Ultraschall Sensoren
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld
Phone
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
Ultrasonic sensors
Détecteurs à ultrasons
Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement
U500.DA0-UA1B.72CUU500.DA0-11135772
Ultraschall Distanz messende
Sensoren
Ultrasonic distance measuring
sensors
Détecteurs de mesure de distances
11135772
+41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Baumer Inc.
CA-Burlington, ON L7M 4B9
Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd.
CN-201612 Shanghai
Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S
DK-8210 Aarhus V
Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS
FR-74250 Fillinges
Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH
DE-61169 Friedberg
Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited
IN-411038 Pune
Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l.
IT-20090 Assago, MI
Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd.
SG-339412 Singapore
Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S
SE-56133 Huskvarna
Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG
CH-8501 Frauenfeld
Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8T
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd.
US-Southington, CT 06489
Phone +1 (1)860 621-2121
4,3
45,1
70
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
25 5 5 2
4,1
LED
Analog
Teach-in
15
1)
4
12
32,2
BN (1)
WH (2)
BK (4)
BU (3)
Class 2, UL 1310, see FAQ
Z
+Vs
analog
0 V
BN = Braun/brown/brun
WH = Weiss/white/blanc
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
Technische Daten Technical data Données techniques
Erfassungsbereich Sd 100 ... 1000 mm scanning range sd 100 ... 1000 mm Plage de détection Sd 100 ... 1000 mm
Erfassungsbereich Startwert Sdc
Erfassungsbereich Endwert Sde
Temperaturdrift < 2 % von Objekt-
Einschaltdrift kompensiert nach
Betriebsspannungsbereich +Vs
1)
Ausgangsschaltung Spannungsaus-
kurzschlussfest ja short circuit protection yes Protégé contre courts-circuits oui
verpolungsfest ja, Vs zu GND reverse polarity protec-
Arbeitstemperatur -25 ... +65 °C operating temperature -25 ... +65 °C Température de fonctionnement -25 ... +65 °C
Lagertemperatur -40 ... +75 °C storage temperature -40 ... +75 °C Température en magasin -40 ... +75 °C
Schutzart IP 67 protection class IP 67 Classe de protection IP 67
100 ... 1000 mm scanning range close
limit Sdc
100 ... 1000 mm scanning range far limit
Sde
temperature drift < 2 % of distance
distanz So
power-up drift compensated after
15 Min.
12 ... 30 VDC voltage supply range
+Vs
1)
output circuit voltage output Circuit de sortie Sortie de tension
gang
tion
100 ... 1000 mm Plage de détection valeur initiale
100 ... 1000 mm
Sdc
100 ... 1000 mm Plage de détection valeur nale
100 ... 1000 mm
Sde
Dérive en température < 2 % de distance
to target So
d‘objet So
Dérive de l‘alimentation compensée aprés
15 min.
12 ... 30 VDC Plage de tension +Vs
1)
15 min
12 ... 30 VDC
yes, Vs to GND Protégé contre inversion polarité oui, Vs vers GND
1/4 23.10.2014
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modications techniquesTechnical specications subject to change
qTeach Status
Blue LED
on (50%)
bereit
ready
prêt
Blue LED
on (100%)
Werkzeug erkannt
Tool detected
Outil reconnu
Blue LED
off
OFF
Kurzes antippen
Tip shortly
Touche brièvement
Allgemeine Hinweise
qTeach verriegelt 5 min nach dem •
Einschalten, die blaue LED erlischt.
Im Teachmodus wechselt der Aus-•
gang auf 0 V.
Im Normalbetrieb muss die Teachlei-•
tung auf 0 V gelegt werden
Für externe Teach-in, Te achleitung •
entsprechend mit +Vs verbinden.
Externer Teach-in ist immer möglich •
(keine Verriegelung).
qTeach Video: www.baumer.com
General information
qTeach locks 5 min after switching •
on, the blue LED turns off.
In teach mode the output changes •
to 0 V.
In normal mode the teach wire is •
set to 0 V.
For external teach-in, connect teach •
wire correspondingly to +Vs.
External teach-in is always possible •
(no locking).
Remarques générales
qTeach se verrouille 5 min après •
l‘enclenchement, la LED bleue s'éteint.
En mode Teach, la sortie passe à •
0 V.
En fonctionnement normal, la •
connexion Teach doit être placée
sur 0 V.
Pour le Teach-in externe, raccorder •
en conséquence la connexion Teach
à +Vs.
Le Teach-in externe est possible •
tous le temps (pas de verrouillement).
Sensor output
Distance to object
Erfassungsbereich
Scanning range
Plage de détection
Anpassung des Erfassungsbereichs zwischen Objektdistanz
A und B.
Adjustment of scanning range to
distances of objects A and B.
Ajustement de la plage de
détection à des distances d'objets
A et B.
Rückstellung
Factory reset
Remise à l‘état initial
Der Sensor liefert 0 V für Objekte
bei 100 mm und 10 V für Objekte
bei 1000 mm. Zwischen 100 mm
und 1000 mm ist der Ausgang
linear.
The sensor output is set that it delivers 0 V at 100 mm and 10 V at
1000 mm. Between 100 mm and
1000 mm is the output linear.
Le capteur présente une sortie
de 0 V pour les objets à 100 mm
et de 10 V pour les objets à 1000
mm. Entre 100 mm et 1000 mm,
la sortie est linéaire.
B
1000 mm
A
1000 mm
10 V
0 V
10 V
A
1 Hz
2 sec
0 V 10 V
B
A < B
0 V
A
10 V
A > B
B
(inverted output)
4 Hz
Keine weiteren Eingriffe nötig
No further action required
Pas d‘autres interventions
0 V
100 mm
1000 mm
6 sec
2/4 23.10.2014