Baumer UNDK 30U9112-S14 User Manual [fr, en, de]

Ultraschall-Sensoren
Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone: +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Anschlussbelegung Pin assignment Raccordement
Ultrasonic sensors Détecteurs à ultrasons
UNDK 30U9112/S14
10233767
IND. CONT. EQ.
1DD2
Abmessungen Dimensions
Dimensions
LED
4,5
30
20
Pot
M12 x 1
Elektrischer Anschluss Connection diagrams Schéma de raccordement
31,1
18,4
23
65
37,4
11
11,4
14
Analog
BN (1)
BK (4)
BU (3)
S
+V
2
3
1
4
0V
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten
• Disconnect power before connecting the sensor
• Mettre l’installation hors tension avant le raccordement du détecteur
+VS
output
Z
0V
BN = Braun/brown/brun BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu WH = Weiss/white/blanc
1/2
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation
Eine LED zeigt die Stärke des empfangenen Signals und den
Zustand der Ausgangsstufe an. Es gilt:
LED leuchtet
Objekt sicher erkannt, Signal­reserve grösser als 50%, der
Ausgang ist aktiv.
LED leuchtet nicht
Keine Objekterkennung, der Ausgang ist nicht aktiv.
LED blinkt
Ein sicheres Erkennen ist nicht mehr gewährleistet, der Ausgang
bleibt aktiv.
Pot nach rechts
Sde erhöhen
Pot nach links
Sde reduzieren
The LED indicates the intensity of the signal which has been reflected
by the object, as well as the switching state of the output.
LED on
The object is reliably detected with a signal strength reserve of 50%.
The output is active.
LED off
No target detected, output is not switched.
LED flashing
Unreliable detection of the target. The output is still active.
Pot turned cw
Sde increases
Pot turned ccw
Sde decreases
Une diode lumineuse (LED) indique l’intensité du signal reçu
et l’état de l’étage de sortie. Comme suit:
LED allumée
Objet clairement détecté, réserve de signal supérieure à
50%, sortie commutée.
LED clignotante
La détection n’est plus garantie, la sortie reste commutée.
LED non-allumée
Aucun objet détecté, sortie non commutée.
Tourner le pot dans le sens horaire
Sde augmente
Tourner le pot dans le sens anti-horaire
Sde diminue
Analogausgang 0 - 10 V Analog output 0 - 10 V
Sortie analogique 0 - 10 V
UOUT
V
10
8
6
4
2
St Sde
scanning range Sd
Sde + Sde -
Mit dem eingebauten Potentiometer kann die Steilheit der Ausgangskurve eingestellt werden
The user can adjust the output slope by the built-in potentiometer
Le potentiomètre intégré permet de choisir l’inclinaison de la courbe du signal de sortie
Sd
Technische Daten
Betriebsspannungsbereich Vs
Plage de tension Vs
Stromaufnahme max. (ohne Last) current consumption max. (no load) Consommation max. (sans charge)
Max. Laststrom Max. load current Courant de charge max.
Kurzschlussfest Short circuit protection Protégé contre courts circuits
Ausgangsanzeige Output state indication Indication de l’état de sortie
Schutzklasse Protection class Classe de protection
Verpolungsfest
Temperaturbereich
Voltage supply range Vs
Reverse polarity protection
Temperature range
Protégé contre inversion de polarité
Température de fonctionnement
General information Informations supplémentaires
Weitere Erläuterungen
Hinweise Notes
Notes
Einschaltdrift
Dieser Sensor unterliegt einer Einschaltdrift. Diese Drift wird ca. 15 min nach Anlegen von +Vs kompensiert.
Power-up drift
This sensor is subject to a „power-up drift“. The drift is compensated for after a warm-up time of approximately 15 min.
Dérive de l'alimentation
Ce détecteur est sujet à une “dérive à l’enclenchement“. Cette dérive est compensée 15 min environ après l’enclenchement.
Technical data
Données techniques
UNDK 30U9112/S14
15-30VDC (UL-Class 2) <35mA 20mA ja/yes/oui ja/yes/oui LED grün/green/vert
-10...60°C IP67
Erfassungsbereich Sd Erfassungsbereich-Endwert Sde (pot) Schallkeule Reproduzierbarkeit Temperaturdrift
Scanning range Sd Scanning range far limit Sde (pot) Sonic cone profile Repeatability Temperature drift
Portée de détection Sd Valeur final de portée de dét. Sde (pot) Faisceau sonore Reproductibilité Dérive en température
Technische Änderungen vorbehalten Technical specifications subject to change Sous réserve de modifications techniques
60...400mm
60...400mm (siehe Dok./see doc./consultez doc.) <= 0.5 mm <= 2% So
2/2
Loading...