Baxi KL, SY, EL, DO, EC Installation Instructions Manual

...
AGUA / KL - SY - EL - DO - EC - CL 50 ELECTRICOS / CL - DO - EL
ES
Radiadores para Cuarto de Baño
Instrucciones de Instalación para el
INSTALADOR
GB
Bathroom Radiators
INSTALLER
PT
Radiadores de Casa de Banho
In struç ões de Montagem para o
INSTALADOR
CL 50
DO
EL / EC
1
KL
SY
Fig. 1 - CL
A
B
Ø8mm
E
C
D
F
2
Fig. 2 - DO EL EC SY
A
H-280
B
C
D
E
F
3
Fig. 3 - KL
A
H-60
50
B
H-60
50
ED
F
C
H-60
50
G
4
Fig. 4 - ELECTRICOS CL - DO - EL
x2
x1
x2
x1
x2
x2
ES
Para paredes de material diferente el instalador debe adoptar los sistemas de fijación pertinentes.
Los sistemas de fijación (tornillos + tacos) son adecuados para uso en paredes compactas o de ladrillo hueco.
PT
Os sistemas de fixação (parafusos + buchas) são adequados ao uso em paredes compactas o de tijolo oco.
Para paredes de material diferente, o instalador deve adotar os sistemas de fixação pertinentes.
GB
The fixing kits (screws and dowels) are suitable for compact wall or hollow bricks. For wall in different materials it is responsibility of the installer to use appropriate fixing.
ES
Posicionamiento dentro del baño
Los radaidores de funcionamiento mixto, realizados con el kit de apoyo elelctrico mixto, con clasificación de resistencia electrica de clase I y un grado de aislamiento a la protección IP44, pueden ser instalados en la zona 2 de peligrosidad a condizión que la linea de alimentación esté protegida con un interruptor diferencial con Idn<=30 mA de acuerdo a la norma CEI64-8. La toma de alimentación y el interruptor diferencial deben estar colocados obligatoriamente en zona 3.
No instalar el recinto de la bañera o plato de ducha.
Limpiar la superficie de lo
s radiadores con una mezcla de 50%agua y 50 % alcohol.
radiador en el
PT
Posicionamento dentro da casa de banho
Os radiadores de funcionamento misto, realizados con o kit de apoio elétrico misto, com resistência elétrica de classe I e proteção mínima IP44, podem ser instalados na zona 2 de perigosidade, na condição da linha de alimentação estar protegida por um interruptor diferencial com Idn<=30 mA de acordo com a norma CEI64-8. A tomada de alimentação e o interruptor diferencial devem estar colocados obrigatoriamente na zona 3.
Não instalar o radiador junto da banheira ou base de duche.
Limpar a superfície dos ra
diadores com uma mistura de
50% água e 50%álcool.
Posicionar el radiador de manera que la distancia mínima del termostato al suelo sea de 250 mm y de manera que ningún obstáculo se encuentre a una distáncia mínima de 100 mm del equipo.
Posicionar o radiador de forma que a distância mínima do termóstato ao pavimento seja de 250 mm e garantir que nen hum obstáculo se encontre a uma distância inferior a 100 mm do equiamento.
5
Fig. 5
Instalación Monotubular /
Single-pipe system Instalação Monotubular
1
Instalación Bitubular /Two-pipe system Instalação Bitubular
1
3
ES
Se recomienda probar los radiadores d de la instalación a una presión 1,3 veces la que deberá soportar.
2
espués
Suministro
Estos radiadores se suministran totalmente protegidos con molduras de cartón envuelto con plástico retráctil, teniendo en su interior una caja con los siguientes accesorios:
Modelos CL 50 (Versión hidráulica):
– 3 soportes de fijación telescópicos, con los
tacos (Ø8x40mm) y t irafondo s y tornillos necesarios para su sujección.
– Llave Allen (5mm) para el montaje de los
soportes. – 1 tapón de ½”, cromado y con junta tórica. – 1 purgador manual de ½” .
– Conexión bitubo o monotubo.
Modelos DO, EL,SY(versiónhidráulica):
– 4 soportes de fijación telescópicos, con los
tacos tirafondos y tornillos
necesarios para su sujeción. – Llaves Allen (5 & 3 mm) para el montaje de
los soportes. – 1 tapón de ½”, cromado y con junta tórica. – 1 purgador manual de 1/2” .
– Conexión bitubo o monotubo.
Modelos KL 50 INOX (versión hidráulica):
– 3 s oportes de f ijación, co n los t ac os
y tirafondosytornillos necesarios para su sujección.
– Llaves Allen (3 & 5mm) para el montaje de los
soportes.
– 2 purgadores manuales de 1/2”. – Conexión solo bitubo.
Para las versiones eléct rica o mi xta, s e suministra aparte la resistencia eléctrica con los accesorios necesarios para su montaje. Ver i nstrucciones qu e acompañan a l a resistencia.
En
to dos los modelos, KL, se puede montar una resistencia calefactora sin hidráulica a una instalación de calefacción.
necesidad de conexión
a excepción del
Instalación
Para CL 50 ver Fig. 1, para DO 50, EL50 I NOX y SY 50 INOX SATINADO ver F ig . 2 y pa ra KL 50 IN OX verr Fig . 3.
Conexión hidráulica (Fig. 5)
Una vez sujeto el radiador a la pared proceder a su conexión en la instalación hidráulica según las indicaciones siguientes:
Instalación Monotubular (Solo para CL 50, DO 50 , EL 50 INOX, SY 50 INOX SATINADO:
– Colocar los purgadores – Conexionar la llave MONOTUBO vertical (2)
en uno de los orificios inferiores de 1/2”.
– En el orificio que quede libre, conectar el tapón
(3) de 1/2” suministrado.
Instalación Bitubular:
– Colocar los purgadores de 1/2” (1). – Conexionar la llave (4)yel detentor (5) en los
orificios inferiores de 1/2”, según convenga. Para las conexiones de las versiones eléctrica o mixta, ver las instrucciones de
de 1/2”(1).
la resistencia.
3
5
GB PT
It is recommended that the radiators be tested after their in pressure.
stallation at 1,3 times the working
Delivery
Thes e radiators a re delivere d completel y protected with cardboard mouldings and plastic shrink-wrapped. Inside you will findabox with the following accessories:
Models CL 50 (hydraulic version):
– 3 telescopic s f ix ing brackets, wi th the
necessary rawlplugs (Ø8x40mm ) and the
screws and bolts for installation. – An Allen key (5 mm) for fixing the brackets. – A ½” chromed plug and O-ring.
½” – A manual air vent. – Single-pipe and two-pipe connection.
Models DO, EL SY 5 (hydraulic version):
– 4 telescopic s f ix ing brackets, wi th the
necessary rawlplugs and the
screws and bolts for installation. – 2 Allen key (5 & 3mm) for fixing the brackets. – A ½” chromed plug and O-ring.
½” – A manual air vent. – Single-pipe and two-pipe connection.
Models KL 50 INOX (hydraulic version):
–3fixing brackets, with the necessary rawlplugs
and the screws and bolts for installation.
– 2 Allen keys (3 & 5 mm) for fixing the brackets.
–2½” manuals air vents. – Only two-pipe connection.
For the electrical or combined versions, the
electric heater element with the necessary accessories is supplied separately. Please refer to the instructions that are delivered
with the electric heater element. For all the models, with the exception of KL 50 IN OX, an e lectric heater c an be moun te d wi th no n eed of hyd ra ul ic connection to a heating installation.
Installation
For CL 50 see. Fig. 1, for DO 50, EL 50 INOX and SY 50 INOX SATINADO see Fig. 2 and for
KL 50 INOX see Fig. 3.
Hydraulic Connection (Fig. 5)
Once the radiator is fixed to the wall, proceed with the hydraulic connection according to the following instructions:
Single-pipe system (Only for CL 50, DO 50, EL 50 INOX and SY 50 INOX SATIN:
Connect the MONOTUBO Vertical Valve (2) to one of the two lower ½” tappings.
– In the other tapping, screw in the ½” plug (3)
supplied.
Two-pipe system:
– Fit the 1/2” air vent (1). – Connect the valve (4) and the lockshield (5) in
the lower ½” tappings, as appropriate. For connecting electrical or combined versions, please refer to the Instructions that are delivered with the electric heater element.
6
5
4
Recomenda-se testar o instalação, com uma pressão 1,3 vezes superior à que deverà suportar.
s radiadores após a
Fornecimento
Es te s radiadores fornecem-se totalmente protegidos com caixilhos de cartão e plástico termo-retráctil, contendo no seu interior uma caixa com os siguientes acesórios:
Modelos CL 50 (Versão hidráulica):
– 3 suportes de fixação telescópicos, com as
buchas (Ø8x40mm) e parafusos necessários para a sua instalação.
– Chave Allen (5 mm) para mont agem dos
suportes. – 1 tampão de ½”, cromado com junta tórica. – 1 purgador manual de ½”. – Ligação monotubular e bitubular.
Model os DO, EL e SY (versão hidráulica):
4 suportes de fixação tele
buchas e parafusos necessários para a sua instalação.
– Chave Allen (5 & 3 mm) para mont agem
dos suportes. – 1 tampão de ½”, cromado com junta tórica. – 1 purgador manual de ½”. – Ligação monotubular e bitubular.
Modelos KL 50 INOX (Versão hidráulica):
– 3 suportes de fixação, com as buchas
(Ø8x40mm) e parafusos necessários para a sua instalação.
– Chave Allen (5 & 3 mm) para montagem
dos suportes. – 2 purgadores manuales de 1/2”. – Só ligação bitubular.
Para as versões eléctrica e mista, fornecese em separado a resistência eléctrica com os acessór ios n ecessários p ara a su a montagem. Ver instroções que acompanhan a resistência.
Em todos os modelos, com excepção do KL 50 INOX, é possí vel m onta r-se uma resistência eléctrica de aquecimento sem necessidade de ligação hidráulica a uma instalação de aquecimento central.
scópicos, com as
Instalação
Para CL 50 ver Fig. 1, para DO 50, EL 50 INOX e SY 50 INOX ACETINADO ver Fig . 2. e par a KL 50 INOX ver Fig. 3.
Ligação hidráulica (Fig. 5) Uma
vez colocado o radiador na parede, efectuar a sua ligação hidráulica, conforme as indicações seguintes:
alação Monotubular (Só para CL, DO, EL,
Inst SY):
– Colocar os purgadores de 1/2” (1). – Ligar a torneira MONOTUBO vertical (2) num
dos dois orifícios inferiores de 1/2”.
– No orifício livre restante, roscar o tampão (3)
de 1/2” fornecido.
Instalação Bitubular:
– Colocar os purgadores de 1/2” (1). – Ligar a torneira (4) e a união com fecho (5)
nos orifícios inferiores de 1/2”, conforme a conveniência.
Para a s versões eléctrica e mista, ver a s instruções da resistência.
Loading...