Baumer URDK 30P1703-S14 User Manual [en, de, fr]

Ultraschall-Sensoren
Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone: +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Anschlussbelegung Pin assignment Raccordement
± 5 %
± 2,5 %
Reector e. g. x machine part
Operating range LED on
Boundary range LED ashing
Reector position
Einstellung Sde/Reektordistanz Adjustment Sde/Distance to reector Réglage Sde/distance réecteur
Ultrasonic sensors Détecteurs à ultrasons
URDK 30P1703/S14
Retroreflective sensor
Barrière réflex
10238743
IND. CONT. EQ.
1DD2
Abmessungen Dimensions
Dimensions
LED
4,5
30
20
Pot
M12 x 1
Elektrischer Anschluss Connection diagrams Schéma de raccordement
BN (1)
31,1
18,4
23
65
37,4
11
11,4
14
BK (4)
PNP
BU (3)
WH (2)
PNP Schliesser (NO) PNP make function (NO)
PNP à fermeture (NO)
S
+V
2
3
1
4
0V
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten
• Disconnect power before connecting the sensor
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur
+VS
output
Z
0 V
control
BN = Braun/brown/brun BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu WH = Weiss/white/blanc
1/2
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation
Eine LED zeigt die Reflektorposition und den Zustand der Ausgangsstufe an.
Es gilt:
LED leuchtet
Reflektor im Arbeitsbereich, keine Objekterkennung, der Ausgang ist nicht aktiv
LED blinkt
Reflektor im Grenzbereich, Einstellhilfe, der Ausgang bleibt nicht aktiv
LED leuchtet nicht
Objekt erkannt, Reflektor nicht im Arbeitsbereich, der Ausgang ist aktiv
Pot nach rechts
Sde erhöhen
Pot nach links
Sde reduzieren
A single LED indicates both correct reflector positioning as well as the switching state of the output stage. The following applies
LED on
Reflector within correct working distance, no object recognized; output is inactive
LED flashing
Distance to reflector improperly adjusted, adjustment aid; output remains inactive
LED off
Object recognized or reflector out of range; output is active
Pot turned cw
Sde increases
Pot turned ccw
Sde decreases
Einstellung Sde/Reflektordistanz Adjustment Sde/Distance to reflector
Réglage Sde/distance réflecteur
Une seule LED indique la position du réflecteur ainsi que l’ état de sortie. Les états possibles:
LED allumée en permanence
Réflecteur dans la zone de travail, aucun objet détecté, la sortie reste au repos
LED clignotante
Réflecteur dans la zone limite, aide de réglage, la sortie reste au repos
LED non-allumée
Objet détecté, réflecteur hors de la zone de travail, la sortie est enclenchée
Tourner le pot dans le sens horaire
Sde augmente
Tourner le pot dans le sens anti-horaire
Sde diminue
Technische Daten
Betriebsspannungsbereich Vs
Plage de tension Vs
Stromaufnahme max. (ohne Last) current consumption max. (no load) Consommation max. (sans charge)
Max. Laststrom Max. load current Courant de charge max.
Kurzschlussfest Short circuit protection Protégé contre courts circuits
Ausgangsanzeige Output state indication Indication de l’état de sortie
Schutzklasse Protection class Classe de protection
Verpolungsfest
Temperaturbereich
Voltage supply range Vs
Reverse polarity protection
Temperature range
Protégé contre inversion de polarité
Température de fonctionnement
General information Informations supplémentaires
Weitere Erläuterungen
Hinweise Notes
Notes
Technical data
Données techniques
URDK 30P1703/S14
12-30VDC (UL-Class 2) <35mA 200mA ja/yes/oui ja/yes/oui LED grün/green/vert
-10...60°C IP67
Erfassungsbereich Sd Reflektorposition Sde (pot) Schallkeule Reproduzierbarkeit Temperaturdrift
Dieser Sensor ist mit einem Synchronisationseingang versehen. Wird das Gerät einzeln betrieben, muss der Steckerkontakt 2 -
“Control” - mit + Vs verbunden werden. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte der Baumer electric
Verkaufsdokumentation “Ultraschall-Sensoren”.
This sensor is equipped with a synchronisation input. In stand­alone applications pin 2 of the connector - “control” - must be connected to the positive supply rail + Vs.
Please consult the Baumer electric sales documentation “Ultrasonic sensors” for further information.
Scanning range Sd Reflector position Sde (pot) Sonic cone profile Repeatability Temperature drift
Portée de détection Sd Position du réflecteur Sde (pot) Faisceau sonore Reproductibilité Dérive en température
0mm...Sde
200...1000mm (siehe Dok./see doc./consultez doc.)
Le détecteur est fourni en standard avec une entrée synchronisation. En cas d’utilisation sous forme d’appareils
isolés, il est impératif de poser le pin 2 du connecteur ­“control”- sur + Vs.
Consultez s. v. p. la documentation de vente “détecteurs à ultrasons” de Baumer electric pour des informations
additionelles.
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
2/2
Loading...