Baumatic BMC253SS User Manual [de]

BMC253SS 25 liter
BMC253SS
25 liter combinatie
combinatie
magnetron/oven met grill
magnetron/oven met
Gebruiksaanwijzing
1
Gebruikershandleiding voor uw Baumatic
BMC253SS
25 liter combinatie magnetron/oven
met grill
LET OP: Deze gebruikershandleiding bevat belangrijke
informatie, inclusief veiligheids- en installatiepunten die u in staat
zullen stellen deze apparatuur volledig te benutten. Bewaar de
handleiding op een veilige plaats waar u deze gemakkelijk kunt
vinden voor toekomstig gebruik, indien u of andere personen niet
vertrouwd zijn met de werking van het apparaat.
GS 11/11/11
2
Inhoud
Milieu-opmerking 4
Belangrijke veiligheidsinformatie 5 – 9
Specificaties 10 – 13
Product- en openingsafmetingen 10 Productspecificaties 10 - 11 Elektrische details 11 Beschrijving van het apparaat 11 Bedieningspaneel 12 Het draaiplateau 12 LED-display 13
Gebruik van uw magnetron 14 – 28 De regelknop 14 Instellen van de klok 14 Voordat u het apparaat in gebruik neemt 14 Koken met de magnetron 15 + 30 seconden-toets (snelstart) 16 Vermogensniveaugrafiek van de magnetron 16 Tijdinstelgrafiek 16 Koken met de grill 17 Combinatiekoken 18 Combinatiekokengrafiek 18 Convectiekoken 19 Convectiekoken (met automatische voorverwarming) 19-20 Onderbreken van een kookcyclus 20 Annuleren van een kookcyclus 21 Vraagstand 21 Ontdooien op gewicht 21 Ontdooien op tijd 22 Instellen van meerdere kookfasen 22 De keukentimer 23 Automatische menufunctie 23 - 24 Automatische menugrafiek 24 Veiligheidsslot 25 Kookrichtlijnen voor de magnetron 25 - 26 Materialen die u kunt gebruiken in een magnetronoven 26 - 27 Materialen die niet in een magnetron kunnen worden gedaan 27 Keukengereedschaptabel 27 - 28
Reiniging en onderhoud 28 - 29 Binnenkant van het apparaat 28 Buitenkant van het apparaat 28 Draaiplateau en draaiplateausteun 28 Algemeen reinigingsadvies 28 - 29
Installatie 29 35 Elektrische aansluiting 29 - 30 Openings- en ventilatie-eisen 31 Gebouwd onder installatie-eisen 32 Meegeleverde installatiecomponenten 32 Voorbereiding van de behuizing 33 - 34 Installeren van de oven in een behuizing 34 - 35
Oplossen van problemen 36 - 37
Garantievoorwaarden 38
Contactgegevens 41
3
Milieu-opmerking
Dit apparaat is gemarkeerd overeenkomstig de Europese Richtlijn 2002/96/EG betreffende afval van elektrische en elektronische toestellen (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Door te verzekeren dat dit product op de juiste wijze wordt weggegooid, helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid te voorkomen die anders veroorzaakt kunnen worden door de ongeschikte afvalbehandeling van dit product.
Het symbool op het product of op de bij het product horende documenten geeft aan dat dit apparaat niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het overhandigd worden aan het toepasselijke verzamelpunt voor het recycleren van elektrische en elektronische apparatuur.
Verwijdering moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de lokale milieuvoorschriften voor afvalverwijdering. Voor gedetailleerdere informatie over het behandelen, terugnemen en recycleren van dit product, neem contact op met uw lokale gemeente, uw afvaldienst voor huishoudelijk afval of de winkel waar u het product gekocht hebt.
o De verpakkingsmaterialen die Baumatic gebruiken zijn
milieuvriendelijk en kunnen worden gerecycled.
o Gelieve al het verpakkingsmateriaal weg te gooien met
inachtneming van het milieu.
4
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Uw veiligheid is van het grootste belang voor Baumatic. Zorg ervoor dat u deze gebruiksaanwijzing leest voordat u het toestel probeert te installeren of te gebruiken. Als u niet zeker bent van een onderdeel van de informatie in dit boekje, neem dan contact op met de Baumatic Advieslijn.
Algemene informatie
o Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het kan
NIET gebruikt worden als een vrijstaande magnetron en moet worden gebouwd in een standaard keukenkast of behuizing (zie het hoofdstuk "Installatie").
o U mag het apparaat alleen gebruiken als het draaiplateau en de
steun daarvan geplaatst zijn.
o U mag alleen gebruik maken van servies dat geschikt is voor
gebruik in een magnetron.
o Om te voorkomen dat corrosie optreedt door vocht/condens,
moeten de ovenruimte en de deur van de magnetron worden drooggewreven na elk gebruik van het apparaat.
o Het apparaat mag niet onbeheerd worden achtergelaten als u
eten verwarmt of kookt in bakjes die zijn gemaakt van papier, plastic of andere ontvlambare materialen. Als u dat wel doet, kunnen deze materialen zorgen voor brandgevaar.
o Als u merkt dat er rook uit het apparaat komt, moet u de deur
van de magnetron dicht houden en de stekker uit het stopcontact halen. Gebruik uw magnetron NIET als u denkt dat deze niet goed werkt.
Installatie
o BELANGRIJK: Alleen de door de fabrikant goedgekeurde
ingebouwde/ondergebouwde installatie die beschreven is in deze handleiding, dient te worden gevolgd.
o Een afzondelijke inbouwkit wordt meegeleverd met de
magnetron om een ingebouwde installatie mogelijk te maken.
o BELANGRIJK: Het aangrenzende meubilair of de behuizing en
alle materialen gebruikt bij de installatie moet een minimum temperatuur kunnen weerstaan van 85°C boven de
5
omgevingstemperatuur van de ruimte waar de magnetron zich bevindt terwijl deze in gebruik is.
o Bepaalde typen keukenmeubilair van vinyl of laminaat zijn
bijzonder gevoelig voor warmtebeschadigingen of -verkleuringen bij temperaturen onder de hierboven gegeven richtlijnen.
o Voor eventuele schade die veroorzaakt is doordat het apparaat is
geïnstalleerd in strijd met deze temperatuurlimiet, of door het plaatsen van aangrenzende kastmaterialen dichter dan 4 mm bij het apparaat, zal de eigenaar aansprakelijk zijn.
o Voor gebruik in recreatievoertuigen verwijzen wij u naar de
juiste informatie gegeven in de installatie-instructies voor dit apparaat.
o Het gebruik van dit apparaat voor andere doeleinden of in enige
andere omgeving zonder de uitdrukkelijke instemming van de fabrikant zal alle garanties of aansprakelijkheidsclaims ongeldig maken.
o Uw nieuwe apparaat is gewaarborgd tegen elektrische of
mechanische defecten, behoudens bepaalde uitzonderingen die worden vermeld in de garantievoorwaarden. Het voorgaande heeft geen invloed op uw wettelijke rechten.
Service
o Uw magnetron voldoet aan alle relevante veiligheidsnormen.
Opdat het apparaat veilig blijft werken, mag alleen een
technicus die is goedgekeurd door de fabrikant aan het apparaat werken.
o BELANGRIJK: Het is gevaarlijk voor een onbevoegd persoon om
te werken aan het apparaat, in het bijzonder als hij/zij de kap verwijdert die bescherming biedt tegen blootstelling aan magnetronenergie.
o Als u merkt dat de deurvergrendeling, de deuroppervlakken, het
netsnoer en de stekker zijn beschadigd, moet u stoppen met het gebruik van het apparaat, de stekker uit het stopcontact halen en contact opnemen met de klantenservice.
o Alleen originele reserveonderdelen mogen op uw apparaat
worden bevestigd. Deze kunnen worden verkregen bij de afdeling Onderdelen.
6
Waarschuwings- en veiligheidsinstructies
o Dit apparaat voldoet aan alle huidige Europese wetgeving inzake
veiligheid. Baumatic wensen te benadrukken dat deze naleving niet het feit teniet doet dat de oppervlakken van het apparaat
heet zullen worden tijdens het gebruik en warmte behouden na het gebruik.
o Plaats NIETS tussen de deur en het deurframe.
o Bewaar NIETS dat brandbaar is in de magnetron. Als de
magnetron wordt ingeschakeld, kunnen de voorwerpen in brand vliegen.
o Schakel het apparaat NIET in als er geen eten of drinken in de
magnetron staat. Als u de magnetron laat functioneren terwijl deze leeg is, bestaat de kans dat het apparaat overbelast raakt.
o De deurvergrendeling en de deuroppervlakken moeten ALTIJD
schoon en vrij van vuil worden gehouden.
Kinderveiligheid
o Baumatic raden sterk aan dat baby's en jonge kinderen worden
verhinderd om in de buurt van het apparaat te komen en ze zijn niet toegestaan om het apparaat wanneer dan ook aan te raken.
o Als het nodig is dat jongere gezinsleden in de keuken zijn, zorg
er dan voor dat ze te allen tijde in het oog worden gehouden.
o BELANGRIJK: Dit apparaat mag alleen bediend worden door
volwassenen. U moet NIET toestaan dat jonge kinderen de magnetron gebruiken zonder toezicht. Oudere kinderen mogen het apparaat alleen bedienen als ze grondig geïnstrueerd zijn over hoe de magnetron gebruikt moet worden en over de gevolgen van onjuist gebruik.
Algemene veiligheid
o Laat elektrische fittingen of kabels niet in contact komen met
gebieden op het apparaat die heet worden.
o Gebruik het apparaat niet om de ruimte waar het zich bevindt te
verwarmen.
o Gebruik het apparaat niet om papier, textiel of dieren te drogen.
o Installeer het apparaat niet naast gordijnen of stoffering.
o Gebruik het apparaat niet om ongeopende flessen of blikjes enz.
te verwarmen.
7
o Verwarm geen kookolie of alcoholhoudende dranken, want dan
bestaat de kans op spontane ontbranding.
o Kook geen eieren of soortgelijke levensmiddelen in hun schaal,
anders kunnen ze barsten. Het is mogelijk om eieren te pocheren in de magnetron, mits u eerst in de dooiers prikt.
o Probeer kooktoestellen niet op te tillen of te verplaatsen met
behulp van de ovendeur, want dit kan schade aan het apparaat of letsel aan de persoon die het apparaat optilt veroorzaken.
Reiniging
o Reiniging van de oven moet regelmatig plaatsvinden.
o Er dient zorgvuldig omgegaan te worden met het apparaat
wanneer het gebruikt wordt en bij het volgen van de reinigingsprocedure.
o BELANGRIJK: De stekker van het apparaat moet eruit worden
gehaald voordat u start met de reinigingsprocedure.
Installatie
Dit apparaat moet correct worden geïnstalleerd door een voldoende gekwalificeerde persoon, strikt in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
o Baumatic wijst elke aansprakelijkheid af voor letsel of
schade aan personen of eigendommen als gevolg van oneigenlijk gebruik of installatie van dit apparaat.
o Tijdens het gebruik van het apparaat worden warmte, stoom en
vocht gevormd, daarom moet er ervoor zorgen dat letsel voorkomen wordt en dat de ruimte goed geventileerd is. Als het apparaat langere tijd gebruikt gaat worden, kan extra ventilatie nodig zijn.
o Neem contact op met uw erkende installateur indien u twijfelt
hebt over de hoeveelheid benodigde ventilatie.
8
Conformiteitsverklaring
o De fabrikant verklaart dat de oven is gebouwd met behulp van
gecertificeerde materialen en vereist dat het toestel wordt geïnstalleerd in overeenstemming met de standaarden die momenteel van kracht zijn. Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor huishoudelijke doeleinden door een getraind persoon.
* De RoHS-richtlijn staat voor "de beperking van het gebruik van
bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur". Deze richtlijn verbiedt het op de EU-markt brengen van nieuwe elektrische en elektronische apparatuur die meer dan de afgesproken niveaus van lood, cadmium, kwik, zeswaardig chroom, polybroombifenyl (PBB) en polybroomdifenylether (PBDE) vlamvertragers bevat.
9
Specificaties
Productafmetingen (inclusief framekit)
Hoogte: 460 mm Breedte: 594 mm Diepte: 465 mm
Productspecificaties
o 10 functies: Automatisch herverwarmen Groenten Vis Vlees Pasta Aardappels Pizza Soep Kip Cake
o Snelstart
o Volledige LED-programmer
o Druktoetsbediening
o Veiligheidsslot
o Roestvrijstalen buitenkant en ovenruimte
Openingsafmetingen
Hoogte: 450 mm Breedte: 600 mm Diepte: 550 mm
10
o Capaciteit: 25 liter
o Magnetronvermogen: 900 W
o Grillvermogen: 1100 W
o Hete lucht vermogen: 2500 W
Elektrische details
Nominale spanning: 230 Vac 50 Hz Toevoeraansluiting: 13 A (dubbelpolig geschakeld
aansluitpunt met zekering met 3 mm tussen de contacten)
Max. Toegekend ingangsvermogen: 1,45 kW Netsnoer: 3 x 1,5 mm²
Voor toekomstige referentie, gelieve de volgende informatie te noteren die kan worden gevonden op het typeplaatje en de datum van aankoop die is te vinden op uw verkoopfactuur. Het typeplaatje van uw oven kan gevonden worden door de deur van de magnetronoven te openen en te kijken op de rechterzijde van het chassis.
Modelnummer ……………………………….
Serienummer ……………………………….
Aankoopdatum ……………………………….
Beschrijving van het apparaat
A) Bedieningspaneel B) Draaiplateau-as C) Draaiplateau-ringinrichting D) Glasplaat
E) Kijkvenster F) Deur G) Veiligheidslotsysteem H) Grillrooster
11
Bedieningspaneel
A) LED-display B) Convectietoets C) Stop-/wistoets D) Start-/+30 seconden­/bevestigingstoets E) Instelknop F) Deurtoets G) Klok-/kooktimertoets H) Ontdooien op gewicht­/op tijd-toets I) Magnetron/grill/ combinatietoets
Het draaiplateau
o Plaats de glasplaat nooit ondersteboven.
o De glasplaat en de draaiplateau-ringinrichting MOETEN altijd
worden gebruikt tijdens het koken.
o Al het eten en alle bakjes moeten tijdens het koken ALTIJD
worden geplaatst op de glasplaat.
12
o Als de glasplaat of de draaiplateau-ringinrichting scheurt of
breekt, moet deze onmiddellijk worden vervangen. Originele onderdelen kunnen worden verkregen bij de afdeling Onderdelen.
LED-display
o Het LED-display geeft de tijd van de dag aan, of als de
magnetron in gebruik is, zal de kooktijd weergegeven worden.
Geeft aan dat koken met de magnetron plaatsvindt.
Geeft aan dat convectiekoken plaatsvindt.
Geeft aan dat grillen plaatsvindt.
Geeft aan dat ontdooien plaatsvindt.
Geeft aan dat het veiligheidsslot is ingeschakeld.
Geeft aan dat de automatische menufunctie is geselecteerd.
Geeft aan dat grammen worden weergegeven op het LED­display.
Geeft aan dat de temperatuur (in graden Celsius) wordt weergegeven op het LED-display.
13
WAARSCHUWING: Het bereikbare oppervlak kan heet worden tijdens het gebruik en gedurende een tijd daarna.
Gebruik van uw magnetron
De instelknop
o De instelknop (E) dient alleen met de klok mee (naar het
boeksymbool) te worden gedraaid als u de automatische menufunctie wilt gebruiken.
o Voor alle andere doeleinden en instellingen moet de instelknop
(E) worden gedraaid tegen de klok in (in de richting van het kloksymbool).
Instellen van de klok
o Wanneer uw apparaat voor de eerste keer wordt aangesloten op
de stroomvoorziening, zal het LED-display (A) 0.00 weergeven en er zal eenmaal een geluidssignaal opklinken.
o Druk op de klok-/keukentimertoets (G) om de klokinstelmodus
binnen te gaan.
o Gebruik de instelknop (E) om de uren in te stellen. U kunt de
uren instellen tussen 0 - 23 in de 24-uurs klokmodus.
o Druk op de klok-/keukentimertoets (G) om de uren te
bevestigen. De minuutcijfers gaan knipperen.
o Gebruik de instelknop (E) om de minuten in te stellen.
o Druk op de klok-/keukentimertoets (G) om de minuten te
bevestigen. Het ":"-symbool gaat knipperen en de tijd van de dag zal verschijnen op het LED-display (A).
o Indien tijdens het klokinstelproces op de stop-/wistoets (C)
wordt gedrukt, zal de magnetron terugkeren naar de vorige stap.
Voordat u het apparaat in gebruik neemt
o Voor het verwijderen van residuen uit de oven die mogelijk zijn
overgebleven van het productieproces, moet u een beker die half gevuld is met water in de magnetron doen.
o Zet de magnetron 2 minuten op het hoogste vermogensniveau.
14
o De ovenruimte en de buitenkant van het apparaat moeten
worden schoongemaakt met een warm sopje, met behulp van een spons of zachte doek. Er mogen geen schuurmiddelen worden gebruikt. Het apparaat moet na afloop grondig worden afgedroogd.
Koken met de magnetron
o Zodra de klok is ingesteld, is uw magnetron klaar voor gebruik.
o Gebruik de deurtoets (F) om de deur van de magnetron te
openen.
o Controleer of de draaiplateau-as, de draaiplateau-ringinrichting
en de glasplaat goed in de ruimte zijn gemonteerd.
o Plaats wat u kookt in het midden van de magnetronruimte en
sluit de magnetrondeur. BELANGRIJK: U moet ervoor zorgen
dat de deur van de magnetron goed is gesloten.
o Druk eenmaal op de magnetrontoets (I), waarna het LED-
display (A) "P100" weergeeft, wat aangeeft dat het toestel zal koken op het hoogste vermogen.
o Om het vermogen bij te stellen, draait u aan de instelknop (E) of
houdt u de magnetrontoets (I) ingedrukt. "P100", "P80", "P50", "P30" of "P10" zullen verschijnen op het LED-display
o Zodra het vermogen dat u nodig heeft wordt weergegeven op
het LED-display (A), drukt op de bevestigingstoets (D).
o Gebruik de instelknop (E) om de benodigde kooktijd in te
stellen. De maximale kooktijd die u kunt instellen is 95 minuten.
o Druk op de starttoets (D), waarna uw magnetron zal beginnen
te verwarmen.
o Als u het verkeerde vermogen of een onjuiste tijd heeft
ingesteld, drukt u op de stop-/wistoets (C), waarna het LED­display (A) de tijd van de dag weer zal weergeven.
o Aan het einde van de kooktijd zal uw magnetron een
geluidssignaal geven en het LED-display (A) zal opnieuw de tijd van de dag weergeven.
o Gebruik de deurtoets (F) om de deur van de magnetron te
openen.
15
o BELANGRIJK: De binnenkant van de magnetron en het eten dat
u hebt gekookt kunnen zeer heet zijn. Daarom moet het eten met zorg uit de magnetron gehaald worden. Wij raden u aan om een ovenhandschoen te gebruiken.
o Nadat het eten uit de magnetron is gehaald, moet u ervoor
zorgen dat de deur gesloten wordt.
+ 30 seconden-toets (snelstart)
o Als u een tijdje wilt koken op het hoogste vermogen, kunt u
gebruik maken van de +30 seconden-toets (D).
o Druk eenmaal op de +30 seconden-toets (D), waarna uw
magnetron gedurende 30 seconden op vol vermogen zal werken.
o Elke keer dat u op de +30 seconden-toets (D) drukt, zal de
kooktijd met 30 seconden toenemen.
o Indien een magnetron-, grill- of combinatiekookprogramma
bezig is, zorgt het indrukken van de +30 seconden-toets ervoor dat de kooktijd met 30 seconden verlengd wordt.
o BELANGRIJK: U kunt geen gebruik maken van de
snelstartfunctie in de ontdooi- of automatische menumodus of als u meerdere kookfasen heeft ingesteld.
o Of u kunt gewoon aan de instelknop (E) draaien en de kooktijd
selecteren en vervolgens op de starttoets (D) drukken. De magnetron zal gedurende de tijd die u hebt ingesteld koken op het hoogste vermogen.
Vermogensniveaugrafiek van de magnetron
Vermogen Hoog Medium
hoog
Display
toont
Tijdinstelgrafiek
Wanneer u een kooktijd instelt, telt de klok met de volgende tijdsintervallen.
Tijdsperiode die wordt
1 - 5 minuten 10 seconden
5 - 10 minuten 30 seconden
P100 P80 P50 P30 P10
ingesteld
0 - 1 minuut 5 seconden
Medium Medium
laag
Tijdsintervallen
Laag
16
10 - 30 minuten 1 minuut 30 - 95 minuten 5 minuten
Koken met de grill
o Druk eenmaal op de grilltoets (I), waarna het LED-display (A)
“P100” zal weergeven.
o Gebruik de instelknop (E) of blijf op de grilltoets (I) drukken
totdat “G-1” op het LED-display verschijnt.
o Zodra “G-1” op het LED-display (A) verschijnt, drukt u op de
bevestigingstoets (D).
o Gebruik de instelknop (E) om de benodigde kooktijd in te
stellen. De maximale kooktijd die u kunt instellen is 95 minuten.
o Druk op de starttoets (D), waarna uw magnetron zal beginnen
met grillen .
o Als u het verkeerde vermogen of een onjuiste tijd heeft
ingesteld, drukt u op de stop-/wistoets (C), waarna het LED­display (A) de tijd van de dag weer zal weergeven.
o Halverwege de kooktijd zal een geluidssignaal klinken. Om
gelijkmatige grillresultaten te bereiken, moet u de deur van de magnetron openen en het eten omdraaien.
o Na het sluiten van de deur, moet u op de starttoets (D)
drukken, waarna de magnetron zal doorgaan met grillen.
o Aan het einde van de kooktijd zal uw magnetron een
geluidssignaal geven en het LED-display (A) zal opnieuw de tijd van de dag weergeven.
o Gebruik de deurtoets (F) om de deur van de magnetron te
openen.
o BELANGRIJK: De binnenkant van de magnetron en het eten dat
u hebt gekookt kunnen zeer heet zijn. Daarom moet het eten met zorg uit de magnetron gehaald worden. Wij raden u aan om een ovenhandschoen te gebruiken.
o Nadat het eten uit de magnetron is gehaald, moet u ervoor
zorgen dat de deur gesloten wordt
.
17
Combinatiekoken
o Druk eenmaal op de combinatietoets (I) , waarna het LED-
display (A) “P100” zal weergeven.
o Gebruik de instelknop (E) of bijf op de combinatietoets (I)
drukken totdat "C-1", "C-2", "C-3" of "C-4" op het LED-display verschijnt (zie de tabel hieronder om de verschillende combinatiekookmodi te bekijken die kunnen worden geselecteerd).
o Zodra de benodigde combinatiemodus wordt weergegeven op
het LED-display (A), drukt op de bevestigingstoets (D).
o Gebruik de instelknop (E) om de benodigde kooktijd in te
stellen. De maximale kooktijd die u kunt instellen is 95 minuten.
o Druk op de starttoets (D), waarna uw magnetron zal beginnen
met koken.
o Als u de verkeerde combinatiemodus of een onjuiste tijd heeft
ingesteld, drukt u op de stop-/wistoets (C), waarna het LED­display (A) de tijd van de dag weer zal weergeven.
Combinatiekookgrafiek
o De onderstaande grafiek toont de combinatiekookmodi die
geselecteerd kunnen worden.
LED-display Magnetron Grill Convectie
C-1
C-2
C-3
C-4
18
Convectiekoken
o Met convectiekoken kunt u uw magnetron bedienen als een
traditionele oven. Het apparaat maakt niet gebruik van microgolven om het eten te koken en de ovenruimte moet worden voorverwarmd voordat het eten erin gezet wordt.
o Gebruik de deurtoets (F) om de deur van de magnetron te
openen.
o Plaats wat u kookt in het midden van de magnetronruimte en
sluit de magnetrondeur. BELANGRIJK: U moet ervoor zorgen
dat de deur van de magnetron goed is gesloten.
o Druk eenmaal op de convectietoets (B), waarna het LED-display
“140” zal weergeven.
o Gebruik de instelknop (E) of blijf op de convectietoets drukken
om de temperatuur in te stellen. De kooktemperatuur kan worden ingesteld tussen 140°C en 230°C.
o Zodra de benodigde temperatuur wordt weergegeven op het
LED-display (A), drukt op de bevestigingstoets (D).
o Gebruik de instelknop (E) om de benodigde kooktijd in te
stellen. De maximale kooktijd die u kunt instellen is 95 minuten.
o Druk op de starttoets (D), waarna uw magnetron zal beginnen
met koken.
o Als u de onjuiste kooktijd of temperatuur heeft ingesteld, drukt u
op de stop-/wistoets (C), waarna het LED-display (A) de tijd van de dag weer zal weergeven.
Convectiekoken (met automatische voorverwarming)
o De deur van de magnetron moet gesloten worden voordat de
stappen hieronder gevolgd worden.
o Druk eenmaal op de convectietoets (B), waarna het LED-display
“140” zal weergeven.
o Gebruik de instelknop (E) of blijf op de convectietoets drukken
om de temperatuur in te stellen. De kooktemperatuur kan worden ingesteld tussen 140°C en 230°C.
o Zodra de temperatuur die u nodig heeft wordt weergegeven op
het LED-display (A), drukt op de bevestigingstoets (D).
19
o Druk op de starttoets (D), waarna de magnetron de ovenruimte
begint te voorverwarmen tot de temperatuur die u heeft geselecteerd.
o Zodra de gewenste temperatuur in de ovenruimte bereikt is, zal
tweemaal een geluidssignaal opklinken en het LED-display zal gaan knipperen.
o Belangrijk: Als na 30 minuten de voorverwarmingstemperatuur
niet is bereikt, zal het geluidssignaal twee keer opklinken. Op dit moment moet u de kooktijd invoeren die u nodig heeft.
o U kunt de kooktijd niet instellen totdat de voorverwarming is
voltooid.
o Als een kooktijd niet binnen 5 minuten wordt ingesteld nadat het
voorverwarmen gereed is, zal de oven stoppen met verwarmen en zal vijf keer een geluidssignaal opklinken.
o Gebruik de deurtoets (F) om de deur van de magnetron te
openen.
o Plaats wat u kookt in het midden van de magnetronruimte en
sluit de magnetrondeur. BELANGRIJK: U moet ervoor zorgen
dat de deur van de magnetron goed is gesloten.
o U kunt de kooktijd niet instellen totdat de deur van de
magnetron geopend en weer gesloten is.
o Gebruik de instelknop (E) om de benodigde kooktijd in te
stellen. De maximale kooktijd die u kunt instellen is 95 minuten.
o Druk op de starttoets (D), waarna uw magnetron zal beginnen
met koken.
o Als u de onjuiste kooktijd of temperatuur heeft ingesteld, drukt u
op de stop-/wistoets (C), waarna het LED-display (A) de tijd van de dag weer zal weergeven.
Onderbreken van een kookcyclus
o Als u een kookcyclus tijdelijk wilt onderbreken wanneer deze
bezig is (bijvoorbeeld om te roeren wat u aan het verwarmen bent), moet u op de deurtoets (F) drukken.
o De deur van de magnetron wordt geopend en de magnetron zal
onmiddellijk stoppen met verwarmen.
o Om de kookcyclus opnieuw te starten, sluit u de magnetrondeur
en drukt u op de starttoets (D).
20
Annuleren van een kookcyclus
o Als u een kookcyclus wilt annuleren wanneer deze bezig is, moet
u op de stop-/wistoets(C) drukken.
o De magnetron zal onmiddellijk stoppen met verwarmen, een
geluidssignaal geven en het LED-display (A) zal de tijd van de dag weer aangeven.
o Gebruik de deurtoets (F) om de deur van de magnetron te
openen.
o BELANGRIJK: De binnenkant van de magnetron en het eten dat
u hebt gekookt kunnen zeer heet zijn. Daarom moet het eten met zorg uit de magnetron gehaald worden.
o Nadat het eten uit de magnetron is gehaald, moet u ervoor
zorgen dat de deur gesloten wordt.
Vraagmodus
o Terwijl de magnetron in gebruik is, zal het LED-display (A) de
kooktijd aftellen die u heeft ingesteld.
o Om het vermogen te controleren waarop de magnetron aan het
koken is, drukt u op de magnetron-/grill-/combi-toets (I), waarna het vermogen een paar seconden wordt weergegeven op het LED-display (A).
o Om de tijd te controleren, drukt u op de klok-/kooktimertoets
(G), waarna de tijd een paar seconden op het LED-display (A) zal knipperen.
Ontdooien op gewicht
o Druk eenmaal op de ontdooien op gewicht/tijd-toets (H),
waarna het LED-display (A) “dEF1” zal weergeven.
o Gebruik de instelknop (E) om het gewicht van het eten dat u wilt
ontdooien te selecteren. De letter "g" verschijnt op het LED­display (A) om grammen aan te geven.
De magnetron zal de ontdooitijd automatisch berekenen,
o
gebaseerd op het gewicht dat u heeft geselecteerd.
o Druk op de starttoets (D), waarna uw magnetron zal beginnen
met het ontdooien van het eten.
21
Ontdooien op tijd
o Druk tweemaal op de ontdooien op gewicht/tijd-toets (H),
waarna het LED-display (A) “dEF2” zal weergeven.
o Gebruik de instelknop (E) om de benodigde ontdooitijd in te
stellen.
o Druk op de starttoets (D), waarna uw magnetron zal beginnen
met het ontdooien van het eten.
Instellen van meerdere kookfasen
o Het is mogelijk om de magnetron zo in te stellen dat deze op
verschillende vermogens kookt binnen een enkele kooktijd. Er kunnen in één keer maximaal 2 kookfasen worden ingesteld.
o Druk op de magnetron-/grill-/combi-toets (I) en stel het
vermogen/de kookmodus voor de eerste kookfase in met behulp van de instelknop (E).
o Nadat het vermogen/de kookmodus die u nodig heeft voor de
eerste fase wordt weergegeven op het LED-display (A), drukt u nogmaals op de magnetron-/grill-/combi-toets (D).
o Gebruik de instelknop (E) om de kooktijd voor de eerste
kookfase in te stellen.
o Druk op de magnetron-/grill-/combi-toets (I) en volg dan
dezelfde procedure voor de tweede kookfase.
o Druk op de starttoets (D), waarna de magnetron verder zal gaan
met de kookfasen die u heeft ingesteld.
o Als u het verkeerde vermogen of een onjuiste tijd heeft
ingesteld, drukt u op de stop-/wistoets (C), waarna het LED­display (A) de tijd van de dag weer zal weergeven.
o Aan het einde van de kooktijd zal uw magnetron een
geluidssignaal geven en het LED-display (A) zal opnieuw de tijd van de dag weergeven.
22
De keukentimer
De keukentimer zal een bepaalde tijd aftellen en een zoemer zal klinken wanneer de gewenste tijd is bereikt. De keukentimer moet afzonderlijk gebruikt worden van de magnetronfuncties en kan niet op hetzelfde moment gebruikt worden.
o BELANGRIJK: U moet ervoor zorgen dat de klok is ingesteld op
de juiste tijd voordat u deze functie gebruikt.
o Druk tweemaal op de klok-/keukentimertoets (G), waarna het
LED-display “00:00” zal weergeven.
o Gebruik de instelknop (E) om de gewenste afteltijd in te stellen.
De maximale programmeertijd is 95 minuten.
o Druk op de start-/bevestigingstoets (D) om de weergegeven tijd
in te stellen. Tijdens het aftellen van de tijd zal het LED-display de resterende tijd weergeven.
o Wanneer het aftellen is voltooid, zal een zoemer vijf keer
klinken.
Automatische menufunctie
o Uw magnetron beschikt over voorgeprogrammeerde menu's
waarbij bepaalde soorten voedsel gedurende een vooraf ingestelde tijd worden gekookt op vooraf ingestelde vermogensniveaus.
o Draai de instelknop (E) met de klok mee voor toegang tot de
automatische menufunctie, waarna het LED-display (A) “A-1” zal weergeven.
o Draai de instelknop (E) met de klok mee om het voedseltype te
selecteren dat u wilt koken.
o Druk op de bevestigingstoets (D) om het voedseltype te
bevestigen.
o Draai de instelknop (E) met de klok mee om het gewicht van het
voedsel dat u wilt koken te selecteren. De letter "g" verschijnt op het LED-display (A) om grammen aan te geven.
o Druk op de starttoets (D), waarna uw magnetron zal beginnen
te verwarmen. Het gramsymbool gaat uit en de kooktijd begint met aftellen op het LED-display (A).
o De cakemenu-optie maakt gebruik van convectiekoken en omvat
een voorverwarmfase van 180°C. Wanneer de oven 180°C heeft bereikt, zal het geluidssignaal klinken.
23
o De oven zal stoppen met verwarmen, dus u kunt de
magnetrondeur openen om de cake in de ruimte te plaatsen. Sluit de ovendeur en druk op de starttoets (D) om met het koken te beginnen.
Automatisch menuschema
Menu Gewicht
A1
Heropwarmen
A2
Aardappels
A3
Vlees
A4
Groenten
A5
Vis
A6
Pasta
A7
Soep
A8
Cake
A9
Pizza
A10
Kip
1 (ca. 230 g) 1 2 (ca. 460 g) 2 3 (ca. 690 g) 3
50 (met water 450 g) 50
100 (met water 800 g) 100
150 (met water 1200 g)
(g)
150 150 250 250 350 350 450 450 600 600
150 150 300 300 450 450 600 600 150 150 350 350 500 500 150 150 250 250 350 350 450 450 650 650
200 200 400 400 600 600 475 475 Voorverwarmen
200 200 300 300 400 400 500 500
750 750 1000 1000 1200 1200
Display
150
Vermogen
100%
100%
100%
100%
80%
80%
100%
op 180°C
C-4
C-4
24
Veiligheidsslot
o Als de magnetron niet aan het opwarmen is, is het mogelijk om
het veiligheidsslot in te schakelen.
o Houd de stop-/wistoets (C) 3 seconden ingedrukt.
o De magnetron zal een lang geluidssignaal laten horen en het
LED-display (A) zal een hangslotsymbool weergeven.
o Alle toetsen op de magnetron zijn uitgeschakeld totdat het
veiligheidsslot wordt uitgeschakeld.
o Houd de stop-/wistoets (E) 3 seconden ingedrukt om het
veiligheidsslot uit te schakelen. De magnetron zal een lang geluidssignaal laten horen en het hangslotsymbool verdwijnt van het LED-display (A).
Richtlijnen voor koken met de magnetron
o Als u drinken verwarmt in de magnetron, moet u ook een
theelepel in de kop plaatsen. Dit zal ervoor zorgen dat het drinken niet plotseling gaat koken nadat u het uit de magnetron heeft gehaald.
o Dit verschijnsel heet "vertraagd koken"; dit betekent dat een
vloeistof dicht bij het kookpunt kan zijn, zelfs als er geen stoom van het drinken afkomt of het drinken niet borrelt. Als de kop met de vloeistof zelfs maar zachtjes geschud wordt, kan de vloeistof zonder waarschuwing overkoken of zelfs uit de kop vliegen. Dit kan brandwonden veroorzaken bij de gebruiker.
o Als het voedsel dat u kookt een huid of schil heeft (bijv.
worstjes, tomaten, aardappelen etc), moet u de huid of schil met een vork doorboren. Dit zal ervoor zorgen dat als er stoom ontstaat tijdens de verwarming, deze kan ontsnappen en het eten niet zal barsten.
o Bij het verwarmen van babyvoeding, mag de fles of de pot met
het eten NOOIT bedekt zijn met een bovenkant of deksel. Na
het koken moet u het eten roeren of schudden om ervoor te zorgen dat het gelijkmatig is opgewarmd. BELANGRIJK: U moet de temperatuur van het eten controleren voordat u het aan een kind geeft.
o Bij het verwarmen van eten in een magnetron, zal de hitte
worden doorgegeven aan de verpakking/schaal waarin het eten zit. U moet ALTIJD ovenwanten gebruiken bij het verwijderen van items uit de magnetron.
o U moet ervoor zorgen dat u het eten niet te lang kookt of met
een te hoog vermogen. Dit kan ertoe leiden dat bepaalde delen van het voedsel uitdrogen of zelfs ontbranden.
25
o U dient geen gebruik te maken van keramiek of porselein servies
of poreus aardewerk in uw magnetron. Dit vaatwerk kan vocht absorberen uit het eten onder het koken, waardoor druk wordt opgebouwd en de schaal of het bord kan breken.
o Als u bepaalde voedingsmiddelen en vloeistoffen verwarmt, zal
er vocht verdampen en kan er condensatie optreden. Dit betekent niet dat het apparaat defect is en het kan vooral merkbaar zijn als de omgevingstemperatuur van de kamer hoog is.
o BELANGRIJK: Eventuele condensatie dient te worden
opgeveegd met een zachte doek zodra u klaar bent met het gebruik van de magnetron.
o Nadat de kooktijd is voltooid, moet u het eten een paar minuten
laten staan. Dit is de zogenaamde "statijd" en zal ervoor zorgen dat de door de magnetron gegenereerde warmte gelijkmatig verspreid wordt over het eten.
Materialen die u kunt gebruiken voor het koken met de magnetron
Materiaal Opmerkingen
Aluminiumfolie Alleen voor afdekking. Ter voorkoming van overgaring
kunnen kleine, gladde stukken worden gebruikt om dunne stukken vlees of gevogelte mee te bedekken. Wanneer de folie te dicht bij de wanden van de oven komt, kunnen vonken ontstaan. De ruimte tussen de folie en de wanden folie en de wanden van de oven
moet minstens 2,5 cm zijn. Bruineringssch alen
Volg de instructies van de fabrikant. De bodem van
de bruineringsschaal moet minstens 5 mm van het
draaiplateau verwijderd zijn. Door onjuist gebruik kan
het draaiplateau breken. Serviesgoed Gebruik alleen magnetronbestendig thermometers.
Volg de instructies van de fabrikant. Gebruik geen
gebarsten of beschadigd serviesgoed. Glazen potten Verwijder altijd het deksel. Gebruik glas alleen om het
voedsel in op te warmen. Het meeste glaswerk is niet
hittebestendig en kan dus breken. Glaswerk Gebruik alleen hittebestendig glaswerk dat geschikt is
voor de oven. Gebruik geen glaswerk met een
metalen randje. Gebruik geen gebarsten of
beschadigd serviesgoed. Ovenkook- zakken
Volg de instructies van de fabrikant. Sluit de
kookzakken niet af met een metalen afsluitclip. Maak
kleine sneetjes zodat de stoom kan ontsnappen. Papieren borden en kopjes
Alleen te gebruiken in geval van een korte kook-
/opwarmtijd. Laat de oven tijdens de bereiding niet
onbeheerd achter. Tissues Te gebruiken om voedsel mee te bedekken en vet te
26
absorberen. Te gebruiken onder toezicht en alleen in
geval van een korte opwarmtijd. Bakpapier
Te gebruiken als afdekking tegen spetteren of als
verpakking bij stomen Plastic Gebruik alleen magnetronbestendig thermometers.
Volg de instructies van de fabrikant. Moet worden
voorzien van een etiket “magnetronbestendig".
Sommige plastic bakjes worden zacht wanneer het
voedsel heet wordt. In “kookzakjes” en goed
afgesloten plastic zakken moeten sneetjes of gaatjes
worden gemaakt zoals aangegeven op de verpakking. Plastic folie Gebruik alleen magnetronbestendig thermometers.
Gebruik folie tijdens de bereiding van voedsel om het
vocht vast te houden. Zorg ervoor dat de plastic folie
niet in aanraking komt met het voedsel. Thermometers Gebruik alleen magnetronbestendig thermometers.
Vlees- en suikerthermometers. Vetvrij papier Te gebruiken als afdekking tegen spetteren en om het
vocht vast te houden.
Materialen die u kunt gebruiken voor het koken met de magnetron
Materiaal Opmerkingen
Aluminium schalen Er kunnen vonken ontstaan. Plaats het
voedsel in een magnetronbestendige schaal. Kartonnen verpakking met metalen handvat Metalen keukengereedschap of gereedschap met een
Er kunnen vonken ontstaan. Plaats het
voedsel in een magnetronbestendige schaal.
Door metaal kunnen microgolven niet bij het
voedsel komen. Door metalen randen kunnen
vonken ontstaan. metalen rand Metalen afsluitclipjes Er kunnen vonken ontstaan die brand in de
oven kunnen veroorzaken. Papieren zakken Er kan brand in de oven ontstaan. Piepschuim Piepschuim kan smelten of de vloeistof
aantasten wanneer het wordt blootgesteld aan
hoge temperaturen. Hout Hout droogt uit wanneer het wordt gebruikt in
de magnetronoven en het kan splijten of
barsten.
Keukengereedschaptabel
Kookgerei Magnetron Grill Combinatie*
Hittebestendig glaswerk Ja Ja Ja Niet-hittebestendig
Nee Nee Nee glaswerk Hittebestendig keramiek Ja Ja Ja Magnetronbestendige
Ja Nee Nee
plastic schalen
27
Keukenpapier Ja Nee Nee Metalen schalen Nee Ja Nee Metalen roosters Nee Ja Nee Aluminiumfolie en
Nee Ja Nee aluminiumfolie bakjes
* Combinatiemodus is van toepassing op de modi magnetron + grill en magnetron + convectie.
Reiniging en onderhoud
De buitenkant van het apparaat
o U moet over de voorkant van het apparaat vegen met een
zachte doek en warm water gemengd met een beetje afwasmiddel.
o Gebruik NIET schurende schoonmaakmiddelen of scherpe
voorwerpen om de voorzijde van de magnetron schoon te maken.
De binnenkant van het apparaat
o U moet over de binnenkant van het apparaat vegen met een
zachte doek en warm water gemengd met een beetje afwasmiddel.
o U moet bijzondere aandacht besteden aan de deurvergrendeling
en de aangrenzende onderdelen.
o Gebruik NIET schurende schoonmaakmiddelen of scherpe
voorwerpen om de binnenkant van de magnetron schoon te maken.
Draaiplateau en draaiplateausteun
o De glasplaat en de draaiplateauringinrichting moeten na elk
gebruik uit de magnetron gehaald worden voor reiniging.
o Reinig de glasplaat en de draaiplateauringinrichting in een warm
sopje.
Algemeen reinigingsadvies
o BELANGRIJK: Eventuele condensatie dient te worden
opgeveegd met een zachte doek zodra u klaar bent met het gebruik van de magnetron.
Reinigingswerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd wanneer de oven koel is.
De stekker van het apparaat moet eruit worden gehaald voordat u begint aan het reinigingsproces.
28
o Voor het verwijderen van geuren uit de binnenkant van de
magnetron, moet u een kopje water vermengd met een paar eetlepels citroensap in de magnetronruimte koken.
o De magnetron moet grondig worden gereinigd voordat deze voor
de eerste keer gebruikt wordt en ook na elk gebruik. Dit voorkomt dat voedselrestjes vastgebakken komen te zitten in de ovenruimte. Nadat restjes een paar keer gebakken zijn, zijn ze veel moeilijker te verwijderen.
o Reinig de ovenoppervlakken nooit door middel van
stoomreiniging.
o Als u een ovenreinigingsmiddel gebruikt op uw apparaat, moet u
eerst uitvinden bij de fabrikant van het reinigingsmiddel of het geschikt is voor gebruik op uw apparaat.
o Eventuele schade veroorzaakt aan het apparaat door een
reinigingsproduct zal niet gratis worden gerepareerd door de fabrikant, zelfs als het apparaat binnen de garantietermijn is.
Installatie
De installatie moet worden uitgevoerd door een voldoende gekwalificeerde persoon, in overeenstemming met de huidige versie van het
o Britse regelgeving en veiligheidsnormen of hun Europese
o Bouwverordeningen (uitgegeven door het Ministerie van
o Bouwnormen (uitgegeven door het Schotse Departement voor
o IEE-bedradingsregelgeving. o Regelgeving voor elektriciteit op het werk.
Elektrische aansluiting
volgende.
normvervangingen.
Milieu).
Ontwikkeling).
MAGNETRON IS BEDOELD VOOR
UW
GEMONTEERDE EN PERMANENTE INSTALLATIE.
o Voordat u het apparaat aansluit, moet u ervoor zorgen dat de
spanning aangegeven op het typeplaatje overeenkomt met de spanning van uw stroomvoorziening.
o We raden aan dat het apparaat wordt aangesloten door een
erkend elektricien die lid is van de N.I.C.E.I.C. en die voldoet aan de I.E.E. en lokale regelgeving.
29
o WAARSCHUWING: DIT APPARAAT MOET WORDEN
GEAARD.
o Dit apparaat wordt geleverd met een gegoten stekker die moet
worden aangesloten op een geaard stopcontact.
o Als u in de toekomst de zekering in deze stekker moet wisselen,
moet een zekering van 13 Amp, goedgekeurd door de (Britse) ASTA volgens BS1362 worden gebruikt.
o Als het geaarde stopcontact niet toegankelijk is nadat het
apparaat is geïnstalleerd, moet de magnetron worden aangesloten op een 13 A dubbelpolige geschakelde aftakdoos met zekering, met een afstand tussen de contacten van minstens 3 mm en geplaatst op een gemakkelijk toegankelijke locatie in de buurt van het apparaat. De aftakdoos moet ook toegankelijk zijn zelfs wanneer uw magnetron in de behuizing is geplaatst.
o De bedrading in het netsnoer is als volgt gekleurd:
Bruin onder spanning Blauw neutraal Groen en geel aarde
o Als de kleuren van de draden in het netsnoer van het apparaat
niet overeenkomen met de gekleurde markeringen op de klemmen in uw aftakdoos, gaat u als volgt te werk:
De bruine draad moet worden aangesloten op de klem met "L" (Live, oftewel onder spanning), of de roodgekleurde klem.
De blauwe draad moet worden aangesloten op de klem met "N" (neutraal), of de zwartgekleurde klem.
De groene en gele draad moeten worden aangesloten op de klem met “E” (Earth, oftewel aarde) of het aardesymbool, of de
groen- en geelgekleurde klem.
o Wanneer de aansluiting is voltooid, mogen er geen losse of
gesneden draden aanwezig zijn. De snoerklem moet zijn vastgemaakt aan de buitenkabelmantel.
o Gebroken of beschadigde stroomkabels mogen alleen vervangen
worden door een voldoende gekwalificeerde persoon. Een snoer van een vergelijkbaar type moet worden gebruikt ter vervanging.
Alvorens te beginnen met de installatie van het apparaat, moet u controleren of er geen tekenen van schade zijn (aan de binnen- of buitenkant van de magnetron), en dat er zich geen verpakkingsmateriaal of accessoires in de ruimte
30
bevinden. Verwijder het beschermende laagje van de magnetron.
Openings- en ventilatie-eisen
o Het schema hierboven toont de eisen voor de ruimte en de
ventilatie die u nodig hebt voor het installeren van het apparaat in een behuizing.
o Zorg ervoor dat de achterzijde van de behuizing is verwijderd.
o Deze oven kan worden geïnstalleerd zonder dat er extra
ventilatiegaten moeten worden gemaakt in de behuizing. Het ventilatiegat getoond in de afbeelding MOET echter aanwezig zijn, anders is het mogelijk dat de magnetron niet goed functioneert.
o Bedek de ventilatiesleuven of luchtinlaatpunten niet.
31
Gebouwd onder installatie-eisen
BELANGRIJK: ER ZIJN GEEN ANDERE
METHODEN VAN BOUWEN ONDER DE MAGNETRON
GOEDGEKEURD DOOR DE FABRIKANT.
o De achterwand van de behuizing MOET verwijderd worden,
zodat de juiste hoeveelheid ventilatie aanwezig is.
o De minimale installatiehoogte is 850 mm om voldoende
ventilatie mogelijk te maken.
o Een inductiekookplaat MAG NIET boven de magnetron geplaatst
worden.
o WAARSCHUWING: De magnetron wordt heet tijdens het
gebruik en daarom is voorzichtigheid geboden om niet per ongeluk in contact te komen met de buitenkant.
o WAARSCHUWING: Kinderen mogen niet zonder toezicht
worden toegestaan in de buurt van het apparaat.
Meegeleverde installatie-onderdelen
32
Voorbereiden van de behuizing
o Het apparaat wordt geleverd met een installatiemal die u moet
volgen bij het voorbereiden van de behuizing.
o Plaats de mal op de basis van de behuizing en plak hem in de
juiste positie.
o BELANGRIJK: De rand van de mal moet volledig waterpas zijn
met de voorkant van de behuizing.
o BELANGRIJK: De middenlijn op de mal MOET worden geplaatst
in het midden van de behuizing.
o U moet markeringen maken
op de onderkant van de behuizing in de posities aangeduid met de letter "a" op de mal.
o Voor de volgende stap in de voorbereiding van het
behuizingsproces heeft u 10 x schroef A en de onderste beugels nodig.
33
o Verwijder de mal van de basis van de behuizing.
o Bevestig de onderste beugels aan de basis van de behuizing met
behulp van schroef A.
o BELANGRIJK: Deze schroeven moeten volledig worden
aangedraaid.
Installeren van de oven in een behuizing
o Doe stelschroef B in het stelschroefgat boven op de magnetron.
Stelschroef B mag op dit moment niet volledig worden aangedraaid.
34
o Plaats de magnetron in de behuizing.
o BELANGRIJK: Duw de magnetron niet volledig in de behuizing,
want op dit moment van de installatie behoeft u nog steeds toegang tot stelschroef B.
o BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de ovenvoetjes goed in de
groeven zitten op de onderste beugels.
o Draai stelschroef B aan, waarbij u ervoor moet zorgen dat er een
opening van 1 mm is tussen stelschroef B en de onderkant van het bovenvlak van de behuizing.
o Duw de magnetron volledig in de behuizing.
o BELANGRIJK: U moet erop letten dat het netsnoer niet vast
komt te zitten en er geen kinken in zitten.
o Open de magnetrondeur en lokaliseer schroefgat C. Gebruik
schroef C om de magnetronoven te bevestigen aan de behuizing.
35
Oplossen van problemen
o De magnetron kan niet ingeschakeld worden.
* Controleer of het apparaat correct is aangesloten op de
netvoeding.
* Controleer of de zekering in de gegoten stekker niet is
doorgebrand.
* Controleer of de zekeringen in uw zekeringenkast niet zijn
doorgebrand.
* Als zekeringen regelmatig doorbranden, raden we u aan om
contact op te nemen met een erkende elektricien.
* Controleer of er geen sprake is een stroomstoring.
o De magnetron start niet met koken.
* Controleer of de deur goed gesloten is. * Controleer of de deurvergrendeling en de aangrenzende
onderdelen schoon zijn.
* Controleer of u op de snelstart-/starttoets hebt gedrukt.
o Het draaiplateau draait niet.
* Controleer of het draaiplateau correct is aangesloten op de
aandrijfmotor.
* Controleer of het servies niet groter is dan het draaiplateauglas. * Controleer of het eten dat u kookt niet verder uitsteekt dan het
draaiplateauglas.
o Controleer of er niets onder het draaiplateau zit dat voorkomt
dat het plateau draait.
o De magnetron kan niet uitgeschakeld worden.
* Haal de stekker van de magnetron uit uw stopcontact en neem
vervolgens contact op met de Baumatic Advieslijn.
o De binnenverlichting werkt niet.
* Bel de Baumatic Advieslijn. De interieurlamp kan alleen worden
vervangen door een bevoegd technicus.
o Mijn eten wordt niet goed gekookt.
* Controleer of het vermogen en de kooktijd die u heeft ingesteld
geschikt zijn voor het eten dat u aan het koken bent.
* Als u een dubbele hoeveelheid voedsel kookt, moet u de kooktijd
normaal gesproken bijna verdubbelen.
* Als het voedsel dat u in de ruimte hebt geplaatst kouder is dan
normaal, moeten het vermogen en de kooktijd mogelijk worden verhoogd.
36
o Ik krijg condens in mijn oven.
* Stoom en condensatie zijn een natuurlijk bijproduct van het
koken in een magnetron.
* Laat geen voedsel achter in de oven om af te koelen nadat het is
gekookt en de oven uitgeschakeld is.
* Gebruik tijdens het koken een afgedekt bakje, waar praktisch
mogelijk, om de hoeveelheid condens die zich vormt terug te dringen.
* U moet enige condens die zich heeft gevormd wegvegen zodra
het eten niet langer gekookt wordt.
BELANGRIJK: Als uw apparaat niet goed lijkt te werken, moet u de stekker ervan uit het stopcontact halen en vervolgens contact opnemen met de Baumatic Advieslijn op telefoonnummer
+3136 549 1555.
PROBEER NIET OM HET APPARAAT ZELF TE REPAREREN.
We willen u erop wijzen dat als een technicus wordt gevraagd om langs te komen terwijl het product onder de garantie valt en ontdekt dat het probleem niet het gevolg is van een fout van het apparaat, u aansprakelijk kan worden worden gesteld voor de voorrijkosten.
Het apparaat moet toegankelijk zijn voor de technicus om de nodige reparaties uit te voeren. Als uw apparaat zodanig is geïnstalleerd dat een technicus bezorgd is dat er schade zal worden toegebracht aan het apparaat of uw keuken, zal hij geen reparatie uitvoeren.
Dit geldt ook voor situaties waarbij het apparaat is verwerkt in de betegeling, verzegeld met kit of houten obstakels heeft aan de voorkant ervan, zoals plinten. Of indien enige andere installatie is verricht dan de installatie gespecificeerd door de fabrikant.
Raadpleeg de voorwaarden van de garantie die op de garantiekaart staan die u hebt ontvangen bij het apparaat.
37
Garantievoorwaarden
2 jaar all-in garantie
x Bij aankoop van 1, 2 of 3 Baumatic apparaten, bestemd voor één
en dezelfde keuken.
5 jaar all-in garantie (exclusief voorrijkosten vanaf het 3
x Bij aankoop van minimaal 4 of meer Baumatic apparaten,
e
t/m het 5e jaar)
bestemd voor één en dezelfde keuken.
38
Baumatic Ltd
Baumatic, Dukdalfweg 15d
1332 BH ALMERE
Nederland
Telefoonnummer Advieslijn
+31(0)36 549 1553
39
40
BMC253SS 25 liter
Bedienungsanleitung
Mikrowelle / Grill
Kombinationsofen
1
Benutzerhandbuch für Ihren Baumatic
BMC253SS
25
Liter Mikrowelle/Grill
Kombinationsofen
HINWEIS
wichtige Informationen, einschließlich Punkten zu Sicherheit & Installation, die es Ihnen ermöglichen werden, aus Ihrem Gerät den größten Nutzen zu ziehen. Bitte bewahren Sie es an einem
sicheren Ort auf, so dass Sie oder alle anderen Personen, die mit
dem Betrieb des Gerätes nicht vertraut sind, es in der Zukunft
: Dieses Bedienungshandbuch für den Benutzer enthält
rasch zur Hand haben.
DD 17/02/12
2
Inhalt
Umwelthinweis 4
Wichtige Sicherheitsinformationen 5 – 9
Produktangaben 10 – 13
Produkt- und Ausschnittsabmessungen 10 Produktmerkmale 10 - 11 Details zum elektrischen Anschluss 11 Beschreibung des Gerätes 11 Bedienfeld 12 Der Drehteller 12 LED-Display 13
Verwendung Ihrer Mikrowelle 14 – 29 Der Funktionsschalter 14 Einstellen der Uhr 14 Vor dem ersten Gebrauch 15 Garen mit der Mikrowelle 15 - 16 Übersicht Mikrowellen-Leistungsstufen 16 Übersicht Zeiteinsstellung 17 Garen mit dem Grill 17- 18 Kombinations-Garen 18 Übersicht Kombinations-Garen 18 Garen mit Heißluft 19 Garen mit Heißluft (mit automatischem Vorheizen) 19 - 20 Einen Garzyklus unterbrechen 20 - 21 Einen Garzyklus abbrechen 21 Abfrage-Modus 21 Auftauen nach Gewicht 21 - 22 Auftauen nach Zeit 22 Einstellen mehrerer Garphasen 22 - 23 Einstellen einer Garzeit im Voraus 23 Auto-Menü-Funktion 24 Übersicht Auto-Menü 25 Sicherheitsverriegelung 26 Richtlinien für das Garen mit Mikrowelle 26 – 27 Geeignete Materialien für das Garen mit Mikrowelle 27 – 28 Ungeeignete Materialien für das Garen mit Mikrowelle 28 - 29 Übersicht Kochutensilien 29
Reinigung und Wartung 29 – 30 Das Äußere des Gerätes 29 Das Innere des Gerätes 30 Drehteller und Führungsring 30 Allgemeine Reinigungshinweise 30
Installation 31 – 39 Elektrischer Anschluss 31 – 32 Freistehende Installation 33 Ausschnitts- und Belüftungsanforderungen 34 Anforderung für die Unterbau-Installation 35 - 36 Mitgelieferte Montagebauteile 36 Vorbereitung der Gehäuseeinheit 36 - 37 Installation des Ofens in einem Einbaugehäuse 37 – 40
Fehlerbehebung 40 - 41
Kontaktinformationen 42
3
Umwelthinweis
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2002/96/EG bzgl. elektrischer und elektronischer Altgeräte (Waste electrical and Electronic Equipment, WEEE) gekennzeichnet. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie bei der Vermeidung potenziell negativer Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit von Menschen, welche anderenfalls durch unangemessene Entsorgung dieses Produkts entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. in den Begleitdokumenten des Produkts zeigt an, dass dieses Gerät nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen sollte es an eine Abfallsammelstelle zum Recycling von Elektro- und elektronischen Geräten übergeben werden.
Die Entsorgung muss in Übereinstimmung mit örtlichen Umweltbestimmungen hinsichtlich der Abfallentsorgung erfolgen. Weiterreichende Informationen bzgl. Behandlung, Verwertung und Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren lokalen Behörden, Ihrem Entsorgungsdienst für Haushaltsmüll oder dem Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
o Die von Baumatic verwendeten Verpackungsmaterialien sind
umweltfreundlich und können recycelt werden.
o Bitte entsorgen Sie das gesamte Verpackungsmaterial mit
angemessener Rücksicht auf die Umwelt.
4
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Ihre Sicherheit ist für Baumatic von größter Wichtigkeit. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie dieses Bedienungsheft lesen, bevor Sie versuchen, das Gerät zu installieren oder zu benutzen. Falls Sie sich bezüglich irgendwelcher der in diesem Heft enthaltenen Informationen nicht sicher sind, kontaktieren Sie bitte die Technikabteilung von Baumatic.
Allgemeine Informationen
o Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Sie
kann als freistehende Mikrowelle verwendet oder in eine Standardküchenzeile oder eine Einbaueinheit eingebaut werden (siehe nachstehenden Abschnitt mit der Überschrift "Einbaumontage").
o Sie sollten das Gerät nur verwenden, wenn Drehteller und
Führungsring eingesetzt sind.
o Sie sollten nur mikrowellengeeignetes Kochgeschirr verwenden.
o Zur Vermeidung von Korrosion auf Grund von
Feuchtigkeit/Kondensat sollten Garraum und Türe der Mikrowelle nach jedem Gebrauch des Gerätes trockengerieben werden.
o Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, falls Sie
Lebensmittel in Behältern aus Papier, Kunststoff oder anderen entflammbaren Materialien erhitzen oder garen. Unbeaufsichtigt könnten sie ein Feuerrisiko darstellen.
o Sollten Sie bemerken, dass von dem Gerät Rauch aufsteigt,
sollten Sie die Türe der Mikrowelle geschlossen halten und das Gerät dann von der Stromversorgung trenne. Verwenden Sie Ihren Mikrowellenofen NICHT wenn Sie vermuten, dass das Gerät nicht korrekt funktioniert.
Installation
o WICHTIG: Nur die von Baumatic unterstützten und in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Installationsarten freistehend und eingebaut/untergebaut sollten zum Einsatz kommen.
o Mit der Mikrowelle wird ein separater Einbausatz geliefert, um
Ihnen eine Einbaumontage zu gestatten.
5
o WICHTIG: Angrenzende Möbel oder Gehäuse und alle bei der
Installation verwendeten Materialien müssen während des Gebrauchs des Ofens einer Mindesttemperatur von 85° C über der Umgebungstemperatur des Raumes, in dem sich das Gerät befindet, widerstehen können.
o Bestimmte Typen von Vinyl- oder Laminat-Küchenmöbeln sind
besonders anfällig für Hitzeschäden oder Verfärbungen bei Temperaturen unter den oben angegebenen Richtlinien.
o Alle Schäden, die durch die Installation des Gerätes unter
Verstoß gegen diese Temperaturgrenze oder durch das Platzieren von angrenzendem Schrankmaterial in einem Abstand von weniger als 4mm zum Gerät entstehen, unterliegen der
Haftung des Eigentümers.
o Ziehen Sie bitte für den Gebrauch in Freizeitfahrzeugen die
entsprechenden, in den Installationsanweisungen für dieses Gerät angegebenen Informationen heran.
o Die Verwendung dieses Gerätes für jeden anderen Zweck oder in
jeder anderen Umgebung ohne die ausdrückliche Zustimmung der Baumatic GmbH macht jede Garantie oder jeden Haftungsanspruch ungültig.
o Ihr neues Gerät verfügt über eine Garantie hinsichtlich
elektrischer oder mechanischer Defekte. Diese unterliegt gewissen Einschränkungen, die in den Garantiebedingungen von Baumatic festgehalten sind. Das Vorgenannte hat keinen Einfluss auf Ihre gesetzlichen Ansprüche.
Service
o Ihre Mikrowelle entspricht allen einschlägigen
Sicherheitsnormen. Damit das Gerät auch weiterhin sicher funktioniert, sollte nur ein von der Baumatic Service-
Abteilung autorisierter Techniker an dem Gerät arbeiten.
o WICHTIG: Es ist gefährlich für eine nicht qualifizierte Person,
am Gerät zu arbeiten. Insbesondere falls die Abdeckung entfernt wird, die vor der Mikrowellenenergie schützt.
o Falls Sie bemerken, dass Türdichtung, Türoberfläche, Stromkabel
und Stecker beschädigt sind, sollten Sie das Gerät nicht weiter verwenden. Trennen Sie es von der Stromzufuhr und kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Baumatic.
o Verwenden Sie für den Einbau in Ihr Gerät nur Originalersatzteile
von Baumatic. Diese können von der Ersatzteilabteilung von Baumatic bezogen werden.
6
Warnung und Sicherheitshinweise
o Dieses Gerät entspricht allen aktuellen europäischen
Sicherheitsrichtlinien. Baumatic möchte jedoch betonen, dass diese Erfüllung der aktuellen Rechtsprechung nicht die Tatsache aufhebt, dass die Oberflächen des Gerätes während des
Gebrauchs heiß werden und nach dem Betrieb Hitze halten.
o Platzieren Sie NICHTS zwischen Türe und Türrahmen.
o Lagern Sie NICHTS Entflammbares im Inneren der Mikrowelle.
Diese Gegenstände könnten beim Einschalten der Mikrowelle in Brand geraten.
o Schalten Sie das Gerät NICHT an, wenn sich in der Mikrowelle
keine Lebensmittel oder Flüssigkeiten befinden. Der Betrieb der leeren Mikrowelle könnte eine Überladung verursachen.
o Die Türdichtungen und Türoberflächen sollten IMMER sauber und
frei von Ablagerungen sein.
Kindersicherheit
o Baumatic empfiehlt dringend, Babies und kleine Kinder aus der
Nähe des Gerätes fernzuhalten und ihnen zu keiner Zeit zu gestatten, das Gerät zu berühren.
o Falls es notwendig ist, dass sich jüngere Familienmitglieder in
der Küche aufhalten, stellen Sie bitte sicher, dass diese zu jeder Zeit gut beaufsichtigt werden.
o WICHTIG: Dieses Gerät sollte nur von erwachsenen Personen
bedient werden. Sie sollten es kleinen Kindern NICHT gestatten, die Mikrowelle ohne Aufsicht zu bedienen. Ältere Kinder sollten das Gerät nur nach gründlicher Einweisung hinsichtlich des Gebrauchs der Mikrowelle und der Folgen unsachgemäßer Verwendung bedienen.
Allgemeine Sicherheit
o Lassen Sie nicht zu, dass elektrische Anschlüsse oder Kabel mit
Bereichen des Gerätes in Kontakt kommen, die heiß werden.
o Verwenden Sie das Gerät nicht zum Beheizen des Raumes, in
dem es sich befindet.
7
o Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Papier,
Textilien oder Tieren.
o Installieren Sie das Gerät nicht neben Gardinen oder
empfindlichen Einrichtungsgegenständen.
o Verwenden Sie das Gerät nicht zum erhitzen ungeöffneter
Flaschen oder Dosen etc.
o Erhitzen Sie kein Speiseöl oder Alkohol enthaltende Flüssigkeit,
da sich diese möglicherweise spontan entzünden können.
o Kochen Sie keine Eier oder ähnliche Lebensmittel in deren
Schalen, da diese ansonsten platzen könnten. Es ist möglich Eier in Ihrer Mikrowelle zu pochieren, vorausgesetzt, dass Sie zuvor die Dotter anstechen.
o Versuchen Sie nicht, Kochgeräte mittels der Ofentür zu heben
oder zu bewegen, da dies zu Schäden am Gerät oder Verletzung der das Gerät anhebenden Person führen könnte.
Reinigung
o Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt werden.
o Bei Verwendung dieses Gerätes und bei Befolgen der
Reinigungsprozedur sollte mit großer Sorgfalt vorgegangen werden.
o WICHTIG: Das Gerät muss vom Stromnetz getrennt werden
(Sicherung ausschalten), bevor der Reinigungsvorgang durchgeführt wird.
8
Installation
Dieses Gerät muss von einer entsprechend qualifizierten Person in strikter Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers installiert
o Die Baumatic GmbH lehnt jede Verantwortung für
werden.
Verletzung oder Schaden an Personen oder Besitz ab, welche/r aus unsachgemäßer Verwendung oder Installation dieses Gerätes entsteht.
o Hitze, Dampf und Feuchtigkeit entstehen während des
Gebrauchs dieses Gerätes. Seien Sie vorsichtig, um Verletzungen zu vermeiden, und stellen Sie sicher, dass der Raum adäquat belüftet ist. Wenn das Gerät für längere Zeiten benutzt wird, ist möglicherweise zusätzliche Belüftung erforderlich.
o Lassen Sie sich bitte von Ihrem qualifizierten Monteur beraten,
falls Sie hinsichtlich der für Sie erforderlichen Belüftung Zweifel haben sollten.
Konformitätserklärung
o CE: Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien
89/336/EHS, 93/68/EHS, 73/23/EHS und späteren Änderungen und der Richtlinie "RoHS" 2002/95/EU.*
o Der Hersteller erklärt, dass der Ofen mit zertifizierten Materialien
hergestellt wurde und verlangt, dass das Gerät in Übereinstimmung mit den gültigen Normen installiert wird. Dieses Gerät ist nur für Haushaltszwecke bestimmt und nur für den Gebrauch durch eine erfahrene Person.
* Die Richtlinie RoHS bedeutet "Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten". Diese Richtlinie verbietet es, neue Elektro­und Elektronikgeräte auf dem EU-Markt einzuführen, die mehr als die vereinbarten Grenzwerte an Blei, Kadmium, Quecksilber, sechswertigem Chrom und den flammenhemmenden Zusätzen Polybromidphenyl (PBB) und Polybromidphenylether (PBDE) enthalten.
9
Produktangaben
Produktabmessungen (einschließlich Rahmenbausatz)
Höhe: 460 mm Breite: 594 mm Tiefe: 465 mm
Produktmerkmale
o 10 Funktionen: Auto-Aufwärmen
Gemüse Fisch Fleisch Nudeln Kartoffel Pizza Suppe Huhn Kuchen
o Quick-Start o LED-Programmiereinheit o Betrieb über Drucktasten o Sicherheitsverriegelung
Ausschnittsabmessungen
Höhe:450mm Breite:560-570 mm Tiefe:550 mm
10
o Edelstahl-Gehäuse und –Garraum
Volumen: 25 Liter
o
Mikrowellenleistung: 900 W
o
Grillleistung: 1100 W
o
Heißluftleistung: 2500 W
o
Details zum elektrischen Anschluss
Nennspannung: 230 V 50 Hz Anschluss zum Stromnetz: 13 A (2-polig geschaltete,
abgesicherte Dose mit 3mm Kontaktanschluss)
Max. Nenneingänge: 2.50 kW Stromnetz - Einspeisungsleitung: 3 x 1.5 mm²
Bitte notieren Sie die folgenden beziehen. Sie au Sie die Mikrowellentü
Sie sind auf dem Typenschild zu find
f Ihrer
Kaufrechnung. Das Typenschild
r öffnen
Info
und
rmationen, um sich später darauf zu
en,
und das Kaufdatum finden
für Ihren
auf
die rechte Seite des Gehäuses schauen.
Ofen finden Sie, indem
Modellnummer ……………………………….
Seriennummer
……………………………….
Kaufdatum ……………………………….
Beschreibung des Gerätes
A) Bedienfeld B) Drehtellerschaft C) Drehteller-Führungsring D) Glasteller
E) Sichtfenster F) Tür G) Sicherheitsarretiersystem H) Grillrost
11
Bedienfeld
A) LED-Display B) Heißluft-Taste C) Stop/Abbrechen-Taste D) Start/+30-Sekunden/ Bestätigungs-Taste E) Funktionsschalter F) Tür-Taste G) Uhr und Startzeitvorwahl Taste H) Auftauen nach Gewicht/Zeit-Taste I) Mikrowelle/Grill/ Kombinations-Taste
Lager (auf der Unterseite)
Glasteller
Drehtellerschaft
Drehteller-Führungsring
Der Drehteller
o
Setzen Sie den Glasteller
niemals umgekehrt ein.
o
Glasteller und Führungsring während immer verwendet werden.
o
Alle Lebensmittel und Behält während des Ga IMMER auf dem Drehtelle befinde
des Garens
er
müssen sich
n.
o Falls Glasteller oder Drehteller-Führungsring zerbrechen oder
kaputt gehen, müssen diese sofort ersetzt werden. Originalersatzteile von Baumatic können von der Baumatic Ersatzteilabteilung bezogen werden.
MÜSSEN
rens
r
12
LED-Display
o Das LED-Display zeigt die Uhrzeit an oder, falls die Mikrowelle in
Gebrauch ist, die Garzeit.
Zeigt
Zeigt wird
an, dass
an, dass
mit Mikrowelle gegart wird.
mit konvektionsbetrieb gegart
Zeigt an, dass mit grill gegart wird
Zeigt
an,
Zeigt
Zeigt
dass aufgetaut wird.
an,
dass die Sicherheitsverriegelung aktiviert ist.
an,
dass die Auto-Menü-Funktion ausgewählt wurde.
Zeigt
an,
dass Grammangaben im Display angezeigt werd
an, dass
Zeigt
Celsius im Display angezeigt werden.
en.
13
Gebrauch Ihrer Mikrowelle
Der Funktionsschalter
o Der Funktionsschalter (E) sollte nur im Uhrzeigersinn (in
Richtung des Buch-Symbols) gedreht werden, wenn Sie die Auto-Menü-Funktion verwenden möchten.
o Für alle anderen Zwecke und Einstellungen sollte der
Funktionsschalter (E) gegen den Uhrzeigersinn (in Richtung des Uhrsymbols) gedreht werden.
Einstellen der Uhr
o Wenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal an die Stromversorgung
anschließen, zeigt das LED-Display (A) 0.00 an und ein akustisches Signal ertönt einmal.
o Drücken Sie die Uhr und Startzeitvorwahl Taste (G), um die
Zeitanzeige mit 12 oder 24 Stunden auszuwählen.
o Verwenden Sie den Funktionsschalter (G), um die Stunde
einzustellen. Sie können die Stunde im 12-Stunden-Modus zwischen 1 und 12 und im 24-Stunden-Modus zwischen 0 und 23 einstellen.
o Drücken Sie die Uhr-Taste (G) zur Bestätigung der Stunde. Die
Minutenstellen blinken.
o Drehen Sie den Funktionsschalter (E) zur Einstellung der
Minuten.
o Drücken Sie die Uhr-Taste (G) zur Bestätigung der Minuten. Das
":"-Symbol blinkt und die Uhrzeit wird im LED-Display (A) angezeigt.
o Falls während der Einstellung der Uhr die Stop/Abbrechen-Taste
(C) gedrückt wird, kehrt die Mikrowelle zum vorherigen Schritt zurück.
Vor dem ersten Gebrauch
o Zum Entfernen eventueller Rückstände, die vom
Fabrikationssprozess übrig geblieben sein könnten, sollten Sie eine halb mit Wasser gefüllte Tasse in die Mikrowelle stellen.
o Stellen Sie die Mikrowelle für 2 Minuten auf höchster
Leistungsstufe ein.
14
o Der Garraum des Ofens sowie die Außenseite des Gerätes sollten
mit warmem Seifenwasser gereinigt werden, entweder mit einem Schwamm oder einem weichen Tuch. Es sollten keine Scheuermittel verwendet werden. Anschließend sollte das Gerät gründlich getrocknet werden.
Garen mit der Mikrowelle
o Sobald die Uhr eingestellt ist, ist Ihre Mikrowelle bereit zur
Verwendung
o Verwenden Sie den Türknopf (F), um die Türe der Mikrowelle zu
öffnen.
o Überprüfen Sie den korrekten Sitz von Drehtellerschaft,
Drehteller-Führungsring und Glassteller im Garraum.
o Stellen Sie beliebiges Gargut ins Zentrum des Garraums der
Mikrowelle und schließen Sie die Türe der Mikrowelle. WICHTIG:
Achten Sie darauf, dass die Türe der Mikrowelle sicher geschlossen ist.
o Drücken Sie die Mikrowellen-Taste (I) einmal, und das LED-
Display (A) zeigt "P100" an. Dies zeigt an, dass das Gerät mit höchster Leistungsstufe garen wird.
o Drehen Sie zur Einstellung der Leistungsstufe den
Funktionsschalter (E) oder drücken Sie wiederhol den Mikrowelle-Schalter (I). “P100”, “P80”, “P50”, “P30” oder “P10” erscheinen im LED-Display.
o Sobald die erforderliche Leistungsstufe auf dem LED-Display (A)
erscheint, drücken sie die Bestätigungstaste (D).
o Drehen Sie zur Einstellung der gewünschten Garzeit den
Funktionsschalter (E). Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
o Drücken Sie die Starttaste (D), und Ihre Mikrowelle beginnt mit
dem Erhitzen.
o Falls Sie die falsche Leistungsstufe oder Zeit eingestellt haben,
drücken Sie die Stop/Abbrechen-Taste (C) und das LED-Display (A) zeigt wieder die Uhrzeit an.
o Zum Ende der Garzeit gibt die Mikrowelle ein akustisches Signal,
und das LED-Display (A) zeigt erneut die Uhrzeit an.
15
o Verwenden Sie die Türtaste (F), um die Türe der Mikrowelle zu
öffnen.
o WICHTIG: Das Innere der Mikrowelle und die von Ihnen
gegarten Speisen sind möglicherweise extrem heiß. Seien Sie also vorsichtig beim Entnehmen von Gegenständen aus der Mikrowelle. Wir empfehlen die Verwendung eines Ofenhandschuhs.
o Nach dem Entnehmen der Speisen aus der Mikrowelle sollten Sie
sicherstellen, dass die Türe geschlossen ist.
+ 30-Sekunden-Taste (Quick start)
o Wenn Sie mit höchster Leistungsstufe für einen Zeitraum garen
möchten, können Sie die +30-Sekunden-Taste (D) verwenden.
o Drücken Sie die +30-Sekunden-Taste (D) einmal, und Ihre
Mikrowelle gart 30 Sekunden lang bei höchster Leistung.
o Jedes Mal, wenn Sie die +30-Sekunden-Taste (D) drücken,
verlängert sich die Garzeit um 30 Sekunden.
o Wenn ein Mikrowellen-, Grill- oder Kombinationsgarprogramm
läuft, verlängert das Drücken der +30-Sekunden-Taste (D) die Garzeit um 30 Sekunden.
o WICHTIG: Sie können die Quick Start-Funktion nicht
verwenden, wenn Sie sich im Auftau- bzw. Auto-Menü-Modus befinden oder wenn Sie mehrere Garphasen eingestellt haben.
o Alternativ können Sie einfach zur Auswahl der Garzeit den
Funktionsschalter (E) drehen und dann die Start-Taste (D) drücken. Die Mikrowelle gart auf höchster Leistungsstufe für den von Ihnen eingestellten Zeitraum.
Mittel
P50
Mittel-
niedrig
P30
Übersicht Mikrowellen-Leistungsstufen
Leistung
Anzeige
Display
Hoch
P100
Mittel-
hoch
P80
Niedrig
P10
16
Übersicht Zeiteinstellung
Beim Einstellen einer Garzeit zählt die uh in den folgenden Zeitintervallen.
Einzustellender Zeitraum
5 – 10 Minuten 10 – 30 Minuten 30 – 95 Minuten
0 – 1 Minute
1 – 5 Minuten
Zeitintervalle
5 Sekunden 10 Sekunden 30 Sekunden
1 Minute
5 Minuten
Garen mit dem Grill
o
Drücken Sie die Grill-Taste (I) einmal, und das LED-Display (A) zeigt "P100"
o
Drehen Sie den Funktionsschalter (E) oder drücken Sie so lange die Grill-Taste (I), bis "G-1" im LED-Display erscheint.
o
Sobald "G-1" auf dem LED-Display (A) erscheint, drücken Sie die Bestätigungstaste (D)
o
Drehen Sie den Funktionsschalter (E), um die gewünschte Garzeit einzustellen
o
Drücken Sie die Start-Taste (D), und grillen.
o
Falls Sie die drücken Sie die Stop/Abbrechen-Taste (C) und das LED-Display (A) zeigt wieder die Uhrzeit
o
Nach der Hälfte der Garzeit ertönt ein akustisches Signal. Um ein gleichmäßiges Mikrowelle
o
Drücken Sie nach dem Wenden die Start-Taste (D), und die Mikrowelle setzt
o
Am Ende der Garzeit gibt das
o
Verwenden Sie die Tür-Taste (F), um die Türe der Mikrowelle zu öffnen.
o
WICHTIG: Das Inne
Speisen beim empfehlen die Verwendung eines Ofenhandschuh
an.
.
.
Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten
Ihre
fa
lsche Leistungsstu
an.
Grillergebnis zu erziel
öffnen
den Grillvorgang
LED-Display (A) zeigt erneut die Uhrzeit
sind möglicherweise extrem heiß. Seien Sie also vorsichtig
Entnehmen von Gegenständen aus der Mikrowelle. Wi
und die Lebensmittel wenden.
fo
rt.
Ihre
re der
fe
oder Zeit eingestellt haben,
en,
Mikrowelle ein akustisches Signal, und
Mikrowelle und die von
Mikrowelle beginnt zu
sollten Sie die Türe de
an.
Ih
s.
auf
.
r
nen gegarten
r
17
o Nach dem Entnehmen der Speisen aus der Mikrowelle sollten Sie
sicherstellen, dass die Türe geschlossen ist.
Kombinations-Garen
o Drücken Sie einmal die Kombinations-Taste (I), und das LED-
Display (A) zeigt "P100" an.
o Drehen Sie den Funktionsschalter (E) oder drücken Sie die
Kombinations-Taste (I), bis "C-1", "C-2", "C-3" oder "C-4" im LED-Display erscheint (siehe nachstehende Tabelle für eine Übersicht über die verschiedenen Kombinations-Garmodi, die ausgewählt werden können).
o Sobald der gewünschte Kombinations-Modus im LED-Display (A)
erscheint, drücken Sie die Bestätigungs-Taste (D).
o Drehen Sie den Funktionsschalter (E), um die gewünschte
Garzeit einzustellen. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
o Drücken Sie die Start-Taste (D), und Ihre Mikrowelle beginnt zu
garen.
o Falls Sie den falschen Kombinationsmodus oder die falsche Zeit
eingestellt haben, drücken Sie die Stop/Abbrechen-Taste (C) und das LED-Display (A) zeigt wieder die Uhrzeit an.
Übersicht Kombinations-Garen
o Die nachstehende Übersicht zeigt die Kombinations-Garmodi an,
die Sie auswählen können.
LED-Display
C-1
C-2
C-3
C-4
Mikrowelle
Grill
Heißluft
18
Garen mit Heißluft
o Das Garen mit Heißluft gestattet Ihnen, Ihre Mikrowelle wie
einen traditionellen Ofen zu benutzen. Das Gerät verwendet keine Mikrowellen für das Garen der Speisen, und der Garraum sollte vorgeheizt werden, bevor Speisen hineingestellt werden.
o Verwenden Sie die Tür-Taste (F), um die Türe der Mikrowelle zu
öffnen.
o Stellen Sie beliebiges Gargut im Zentrum des Garraums der
Mikrowelle und schließen Sie die Türe der Mikrowelle. WICHTIG:
Achten Sie darauf, dass die Türe der Mikrowelle sicher geschlossen ist.
o Drücken Sie die Heißluft-Taste (B) einmal, und das LED-Display
zeigt "140" an.
o Drehen Sie den Funktionsschalter (E) oder drücken Sie länger
die Heißluft-Taste, um die Temperatur einzustellen. Die Gartemperatur kann zwischen 140°C und 230°C eingestellt werden.
o Sobald die erforderliche Temperatur auf dem LED-Display (A)
erscheint, drücken Sie die Bestätigungstaste (D).
o Drehen Sie den Funktionsschalter (E), um die gewünschte
Garzeit einzustellen. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
o Drücken Sie die Starttaste (D), und Ihre Mikrowelle beginnt mit
dem Garen.
o Falls Sie die falsche Garzeit oder Temperatur eingestellt haben,
drücken Sie die Stop/Abbrechen-Taste (C) und das LED-Display
(A) zeigt wieder die Uhrzeit an.
Garen mit Heißluft (mit automatischem Vorheizen)
o Die Türe der Mikrowelle sollte vor dem Einleiten der
nachstehenden Schritte geschlossen werden.
o Drücken Sie die Heißluft-Taste (B) einmal, und das LED-Display
zeigt "140" an.
o Drehen Sie den Funktionsschalter (E) oder drücken Sie länger
die Heißluft-Taste, um die Temperatur einzustellen. Die Gartemperatur kann zwischen 140°C und 230°C eingestellt werden.
19
o Sobald die erforderliche Temperatur auf dem LED-Display (A)
erscheint, drücken Sie die Bestätigungstaste (D).
o Drücken Sie die Start-Taste (D), und die Mikrowelle beginnt mit
dem Vorheizen des Garraums auf die von Ihnen gewählte Temperatur.
o Sobald die erforderliche Temperatur im Garraum erreicht wurde,
ertönt ein zweifacher Signalton und das LED-Display blinkt.
o Sie können die Garzeit nicht einstellen, bevor das Vorheizen
abgeschlossen ist.
o Verwenden Sie die Tür-Taste (F), um die Türe der Mikrowelle zu
öffnen.
o Stellen Sie beliebiges Gargut ins Zentrum des Garraums der
Mikrowelle und schließen Sie die Türe der Mikrowelle. WICHTIG:
Achten Sie darauf, dass die Türe der Mikrowelle sicher geschlossen ist.
o Sie können die Garzeit nicht einstellen, bevor die Türe der
Mikrowelle nicht geöffnet und wieder geschlossen wurde.
o Drehen Sie den Funktionsschalter (E), um die gewünschte
Garzeit einzustellen. Die maximal einstellbare Garzeit beträgt 95 Minuten.
o Drücken Sie die Starttaste (D), und Ihre Mikrowelle beginnt mit
dem Garen.
o Falls Sie die falsche Garzeit oder Temperatur eingestellt haben,
drücken Sie die Stop/Abbrechen-Taste (C) und das LED-Display (A) zeigt wieder die Uhrzeit an.
o WICHTIG: Wenn nach 30 Minuten die Vorheiztemperatur nicht
erreicht wurde, ertönt zweimal der Signalton. An dieser Stelle sollten Sie die von Ihnen gewünschte Garzeit eingeben.
o Wenn die Garzeit nicht innerhalb von 5 Minuten eingestellt wird,
beendet der Ofen das Vorheizen und ein Signalton ertönt 5 Mal.
Einen Garzyklus unterbrechen
o Um den Garzyklus zeitweise während seines Verlaufs zu
unterbrechen (z. B. um Ihr Gargut umzurühren), drücken Sie die Tür-Taste (F).
20
o Die Türe der Mikrowelle öffnet sich und das Erhitzen wird sofort
gestoppt.
o Um den Garzyklus wieder aufzunehmen, schließen Sie die
Mikrowellentüre und drücken Sie dann die Start-Taste (D).
Einen Garzyklus abbrechen
o Wenn Sie einen Garzyklus während seines Verlaufs abbrechen
möchten, drücken Sie die Stop/Abbrechen-Taste (C).
o Die Mikrowelle hört sofort mit dem Erhitzen auf, gibt einen
Signalton, und das LED-Display (A) zeigt wieder die Uhrzeit an.
o Verwenden Sie die Tür-Taste (F), um die Türe der Mikrowelle zu
öffnen.
o WICHTIG: Das Innere der Mikrowelle und die von Ihnen
gegarten Speisen sind möglicherweise extrem heiß. Seien Sie also vorsichtig beim Entnehmen von Gegenständen aus der Mikrowelle.
o Nach dem Entnehmen der Speisen aus der Mikrowelle sollten Sie
sicherstellen, dass die Türe geschlossen ist.
Abfrage-Modus
o Wenn Sie einen verzögerten Start eingestellt haben, drücken Sie
die Zeitvorwahl-Taste (G) um zu überprüfen, zu welcher Zeit die Mikrowelle mit dem Garen beginnt. Die Uhrzeit, zu der die Mikrowelle mit dem Garen beginnt, erscheint für einige Sekunden im LED-Display (A).
o Während des Gebrauchs zählt das LED-Display (A) die von
Ihnen eingestellte Garzeit herunter.
o Zur Überprüfung der Leistungsstufe, mit der die Mikrowelle gart,
drücken Sie die Mikrowelle/Grill/Kombi-Taste (I), und die Leistungsstufe erscheint für einige Sekunden im LED-Display (A).
o Drücken Sie zur Überprüfung der Uhrzeit die Uhr-Taste (J), und
die Uhrzeit blinkt für einige Sekunden im LED-Display (A).
Auftauen nach Gewicht
o Drücken Sie einmal die Auftauen nach Gewicht/Zeit-Taste (H),
und das LED-Display (A) zeigt "dEF1" an.
21
o Drehen Sie den Funktionsschalter (E), um das Gewicht der
Speisen auszuwählen, die Sie auftauen möchten. Der Buchstabe "g" erscheint im LED-Display (A) zur Anzeige der Grammangabe.
o Die Mikrowelle berechnet die Auftauzeit automatisch basierend
auf dem von Ihnen gewählten Gewicht.
o Drücken Sie die Start-Taste (D), und Ihre Mikrowelle beginnt
mit dem Auftauen der Speisen.
Auftauen nach Zeit
o Drücken Sie zweimal die Auftauen nach Gewicht/Zeit-Taste (H),
und das LED-Display (A) zeigt "dEF2" an.
o Drehen Sie den Funktionsschalter (E) zur Einstellung der
benötigten Auftauzeit.
o Drücken Sie die Start-Taste (D), und Ihre Mikrowelle beginnt
mit dem Auftauen der Speisen.
Einstellen mehrerer Garphasen
o Es ist möglich, die Mikrowelle auf das Garen in verschiedenen
Leistungsstufen innerhalb eines einzigen Garzeitraums einzustellen. Maximal können 3 Garphasen auf einmal eingestellt werden.
o Drücken Sie die Mikrowelle/Grill/Kombi-Taste (I) und stellen Sie
mit dem Funktionsschalter (E) die Leistungsstufe/den Garmodus für die erste Garphase ein.
o Sobald die Leistungsstufe/der Garmodus, die/den Sie für die
erste Phase benötigen, im LED-Display (A) erscheint, drücken sie erneut die Mikrowelle/Grill/Kombi-Taste (D).
o Drehen Sie den Funktionsschalter (E), um die Garzeit für die
erste Garphase einzustellen.
o Drücken Sie die Mikrowelle/Grill/Kombi-Taste (I), und
unternehmen Sie dann die gleichen Schritte für die zweite und (falls benötigt) dritte Garphase.
o Drücken Sie die Start-Taste (D), und die Mikrowelle leitet die
von Ihnen eingestellten Garphasen ein.
22
o Falls Sie die falsche Leistungsstufe oder Zeit eingestellt haben,
drücken Sie die Stop/Abbrechen-Taste (C) und das LED-Display (A) zeigt wieder die Uhrzeit an.
o Am Ende der Garzeit gibt Ihre Mikrowelle ein akustisches Signal,
und das LED-Display (A) zeigt wieder die Uhrzeit an.
Einstellung einer Garzeit im Voraus
o Diese Funktion erlaubt Ihnen die Vorab-Einstellung einer Zeit, zu
der sich die Mikrowelle einschaltet.
o WICHTIG: Sie müssen vor Verwendung dieser Funktion
sicherstellen, das die Uhr korrekt eingestellt ist.
o Drücken Sie die Mikrowelle/Grill/Kombi-Taste (I), und
verwenden Sie dann den Funktionsschalter (E), um die benötigte Leistungsstufe einzustellen.
o Drücken Sie die Mikrowelle/Grill/Kombi-Taste (I) erneut, und
verwenden Sie dann den Funktionsschalter (E), um die benötigte Garzeit einzustellen.
o WICHTIG: Drücken Sie zu diesem Zeitpunkt nicht die Start-
Taste (D), da die Mikrowelle ansonsten sofort mit dem Erhitzen beginnt.
o Drücken Sie die Uhr und Startzeitvorwahl Taste (G), die
Stundenstellen blinken.
o Verwenden Sie den Funktionsschalter (F), um die Stunde der
Uhrzeit einzustellen, zu der sich die Mikrowelle einschalten soll.
o Drücken Sie die Uhr und Startzeitvorwahl Taste (G), um die
Stunde zu bestätigen. Die Minutenstellen blinken.
o Verwenden Sie den Funktionsschalter (F), um die Minuten der
Uhrzeit einzustellen, zu der sich die Mikrowelle einschalten soll.
o Drücken Sie die Start-Taste (D), um alle Einstellungen zu
bestätige.
o Wenn die von Ihnen programmierte Uhrzeit erreicht ist, piept die
Mikrowelle zweimal und beginnt dann automatisch mit dem Garen.
o WICHTIG: Wenn die Türe der Mikrowelle bei Erreichen der von
Ihnen programmierten Uhrzeit nicht geschlossen ist, wird das Garen nicht eingeleitet.
23
WICHTIG: Obwohl Ihre Mikrowelle über eine Funktion zur Vorab-Einstellung verfügt, raten wir davon ab, die Mikrowelle JEMALS so zu programmieren, dass sie sich unbeaufsichtigt einschaltet.
Auto-Menü-Funktion
o Ihre Mikrowelle verfügt über vorprogrammierte Menüs, mit
denen sie bestimmte Arten von Speisen zu voreingestellten Leistungsstufen und vorgewählten Zeiten gart.
o Drehen Sie den Funktionsschalter (E) im Uhrzeigersinn, um auf
die Auto-Menü-Funktion zuzugreifen. Das LED-Display (A) zeigt "A-1" an.
o Drehen Sie den Funktionsschalter (E) im Uhrzeigersinn, um den
gewünschten Typ von Speise auszuwählen.
o Drücken Sie die Bestätigungstaste (D), um den Speisentyp zu
bestätigen.
o Drehen Sie den Funktionsschalter (E) im Uhrzeigersinn, um das
Gewicht der Speisen auszuwählen, die Sie garen möchten. Der Buchstabe "g" erscheint im LED-Display (A) zur Anzeige der Grammangabe.
o Drücken Sie die Start-Taste (D), und Ihre Mikrowelle beginnt
mit dem Erhitzen. Das Gramm-Symbol erlischt, und der Countdown der Garzeit beginnt auf dem LED-Display (A).
o Die Menü-Option Kuchen verwendet Garen mit Heißluft und
beinhaltet das Vorheizen auf 180°C. Bei erreichen der 180°C ertönt ein Signalton.
o Der Ofen hört auf zu heizen, also können Sie die Türe der
Mikrowelle öffnen und den Kuchen in den Garraum stellen. Schließen Sie die Ofentüre und drücken Sie die Start-Taste (D), um mit dem Garen zu beginnen.
24
Übersicht Auto-Menü
Menü
Gewicht (g)
Aufwärmen
Kartoffel
1 (ca. 230g)
2 (ca. 460g)
3 (ca. 690g)
Fleisch
Gemüse
Fisch
Nudeln
Suppe
Menü
Huhn
50(mit Wasser 450g)
100(mit Wasser 800g)
150(mit Wasser 1200g)
Kuchen
Vorheizen auf 180°C
Leistung
25
Sicherheitsverriegelung
o Wenn die Mikrowelle nicht arbeitet, ist es möglich, die
Sicherheitsverriegelung zu aktivieren.
o Drücken und halten Sie die Stop/Abbrechen-Taste (C) für 3
Sekunden.
o Die Mikrowelle gibt einen langen Signalton ab, und das LED-
Display (A) zeigt ein Vorhängeschloss-Symbol.
o Bis die Sicherheitsverriegelung ausgeschaltet wird, sind alle
Tasten der Mikrowelle deaktiviert.
o Drücken und halten Sie zum Abschalten der Sicherheits-
verriegelung die Stop/Abbrechen-Taste (E) für 3 Sekunden. Die Mikrowelle gibt einen langen Signalton ab, und das Vorhängeschloss-Symbol verschwindet vom LED-Display (A).
Richtlinien für das Garen mit Mikrowelle
o Wenn Sie Flüssigkeit in der Mikrowelle erhitzen, müssen Sie auch
einen Teelöffel in den Behälter geben. Dies stellt sicher, dass die Flüssigkeit nach dem Entnehmen aus dem Garraum der Mikrowelle nicht plötzlich überkocht.
o Dieses Phänomen nennt man "verzögertes Kochen". Dies
bedeutet, dass eine Flüssigkeit nahe dem Siedepunkt sein kann, selbst wenn sie keinen Dampf abgibt oder aus der Flüssigkeit keine Blasen aufsteigen. Wenn der Behälter der Flüssigkeit auch nur sanft geschüttelt wird, kann die Flüssigkeit ohne Warnung überkochen oder sogar spritzen. Dadurch könnte sich der
Konsument verbrühen.
o Falls die von Ihnen gegarten Speisen eine Haut oder Pelle haben
(z. B. Würstchen, Tomaten, Kartoffeln, etc.), dann sollten Sie die Haut oder Pelle mit einer Gabel einstechen. Dies stellt sicher, dass eventuell während des Garens gebildeter Dampf austreten kann und die Speisen nicht platzen.
o Beim Erhitzen von Babynahrung sollte auf der Flasche oder dem
Glas, die die Babynahrung enthalten, NIEMALS ein Aufsatz oder Deckel sein. Nach dem Garen sollten Sie um sicherzustellen, dass die Nahrung gleichmäßig erhitzt wurde, die Babynahrung umrühren oder schütteln. WICHTIG: Sie müssen vor dem Füttern des Kindes die Temperatur der Babynahrung überprüfen.
26
o Beim Erhitzen von Speisen in einer Mikrowelle überträgt sic die
g
Hitze auf den Behälter, in oder auf dem sich die Speisen befinden. Sie sollten IMMER Ofenhandschuhe verwenden, wenn sie Gegenstände aus der Mikrowelle entnehmen.
o Sie sollten sicherstellen, dass Sie Speisen nicht zu lange oder bei
zu hoher Leistungsstufe garen. Dadurch könnten bestimmte Bereiche der Speisen austrocknen oder sogar in Brand geraten.
o Sie sollten kein Keramik- oder Porzellangeschirr oder poröses
Steingut in Ihrer Mikrowelle verwenden. Diese Schüsseln könnten während des Garens Feuchtigkeit von den Speisen absorbieren, wodurch sich Druck aufbauen und das Geschirr zerbrechen könnte.
o Beim Erhitzen bestimmter Speisen und aller Flüssigkeiten
verdunstet Feuchtigkeit, und es kann zu Kondensatbildung kommen. Dies weist nicht auf einen Fehler des Gerätes hin und kann besonders auffallen, wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.
o WICHTIG: Jedwedes Kondensat sollte mit einem weichen Tuch
aufgewischt werden, sobald Sie den Gebrauch der Mikrowelle abgeschlossen haben.
o Nach Ablauf der Garzeit sollten Sie die Speisen für ein paar
Minuten stehen lassen. Dies nennt sich "Nachgarzeit" und gestattet es der von der Mikrowelle erzeugten Hitze, sich gleichmäßig durch die Speisen zu verteilen.
Geeignete Materialien für das Garen mit Mikrowelle
Material
Aluminiumfolie
Bemerkungen
Nur zur Abschirmung verwenden. Kleine, glatt Stücke können zum Abdecken dünner Fleisch- oder Geflügelteile verwendet werden, um Übergaren zu vermeiden. Es kann zu Funkenbildung kommen, wenn die Folie zu nahe an den Garraumwänden platziert wird. Die Folie sollte mindestens 2,5 cm von
den Garraumwänden entfernt sein. Bräunungs­geschirr
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Der
Boden des Bräunungsgeschirrs muss über dem
Drehteller mindestens 5 mm stark sein. Durch
inkorrekten Gebrauch kann der Drehteller
zerbrechen. Essgeschirr
Nur mikrowellen
eeignetes Geschirr. Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Verwenden Sie kein gesprungenes oder angeschlagenes Geschirr.
Glasgefäße
Immer den Deckel entfernen. Nur zum Erwärmen
27
von Speisen verwenden. Die meisten Glasgefäße sind nicht hitzebeständig und könnten zerbrechen.
Glasgeschirr
Nur hitzebeständiges Ofen-Glasgeschirr ohne Metallverzierung. Verwenden Sie kein gesprungenes oder angeschlagenes Geschirr.
Bratschläuche
Befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers. Nicht mit einem Metallbinder verschließen. Machen sie Schlitze in den Schlauch, damit Dampf entweichen kann.
Pappteller und ­becher
Nur für kurzfristiges Garen/Erwärmen verwenden. Den Ofen während des Garens nicht unbeaufsichtigt lassen.
Papiertücher
Zum Aufwärmen und zum Aufnehmen von Fett verwenden. Nur unter Aufsicht und für kurzfristiges Garen verwenden.
Pergament­papier Kunststoff
Verwendung als Abdeckung zur Vermeidung von Spritzern oder als Hülle zum Dämpfen. Nur mikrowellengeeignetes Material verwenden. Befolgen sie die Anweisungen des Herstellers. Es sollte als "mikrowellengeeignet" gekennzeichnet sein. Manche Kunststoffbehälter werden weich, wenn sich die darin befindlichen Speisen erhitzen. "Kochbeutel" und dicht verschlossenen Kunststoffbeutel sollten gemäß Packungsaufschrift eingeschlitzt, angestochen oder entlüftet werden
Frischhaltefolie
Nur mikrowellengeeignetes Material verwenden. Zum Abdecken von Speisen während des Garens verwenden, um Feuchtigkeit zu halten. Achten Sie darauf, dass die Frischhaltefolie die Speisen nicht berührt.
Thermometer
Nur mikrowellengeeignetes Material verwenden. Fleisch- und Zuckerthermometer.
Wachspapier
Als Abdeckung verwenden, als Spritzschutz und um Feuchtigkeit zu halten.
Ungeeignete Materialien für das Garen mit Mikrowelle
Material
Aluminiumschale
Kann Funkenbildung verursachen. Speisen in
Bemerkungen
mikrowellengeeignetes Geschirr umsetzen. Lebensmittelkarton mit Metallgriff Utensilien aus Metall oder mit Metallrand
Kann Funkenbildung verursachen. Speisen in
mikrowellengeeignetes Geschirr umsetzen.
Metall schirmt die Speisen vor
Mikrowellenenergie ab. Die Metallverzierung
kann Funkenbildung verursachen. Drahtbinder
Kann Funkenbildung und einen Brand im Ofen
verursachen. Papiertüten Schaumstoff
Kann einen Brand im Ofen verursachen.
Schaumstoff kann schmelzen oder die darin
28
befindliche Flüssigkeit verunreinigen, wenn er
hohen Temperaturen ausgesetzt wird. Holz
Holz trocknet bei der Verwendung im
Mikrowellengerät aus und kann splittern oder
bersten.
Übersicht Kochutensilien
Kochgeschirr
Hitzebeständiges
Mikrowelle
Ja
Grill
Ja
Kombination*
Ja Glas Nicht hitze-
Nein
Nein
Nein beständiges Glas Hitzebeständige
Ja
Ja
Ja Keramik Mikrowellengeeignete
Ja
Nein
Nein Kunststoffschale Küchenpapier Metallschale Metallrost Aluminiumfolie und
Ja Nein Nein
Nein
Nein
Ja Ja Ja
Nein Nein Nein
Nein Behälter aus Aluminiumfolie
* Kombinations-Modus bezieht sich auf Modi Mikrowelle + Grill und Mikrowelle + Heißluft.
Reinigung und Wartung
Reinigungsarbeiten dürfen nur durchgeführt werden, wenn der Ofen abgekühlt ist.
Das Gerät sollte vom Stromnetz getrennt werden (Sicherung herausnehmen), bevor Sie mit Reinigungsarbeiten beginnen.
Das Äußere des Gerätes
o Sie sollten die Front des Gerätes mit einem weichen Tuch und
warmem Wasser mit ein wenig Spülmittel abwischen.
o Verwenden Sie KEINE Scheuermittel oder scharfen Objekte, um
die Vorderseite der Mikrowelle zu reinigen.
29
Das Innere des Gerätes
o Sie sollten das Innere des Gerätes mit einem weichen Tuch und
warmem Wasser mit ein wenig Spülmittel abwischen.
o Sie sollten der Türdichtung und dem umgebenden Bereich
besondere Aufmerksamkeit widmen.
o Verwenden Sie KEINE Scheuermittel oder scharfen Objekte, um
das Innere der Mikrowelle zu reinigen.
Drehteller und Führungsring
o Glasteller und Führungsring sollten zum Zwecke der Reinigung
nach jedem Gebrauch aus der Mikrowelle entfernt werden.
o Reinigen Sie den Glasteller und den Führungsring in warmem
Wasser mit ein wenig Spülmittel.
Allgemeine Reinigungshinweise
o WICHTIG: Kondensat sollte mit einem weichen Tuch
aufgewischt werden, sobald Sie mit der Verwendung der Mikrowelle fertig sind.
o Kochen Sie zum Entfernen von Gerüchen aus dem Inneren der
Mikrowelle eine Tasse Wasser mit einigen Esslöffeln Zitronensaft im Inneren des Garraums.
o Die Mikrowelle sollte vor dem ersten Gebrauch und nach jedem
Einsatz gründlich gereinigt werden. Dies verhindert das Einbacken von Lebensmittelresten im Garraum. Nachdem Reste mehrfach eingebacken wurden, sind sie weit schwieriger zu entfernen.
o Reinigen Sie die Oberflächen des Ofens niemals mit einem
Dampfreiniger.
o Falls Sie einen Ofenreiniger für Ihr Gerät verwenden, müssen Sie
beim Hersteller des Reinigers überprüfen, dass dieser für den Einsatz bei Ihrem Gerät geeignet ist.
o Jedweder Schaden am Gerät, der durch ein
Reinigungsprodukt entsteht, wird von Baumatic nicht kostenfrei behoben, selbst wenn sich das Gerät noch in der Garantiezeit befindet.
30
Installation
Die Installation muss von einer Person mit geeigneter Qualifikation durchgeführt werden in Übereinstimmung mit der jeweils aktuellen Ausgabe der folgenden Bestimmungen:
o Entsprechende Vorschriften und Sicherheitsnormen
oder die europäischen Normen, die sie ersetzen.
o Gültige Bauvorschriften.
o Gültige Baustandards. o IEE-Leitungsregelungen. o Bestimmungen zum Betrieb von elektrischem Strom.
Elektrischer Anschluss
IHRE MIKROWELLE IST FÜR DEN FESTEN UND DAUERHAFTEN EINBAU BESTIMMT.
o Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gerätes, dass die
Spannung in Ihrem Stromnetz mit den Angaben zur Betriebsspannung auf dem Typenschild übereinstimmt.
o Wir empfehlen, das Gerät von einem qualifizierten Elektriker
anschließen zu lassen.
o WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN.
o Dieses Gerät wird mit einem Spritzgussstecker geliefert, der mit
einer geerdeten Steckdose verbunden werden muss.
o Sollten Sie die Sicherung dieses Steckers auswechseln müssen,
dann muss eine 13 Amp ASTA (BS 1362) Sicherung benutzt werden.
o Falls die geerdete Steckdose nach Installation des Gerätes nicht
zugänglich ist, muss die Mikrowelle an eine mit 13A-Sicherung abgesicherte Steckdose mit 3 mm Kontaktabstand angeschlossen werden. Diese muss sich in leicht zugänglicher Position neben dem Gerät befinden. Die Steckdose muss auch dann noch zugänglich sein, wenn Ihre Mikrowelle eingebaut wurde.
o Die Adern im Netzkabel sind wie folgt gekennzeichnet:
Braun Live/Phase Blau Neutralleiter Grün und gelb Erde
31
o Da die Farben der Adern im Netzkabel des Geräts eventuell nicht
mit den Farbmarkierungen übereinstimmen, die die Kontakte in Ihrer Verteilerdose identifizieren, gehen Sie bitte wie folgt vor:
Die braune Ader muss an den mit "L" (Live/Phase) markierten Kontakt oder rot gefärbten angeschlossen werden.
Die blaue Ader muss an den mit "N" (Neutralleiter) markierten Kontakt oder schwarz gefärbten angeschlossen werden.
Die grün/gelbe Ader muss an den mit "E" (Erdung) oder dem Erdungssymbol markierten Kontakt oder grün/gelb gefärbten angeschlossen werden.
o Nach Abschluss der Verbindung sollten keine freien Adern oder
abgeschnittenen Kabel vorhanden sein. Die Kabelklemme muss über der äußeren Umhüllung gesichert sein.
o Kaputte oder beschädigte Stromkabel dürfen nur von einer
geeigneten Fachkraft ausgetauscht werden. Ein Netzkabel vom gleichen Typ muss als Ersatz verwendet werden.
Prüfen Sie vor Beginn der Installation Ihres Gerätes, dass es keine Anzeichen von Beschädigung (innen oder außen) aufweist, und dass sich kein Verpackungsmaterial oder Zubehör im Inneren des Garraums befindet. Entfernen Sie die Schutzfolien von
der Mikrowelle.
Ausschnitts- und Belüftungsanforderungen
32
o Die oben stehende Zeichnung zeigt die zum Einbau des Gerätes
in ein Einbaugehäuse erforderliche Öffnung und die Anforderungen an die Belüftung.
o Stellen Sie sicher, dass die hintere Schrankwand entfernt wurde.
o Dieser Ofen kann ohne das Anbringen zusätzlicher
Ventilationsausschnitte in die Einbauzeile installiert werden. Jedoch MUSS der in der Zeichnung aufgezeigte Ventilationsausschnitt vorhanden sein, da der Mikrowellenofen ansonsten eventuell nicht korrekt funktioniert.
o Decken Sie die Ventilationsschlitze oder Lufteinlasspunkte nicht
ab.
33
Mitgelieferte Montagebauteile
SCHRAUBE A
SCHRAUBE C
MIKROWELLE
RAHMEN
UNTERE HALTERUNG
EINSTELL SCHRAUBE C
-
Vorbereitung des Einbaugehäuses
o Ihr Gerät wird mit einem Installationsplan geliefert, den Sie beim
Einbau befolgen müssen.
o Legen Sie den Montageplan auf den Boden des Einbaugehäuses
und kleben ihn fest.
34
o WICHTIG: Der Rand des Planes muss vollständig mit der
Vorderkante des Einbaugehäuses übereinanderliegen.
o WICHTIG: Die Mittellinie des Planes muss sich in der Mitte des
Einbaugehäuses befinden.
o Markieren Sie den Boden der
Gehäuseeinheit an den Positionen, an denen auf
SCHRAUBE A
BODENHALTERUNGEN
SCHRAUBE A
dem Plan ein "a" eingezeichnet ist.
o Für den nächsten Schritt
bei der Vorbereitung des Einbaugehäuses benötigen Sie 10 x Schraube A und die Bodenhalterungen.
o Entfernen Sie den
Plan vom Boden des Einbaugehäuses.
o Befestigen Sie die
Bodenhalterungen mit der Schraube A am Boden des Einbaugehäuses.
o WICHTIG: Die
Schrauben müssen fest angezogen werden.
35
Installation des Ofens in einem Einbaugehäuse
EINSTELL­SCHRAUBE B
SCHRAUBLOCH
EINSTELL-
RAHMEN
SCHRAUBE
o Führen Sie Einstellschraube B in das Schraubloch für die
Einstellschraube oben auf der Mikrowelle ein. Die Einstellschraube B sollte noch nicht vollständig angezogen werden.
EINSTELL­SCHRAUBE B
OFENFÜSSE
o Platzieren Sie die Mikrowelle im Einbaugehäuse.
o WICHTIG: Schieben Sie die Mikrowelle nicht vollständig in die
Gehäuseeinheit hinein, da Sie in dieser Phase der Montage immer noch Zugang zur Einstellschraube B benötigen.
o WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass die Ofenfüße korrekt in den
Öffnungen auf der unteren Halterungen sitzen.
36
o Drehen Sie die Einstellschraube B so, dass ein 1 mm - Abstand
zwischen der Einstellschraube B und der Unterseite der oberen Oberfläche des Einbaugehäuses sichergestellt ist.
o Schieben Sie die Mikrowelle vollständig in das Einbaugehäuse
hinein.
o WICHTIG: Achten Sie darauf, das Stromkabel nicht
einzuklemmen oder zu knicken.
SCHRAUBE C
SCHRAUBLOCH C
o Öffnen Sie die Tür der Mikrowelle und suchen Sie das Bohrloch
für Schraube C. Schrauben Sie die Mikrowelle mit Schraube C im Einbaugehäuse fest.
ABDECKUNG RAHMEN-BAUSATZ
SCHRAUBLOCH C
o Verwenden Sie die Kunststoffabdeckung für den Rahmen-
Bausatz und platzieren Sie sie über Schraubloch C.
37
Fehlerbehebung
o Die Mikrowelle schaltet nicht ein.
* Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt an den Strom angeschlossen
ist.
* Prüfen Sie, ob die Sicherungen in Ihrem Sicherungskasten nicht
durchgebrannt sind.
* Falls regelmäßig Sicherungen durchbrennen, empfehlen wir,
einen qualifizierten Elektriker hinzuzuziehen.
* Prüfen Sie, ob nicht der Strom abgeschaltet wurde.
o Die Mikrowelle beginnt nicht mit dem Garen.
* Prüfen Sie, ob die Türe ordnungsgemäß geschlossen ist. * Prüfen sie, ob die Türdichtung und der umgebende Bereich
sauber sind.
* Prüfen Sie, ob Sie die Start-Taste (D) gedrückt haben.
o Der Drehteller dreht sich nicht.
* Prüfen Sie, ob der Drehtellerschaft korrekt mit dem
Antriebsmotor verbunden ist.
* Prüfen Sie, ob das Kochgeschirr nicht größer ist als das Glas des
Drehtellers.
* Prüfen Sie, ob die von Ihnen gegarten Speisen nicht über das
Glas des Drehtellers hinausragen.
o Prüfen Sie, ob sich etwas unter dem Drehteller befindet, das
dessen Drehung blockiert.
o Die Mikrowelle schaltet nicht ab.
* Trennen Sie die Mikrowelle von der Stromzufuhr und
kontaktieren Sie dann die Service-Abteilung von Baumatic.
o Die Innenbeleuchtung funktioniert nicht.
* Rufen Sie die Service-Abteilung von Baumatic an. Die
Innenbeleuchtung kann nur von einem geschulten Service­Techniker ausgewechselt werden.
o Meine Speisen garen nicht richtig
* Prüfen Sie, ob die von Ihnen eingestellte Leistungsstufe und
Garzeit für die zu garenden Speisen geeignet sind.
* Für das Garen einer doppelten Menge an Lebensmitteln
benötigen Sie normalerweise auch fast die doppelte Garzeit.
38
* Wenn die im Garraum platzierten Speisen kälter sind als normal,
müssen Sie eventuell Leistungsstufe und Garzeit erhöhen.
o In meinem Ofen bildet sich Kondenswasser
* Dampf und Kondenswasser sind ein natürliches Nebenprodukt
des Garens mit einer Mikrowelle.
* Lassen Sie Speisen nach dem Garen und dem Abschalten des
Ofens nicht zum Abkühlen im Ofen.
* Verwenden Sie wenn möglich einen abgedeckten Behälter zum
Garen, um die Menge der Kondensatbildung zu verringern.
* Sie sollten Kondenswasser gleich nach dem Garen der Speisen
abwischen.
WICHTIG: Falls Ihr Gerät nicht korrekt zu funktionieren scheint, sollten Sie es von der Stromzufuhr trennen und dann die Service­Abteilung von Baumatic unter der Telefonnummer +49 (0)1805/888975 bzw. +43 (0)820/420423 kontaktieren.
VERSUCHEN SIE NICHT, DASS GERÄT SELBST ZU REPARIEREN.
Bitte beachten Sie, dass das Herbeirufen eines Technikers möglicherweise selbst während der Garantiezeit des Produktes Kosten für Sie verursacht, falls der Techniker feststellt, dass das Problem nicht auf einem Fehler des Geräts beruht.
Das Gerät muss für den Techniker zur Durchführung von notwendigen Reparaturen zugänglich sein. Falls Ihr Gerät auf eine solche Weise installiert ist, dass der Techniker mögliche Beschädigungen am Gerät oder an Ihrer Küche befürchtet, dann wird er eine Reparatur nicht durchführen.
Dies beinhaltet Situationen, in denen das Gerät mit Kacheln verkleidet oder mit Dichtungsmitteln versiegelt ist oder sich hölzerne Hindernisse vor dem Gerät befinden, wie z. B. Sockel. Oder wenn eine beliebige, von der von der Baumatic GmbH vorgegebenen Installation abweichende Installation vorgenommen wurde.
Bitte beachten Sie die Garantiebedingungen auf der Garantiekarte, die Sie mit dem Gerät erhalten haben.
39
United Kingdom
Baumatic Ltd., Baumatic Buildings, 6 Bennet Road, Reading, Berkshire RG2 0QX United Kingdom
Sales Telephone
(0118) 933 6900
Sales Fax
(0118) 931 0035
Customer Care Telephone
(0118) 933 6911
Customer Care Fax
(0118) 986 9124
Spares Telephone
(01235) 437244
Advice Line Telephone
(0118) 933 6933
E-mail:
sales@baumatic.co.uk customercare@baumatic.co.uk spares@baumatic.co.uk technical@baumatic.co.uk
Website:
www.baumatic.co.uk
Republic of Ireland
Service Telephone
1-890 812 724
Spares Telephone
091 756 771
Czech Republic
Baumatic CR spol s.r.o. Lípovà 665 460 01 Liberec 4 Czech Republic
+420 483 577 200
www.baumatic.cz
Slovakia
Baumatic Slovakia, s.r.o. Galvániho 7/D Slovakia
+421 255 640 618
Germany
Baumatic Gmbh Bachstr.10-12 D-32 257 Bünde Deutschland
+49 (0) 5223 99408 0
www.baumatic.de
Italy
Baumatic Italia S.R.L. Via Galvani N.3 35011 Campodarsego (PD)
+3904 9920 2297
www.baumatic.it
Holland
Baumatic Benelux B.V. Dukdalfweg 15d 1332 BH ALMERE Nederland
+31(0)36 549 1553
www.baumatic.nl
40
36
Loading...