att trycka på volymreglaget.
4 – Justera ljudstyrkan ("volymen") tills önskat läge uppnåtts
5 – Genom att trycka på och hålla in båda volymknapparna kan systemet stängas av.
FIN
FIN
FINFIN 1 – Liitä kaiuttimet „Audio Output“-lähtöön sekä liitä verkkojohto pistorasiaan.
2 – Liitä audiolähde (esim. tietokone, mp3-soitin, kannettava cd­soitin jne.) „Audio Input“-tuloon.
3 – Käynnistä järjestelmä äänenvoimakkuuspainiketta painamalla.
4 – Säädä äänenvoimakkuutta („Volume“) haluamaasi tasoon.
5 – Järjestelmä voidaan sammuttaa painamalla molempia äänenvoimakkuuspainikeitta ja pitämällä ne alhaalla.
RUS
RUS
RUSRUS 1 – Соедините громкоговорители с выходом „Audio Output“ и подключите сетевой кабель к розетке сети.
2 – Соедините источник звукового сигнала (например,
компьютер, MP3-плейер, переносной CD-плейер и т.п.) со входом аудиосигнала („Audio Input“).
3 – Включите систему нажатием на регулятор громкости.
4 – Вращая регулятор громкости („Volume“), установите желаемую громкость.
5 – Нажав, и немного подержав, одновременно обе кнопки
громкости, можно выключить систему .
GR
GR
GRGR 1 – Συνδέστε τα ηχεία µε την έξοδο ήχου "Audio Output" και τοποθετήστε το καλώδιο ρεύµατος σε µία πρίζα.
2 – Συνδέστε µία πηγή ήχου (π.χ. υπολογιστή, MP3-Player, φορητό CD-Player στην είσοδο ήχου ("Audio Input")
3 – Ενεργοποιήστε το σύστηµα πατώντας την ρύθµιση του
ήχου.
4 – Ρυθµίστε την ένταση του ήχου ("Volume") µέχρι να πετύχετε τον ήχο που επιθυµείτε.
5 – Πατώντας και κρατώντας ταυτόχρονα τα δυο κουµπιά ήχου µπορείτε να απενεργοποιήσετε το σύστηµα.
TR
TR
TRTR 1 – Hoparlörleri „Audio Output“ çιkιşιna bağlayιnιz ve fişi prize takιnιz.
2 – Bir ses kaynağιnι (örneğin bilgisayar, MP3 çalar, portatif CD çalar, v.b.) ses girişine („Audio Input“) bağlayιnιz.
3 – Sistemi ses ayar düğmesine basarak çalıştırın.
4 – Đstediğiniz ses düzeyine gelene kadar ses („Volume“) ayarι yapιnιz.
5 – Ses ayar düğmelerinin ikisi de aynı zamanda basılı tutularak
sistem kapatılabilir.
CZ
CZ
CZCZ 1 – Propojte reproduktory s výstupem „Audio Output“ a zapojte do zásuvky síťový kabel.
2 – Spojte zdroj audiosignálu (např. počítač, přehrávač MP3, přenosný přehrávač CD – diskmen apod.) se vstupem audiosignálu („Audio Input“)
3 – Zapněte systém stalčením regulátoru hlasitosti.
4 – Nastavte hlasitost („Volume“), abyste dosáhli požadovaného zvuku.
5 – Systém se vypne současným stalčením a poté podržením obou tlačítek regulátoru hlasitosti.
SK
SK
SKSK 1 – Spojte reproduktory s výstupom "Audio Output" a zapojte sieťový kábel do zástrčky.
2 – Spojte zdroj zvuku (napr. počítač, MP3 prehrávač, prenosný CD prehrávač atď.) s audio-vstupom ("Audio Input")
3 – Systém zapnite zatlačením na regulátor hlasitosti.
4 – Nastavujte hlasitosť ("Volume") dovtedy, kým dosiahnete želaný zvuk.
5 – Systém vypnete tak, že stlačíte a súčasne podržíte obe tlačidlá hlasitosti.
HHHH 1 – Kösse össze a hangszórót az „Audio Output“ kimenettel, és csatlakoztassa a hálózati kábelt egy dugaszoló-aljzathoz.
2 – Kapcsolja össze a hangforrást (pl. számítógép, MP3-lejátszó, hordozható CD-lejátszó) az audiobemenettel („Audio Input“).
3 – Kapcsolja be a rendszert a hangerıszabályzó megnyomásával.
4 – Állítsa be a hangerıt („Volume“), hogy elérje a kívánt hangzást.
5 – A rendszert mindkét hangerıgomb egyszerre történı megnyomásával és nyomvatartásával lehet kikapcsolni.
Loading...