Ultraschall Sensoren
Der Sensor verfügt über einen active high Ausgang in der Werkseinstellung. D.h., er verhält sich bei einer
Ultrasonic sensors
Détecteurs à ultrasons
Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement
U500.RA0-GP1B.72CUU500.RA0-11127347
18
Ultraschall Reexionsschranken
45,1
Ultrasonic retro-reective sensors
70
Barrières réex à ultrasons
11127347
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Technische Daten Technical data Données techniques
Erfassungsbereich Sd 0 ... 1000 mm scanning range sd 0 ... 1000 mm Plage de détection Sd 0 ... 1000 mm
Reektorposition Sde 200 ... 1000 mm reector position Sde 200 ... 1000 mm Position du réecteur Sde 200 ... 1000 mm
Temperaturdrift < 2 % Sde temperature drift < 2 % Sde Dérive en température < 2 % Sde
Einschaltdrift kompensiert nach
Betriebsspannungsbe-
reich +Vs
Ausgangsstrom < 100 mA output current < 100 mA Courant de sortie < 100 mA
Ausgangsschaltung Gegentakt output circuit push-pull Circuit de sortie push-pull
kurzschlussfest ja short circuit protection yes Protégé contre courts-circuits oui
verpolungsfest ja reverse polarity protection yes Protégé contre inversion polarité oui
Arbeitstemperatur -25 ... +65 °C operating temperature -25 ... +65 °C Température de fonctionnement -25 ... +65 °C
Lagertemperatur -40 ... +75 °C storage temperature -40 ... +75 °C Température en magasin -40 ... +75 °C
Schutzart IP 67 protection class IP 67 Classe de protection IP 67
1)
4,3
LED
Teach-in
25 5 5 2
4,1
15
1)
4
12
32,2
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
power-up drift compensated after
15 Min.
12 ... 30 VDC voltage supply range +Vs
BN (1)
Z
BK (4)
Push
Pull
Class 2, UL 1310, see FAQ
BU (3)
WH (2)
Z
+VS
output
0 V
Teach-in
BN = Braun/brown/brun
WH = Weiss/white/blanc
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
Beschaltung mit einem Pull-Down Widerstand wie ein PNP Schliesser (NO) und mit einem Pull-Up Widerstand wie ein NPN Öffner (NC). Das Öffner/Schliesser-Verhalten lässt sich durch Te achen ändern.
The sensor has an active high output as factory setting. This means that it behaves as a PNP normally
open (NO) sensor if connected with a pull-down resistor and as a NPN normally closed (NC) sensor if
connected with a pull-up resistor. The status normally open/normally closed can be changed by teaching.
Par défaut, le capteur dispose d’une sortie niveau haut actif. Cela signifi e qu’il se comporte comme un
PNP à fermeture (NO) en présence d’un circuit de protection équipé d’une résistance de rappel vers le
niveau bas et comme un PNP à ouverture (NC) en présence d’une résistance de rappel vers le niveau
haut. Le comportement à l’ouverture/fermeture peut être modifi é par un réglage.
Dérive de l‘alimentation compensée aprés
15 min.
1)
12 ... 30 VDC Plage de tension +Vs
1)
15 min
12 ... 30 VDC
www.baumer.com/worldwide
1/4 4.6.2014
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modications techniquesTechnical specications subject to change
qTeach Status
Blue LED
on (50%)
bereit
ready
prêt
Blue LED
on (100%)
Werkzeug erkannt
Tool detected
Outil reconnu
Blue LED
off
OFF
Kurzes antippen
Tip shortly
Touche brièvement
Allgemeine Hinweise
qTeach verriegelt 5 min nach dem •
Einschalten, die blaue LED erlischt.
Im Teachmodus wechselt der Aus-•
gang auf 0 V.
Im Normalbetrieb muss die Teachlei-•
tung auf 0 V gelegt werden.
Für externe Teach-in, Teachleitung •
entsprechend mit +Vs verbinden.
Externer Teach-in ist immer möglich •
(keine Verriegelung).
qTeach Video: www.baumer.com
General information
qTeach locks 5 min after switching •
on, the blue LED turns off.
In teach mode the output changes •
to 0 V.
In normal mode the teach wire is •
set to 0 V.
For external teach-in, connect teach •
wire correspondingly to +Vs.
External teach-in is always possible •
(no locking).
Remarques générales
qTeach se verrouille 5 min après •
l‘enclenchement, la LED bleue
s’éteint.
En mode Teach, la sortie passe à •
0 V.
En fonctionnement normal, la •
connexion Teach doit être placée
sur 0 V.
Pour le Teach-in externe, raccorder •
en conséquence la connexion Teach
à +Vs.
Le Teach-in externe est possible •
tous le temps (pas de verrouillement).
Reflektor Teach (5% Toleranz)
Reflector teach (5% tolerance)
5%
Teach de réflecteur (5% tolérance)
Erkennung von Objekten zwischen
Sensor und Refl ektor an Position R
(Refl ektorposition darf ± 5% schwanken)
Detection of objects between sensor
and refl ector at position R (position of
refl ector might change by ± 5%)
Détection des objets entre capteur et
réfl ecteur en position R (position de
réfl ecteur peut changer ± 5%)
Reflektor Teach (10% Toleranz)
10%
Reflector teach (10% tolerance)
Teach de réflecteur (10% tolérance)
Erkennung von Objekten zwischen
Sensor und Refl ektor an Position R
(Refl ektorposition darf ± 10% schwanken)
Detection of objects between sensor
and refl ector at position R (position of
refl ector might change by ± 10%)
Détection des objets entre capteur et
réfl ecteur en position R (position de
réfl ecteur peut changer ± 10%)
2 sec
4 sec
1 Hz
2 Hz
Sensor output
Distance to object
Warten
Wait
R
R
Attends
NO
Warten
Wait
Attends
NO
4 sec
NC
4 sec
NC
±5% R
1000 mm
R
±5% R
1000 mm
R
(inverted output)
±10% R
1000 mm
R
±10% R
R
1000 mm
(inverted output)
Rückstellung
Factory reset
Remise à l‘état initial
Refl ektor Teach (5% To leranz) mit
1000 mm Refl ektorposition
Refl ector teach (5% tolerance) mit
1000 mm refl ector position
Teach de réfl ecteur (5% tolérance)
avec 1000 mm position de réfl ecteur
2/4 4.6.2014
6 sec
4 Hz
Keine weiteren Eingriffe nötig
No further action required
Pas d‘autres interventions
±50 mm
1000 mm