Baumer UR18.DA0-IA1B.7BO User Manual [en, de, fr]

Page 1
Ultraschall Sensoren
Z
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone
Teach-in
Teach-in
21
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Ultrasonic sensors Détecteurs à ultrasons
Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement
UR18.DA0-IA1B.7BOUR18.DA0-11135775
Ultraschall Distanz messende Sensoren
Ultrasonic distance measuring sensors
11135775
+41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8T Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
S
+V
4 analog
38
63,8
LED
9,5
0,95
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
M18 x 1
SW 24
Teach-in
LED
M12 x 1
BN (1)
Analog
1)
WH (2)
BK (4)
BU (3)
Class 2, UL 1310, see FAQ
Z
+Vs
analog
0 V
BN = Braun/brown/brun WH = Weiss/white/blanc BK = Schwarz/black/noir BU = Blau/blue/bleu
3
0V
Technische Daten Technical data Données techniques
Erfassungsbereich Sd 100 ... 1000 mm scanning range sd 100 ... 1000 mm Plage de détection Sd 100 ... 1000 mm
Erfassungsbereich Start­wert Sdc
Erfassungsbereich End­wert Sde
Temperaturdrift < 2 % von Objekt-
Einschaltdrift kompensiert nach
Betriebsspannungsbe­reich +Vs
1)
Ausgangsschaltung Stromausgang output circuit current output Circuit de sortie Sortie de courant
kurzschlussfest ja short circuit protection yes Protégé contre courts-circuits oui
verpolungsfest ja, Vs zu GND reverse polarity protec-
Arbeitstemperatur -25 ... +60 °C operating temperature -25 ... +60 °C Température de fonctionnement -25 ... +60 °C
Lagertemperatur -40 ... +85 °C storage temperature -40 ... +85 °C Température en magasin -40 ... +85 °C
Schutzart IP 67 protection class IP 67 Classe de protection IP 67
100 ... 1000 mm scanning range close
limit Sdc
100 ... 1000 mm scanning range far limit
Sde
temperature drift < 2 % of distance
distanz So
power-up drift compensated after
10 Min.
12 ... 30 VDC voltage supply range
+Vs
1)
tion
100 ... 1000 mm Plage de détection valeur initiale
100 ... 1000 mm
Sdc
100 ... 1000 mm Plage de détection valeur nale
100 ... 1000 mm
Sde
Dérive en température < 2 % de distance
to target So
d‘objet So
Dérive de l‘alimentation compensée aprés
10 min.
12 ... 30 VDC Plage de tension +Vs
1)
10 min
12 ... 30 VDC
yes, Vs to GND Protégé contre inversion polarité oui, Vs vers GND
1/4 25.9.2014
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modications techniquesTechnical specications subject to change
Page 2
qTeach Status
Bereit
Ready
Prêt
Werkzeug erkannt Tool detected Outil reconnu
qTeach OFF Kurzes antippen
Tap shortly Touche brièvement
Allgemeine Hinweise
• qTeach verriegelt 5 min nach dem Einschalten.
• Im Teachmodus wechselt der Ausgang auf 0 V.
• Im Normalbetrieb muss die Teachleitung auf 0 V gelegt werden.
• Für externes Teach-in, Teachleitung ent­sprechend mit Vs+ verbinden.
• Externer Teach-in ist immer möglich (keine Verriegelung)
General information
• qTeach locks 5 min after switching-on.
• In teach mode the output changes to 0 V.
• In normal mode the teach wire is set to 0 V.
• For external teach-in, connect teach wire correspondingly to Vs+.
• External teach-in is always possible (no locking).
Remarques générales
• qTeach se verrouille 5 min après l‘enclen­chement.
• En mode Teach, la sortie passe à 0 V.
• En fonctionnement normal, la connexion Teach doit être placée sur 0 V.
• Pour le Teach-in externe, raccorder en conséquence la connexion sur Vs+.
• Le Teach-in externe est possible tous le temps (pas de verrouillement).
Erfassungsbereich Scanning range Plage de détection
2 sec
Werkzeug erkannt, LED heller Tool detected, LED brighter Outil reconnu, LED plus lumineuse
Werkseinstellung Factory reset Remise à l‘état initial
6 sec
Werkzeug erkannt, LED heller Tool detected, LED brighter Outil reconnu, LED plus lumineuse
1 Hz
LEDs blinken Flashing LEDs Clignotement LEDs
4 Hz
LEDs blinken Flashing LEDs Clignotement LEDs
A
Objekt A platzieren, kurz antippen Place object A, tap shortly Positionnez l’objet A, touchez rapidement
20 mA4 mA
Objekt B platzieren, kurz antippen Place object B, tap shortly Positionnez l’objet B, touchez rapidement
B
Keine weiteren Eingriffe nötig No further action required Pas d‘autres interventions
Sensor output
A < B
4 mA
A
Distance to object
20 mA
A > B
B
(inverted output)
4 mA
100 mm
20 mA
B
1000 mm
4 mA
A
1000 mm
1000 mm
20 mA
2/4 25.9.2014
Page 3
UR18.DA0-11135775
Blinkmodi Flashing modes Modes de clignotement
Blinken 1 Hz Flashing 1 Hz Clignotement 1 Hz
Blinken 2 Hz Flashing 2 Hz Clignotement 2 Hz
Blinken 4 Hz
Flashing 4 Hz Clignotement 4 Hz
Blinken 8 Hz Flashing 8 Hz Clignotement 8 Hz
LED Anzeigen
LED indication Indication LED
Grün leuchtet: Betriebsspannung liegt an Grün blinkt kurz: Kurzschluss am Schaltausgang
Gelb leuchtet: Objekt erkannt Gelb blinkt mit 8 Hz: Stärke des empfangenen Sig-
nals ist grenzwertig, Ausgang unverändert
Blau leuchtet schwach (50%): qTeach bereit Blau leuchtet stark (100%): Werkzeug erkannt
Alle LEDs blinken mit 8 Hz: qTeach nicht erfolgreich,
Einstellung des Sensors unverändert.
Typical sonic cone profile
standard target with 30 x 30 mm, directed rectangular
100
80 60 40 20
0
-20
-40
-60
-80
-100
lateral distance of reference axis (mm)
to sensor's reference axis
sensing limit
0200 400600 80010001200
object distance (So) from sensor front (mm)
Montage
Mounting Montage
Green is lit: power is on Green fl ashes briefl y: short-circuit at voltage output
Yellow is lit: object detected Yellow fl ashes briefl y with 8 Hz: Amplitude of signal
is at the lower limit, the output is not changed
Blue is lit weakly (50%): qTeach ready Blue is lit strongly (100%): tool detected
All LEDs fl ash with 8 Hz: qTeach not successful,
setup of sensor is unchanged.
x = 3 x Sd
y = 2 x Sd
x
1
2
Vert allumé: présence d’une alimentation électrique Vert clignotant rapidement: court-circuit sur la sortie
de commutation
Jaune allumé: objet détecté Jaune clignotant à 8 Hz: l’intensité du signal reçu est
limite, sortie inchangée
Bleu faiblement éclairé (50%): qTeach opérationnel Bleu fortement éclairé (100%): outil reconnu
Toutes les LED clignotant à 8 Hz: échec de qTeach,
réglage inchangé du capteur
Mindestabstand zwischen zwei Sensoren
Minimal distance between two sensors
Distance minimale entre deux capteurs
1
y
2
Farben LED
Colors LED Couleurs LED
Blau Blue Bleu
Gelb Yellow Jaune
Grün Green Vert
3/4 25.9.2014
Zubehör
Accessories Accessoires
Sensofi x Sensofi x Sensofi x
10151658
72,5
8
,
4
3
2
3
2
1
8
17,5
29
Schall-Umlenkwinkel Sonic beam defl ector Equerre à renvoi d’angle
10164264
1
,
5
7
2
25
3
3
,
5
4
5
°
Page 4
• Was passiert bei der Werkseinstellung?
FAQ
Der Sensor liefert 4 mA für Objekte bei 100 mm und 20 mA für Objekte bei 1000 mm. Zwischen 100 mm und 1000 mm ist der Ausgang linear.
• Wie funktioniert der qTeach via Leitung?
Identisch zum qTeach, indem die Teachleitung entsprechend mit +Vs verbun­den wird.
• Was bedeutet das Fehlerblinken (8 Hz) nach dem Einlernen?
Dies kann verschiedene Ursachen haben:
– die Signalreserve ist ungenügend (das eingelernte Objekt refl ektiert zu
wenig Schall)
– der Sensor wurde ausserhalb seines Einstellbereichs eingelernt (Objekt zu
weit weg oder zu nahe, d.h. innerhalb des Blindbereichs)
–2 Teachpunkte liegen zu nahe beieinander (Distanz muss grösser als
4% Sde sein)
• Kann jedes ferromagnetische Werkzeug verwendet werden?
Ja. Aus Gründen der Funktionssicherheit empfi ehlt sich ein Inbusschlüssel der Grösse 3 oder grösser.
• Hat eine ferromagnetische Befestigung einen Einfl uss auf den qTeach?
Nein. Wichtig ist, dass z.B. ein ferromagnetischer Montagewinkel vor dem Einschalten des Sensors angebracht ist. Der Sensor erkennt den ferromagne­tischen Montagewinkel beim Einschalten als „Startbedingung“ und kann ganz normal mit einem ferromagnetischen Werkzeug bedient werden.
• Kann der qTeach im laufenden Prozess durch ein ferromagnetisches Teil ausgelöst werden?
Der qTeach ist nur in den ersten 5 Minuten nach dem Einschalten aktiv. Beim Bedienen des qTeach in den ersten 5 Minuten nach dem Einschalten muss zudem ein Zeitschloss von zwei Sekunden überbrückt werden.
• Wie empfi ndlich ist der Sensor auf ein Verkippen eines Objekts?
Die Empfi ndlichkeit gegen Verkippen eines Objekts ist abhängig von der Objektgeometrie und der Position, an der ein Objekt erkannt werden soll. Ein Verkippen kleiner als 2° toleriert der Sensor unter den meisten Bedingungen. Bei einer Reduktion des Messbereichs auf 500 mm können Verkippungen von ca. 5° toleriert werden, bei 250 mm ca. 10°.
• Netzteil nach UL 1310, Class 2?
oder externe Absicherung durch eine UL anerkannte oder gelistete Sicherung mit max. 30VAC/3A oder 24VDC/4A.
• What happens during factory reset?
The sensor returns to factory settings, which means the sensors acts delivers 4 mA for objects at 100 mm and 20 mA for objects at 1000 mm. In between 100 mm and 1000 mm the output is linear.
• How does the qTeach work with cable?
Identical to qTeach: the teach output has to be connected to +Vs accordingly.
• What does it mean if the sensor LEDs fl ash (8Hz) after teaching?
There are several causes:
– the signal reserve is not suffi cient (the object which was teached does not
refl ect enough sound)
– the sensor was teached outside its scanning range (object was too far
away or too close, i.e. within the blind range)
–2 teach points are too close together (distance must be larger than
4% Sde)
• Can any ferromagnetic tool be used?
Yes. For reasons of functional safety, a size 3 or larger allen key is recom­mended.
• Do ferromagnetic mounting parts affect the qTeach?
No. It is important that e.g. a ferromagnetic assembly bracket is attached be­fore the sensor is switched on. The sensor detects the ferromagnetic assem­bly bracket during switching-on as a «start condition» and can be operated as usual with a ferromagnetic tool.
• Can the qTeach be triggered by a ferromagnetic part while the process is running?
The qTeach is active only during the fi rst 5 minutes after switching-on. When the qTeach is operated during the fi rst 5 minutes after switching-on, it is also required to bridge a two-second time lock.
• How sensitive is the sensor towards tilting of an object?
The sensitivity of tilting an object is dependent on the geometry of the object and the position at which the object shall be detected. A tilt angle smaller than 2° can be tolerated by the sensor in most of the cases. If the sensing range is reduced to 500 mm a tilt angle of approximately 5° can be tolerated, for 250 mm approximately 10°.
• Voltage supply according UL 1310, Class2?
or device shall be protected by an external R/C or listed fuse, rated max. 30VAC/3A or 24VDC/4A.
• Que se passe-t-il en cas de Factory Reset ?
Le capteur présente une sortie de 4 mA pour les objets à 100 mm et de 20 mA pour les objets à 1000 mm. Entre 100 mm et 1000 mm, la sortie est linéaire.
• Comment fonctionne le qTeach via la connexion ?
Exactement comme avec qTeach, en raccordant la connexion Te ach à +Vs.
• Que signifi e le clignotement de dysfonctionnement (8 Hz) après l’appren­tissage ?
Ce clignotement peut avoir plusieurs causes:
– réserve de signal insuffi sant (l‘objet programmé réfl échit trop peu de bruit) – capteur programmé en dehors de sa plage de réglage (objet trop proche ou
trop éloigné, c‘est-à-dire à l‘intérieur de la zone aveugle)
– les 2 points d‘apprentissage sont trop proches l‘un de l‘autre (la distance
doit être supérieure à 4% Sde)
• Peut-on utiliser tous les outils ferromagnétique ?
Oui. Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, il est recommandé d’utiliser une clé mâle à six pans de taille 3 ou plus.
• Une fi xation ferromagnétique a-t-elle une infl uence sur le qTeach ?
Non. Il est important qu’une équerre de fi xation ferromagnétique soit disposée avant l’enclenchement du détecteur, par exemple. Le détecteur détecte l’équerre de fi xation ferromagnétique lors de l’enclenchement, en tant que «condition de démarrage» et peut être utilisé tout à fait normalement avec un outil ferromagnétique.
• Le qTeach peut-il être déclenché en cours de procédé par une pièce ferromagnétique ?
Le qTeach n’est actif que pendant les 5 premières minutes qui suivent l’en­clenchement. Lors de l’utilisation du qTeach dans les 5 premières minutes sui­vant l’enclenchement, il faut, de plus, tenir compte d’un temps de verrouillage de deux secondes au cours duquel le détecteur ne réagit pas.
• Quel est le degré de sensibilité d‘un capteur en cas de renversement d‘un objet ?
La sensibilité en cas de renversement d‘un objet dépend de sa géométrie et de la position à laquelle un objet doit être détecté. Dans la plupart des cas, le capteur tolère un basculement inférieur à 2°. En cas de réduction de la plage de mesure à 500 mm, des basculements de l‘ordre de 5° environ peuvent être tolérés, et de 10° environ à 250 mm.
• L‘alimentation utilisée, couvre la classe 2 selon la norme UL 1310 ?
Ou appareil protégé en externe par un circuit R/C ou fusible UL à 30VAC/3A ou 24VDC/4A maximum.
4/4 25.9.2014
Loading...