Ultraschall Sensoren
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Ultrasonic sensors
Détecteurs à ultrasons
Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement
UR18.DA0-IA1B.7BOUR18.DA0-11135775
Ultraschall Distanz messende
Sensoren
Ultrasonic distance measuring
sensors
Détecteurs de mesure de distances
11135775
+41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8T
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
S
+V
4
analog
38
63,8
LED
9,5
0,95
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
M18 x 1
SW 24
Teach-in
LED
M12 x 1
BN (1)
Analog
1)
WH (2)
BK (4)
BU (3)
Class 2, UL 1310, see FAQ
Z
+Vs
analog
0 V
BN = Braun/brown/brun
WH = Weiss/white/blanc
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
3
0V
Technische Daten Technical data Données techniques
Erfassungsbereich Sd 100 ... 1000 mm scanning range sd 100 ... 1000 mm Plage de détection Sd 100 ... 1000 mm
Erfassungsbereich Startwert Sdc
Erfassungsbereich Endwert Sde
Temperaturdrift < 2 % von Objekt-
Einschaltdrift kompensiert nach
Betriebsspannungsbereich +Vs
1)
Ausgangsschaltung Stromausgang output circuit current output Circuit de sortie Sortie de courant
kurzschlussfest ja short circuit protection yes Protégé contre courts-circuits oui
verpolungsfest ja, Vs zu GND reverse polarity protec-
Arbeitstemperatur -25 ... +60 °C operating temperature -25 ... +60 °C Température de fonctionnement -25 ... +60 °C
Lagertemperatur -40 ... +85 °C storage temperature -40 ... +85 °C Température en magasin -40 ... +85 °C
Schutzart IP 67 protection class IP 67 Classe de protection IP 67
100 ... 1000 mm scanning range close
limit Sdc
100 ... 1000 mm scanning range far limit
Sde
temperature drift < 2 % of distance
distanz So
power-up drift compensated after
10 Min.
12 ... 30 VDC voltage supply range
+Vs
1)
tion
100 ... 1000 mm Plage de détection valeur initiale
100 ... 1000 mm
Sdc
100 ... 1000 mm Plage de détection valeur nale
100 ... 1000 mm
Sde
Dérive en température < 2 % de distance
to target So
d‘objet So
Dérive de l‘alimentation compensée aprés
10 min.
12 ... 30 VDC Plage de tension +Vs
1)
10 min
12 ... 30 VDC
yes, Vs to GND Protégé contre inversion polarité oui, Vs vers GND
1/4 25.9.2014
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modications techniquesTechnical specications subject to change
qTeach Status
Bereit
Ready
Prêt
Werkzeug erkannt
Tool detected
Outil reconnu
qTeach OFF Kurzes antippen
Tap shortly
Touche brièvement
Allgemeine Hinweise
• qTeach verriegelt 5 min nach dem
Einschalten.
• Im Teachmodus wechselt der
Ausgang auf 0 V.
• Im Normalbetrieb muss die Teachleitung
auf 0 V gelegt werden.
• Für externes Teach-in, Teachleitung entsprechend mit Vs+ verbinden.
• Externer Teach-in ist immer möglich (keine
Verriegelung)
General information
• qTeach locks 5 min after switching-on.
• In teach mode the output changes to 0 V.
• In normal mode the teach wire is set to 0 V.
• For external teach-in, connect teach wire
correspondingly to Vs+.
• External teach-in is always possible (no
locking).
Remarques générales
• qTeach se verrouille 5 min après l‘enclenchement.
• En mode Teach, la sortie passe à 0 V.
• En fonctionnement normal, la connexion
Teach doit être placée sur 0 V.
• Pour le Teach-in externe, raccorder en
conséquence la connexion sur Vs+.
• Le Teach-in externe est possible tous le
temps (pas de verrouillement).
Erfassungsbereich
Scanning range
Plage de détection
2 sec
Werkzeug erkannt, LED heller
Tool detected, LED brighter
Outil reconnu, LED plus lumineuse
Werkseinstellung
Factory reset
Remise à l‘état initial
6 sec
Werkzeug erkannt, LED heller
Tool detected, LED brighter
Outil reconnu, LED plus lumineuse
1 Hz
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
4 Hz
LEDs blinken
Flashing LEDs
Clignotement LEDs
A
Objekt A platzieren, kurz antippen
Place object A, tap shortly
Positionnez l’objet A, touchez rapidement
20 mA4 mA
Objekt B platzieren, kurz antippen
Place object B, tap shortly
Positionnez l’objet B, touchez rapidement
B
Keine weiteren Eingriffe nötig
No further action required
Pas d‘autres interventions
Sensor output
A < B
4 mA
A
Distance to object
20 mA
A > B
B
(inverted output)
4 mA
100 mm
20 mA
B
1000 mm
4 mA
A
1000 mm
1000 mm
20 mA
2/4 25.9.2014