Baumer U500.DA0-AA1B.72CU User Manual [en, de, fr]

Ultraschall Sensoren
Der Sensor verfügt über einen adaptiven Ausgang. D.h., der Sensor detektiert automatisch, ob er Strom oder
Ultrasonic sensors Détecteurs à ultrasons
Abmessungen Dimensions Dimensions Elektrischer Anschluss Connection diagram Schéma de raccordement
U500.DA0-AA1B.72CUU500.DA0-11127346
18
Ultraschall Distanz messende Sensoren
Ultrasonic distance measuring
45,1
70
sensors
11127346
Baumer Electric AG · CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1122 · Fax +41 (0)52 728 1144
Canada
Baumer Inc. CA-Burlington, ON L7M 4B9 Phone +1 (1)905 335-8444
China
Baumer (China) Co., Ltd. CN-201612 Shanghai Phone +86 (0)21 6768 7095
Denmark
Baumer A/S DK-8210 Aarhus V Phone +45 (0)8931 7611
France
Baumer SAS FR-74250 Fillinges Phone +33 (0)450 392 466
Germany
Baumer GmbH DE-61169 Friedberg Phone +49 (0)6031 60 07 0
India
Baumer India Private Limited IN-411038 Pune Phone +91 20 2528 6833/34
Italy
Baumer Italia S.r.l. IT-20090 Assago, MI Phone +39 (0)2 45 70 60 65
Singapore
Baumer (Singapore) Pte. Ltd. SG-339412 Singapore Phone +65 6396 4131
Sweden
Baumer A/S SE-56133 Huskvarna Phone +46 (0)36 13 94 30
Switzerland
Baumer Electric AG CH-8501 Frauenfeld Phone +41 (0)52 728 1313
United Kingdom
Baumer Ltd.
GB-Watchfield, Swindon, SN6 8TZ
Phone +44 (0)1793 783 839
USA
Baumer Ltd. US-Southington, CT 06489 Phone +1 (1)860 621-2121
• Alle Masse in mm
• All dimensions in mm
• Toutes les dimensions en mm
Technische Daten Technical data Données techniques
Erfassungsbereich Sd 100 ... 1000 mm scanning range sd 100 ... 1000 mm Plage de détection Sd 100 ... 1000 mm
Erfassungsbereich Startwert Sdc 100 ... 1000 mm scanning range close limit
Erfassungsbereich Endwert Sde 100 ... 1000 mm scanning range far limit Sde 100 ... 1000 mm Plage de détection valeur
Temperaturdrift < 2 % von Objekt-
Einschaltdrift kompensiert nach
Betriebsspannungsbereich +Vs
Ausgangsschaltung Spannungs- /
kurzschlussfest ja short circuit protection yes Protégé contre courts-cir-
verpolungsfest ja, Vs zu GND reverse polarity protection yes, Vs to GND Protégé contre inversion
Arbeitstemperatur -25 ... +65 °C
Lagertemperatur -40 ... +75 °C storage temperature -40 ... +75 °C Température en magasin -40 ... +75 °C
25 5 5 2
4,1
4,3
LED
Teach-in
15
4
12
32,2
Sdc
temperature drift < 2 % of distance
distanz So
power-up drift compensated
15 Min.
1)
12 ... 30 VDC voltage supply range +Vs
output circuit voltage - / current
Stromausgang
operating temperature -25 ... +65 °C (+60 °C Strom­modus)
BN (1)
Analog
1)
Spannung liefern soll. Hierzu wird beim Anschliessen der elektrischen Spannung die Last gemessen: Ist die Last hochohmig (>10 kOhm) wird der Spannungsausgang aktiviert, ansonsten der Stromausgang.
The sensor has an adaptive output. This means that the sensor recognizes automatically whether it should deliver current or voltage. This is done by measuring the electrical load during startup, if the load is high impedance (>10 kOhm) the voltage output is activated, otherwise the current output.
Le détecteur possède une sortie d’adaptation. Cela signifi e que le détecteur reconnaît automatiquement s’il doit délivrer un courant ou une tension. Cela se fait par la mesure de la charge électrique lors du démarrage, si la charge est haute impédance (>10 kOhm) la sortie de tension est activé, autrement la sortie du courant est activé.
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
WH (2)
BK (4)
BU (3)
Class 2, UL 1310, see FAQ
+Vs
Teach-in
analog
Z
0 V
BN = Braun/brown/brun WH = Weiss/white/blanc BK = Schwarz/black/noir BU = Blau/blue/bleu
100 ... 1000 mm Plage de détection valeur
100 ... 1000 mm
initiale Sdc
100 ... 1000 mm
nale Sde
Dérive en température < 2 % de distance
to target So
d‘objet So
Dérive de l‘alimentation compensée aprés
after 15 min.
1)
12 ... 30 VDC Plage de tension +Vs
1)
15 min
12 ... 30 VDC
Circuit de sortie Sortie tension /
output
courant
oui
cuits
oui, Vs vers GND
polarité
(+60 °C current mode)
Température de fonction­nement
-25 ... +65 °C (+60 °C mode courant)
www.baumer.com/worldwide
1/4 4.6.2014
Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modications techniquesTechnical specications subject to change
qTeach Status
Blue LED on (50%)
bereit
ready
prêt
Blue LED on (100%)
Werkzeug erkannt
Tool detected
Outil reconnu
Blue LED off
OFF
Kurzes antippen
Tip shortly
Touche brièvement
Allgemeine Hinweise
qTeach verriegelt 5 min nach dem Einschalten, die blaue LED erlischt.
Im Teachmodus wechselt der Aus- gang auf 0 V.
Im Normalbetrieb muss die Teachlei- tung auf 0 V gelegt werden
Für externe Teach-in, Te achleitung entsprechend mit +Vs verbinden.
Externer Teach-in ist immer möglich (keine Verriegelung).
qTeach Video: www.baumer.com
General information
qTeach locks 5 min after switching on, the blue LED turns off.
In teach mode the output changes to 0 V.
In normal mode the teach wire is set to 0 V.
For external teach-in, connect teach wire correspondingly to +Vs.
External teach-in is always possible (no locking).
Remarques générales
qTeach se verrouille 5 min après l‘enclenchement, la LED bleue s'éteint.
En mode Teach, la sortie passe à 0 V.
En fonctionnement normal, la connexion Teach doit être placée sur 0 V.
Pour le Teach-in externe, raccorder en conséquence la connexion Teach à +Vs.
Le Teach-in externe est possible tous le temps (pas de verrouille­ment).
Sensor output
Distance to object
Erfassungsbereich Scanning range Plage de détection
Anpassung des Erfassungsbe­reichs zwischen Objektdistanz A und B.
Adjustment of scanning range to distances of objects A and B.
Ajustement de la plage de détection à des distances d'objets A et B.
Rückstellung Factory reset Remise à l‘état initial
Der Sensor liefert 0 V / 4 mA für Objekte bei 100 mm und 10 V / 20mA für Objekte bei 1000 mm. Zwischen 100 mm und 1000 mm ist der Ausgang linear.
The sensor output is set that it delivers 0 V / 4 mA at 100 mm and 10V / 20 mA at 1000 mm. Between 100 mm and 1000 mm is the output linear.
Le capteur présente une sortie de 0 V / 4 mA pour les objets à 100 mm et de 10 V / 20 mA pour les objets à 1000 mm. Entre 100 mm et 1000 mm, la sortie est linéaire.
10 V /
B
1000 mm
A
1000 mm
10 V / 20 mA
20 mA
0 V / 4 mA
A
1 Hz
2 sec
0 V / 4 mA
4 Hz
Keine weiteren Eingriffe nötig
B
10 V / 20 mA
A < B
A > B
0 V / 4 mA
A
10 V / 20 mA
B
(inverted output)
0 V / 4 mA
No further action required Pas d‘autres interventions
100 mm
1000 mm
6 sec
2/4 4.6.2014
U500.DA0-11127346
Blinkmodi Flashing modes Modes de clignotement
Blinken 1 Hz Flashing 1 Hz Clignotement 1 Hz
Blinken 2 Hz Flashing 2 Hz Clignotement 2 Hz
Blinken 4 Hz Flashing 4 Hz Clignotement 4 Hz
Blinken 8 Hz Flashing 8 Hz Clignotement 8 Hz
Zubehör Accessories Accessoires
Sensofix Sensofix Sensofix Art. No: 11099942
2
110
75
Typical sonic cone profile
standard target with 30 x 30 mm, directed rectangular
100
80 60 40 20
0
-20
-40
-60
-80
-100
lateral distance of reference axis (mm)
to sensor's reference axis
sensing limit
0200 400600 80010001200
object distance (So) from sensor front (mm)
Schall-Umlenkwinkel Sonic beam deflector Equerre à renvoi d'angle
3ø
,
4
4
,
6
2
35
67,5
3,5
Art. No: 11111163
4
2
,
4
45
36
54
18
35
1,5
45°
Montagewinkel Mounting bracket Support de montage Art. No: 11092246
20°
3 5
95
2
54
26
36
2
5
4,3
4
, 5
2
20°
Montagewinkel Mounting bracket Support de montage Art. No: 11111164
20
4
,
5
20
30
16
11
68
1
4,5
36
27
Montage Mounting
x
Montage
Mindestabstand zwischen zwei Sensoren
Minimal distance between two sensors
Distance minimale entre deux capteurs
1
2
x = 3 x Sd y = 2 x Sd
1
y
2
Farben LED Colors LED Couleurs LED
gelb yellow jaune
blau blue bleu
3/4 4.6.2014
grün green vert
LED Anzeigen LED indication Indication LED
Grün leuchtet: Betriebsspannung liegt an Grün blinkt kurz: Kurzschluss am Schaltausgang
Gelb leuchtet: Objekt erkannt Gelb blinkt mit 8 Hz: Stärke des empfangenen Signals ist grenzwertig, Ausgang unverändert
Blau leuchtet schwach (50%): qTeach bereit Blau leuchtet stark (100%): Werkzeug erkannt
Alle LEDs blinken mit 8 Hz: qTeach nicht erfolgreich, Einstellung des Sensors unverändert
Green is lit: power is on Green fl ashes briefl y: short-circuit at voltage output
Yellow is lit: object detected Yellow fl ashes briefl y with 8 Hz: Amplitude of signal is at the lower limit, the output is not changed
Blue is lit weakly (50%): qTeach ready Blue is lit strongly (100%): tool detected
All LEDs fl ash with 8Hz: qTeach not successful, setup of sensor is unchanged
Vert allumé: présence d‘une alimentation électrique Vert clignotant rapidement: court-circuit sur la sortie de commutation
Jaune allumé: objet détecté Jaune clignotant à 8 Hz: l‘intensité du signal reçu est limite, sortie inchangée
Bleu faiblement éclairé (50%): qTeach opérationnel Bleu fortement éclairé (100%): outil reconnu
Toutes les LED clignotant à 8 Hz: échec de qTeach, réglage inchangé du capteur
FAQ
Wie kann der Ausgang von 0..10 V zu 4..20 mA gewechselt werden?
Wenn der Sensor an eine Last mit grosser Impedanz (>10 kOhm) ange­schlossen wird, arbeitet er im Spannungsmodus mit 0..10 V, bei kleiner Impedanz im Strommodus mit 4..20 mA. Die Art des Sensorausgangs kann gewechselt werden, indem zuerst der Sensor spannungsfrei geschalten wird und danach die Last entsprechend angepasst wird.
Wie muss der Lastwiderstand gewählt werden?
Lastwiderstand für Spannungsmodus: >10 kOhm – Lastwiderstand für Strommodus: <(Vs-4,5 V)/0,02 A
Was passiert beim Factory Reset?
Der Sensor liefert 0 V / 4 mA für Objekte bei 100 mm und 10 V / 20 mA für Objekte bei 1000 mm. Zwischen 100 mm und 1000 mm ist der Ausgang linear.
Wie funktioniert der qTeach via Leitung?
Identisch zum qTeach, indem die Te achleitung entsprechend mit +Vs verbun­den wird.
Was bedeutet das Fehlerblinken (8 Hz) nach dem Einlernen?
Dies kann verschiedene Ursachen haben:
die Signalreserve ist ungenügend (das eingelernte Objekt refl ektiert zu – wenig Schall) der Sensor wurde ausserhalb seines Einstellbereichs eingelernt (Objekt – zu weit weg oder zu nahe, d.h. innerhalb des Blindbereichs) 2 Teachpunkte liegen zu nahe beieinander (Distanz muss grösser als 4% – Sde sein)
Kann jedes ferromagnetische Werkzeug verwendet werden?
Ja. Aus Gründen der Funktionssicherheit empfi ehlt sich ein Schlitz-Schrau­bendreher der Grösse 3 oder grösser.
Hat eine ferromagnetische Befestigung einen Einfl uss auf den qTeach?
Nein. Wichtig ist, dass z.B. ein ferromagnetischer Montagewinkel vor dem Einschalten des Sensors angebracht ist. Der Sensor erkennt den ferromag­netischen Montagewinkel beim Einschalten als „Startbedingung“ und kann ganz normal mit einem ferromagnetischen Werkzeug bedient werden.
Kann der qTeach im laufenden Prozess durch ein ferromagnetisches Teil ausgelöst werden?
Der qTeach ist nur in den ersten 5 Minuten nach dem Einschalten aktiv. Beim Bedienen des qTeach in den ersten 5 Minuten nach dem Einschalten muss zudem ein Zeitschloss von zwei Sekunden überbrückt werden.
Wie empfi ndlich ist der Sensor auf ein Verkippen eines Objekts?
Die Empfi ndlichkeit gegen Verkippen eines Objekts ist abhängig von der Objektgeometrie und der Position, an der ein Objekt erkannt werden soll. Ein Verkippen kleiner als 2° toleriert der Sensor unter den meisten Bedingungen. Bei einer Reduktion des Messbereichs auf 500 mm können Verkippungen von ca. 5° toleriert werden, bei 250 mm ca. 10°.
Netzteil nach UL 1310, Class 2?
oder externe Absicherung durch eine UL anerkannte oder gelistete Siche­rung mit max. 30VAC/3A oder 24VDC/4A.
How can the output be changed from 0..10 V to 4..20 mA?
If a sensor is connected to a high impedance load (>10 kOhm), the sensor
acts as a voltage output with 0..10 V. The sensor output can be changed to a current output if fi rstly the power is shut down and secondly the sensor is connected to a low impedance load.
How must the electrical load be selected?
Load for voltage mode: >10 kOhm – Load for current mode: <(Vs-4,5 V)/0,02 A
What happens at the factory reset?
The sensor returns to factory settings, which means the sensors acts deliv­ers 0 V / 4 mA for objects at 100 mm and 10 V / 20 mA for objects at 1000 mm. In between 100 mm and 1000 mm the output is linear.
How does the qTeach work with cable?
Identical to qTeach: the teach output has to be connected to +Vs accordingly.
What does it mean if the sensor LEDs fl ash (8 Hz) after teaching?
There are several causes:
the signal reserve is not suffi cient (the object which was teached does not – refl ect enough sound) the sensor was teached outside its scanning range (object was too far – away or too close, i.e. within the blind range) 2 teach points are too close together (distance must be larger than – 4% Sde)
Can any ferrous tool be used?
Yes. For reasons of functional assurance, a size 3 or larger slotted screw­driver is recommended.
Do ferromagnetic mounting parts affect the qTeach?
No. It is important that e.g. a ferromagnetic assembly bracket is attached before the sensor is switched on. The sensor detects the ferromagnetic assembly bracket during switching-on as a «start condition» and can be operated as usual with a ferromagnetic tool.
Can the qTeach be triggered by a ferromagnetic part while the process is running?
The qTeach is active only during the fi rst 5 minutes after switching-on. When the qTeach is operated during the fi rst 5 minutes after switching-on, it is also required to bridge a two-second time lock.
How sensitive is the sensor towards tilting of an object?
The sensitivity of tilting an object is dependent on the geometry of the object and the position at which the object shall be detected. A tilt angle smaller than 2° can be tolerated by the sensor in most of the cases. If the sensing range is reduced to 500 mm a tilt angle of approximately 5° can be tolerated, for 250 mm approximately 10°.
Voltage supply according UL 1310, Class2?
or device shall be protected by an external R/C or listed fuse, rated max. 30VAC/3A or 24VDC/4A.
Comment la sortie peut-elle basculer de 0..10 V à 4..20 mA ?
Quand le capteur est connecté à une charge avec une grande impédance (>10 kOhm), il fonctionne en mode tension avec une tension de 0..10 V, et avec une petite impédance en mode intensité avec 4..20 mA. Il est possible de modifi er le mode de sortie du capteur en basculant d‘abord le capteur hors tension, puis en adaptant la charge en conséquence.
Comment la charge électrique doit être sélectionné?
Charge pour mode tension: >10 kOhm – Charge pour mode actuel: <(Vs-4,5 V)/0,02 A
Que se passe-t-il en cas de Factory Reset ?
Le capteur présente une sortie de 0 V / 4 mA pour les objets à 100 mm et de 10 V / 20 mA pour les objets à 1000 mm. Entre 100 mm et 1000 mm, la sortie est linéaire.
Comment fonctionne le qTeach via la connexion?
Exactement comme avec qTeach, en raccordant la connexion Teach à +Vs.
Que signifi e le clignotement de dysfonctionnement (8 Hz) après l‘ap- prentissage ?
Ce clignotement peut avoir plusieurs causes:
réserve de signal insuffi sant (l‘objet programmé réfl échit trop peu de bruit) – capteur programmé en dehors de sa plage de réglage (objet trop proche – ou trop éloigné, c‘est-à-dire à l‘intérieur de la zone aveugle) les 2 points d‘apprentissage sont trop proches l‘un de l‘autre (la distance – doit être supérieure à 4% Sde)
Peut-on utiliser tous les outils ferromagnétique?
Oui. Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, il est recommandé d’utiliser un tournevis à fente de taille 3 ou plus.
Une fi xation ferromagnétique a-t-elle une infl uence sur le qTeach?
Non. Il est important qu’une équerre de fi xation ferromagnétique soit dispo­sée avant l’enclenchement du détecteur, par exemple. Le détecteur détecte l’équerre de fi xation ferromagnétique lors de l’enclenchement, en tant que «condition de démarrage» et peut être utilisé tout à fait normalement avec un outil ferromagnétique.
Le qTeach peut-il être déclenché en cours de procédé par une pièce ferromagnétique?
Le qTeach n’est actif que pendant les 5 premières minutes qui suivent l’enclenchement. Lors de l’utilisation du qTeach dans les 5 premières minutes suivant l’enclenchement, il faut, de plus, tenir compte d’un temps de verrouillage de deux secondes au cours duquel le détecteur ne réagit pas.
Quel est le degré de sensibilité d‘un capteur en cas de renversement d‘un objet ?
La sensibilité en cas de renversement d‘un objet dépend de sa géométrie et de la position à laquelle un objet doit être détecté. Dans la plupart des cas, le capteur tolère un basculement inférieur à 2°. En cas de réduction de la plage de mesure à 500 mm, des basculements de l‘ordre de 5° environ peuvent être tolérés, et de 10° environ à 250 mm.
L’alimentation utilisée, couvre la classe 2 selon la norme UL 1310?
Ou appareil protégé en externe par un circuit R/C ou fusible UL à 30VAC/3A ou 24VDC/4A maximum.
.
4/4 4.6.2014
Loading...