Ultraschall Sensoren
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Der Sensor verfügt über einen active high Ausgang in der Werkseinstellung. D.h., er verhält sich bei einer
Ultrasonic sensors
Détecteurs à ultrasons
Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement
UR18.RA0-GP1B.7BOUR18.RA0-11120042
Ultraschall Reexionsschranken
38
Ultrasonic retro-reective sensors
Barrières réex à ultrasons
11120042
+41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8T
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
Technische Daten Technical data Données techniques
Erfassungsbereich Sd 0 ... 1000 mm scanning range sd 0 ... 1000 mm Plage de détection Sd 0 ... 1000 mm
Reektorposition Sde 200 ... 1000 mm reector position Sde 200 ... 1000 mm Position du réecteur Sde 200 ... 1000 mm
Temperaturdrift < 2 % Sde temperature drift < 2 % Sde Dérive en température < 2 % Sde
Einschaltdrift kompensiert nach
Betriebsspannungsbe-
reich +Vs
Ausgangsstrom < 100 mA output current < 100 mA Courant de sortie < 100 mA
Ausgangsschaltung Gegentakt output circuit push-pull Circuit de sortie push-pull
kurzschlussfest ja short circuit protection yes Protégé contre courts-circuits oui
verpolungsfest ja reverse polarity protection yes Protégé contre inversion polarité oui
Arbeitstemperatur -25 ... +70 °C operating temperature -25 ... +70 °C Température de fonctionnement -25 ... +70 °C
Lagertemperatur -40 ... +85 °C storage temperature -40 ... +85 °C Température en magasin -40 ... +85 °C
Schutzart IP 67 protection class IP 67 Classe de protection IP 67
63,8
9,5
0,95
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
1)
M18 x 1
SW 24
Teach-in
LED
LED
M12 x 1
1)
power-up drift compensated after
10 Min.
12 ... 30 VDC voltage supply range +Vs
S
BN (1)
Z
BK (4)
Push
Pull
Class 2, UL 1310, see FAQ
BU (3)
WH (2)
Z
+VS
output
0 V
BN = Braun/brown/brun
WH = Weiss/white/blanc
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
3
0V
+V
4
output
Beschaltung mit einem Pull-Down Widerstand wie ein PNP Schliesser (NO) und mit einem Pull-Up Widerstand wie ein NPN Öffner (NC). Das Öffner/Schliesser-Verhalten lässt sich durch Te achen ändern.
The sensor has an active high output as factory setting. This means that it behaves as a PNP normally
open (NO) sensor if connected with a pull-down resistor and as a NPN normally closed (NC) sensor if
connected with a pull-up resistor. The status normally open/normally closed can be changed by teaching.
Par défaut, le capteur dispose d’une sortie niveau haut actif. Cela signifi e qu’il se comporte comme un
PNP à fermeture (NO) en présence d’un circuit de protection équipé d’une résistance de rappel vers le
niveau bas et comme un PNP à ouverture (NC) en présence d’une résistance de rappel vers le niveau
haut. Le comportement à l’ouverture/fermeture peut être modifi é par un réglage.
Dérive de l‘alimentation compensée aprés
10 min.
1)
12 ... 30 VDC Plage de tension +Vs
1)
10 min
12 ... 30 VDC
1/4 25.9.2014
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modications techniquesTechnical specications subject to change
qTeach Status
Bereit
Ready
Prêt
Werkzeug erkannt
Tool detected
Outil reconnu
qTeach OFF Kurzes antippen
Tap shortly
Touche brièvement
Allgemeine Hinweise
• qTeach verriegelt 5 min nach dem
Einschalten.
• Im Teachmodus wechselt der
Ausgang auf 0 V.
• Im Normalbetrieb muss die Teachleitung
auf 0 V gelegt werden.
• Für externes Teach-in, Teachleitung entsprechend mit Vs+ verbinden.
• Externer Teach-in ist immer möglich (keine
Verriegelung)
General information
• qTeach locks 5 min after switching-on.
• In teach mode the output changes to 0 V.
• In normal mode the teach wire is set to 0 V.
• For external teach-in, connect teach wire
correspondingly to Vs+.
• External teach-in is always possible (no
locking).
Remarques générales
• qTeach se verrouille 5 min après l‘enclenchement.
• En mode Teach, la sortie passe à 0 V.
• En fonctionnement normal, la connexion
Teach doit être placée sur 0 V.
• Pour le Teach-in externe, raccorder en
conséquence la connexion sur Vs+.
• Le Teach-in externe est possible tous le
temps (pas de verrouillement).
Refl ektor Teach (± 5% Toleranz)
5%
Refl ector teach (± 5% tolerance)
Teach de réfl ecteur (± 5% tolérance)
2 sec
Werkzeug erkannt, LED heller
Tool detected, LED brighter
Outil reconnu, LED plus lumineuse
Refl ektor Teach (± 10% Toleranz)
10%
Refl ector teach (± 10% tolerance)
Teach de réfl ecteur (± 10% tolérance)
4 sec
Werkzeug erkannt, LED heller
Tool detected, LED brighter
Outil reconnu, LED plus lumineuse
Werkseinstellung
Factory reset
Remise à l‘état initial
1 Hz
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
2 Hz
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
4 Hz
R
Hintergrund platzieren, kurz antippen
Place background, tap shortly
Positionnez d’arrière-plan, touchez rapidement
R
Hintergrund platzieren, kurz antippen
Place background, tap shortly
Positionnez d’arrière-plan, touchez rapidement
1 Hz
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
1 Hz
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
Warten
Wait
4 sec
Attends
NO → NC
Warten
Wait
4 sec
Attends
NO → NC
Sensor output
±5% R
1000 mm
R
Distance to object
±5% R
1000 mm
R
(inverted output)
Sensor output
±10%
R
1000 mm
R
Distance to object
±10% R
R
1000 mm
(inverted output)
6 sec
Keine weiteren Eingriffe nötig
No further action required
Pas d‘autres interventions
Werkzeug erkannt, LED heller
Tool detected, LED brighter
Outil reconnu, LED plus lumineuse
2/4 25.9.2014
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
±50 mm
1000 mm