Baumer U500.DA0-UA1B.72CU User Manual [en, de, fr]

Ultraschall Sensoren
Z
www.baumer.com/worldwide
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone
18
Teach-in
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Ultrasonic sensors Détecteurs à ultrasons
Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement
U500.DA0-UA1B.72CUU500.DA0-11135772
Ultraschall Distanz messende Sensoren
Ultrasonic distance measuring sensors
11135772
+41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd. GB-Watchfield, Swindon, SN6 8T Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
4,3
45,1
70
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
25 5 5 2
4,1
LED
Analog
Teach-in
15
1)
4
12
32,2
BN (1)
WH (2)
BK (4)
BU (3)
Class 2, UL 1310, see FAQ
Z
+Vs
analog
0 V
BN = Braun/brown/brun WH = Weiss/white/blanc BK = Schwarz/black/noir BU = Blau/blue/bleu
Technische Daten Technical data Données techniques
Erfassungsbereich Sd 100 ... 1000 mm scanning range sd 100 ... 1000 mm Plage de détection Sd 100 ... 1000 mm
Erfassungsbereich Start­wert Sdc
Erfassungsbereich End­wert Sde
Temperaturdrift < 2 % von Objekt-
Einschaltdrift kompensiert nach
Betriebsspannungsbe­reich +Vs
1)
Ausgangsschaltung Spannungsaus-
kurzschlussfest ja short circuit protection yes Protégé contre courts-circuits oui
verpolungsfest ja, Vs zu GND reverse polarity protec-
Arbeitstemperatur -25 ... +65 °C operating temperature -25 ... +65 °C Température de fonctionnement -25 ... +65 °C
Lagertemperatur -40 ... +75 °C storage temperature -40 ... +75 °C Température en magasin -40 ... +75 °C
Schutzart IP 67 protection class IP 67 Classe de protection IP 67
100 ... 1000 mm scanning range close
limit Sdc
100 ... 1000 mm scanning range far limit
Sde
temperature drift < 2 % of distance
distanz So
power-up drift compensated after
15 Min.
12 ... 30 VDC voltage supply range
+Vs
1)
output circuit voltage output Circuit de sortie Sortie de tension
gang
tion
100 ... 1000 mm Plage de détection valeur initiale
100 ... 1000 mm
Sdc
100 ... 1000 mm Plage de détection valeur nale
100 ... 1000 mm
Sde
Dérive en température < 2 % de distance
to target So
d‘objet So
Dérive de l‘alimentation compensée aprés
15 min.
12 ... 30 VDC Plage de tension +Vs
1)
15 min
12 ... 30 VDC
yes, Vs to GND Protégé contre inversion polarité oui, Vs vers GND
1/4 23.10.2014
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modications techniquesTechnical specications subject to change
qTeach Status
Blue LED on (50%)
bereit
ready
prêt
Blue LED on (100%)
Werkzeug erkannt
Tool detected
Outil reconnu
Blue LED off
OFF
Kurzes antippen
Tip shortly
Touche brièvement
Allgemeine Hinweise
qTeach verriegelt 5 min nach dem • Einschalten, die blaue LED erlischt.
Im Teachmodus wechselt der Aus-• gang auf 0 V.
Im Normalbetrieb muss die Teachlei-• tung auf 0 V gelegt werden
Für externe Teach-in, Te achleitung • entsprechend mit +Vs verbinden.
Externer Teach-in ist immer möglich • (keine Verriegelung).
qTeach Video: www.baumer.com
General information
qTeach locks 5 min after switching • on, the blue LED turns off.
In teach mode the output changes • to 0 V.
In normal mode the teach wire is • set to 0 V.
For external teach-in, connect teach • wire correspondingly to +Vs.
External teach-in is always possible • (no locking).
Remarques générales
qTeach se verrouille 5 min après • l‘enclenchement, la LED bleue s'éteint.
En mode Teach, la sortie passe à • 0 V.
En fonctionnement normal, la • connexion Teach doit être placée sur 0 V.
Pour le Teach-in externe, raccorder • en conséquence la connexion Teach à +Vs.
Le Teach-in externe est possible • tous le temps (pas de verrouille­ment).
Sensor output
Distance to object
Erfassungsbereich Scanning range Plage de détection
Anpassung des Erfassungsbe­reichs zwischen Objektdistanz A und B.
Adjustment of scanning range to distances of objects A and B.
Ajustement de la plage de détection à des distances d'objets A et B.
Rückstellung Factory reset Remise à l‘état initial
Der Sensor liefert 0 V für Objekte bei 100 mm und 10 V für Objekte bei 1000 mm. Zwischen 100 mm und 1000 mm ist der Ausgang linear.
The sensor output is set that it de­livers 0 V at 100 mm and 10 V at 1000 mm. Between 100 mm and 1000 mm is the output linear.
Le capteur présente une sortie de 0 V pour les objets à 100 mm et de 10 V pour les objets à 1000 mm. Entre 100 mm et 1000 mm, la sortie est linéaire.
B
1000 mm
A
1000 mm
10 V
0 V
10 V
A
1 Hz
2 sec
0 V 10 V
B
A < B
0 V
A
10 V
A > B
B
(inverted output)
4 Hz
Keine weiteren Eingriffe nötig No further action required Pas d‘autres interventions
0 V
100 mm
1000 mm
6 sec
2/4 23.10.2014
Loading...
+ 2 hidden pages