Erfassungsbereich Sd100 ... 1000 mmscanning range sd100 ... 1000 mmPlage de détection Sd 100 ... 1000 mm
Erfassungsbereich Startwert Sdc100 ... 1000 mmscanning range close limit
Erfassungsbereich Endwert Sde100 ... 1000 mmscanning range far limit Sde100 ... 1000 mmPlage de détection valeur
Temperaturdrift< 2 % von Objekt-
Einschaltdriftkompensiert nach
Betriebsspannungsbereich +Vs
AusgangsschaltungSpannungs- /
kurzschlussfestjashort circuit protectionyesProtégé contre courts-cir-
verpolungsfestja, Vs zu GNDreverse polarity protectionyes, Vs to GNDProtégé contre inversion
Arbeitstemperatur-25 ... +65 °C
Lagertemperatur-40 ... +75 °Cstorage temperature-40 ... +75 °CTempérature en magasin-40 ... +75 °C
255 52
4,1
4,3
LED
Teach-in
15
4
12
32,2
Sdc
temperature drift< 2 % of distance
distanz So
power-up driftcompensated
15 Min.
1)
12 ... 30 VDCvoltage supply range +Vs
output circuitvoltage - / current
Stromausgang
operating temperature-25 ... +65 °C
(+60 °C Strommodus)
BN (1)
Analog
1)
Spannung liefern soll. Hierzu wird beim Anschliessen der elektrischen Spannung die Last gemessen: Ist die
Last hochohmig (>10 kOhm) wird der Spannungsausgang aktiviert, ansonsten der Stromausgang.
The sensor has an adaptive output. This means that the sensor recognizes automatically whether it should
deliver current or voltage. This is done by measuring the electrical load during startup, if the load is high
impedance (>10 kOhm) the voltage output is activated, otherwise the current output.
Le détecteur possède une sortie d’adaptation. Cela signifi e que le détecteur reconnaît automatiquement s’il
doit délivrer un courant ou une tension. Cela se fait par la mesure de la charge électrique lors du démarrage,
si la charge est haute impédance (>10 kOhm) la sortie de tension est activé, autrement la sortie du courant
est activé.
• Vor dem Anschliessen des Sensors die Anlage spannungsfrei schalten.
• Disconnect power before connecting the sensor.
• Mettre l`installation hors tension avant le raccordement du détecteur.
WH (2)
BK (4)
BU (3)
Class 2, UL 1310, see FAQ
+Vs
Teach-in
analog
Z
0 V
BN = Braun/brown/brun
WH = Weiss/white/blanc
BK = Schwarz/black/noir
BU = Blau/blue/bleu
100 ... 1000 mmPlage de détection valeur
100 ... 1000 mm
initiale Sdc
100 ... 1000 mm
nale Sde
Dérive en température< 2 % de distance
to target So
d‘objet So
Dérive de l‘alimentationcompensée aprés
after 15 min.
1)
12 ... 30 VDCPlage de tension +Vs
1)
15 min
12 ... 30 VDC
Circuit de sortieSortie tension /
output
courant
oui
cuits
oui, Vs vers GND
polarité
(+60 °C current
mode)
Température de fonctionnement
-25 ... +65 °C
(+60 °C mode
courant)
www.baumer.com/worldwide
1/44.6.2014
Technische Änderungen vorbehaltenSous réserve de modications techniquesTechnical specications subject to change
qTeach Status
Blue LED
on (50%)
bereit
ready
prêt
Blue LED
on (100%)
Werkzeug erkannt
Tool detected
Outil reconnu
Blue LED
off
OFF
Kurzes antippen
Tip shortly
Touche brièvement
Allgemeine Hinweise
qTeach verriegelt 5 min nach dem •
Einschalten, die blaue LED erlischt.
Im Teachmodus wechselt der Aus-•
gang auf 0 V.
Im Normalbetrieb muss die Teachlei-•
tung auf 0 V gelegt werden
Für externe Teach-in, Te achleitung •
entsprechend mit +Vs verbinden.
Externer Teach-in ist immer möglich •
(keine Verriegelung).
qTeach Video: www.baumer.com
General information
qTeach locks 5 min after switching •
on, the blue LED turns off.
In teach mode the output changes •
to 0 V.
In normal mode the teach wire is •
set to 0 V.
For external teach-in, connect teach •
wire correspondingly to +Vs.
External teach-in is always possible •
(no locking).
Remarques générales
qTeach se verrouille 5 min après •
l‘enclenchement, la LED bleue s'éteint.
En mode Teach, la sortie passe à •
0 V.
En fonctionnement normal, la •
connexion Teach doit être placée
sur 0 V.
Pour le Teach-in externe, raccorder •
en conséquence la connexion Teach
à +Vs.
Le Teach-in externe est possible •
tous le temps (pas de verrouillement).
Sensor output
Distance to object
Erfassungsbereich
Scanning range
Plage de détection
Anpassung des Erfassungsbereichs zwischen Objektdistanz
A und B.
Adjustment of scanning range to
distances of objects A and B.
Ajustement de la plage de
détection à des distances d'objets
A et B.
Rückstellung
Factory reset
Remise à l‘état initial
Der Sensor liefert 0 V / 4 mA für
Objekte bei 100 mm und
10 V / 20mA für Objekte bei
1000 mm. Zwischen 100 mm und
1000 mm ist der Ausgang linear.
The sensor output is set that it
delivers 0 V / 4 mA at 100 mm
and 10V / 20 mA at 1000 mm.
Between 100 mm and 1000 mm
is the output linear.
Le capteur présente une sortie de
0 V / 4 mA pour les objets à
100 mm et de 10 V / 20 mA pour
les objets à 1000 mm. Entre
100 mm et 1000 mm, la sortie est
linéaire.
10 V /
B
1000 mm
A
1000 mm
10 V /
20 mA
20 mA
0 V /
4 mA
A
1 Hz
2 sec
0 V / 4 mA
4 Hz
Keine weiteren Eingriffe nötig
B
10 V / 20 mA
A < B
A > B
0 V /
4 mA
A
10 V /
20 mA
B
(inverted output)
0 V /
4 mA
No further action required
Pas d‘autres interventions
100 mm
1000 mm
6 sec
2/44.6.2014
U500.DA0-11127346
Blinkmodi
Flashing modes
Modes de clignotement
Blinken 1 Hz
Flashing 1 Hz
Clignotement 1 Hz
Blinken 2 Hz
Flashing 2 Hz
Clignotement 2 Hz
Blinken 4 Hz
Flashing 4 Hz
Clignotement 4 Hz
Blinken 8 Hz
Flashing 8 Hz
Clignotement 8 Hz
Zubehör
Accessories
Accessoires
Sensofix
Sensofix
Sensofix
Art. No: 11099942
2
110
75
Typical sonic cone profile
standard target with 30 x 30 mm, directed rectangular
100
80
60
40
20
0
-20
-40
-60
-80
-100
lateral distance of reference axis (mm)
to sensor's reference axis
sensing limit
0200 400600 80010001200
object distance (So) from sensor front (mm)
Schall-Umlenkwinkel
Sonic beam deflector
Equerre à renvoi d'angle
3ø
,
4
4
,
6
2
35
67,5
3,5
Art. No: 11111163
4
2
,
4
45
36
54
18
35
1,5
45°
Montagewinkel
Mounting bracket
Support de montage
Art. No: 11092246
20°
3
5
95
2
54
26
36
2
5
4,3
4
,
5
2
20°
Montagewinkel
Mounting bracket
Support de montage
Art. No: 11111164
20
4
,
5
20
30
16
11
68
1
4,5
36
27
Montage
Mounting
x
Montage
Mindestabstand zwischen
zwei Sensoren
Minimal distance between
two sensors
Distance minimale entre
deux capteurs
1
2
x = 3 x Sd
y = 2 x Sd
1
y
2
Farben LED
Colors LED
Couleurs LED
gelb
yellow
jaune
blau
blue
bleu
3/44.6.2014
grün
green
vert
LED Anzeigen
LED indication
Indication LED
Grün leuchtet: Betriebsspannung liegt an
Grün blinkt kurz: Kurzschluss am Schaltausgang
Gelb leuchtet: Objekt erkannt
Gelb blinkt mit 8 Hz: Stärke des empfangenen Signals ist
grenzwertig, Ausgang unverändert
Toutes les LED clignotant à 8 Hz: échec de qTeach,
réglage inchangé du capteur
FAQ
Wie kann der Ausgang von 0..10 V zu 4..20 mA gewechselt werden?•
Wenn der Sensor an eine Last mit grosser Impedanz (>10 kOhm) angeschlossen wird, arbeitet er im Spannungsmodus mit 0..10 V, bei kleiner
Impedanz im Strommodus mit 4..20 mA. Die Art des Sensorausgangs kann
gewechselt werden, indem zuerst der Sensor spannungsfrei geschalten wird
und danach die Last entsprechend angepasst wird.
Wie muss der Lastwiderstand gewählt werden?•
Lastwiderstand für Spannungsmodus: >10 kOhm –
Lastwiderstand für Strommodus: <(Vs-4,5 V)/0,02 A –
Was passiert beim Factory Reset?•
Der Sensor liefert 0 V / 4 mA für Objekte bei 100 mm und 10 V / 20 mA für
Objekte bei 1000 mm. Zwischen 100 mm und 1000 mm ist der Ausgang
linear.
Wie funktioniert der qTeach via Leitung?•
Identisch zum qTeach, indem die Te achleitung entsprechend mit +Vs verbunden wird.
Was bedeutet das Fehlerblinken (8 Hz) nach dem Einlernen?•
Dies kann verschiedene Ursachen haben:
die Signalreserve ist ungenügend (das eingelernte Objekt refl ektiert zu –
wenig Schall)
der Sensor wurde ausserhalb seines Einstellbereichs eingelernt (Objekt –
zu weit weg oder zu nahe, d.h. innerhalb des Blindbereichs)
2 Teachpunkte liegen zu nahe beieinander (Distanz muss grösser als 4% –
Sde sein)
Kann jedes ferromagnetische Werkzeug verwendet werden?•
Ja. Aus Gründen der Funktionssicherheit empfi ehlt sich ein Schlitz-Schraubendreher der Grösse 3 oder grösser.
Hat eine ferromagnetische Befestigung einen Einfl uss auf den qTeach?•
Nein. Wichtig ist, dass z.B. ein ferromagnetischer Montagewinkel vor dem
Einschalten des Sensors angebracht ist. Der Sensor erkennt den ferromagnetischen Montagewinkel beim Einschalten als „Startbedingung“ und kann
ganz normal mit einem ferromagnetischen Werkzeug bedient werden.
Kann der qTeach im laufenden Prozess durch ein ferromagnetisches •
Teil ausgelöst werden?
Der qTeach ist nur in den ersten 5 Minuten nach dem Einschalten aktiv. Beim
Bedienen des qTeach in den ersten 5 Minuten nach dem Einschalten muss
zudem ein Zeitschloss von zwei Sekunden überbrückt werden.
Wie empfi ndlich ist der Sensor auf ein Verkippen eines Objekts?•
Die Empfi ndlichkeit gegen Verkippen eines Objekts ist abhängig von der
Objektgeometrie und der Position, an der ein Objekt erkannt werden soll. Ein
Verkippen kleiner als 2° toleriert der Sensor unter den meisten Bedingungen.
Bei einer Reduktion des Messbereichs auf 500 mm können Verkippungen
von ca. 5° toleriert werden, bei 250 mm ca. 10°.
Netzteil nach UL 1310, Class 2?•
oder externe Absicherung durch eine UL anerkannte oder gelistete Sicherung mit max. 30VAC/3A oder 24VDC/4A.
How can the output be changed from 0..10 V to 4..20 mA?•
If a sensor is connected to a high impedance load (>10 kOhm), the sensor
acts as a voltage output with 0..10 V. The sensor output can be changed to
a current output if fi rstly the power is shut down and secondly the sensor is
connected to a low impedance load.
How must the electrical load be selected? •
Load for voltage mode: >10 kOhm –
Load for current mode: <(Vs-4,5 V)/0,02 A –
What happens at the factory reset?•
The sensor returns to factory settings, which means the sensors acts delivers 0 V / 4 mA for objects at 100 mm and 10 V / 20 mA for objects at
1000 mm. In between 100 mm and 1000 mm the output is linear.
How does the qTeach work with cable?•
Identical to qTeach: the teach output has to be connected to +Vs accordingly.
What does it mean if the sensor LEDs fl ash (8 Hz) after teaching?•
There are several causes:
the signal reserve is not suffi cient (the object which was teached does not –
refl ect enough sound)
the sensor was teached outside its scanning range (object was too far –
away or too close, i.e. within the blind range)
2 teach points are too close together (distance must be larger than –
4% Sde)
Can any ferrous tool be used?•
Yes. For reasons of functional assurance, a size 3 or larger slotted screwdriver is recommended.
Do ferromagnetic mounting parts affect the qTeach?•
No. It is important that e.g. a ferromagnetic assembly bracket is attached
before the sensor is switched on. The sensor detects the ferromagnetic
assembly bracket during switching-on as a «start condition» and can be
operated as usual with a ferromagnetic tool.
Can the qTeach be triggered by a ferromagnetic part while the process •
is running?
The qTeach is active only during the fi rst 5 minutes after switching-on. When
the qTeach is operated during the fi rst 5 minutes after switching-on, it is also
required to bridge a two-second time lock.
How sensitive is the sensor towards tilting of an object?•
The sensitivity of tilting an object is dependent on the geometry of the object
and the position at which the object shall be detected. A tilt angle smaller
than 2° can be tolerated by the sensor in most of the cases. If the sensing
range is reduced to 500 mm a tilt angle of approximately 5° can be tolerated,
for 250 mm approximately 10°.
Voltage supply according UL 1310, Class2?•
or device shall be protected by an external R/C or listed fuse, rated max.
30VAC/3A or 24VDC/4A.
Comment la sortie peut-elle basculer de 0..10 V à 4..20 mA ?•
Quand le capteur est connecté à une charge avec une grande impédance
(>10 kOhm), il fonctionne en mode tension avec une tension de 0..10 V, et
avec une petite impédance en mode intensité avec 4..20 mA. Il est possible
de modifi er le mode de sortie du capteur en basculant d‘abord le capteur
hors tension, puis en adaptant la charge en conséquence.
Comment la charge électrique doit être sélectionné?•
Charge pour mode tension: >10 kOhm –
Charge pour mode actuel: <(Vs-4,5 V)/0,02 A –
Que se passe-t-il en cas de Factory Reset ?•
Le capteur présente une sortie de 0 V / 4 mA pour les objets à 100 mm et
de 10 V / 20 mA pour les objets à 1000 mm. Entre 100 mm et 1000 mm, la
sortie est linéaire.
Comment fonctionne le qTeach via la connexion?•
Exactement comme avec qTeach, en raccordant la connexion Teach à +Vs.
Que signifi e le clignotement de dysfonctionnement (8 Hz) après l‘ap-•
prentissage ?
Ce clignotement peut avoir plusieurs causes:
réserve de signal insuffi sant (l‘objet programmé réfl échit trop peu de bruit) –
capteur programmé en dehors de sa plage de réglage (objet trop proche –
ou trop éloigné, c‘est-à-dire à l‘intérieur de la zone aveugle)
les 2 points d‘apprentissage sont trop proches l‘un de l‘autre (la distance –
doit être supérieure à 4% Sde)
Peut-on utiliser tous les outils ferromagnétique?•
Oui. Pour des raisons de sécurité de fonctionnement, il est recommandé
d’utiliser un tournevis à fente de taille 3 ou plus.
Une fi xation ferromagnétique a-t-elle une infl uence sur le qTeach?•
Non. Il est important qu’une équerre de fi xation ferromagnétique soit disposée avant l’enclenchement du détecteur, par exemple. Le détecteur détecte
l’équerre de fi xation ferromagnétique lors de l’enclenchement, en tant que
«condition de démarrage» et peut être utilisé tout à fait normalement avec un
outil ferromagnétique.
Le qTeach peut-il être déclenché en cours de procédé par une pièce •
ferromagnétique?
Le qTeach n’est actif que pendant les 5 premières minutes qui suivent
l’enclenchement. Lors de l’utilisation du qTeach dans les 5 premières
minutes suivant l’enclenchement, il faut, de plus, tenir compte d’un temps de
verrouillage de deux secondes au cours duquel le détecteur ne réagit pas.
Quel est le degré de sensibilité d‘un capteur en cas de renversement •
d‘un objet ?
La sensibilité en cas de renversement d‘un objet dépend de sa géométrie et
de la position à laquelle un objet doit être détecté. Dans la plupart des cas, le
capteur tolère un basculement inférieur à 2°. En cas de réduction de la plage
de mesure à 500 mm, des basculements de l‘ordre de 5° environ peuvent
être tolérés, et de 10° environ à 250 mm.
L’alimentation utilisée, couvre la classe 2 selon la norme UL 1310?•
Ou appareil protégé en externe par un circuit R/C ou fusible UL à 30VAC/3A
ou 24VDC/4A maximum.
.
4/44.6.2014
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.