BAUKNECHT WBKI75430 Daily Reference Guide [zh]

產品安全指引、使用說明及安裝指南
Model : WBKI75430
產品型號
:
WBKI75430
www.bauknecht.com.hk
繁體中文
18
2
THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT.
www.bauknecht.com.hk
Index
USER MANUAL 3
CONTROL PANEL 5
WASH CYCLE TABLE 5
PRODUCT DESCRIPTION 5
DETERGENT DISPENSER 5
WASH CYCLES 6
FIRST-TIME USE 6
DAILY USE 6
PAUSING A CYCLE 6
OPENING THE DOOR, IF NECESSARY 6
CHANGING A RUNNING WASH CYCLE 6
AT THE END OF THE WASH CYCLE 6
OPTIONS 6
KEY LOCK 7
TIPS AND SUGGESTIONS 7
CARE AND MAINTENANCE 7
LOAD BALANCING SYSTEM 7
TROUBLESHOOTING 8
CLEANING AND MAINTENANCE
9
CLEANING THE OUTSIDE OF THE WASHER-DRYER 9
CHECKING THE WATER SUPPLY HOSE 9
CLEANING THE MESH FILTERS IN THE WATER SUPPLY HOSE 9
3
CLEANING THE DETERGENT DISPENSER 10
CLEANING THE WATER FILTER / DRAINING RESIDUAL WATER 10
TRANSPORT AND HANDLING 11
AFTER-SALES SERVICE
SAFETY INSTRUCTIONS
INSTALLATION GUIDE
14
11
12
4
EN
Quick Guide
Before using the appliance carefully read the Health and Safety guide.
Before using the machine, it is imperative that the transport bolts are removed. For more detailed instructions on how to remove them, see the Installation Guide.
CONTROL PANEL
1. ON/OFF button
2. START/PAUSE button
3. TEMPERATURE button
4.
ENERGY SAVER button
5.
DRY ONLY button / Lock
button
6. DRYING SET TINGS button
7. START DELAY button
8. SPIN SPEED button
9. WASH CYCLE SELECTOR KNOB
WASH CYCLE TABLE
1 2
9
3
7
8
4
6
DISPLAY INDICATORS
5
Washing phase
Indicates washing phase of the cycle
Drying phase Energy Saver activated Key lock activated Drying only Time drying mode Drying automatic levels Start delay activated Door locked
saver
Detergents and
Additives
Wash
softener
2 3
Maximum load 7 kg
Wash cycle
1 40 °C
2 40 °C
3
4
5
6 40 °C
7 40 °C
8 40 °C
9 60 °C
10 60 °C
11 40 °C
12 30 °C
13 40 °C - 40 °C 800
14 30 °C
Daily Mix Wash&Dry
Shirts & T-Shirts
Pre Iron
Steam Refresh
Cotton (2)
Synthetics
Anti Stain Quick
Anti Stain 100
White
Eco Cotton
(1)
Coloureds
Ultradelicates
Wool
Fast 30 min
Rinse + Spin
Temperature(°C)
Default Range
40 °C
1400
Maximum
spin
(r.p.m.)
40 °C
40 °C
800
1000
- 60 °C 1400
- 60 °C 1200
- 40 °C 1200
- 40 °C 1400
- 90 °C 1400
- 60 °C 1400
- 40 °C 1400
- 30 °C 0
- 30 °C 800
Spin + Drain* 1400
Required dosage Optional dosage
The cycle duration indicated on the display or instruction manual is an estimate based on standard conditions. The actual duration may vary in relation to several factors, such as the temperature and pressure of the incoming water, ambient temperature, amount of detergent, load quantity and type, load balancing and any additional options selected.
1) Test programme in compliance with standard EN 50229 (Wash):
both electricity and water consumption; it should be used for garments washable at 60°C.
Test programme in compliance with standard EN 50229 (Drying) : select the wash programme 10 and set the drying level to “ carried out with the nominal load.
Max. load
(kg)
3.5
2
1.5
1.5
7
4
3.5
7
7
7
7
1
1.5
3
7
7
Default
cycle duration
(hh : mm)
4:25
3:00
0:20
0:20
Drying
Dry
only
Energy
3:50
3:15
0:45
3:25
2:20
2:55
1:40
1:20
1:15
0:30
0:50
0:10
For all testing institutes:
2) Long cotton cycle: set programme 5 at temperature 40°C.
* By selecting the cycle and excluding the spin cycle, the washer-dryer will drain only.
Recommended
detergent
Fabric
Powder Liquid
PRODUCT DESCRIPTION
1. Worktop
2. Detergent dispenser
3. Control panel
4. Door handle
5. Door
6.
7. Adjustable feet (4)
DETERGENT DISPENSER
Compartment 1:
1.
2.
7.
Do not insert detergent in this compartment.
3.
Compartment 2: Washing detergent (powder or liquid)
Compartment 3: Additives (fabric softeners,
etc.)
4.
The fabric softener must not exceed the “MAX” level.
5.
! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-washing, and for washing at
6.
temperatures over 60°C. ! Follow the instructions given on the detergent packaging.
2
1
3
5
WASH CYCLES
Follow the instructions on the symbols of the garment’s wash care label. The value indicated in the symbol is the maximum recommended temperature for washing the garment.
Daily Mix Wash & Dry
Use programme 1 to wash and dry mixed garments (cotton and synthetics). This cycle may be used to wash and dry loads of up to 3.5 kg; we recommend the use of liquid detergent. The use of the steam in this programme is optimised to reduce the formation of creases on garments, making them easier to iron.
Shirts & T-Shirts
and colours to ensure maximum care. This cycle may be used to wash and dry loads of up to 2 kg. To achieve optimum results, use liquid detergent
programme is optimised to reduce the formation of creases on garments, making them easier to iron.
Pre Iron
Use this programme immediately before ironing; max. 1.5 kg load. The use of the steam in this programme is optimised to reduce the formation of creases on garments, making them easier to iron.
Steam Refresh
For refreshing garments, neutralised unpleasant odours and relaxing the
the end of the cycle.
Cotton
Suitable for washing towels, underwear, table cloths, etc, made of resistant linen and cotton that are moderately to heavily soiled.
Synthetics
Anti Stain Quick
This hour. It is ideal for mixed fabrics and coloured garments, caring for your clothes as it washes. If the drying function is selected, a drying cycle automatically activates at the end of the wash cycle that resembles open-air drying, with the added advantages of preserving garments from yellowing due to sunlight exposure and preventing loss of whiteness caused by the possible presence of dust in the air. Dryness level “
Anti Stain 100
The programme is suitable to heavily-soiled garments with resistant colours. It ensures a washing class that is higher than the standard class (A
colours. We recommend the use of powder detergent. Pre-treatment with special additives is recommended if there are obstinate stains. If the drying function is selected, a drying cycle automatically activates at the end of the wash cycle that resembles open-air drying, with the added advantages of preserving garments from yellowing due to sunlight exposure and preventing loss of whiteness caused by the possible presence of dust in the air. Dryness level “ ” recommended.
White
For heavily soiled whites and resistant colours.
Eco Cotton
Suitable for washing moderately soiled cotton garments. At 60°C it is the
terms of combined water and electricity consumption.
Coloureds
For washing coloured cotton garments. This programme is optimised to keep colours bright even after repeated washing.
Ultradelicates
For washing very delicate garments. We recommend turning the garments
inside out before washing and placing small items into the special bag for washing delicates. Use liquid detergent on delicate garments for best results. When selecting an exclusively time-based drying function, a
drying cycle is performed at the end of the wash cycle that is particularly delicate, thanks to light handling and appropriate temperature control of the water jet. The recommended durations are: 1 kg of synthetic garments --> 150 min 1 kg of synthetic and cotton garments --> 180 min 1 kg of cotton garments --> 180 min The degree of dryness depends on the load and fabric composition.
Wool - Woolmark Apparel Care - Green:
The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as “hand wash” provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washer-dryer. (M1126)
Fast 30 min
For washing lightly soiled garments in a short time. Not suitable for wool, silk and garmen
Rinse + Spin
Designed for rinsing and spinning.
ts to be washed by hand.
” recommended.
Spin + Drain
Designed for spinning and draining the water.
Door locked indicator If the until the symbol turns on before opening the door. To open the door while a cycle is in progress, press the START/PAUSE button
time, run a wash cycle with detergent and no laundry, by setting the cycle 9(60°C).
; if the symbol is lit, the door can be opened.
DAILY USE
Prepare the laundry by following the suggestions appearing under the “TIPS AND SUGGESTIONS” section.
- Press the ON/OFF button
- Open the door. Load the laundry while making sure not to exceed the maximum load quantity indicated in the “WASH CYCLE TABLE”.
- Pull out the detergent dispenser drawer and pour the detergent into the relevant compartments, as described in the “DETERGENT DISPENSER” section.
- Close the door.
- The machine automatically displays the default temperature and spin speed values for the selected cycle, or the most recently used settings if they are compatible with the selected cycle.
- Select the desired wash cycle.
- Select the desired options.
- Press the START/PAUSE indicator light will light up steady and the door will lock (
; the indicator light relative to START/PAUSE
button to start the wash cycle; the relative
PAUSING A CYCLE
To pause the wash cycle, press the START/PAUSE button again; the
start the wash cycle from the point at which it was interrupted, press the START/PAUSE
button again.
symbol is lit, the door may be opened. To
OPENING THE DOOR, IF NECESSARY
Once a cycle starts, the be opened. While a wash cycle is running, the door remains locked. To open the door while a cycle is under way, for example, to add or remove garments, press the START/PAUSE
Press the START/PAUSE
button again to continue the cycle.
button to pause the cycle; the
symbol is lit, the door may be opened.
CHANGING A RUNNING WASH CYCLE
To change a wash cycle while it is in progress, pause the washer-dryer using the START/PAUSE select the desired cycle and press the START/PAUSE button again. ! To cancel a cycle that has already begun, press and hold the ON/OFF
AT THE END OF THE WASH CYCLE
This will be indicated by the word “END” on the display; when the symbol switches on, the door may be opened. Open the door, unload the
half of an hour. Close the water tap, open the door and unload the machine. Leave the door ajar to allow the drum to dry.
OPTIONS
! If the selected option is incompatible with the programme set, the incompatibility will be signalled by a buzzer and the corresponding
! If the selected option is incompatible with another previously set option, only the most recent selection will remain active.
Energy Saver
This option saves energy by not heating the water used to wash your laundry – an advantage both to the environment and to your energy bill.
wash results in the same average time of a standard cycle. For the best washing results we recommend the usage of a liquid detergent.
Start Delay
To set the selected programme to start at a later time (30min -24hr), press the button to set the desired delay time. The display when this function is enabled. To cancel the delayed start, press the button again until the value “0” is shown on the display.
Temperature
temperature, press the “Temp.” button. The value will appear on the display. Spin
symbol lights on the
h.
press the “Spin Speed” button. The value will appear on the display.
6
Setting the drying cycle
automatically select the maximum drying cycle which is compatible with the selected wash cycle. Subsequent presses will decrease the drying level and then the drying time, until the cycle is excluded completely (“OFF”). Drying may be set as follows: A- Based on the desired laundry dryness level: Cupboard without being ironed.
Hanger Iron
remaining dampness softens creases, making them easier to remove. B - Based on a set time period: between 30-210 minutes. If your laundry load to be washed and dried is much greater than the maximum stated load (see “WASH CYCLE TABLE”), perform the wash cycle, and when the cycle is complete, divide the garments into groups and put some of them back in the drum. At this point, follow the instructions provided for a “Drying only” cycle. Repeat this procedure for the remainder of the load. Note: a cooling-down per the end of each drying cycle.
Drying only
Press button “Dry only” to perform the drying-only cycle. After selecting the desired cycle (compatible with the type of garments), press button “Dry only” to exclude the washing phase and start the drying phase at the maximum level for the selected cycle. The drying level or time may be set and changed by pressing the drying button “Drying Settings”.
: suitable for laundry which can be put back in a cupboard
: ideal for clothes which do not need to be dried fully.
: suitable for clothes which will need ironing afterwards. The
Drying Settings” is pressed, the machine will
iod is always added to
KEY LOCK
To lock the control panel, press and hold the button “Dry only” for approximately 3 seconds. the symbol that the control panel is locked (with the exception of the prevents unintentional changes to programmes, especially with children near the machine. If any attempt is made to use the control panel, the symbol the display. To unlock the control panel, press and hold the button “Dry only” for approximately 3 seconds.
lights on the display to indicate
button). This
TIPS AND SUGGESTIONS
Divide the laundry according to:
LOAD BALANCING SYSTEM
Before every spin cycle, to avoid excessive vibrations before every spin and to distribute the load in an uniform manner, the drum rotates continuously at a speed which is slightly greater than the washing rotation speed. If, after several attempts, the load is not balanced correctly, the machine spins at a reduced spin speed. If the load is excessively unbalanced, the washer-dryer performs the distribution process instead of spinning. To encourage improved load distribution and balance, we recommend small and large garments are mixed in the load.
hand-washed). Colour (separate coloured garments from whites, wash new coloured garments separately). Delicates (small garments – such as nylon stockings – and items with hooks – such as bras: insert them in a fabric bag).
Empty the pockets:
Objects such as coins or lighters can damage the washer-dryer and the drum. Check all buttons.
CARE AND MAINTENANCE
Before performing cleaning and maintenance, switch the washer-dryer
clean the washer-dryer.
Disconnect the water and power supplies Close the water tap after every wash. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer-dryer and help to prevent leaks. Unplug the washer-dryer when cleaning it and during all maintenance work.
Clean the washer-dryer
The outer parts and rubber components of the appliance can be cleaned using a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives. Clean the detergent dispenser drawer Wash it under running water; this operation should be repeated frequently. Care for the door and drum Always leave the porthole door ajar in order to prevent unpleasant odours from forming. Clean the pump The washer-dryer is fitted with an auto-cleaning pump that does not require any maintenance. Small items (such as coins or buttons) may sometimes fall into the protective pre-chamber situated at the base of the pump. ! Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance.
7
TROUBLESHOOTING
Your washer-dryer could occasionally fail to work. Before contacting the After-Sales Service, make sure that the problem cannot be easily solved using the following list.
Anomalies Possible causes / Solution
The washer-dryer does not start.
The wash cycle does not start.
with water (“H2O” appears on the display).
The washer-dryer continuously loads and unloads water.
The appliance is not plugged into the socket fully, or not enough to make contact.
There is no power in the house.
The washer-dryer door is not closed properly.
The ON/OFF
The START/PAUSE
button has not been pressed.
button has not been pressed.
The water tap has not been opened.
A delay has been set for the start time.
The water inlet hose is not connected to the tap.
The hose is bent.
The water tap has not been opened.
There is no water supply in the house.
The pressure is too low.
The START/PAUSE
button has not been pressed.
The free end of the hose is immersed in water.
After-Sales
are available in shops and help to prevent this inconvenience.
The cycle does not include drainage: with certain cycles it must be started manually.
The washer-dryer does not drain or spin.
The drain hose is bent.
The drainage duct is clogged.
The drum was not unlocked correctly during installation.
The washer-dryer vibrates a lot during the spin cycle.
The washer-dryer is not level.
The washer-dryer is tucked between furniture cabinets and the wall.
The water inlet hose is not screwed on properly.
The washer-dryer leaks.
The detergent dispenser drawer is obstructed.
The drain hose is not properly attached.
The START/PAUSE
and an error code appears on
If the problem persists, contact the After-Sales Service.
the display (e.g.: F-01, F-..).
The detergent is not suitable for machine washing (it should display the text “for washer-dryers” or “hand and
There is too much foam.
machine wash”, or the like).
Too much detergent was used.
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact.
There has been a power failure.
The washer-dryer does not dry.
The appliance door is not shut properly.
A Delay has been set.
DRYING is in the OFF position.
The machine can be heard taking in water during the drying cycle.
It is normal for the machine to take in short bursts of water during the drying cycle. This helps keep some internal parts cool, and aids speed of drying.
DEMO MODE : To deactivate this function, switch the washer-dryer OFF. Then press and hold “Start/Pause” button, within 5 seconds press also “ON/OFF”
button and hold both buttons for 2 seconds.
You can download the Product Factsheet and User Manual by:
Visiting the website www.bauknecht.com.hk
Alternatively, contact our After-Sales Service (the telephone number is indicated in the warranty
booklet). When contacting the After-Sales Service, provide the codes shown on the adhesive label applied to the inside of the door.
8
xxxx
xxxxxxxxxxxx
CLEANING AND MAINTENANCE
washer-dryer
washer-dryer
CLEANING THE OUTSIDE OF THE WASHER-DRYER
Use a soft damp cloth to clean the outer parts of the washer­dryer.
Do not use glass or general purpose cleaners, scouring powder or similar to clean the control panel – these substances might damage the printing.
CHECKING THE WATER SUPPLY HOSE
Check the inlet hose regularly for brittleness and cracks. If damaged, replace it by a new hose available through our After-Sales Service or your specialist dealer. Depending on the hose type:
For water stop hoses: check the small safety valve inspection window (see arrow). If it is red, the water stop function was triggered, and the hose must be replaced by a new one.
If the inlet hose has a transparent coating, periodically check
and should be replaced.
For unscrewing this hose, press the release button (if available) while unscrewing the hose.
CLEANING THE MESH FILTERS IN THE WATER SUPPLY HOSE
1. Close water tap and unscrew the inlet hose.
1
2
2.
3. Now unscrew the inlet hose on the back of the washer-dryer
of the washer-dryer with pliers and
4.
water tap and washer-dryer again. Do not use a tool to
connect the inlet hose. Open the water tap and check
that all connections are tight.
carefully clean it.
on the back
2
1
9
CLEANING THE DETERGENT DISPENSER
e
1
Remove the dispenser by raising it and
Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
2
CLEANING THE WATER FILTER / DRAINING RESIDUAL WATER
wash programme, wait until the water has cooled down before draining any water.
washer-dryer
1. Container for the drained water:
3.
which can absorb a small amount of rest water. Then
order to collect the residual water.
Drain the water:
2.
4.
clean it under running water.
Repeat the procedure until all the water has been drained.
5.
in clockwise direction. Make sure to turn it in as far as it goes; th
Remove
10
detergent dispenser.
2
1
TRANSPORT AND HANDLING
Never lift the washer-dryer by holding it at the worktop.
1. Pull out the mains plug, and close the water tap.
2. Make sure that door and detergent dispenser are properly
closed.
3. Disconnect the inlet hose from the water tap, and remove
the drain hose from your draining point. Remove all rest
damaged during transport.
1. See if you can solve the problem by yourself with the help
of the suggestions given in the TROUBLESHOOTING
IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL OCCURS, GET IN TOUCH WITH THE NEAREST
To receive assistance, call the number shown on the warranty booklet or follow the instructions on the website
www.bauknecht.com.hk
When contacting our After-Sales Service, always specify:
a brief description of the fault;
the type and exact model of the appliance;
xxxxxxxxxxxx
4.
removing the transport bolts in the in reverse order.
Important: Do not transport the washer-dryer without
2.
fault persists.
the service number (number after the word Service on the rating plate);
your full address;
your telephone number.
If any repairs are required, please contact an authorised After­Sales Service (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
INSTALLATION GUIDE
11
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVE
Before using the appliance, read these safety in­structions. Keep them nearby for future reference. These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all ti­mes. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
away from the appliance. Young children
appliance unless continuously supervised.
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. Never open the door forcibly or use it as a step.
PERMITTED USE
CAUTION: The appliance is not intended to be
operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.
This appliance is intended to be used in
instructions.
without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
Never stop a tumble dryer before the end of
the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so that the heat is dissipated.
During the drying phase, the door tends to get
quite hot.
Do not use the appliance to dry clothes that
trichlorethylene).
Do not use the appliance to dry foam rubber or
similar elastomers.
Make sure that the water tap is turned on
during the drying cycles.
Remove all objects from pockets such as
lighters and matches.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed
cuts. If you want to stack a dryer on top of your
environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments.
Do not load the machine above the maximum capacity (kg of dry cloth) indicated in the programme table.
This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors.
Do not use any solvents (e.g. turpentine, benzene), detergents containing solvents, scouring powder, glass or general purpose
wash fabrics that have been treated with solvents
Do not dry unwashed items in the tumble
dryer.
Items that have been soiled with substances
such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
Items such as foam rubber (latex foam), shower
caps, waterproof textiles, rubber backed articles
pads should not be dried in the tumble dryer.
Fabric softeners, or similar products, should be
Service or your specialist dealer to verify whether this is possible. This is only possible if the dryer is attached to the machine by means of
stacking kit available through our
appropriate
After- Sales
Service or your specialist dealer.
Move the appliance without lifting it by the
worktop or top lid.
Installation, including water supply (if any) and
electrical connections and repairs must be carried
replace any part of the appliance unless
children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-Sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be
The appliance must be disconnected from the
risk of electric shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power
the appliance when the installation has been completed.
12
Do not install your appliance where it may be
exposed to extreme conditions, such as: poor ventilation, temperatures below 5 °C or above 35 °C.
When installing the appliance make sure that
adjusting them as required, and check that the appliance is perfectly to level using a spirit level.
If the appliance is being installed on wood or
Do not use extension leads, multiple sockets or
adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly
on top of this.
Connect the water inlet hose(s) to the water supply in accordance with the regulations of your local water company.
hot water supply.
bolts to prevent any possible damage to the interior during transport. Before using the machine, it is imperative that the transport bolts are removed. After their removal, cover the openings with the 4 enclosed plastic caps.
After installation of the device, wait a few hours before starting it so that it acclimates to the environmental conditions of the room.
Make sure that the ventilation openings in the base of your washer-dryer (if available on your model) are not obstructed by a carpet or other material.
Use only new hoses to connect the appliance to the water supply. The old hose-sets should not be reused.
The supply water pressure must be in the 0.1-1 Mpa range.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.
of electric shock.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is
supply before performing any maintenance
risk of electric shock.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health.
The symbol indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.
.
household waste or the store where you
for
on the product or on the accompanying documentation
13
10 mm - 0.39 inch
INSTALLATION GUIDE
1.
150 ml
100 ml 50 ml
4. 5.
2 cm - 0.7 inch
2.
3.
14
6.
7.
9.8.
max 0.5 cm max 0.2 inch
10. 11.
12.
13.
max 100 cm
39 inch
min 65 cm
25 inch
max 100 cm 39 inch min 65 cm 25 inch
14.
max 100 cm 39 inch min 65 cm 25 inch
15
INSTRUCTIONS FOR THE FITTER
Mounting the wooden panel onto the door
Door Mounting Accessories
EN
and inserting the machine into cabinets:
In the case where the machine must be shipped
been mounted, we suggest leaving it in its original packaging. The packaging was designed to make it possible to mount the wooden panel onto the machine without removing it completely The wooden panel that covers the face of the machine must not be less than 13 mm in thickness and can be hinged on either the right or left. For the sake of practicality when using the machine, we recommend that the panel be hinged on the same side as the door for the machine itself - the left.
N° 2 Hinge Supports
Fig. 1
N° 1 Magnet N° 1 Magnet plate
Fig. 3 Fig. 4
(Fig. 1-2-3-4-5).
N° 2 Hinges
Fig. 2
A
B
N° 1 Rubber plug
Fig. 5
Fig. 4/B
N° 4 Spacers
- No. 6 type A self-threading screws, l =13 mm.
- N
o. 2 type B metric, countersunk screws, l =25mm;
for fastening the magnet plate to the cabinet.
- No. 4 type C metric screws, l =15 mm; for mounting the hinge supports to the cabinet.
C
D
- No. 4 type D metric screws, l =7 mm; for mounting the hinges on the supports.
Mounting the Parts onto the Face of the Machine.
- Fit the hinge supports to the appliance front panel, positioning the hole marked with an arrow in panel. Fit a spacer (
e t ei
s
ur
T
using type C screws.
so that it is on the inner side of the front
between the surfaces
- Fit the magnet plate at the top of the opposite
E
side, using type B
4/B) between the plate and the surface.
16
Using the Drilling Template.
- To trace the positions of the holes on the left­hand side of the panel, align the drilling template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a reference.
- To trace the positions of the holes on the right­hand side of the panel, align the drilling template to the top right side of the panel.
- Use an appropriately sized router to mill the holes for the two hinges, the rubber plug and the magnet.
Mounting the Parts
onto the Woode
n Panel (Door).
- Insert the hinges into the holes (the movable part of the hinge must be positioned facing away from the panel) and fasten them with the 4 type A screws.
- Insert the magnet into the top hole on the opposite side of the hinges and fasten it with the two type B screws.
- Insert the rubber plug into the bottom hole. The panel is now ready to be mounted onto the machine.
Mounting the Panel into the machine.
Insert the nib of the hinge in
) into the hole for the hinge and push the
(indicated by the arrow
panel towards the front of the machine. Fasten the two hinges with the type D screws.
Fastening the plinth guide.
If the machine is installed at the end of a set of modular cabinets, mount either one or both of the guides for the base molding (as shown in
). Adjust them for depth based on the position of the base molding, and, if necessary, fasten the base to the guides This is how to assemble the plinth guide
.
: Fasten angle P using screw R, insert plinth guide Q into the special slot and once it is in the desired position, lock it in place using angle P and screw R.
Inserting the machine into the Cabinet.
- Push the machine into the opening, aligning it with the cabinets
.
- Regulate the adjustable feet to raise the machine to the appropriate height.
- To adjust the position of the wooden panel in both the vertical and horizontal directions, use the C and D screws, as shown in
.
Important: close the lower part of the appliance front
595
545
600 min
C
Fig. 8 Fig. 9
Accessories provided for the height adjustment.
The following can be found inside the polystyrene lid
10): 2 crossbars (G), 1 strip (M) The following can be found inside the appliance drum: 4 additional feet (H), 4 screws (I), 4 screws (R),
Fig. 10
2 plinth guides (Q)
4 nuts (L),
Adjusting the appliance height.
The height of the appliance can be adjusted (from 815 mm to 835 mm), by turning the 4 feet. Should you require the appliance to be placed higher than the above height, you need to use the following accessories to raise it to up to 870 mm: the two crossbars (G); the 4 feet (H); the 4 screws (I); the 4 nuts (L) then perform the following operations
: Remove the 4 original feet, place a crossbar G at the front of the appliance, fastening it in place using screws I (screwing them in where the original feet were) then insert the new feet H. Repeat the same operation at the back of the appliance. Now adjust feet H to raise or lower the appliance from 835 mm to 870 mm. Once you have reached the desired height, lock nuts L onto crossbar G. To adjust the appliance to a height between 870 mm and 900 mm, you need to mount strip M, adjusting feet H to the required height. Insert the strip as follows: loosen the three screws N situated at the front of the Top cover of the appliance, insert strip M as shown in
, then fasten screws N.
M
009 ÷ 028
518
570
min
Fig. 6 Fig. 7
D
C
Fig. 11 Fig. 12
G
L
H
I
17
繁體中文
產品安全指引、使用說明及安裝指南
感謝您購買Bauknecht產品 為了獲得更完善的服務,
請於www.bauknecht.com.hk註冊您的產品
索引
使用說明
控制面板 20 程序表 20 產品介紹 20 洗衣劑盒 20 洗衣程序 21 首次使用 21 日常使用 21 暫停程序 21 打開機門 (如有需要) 21 變更正在運行的程序 21 洗 21 選 22 兒 22 提 22
18
22 衣 22
故障排除 23
清潔和保養
清潔洗衣乾衣機的外部 24 檢查進水喉 24 清潔進水喉內的濾網 24 清潔洗衣劑盒 25 清潔濾網/排走積水 25
18
24
CH
搬運和處理 26
26
安全指引
安裝指南
27
29
19
使用洗衣乾衣機前請先細閱產品安全指引。
在使用洗衣乾衣機之前,必須卸下運輸螺栓。有關如何移除它們,更詳 細說明,請參閱「安裝指南」。
控制面板
1. 電源「開/關」鍵
2. 「啟動/暫停」鍵
3. 「溫度」鍵
4. 「節約能源」鍵
5. 「乾衣」鍵 /
「兒童安全鎖」鍵
6. 「乾衣選項」鍵
7. 「預校開機時間」鍵
8. 「脫水轉速」鍵
9. 「程序」旋鈕
程序表
顯示屏指示燈 洗衣階段指示
該指示顯示當前的洗衣階段
乾衣階段指示 「節約能源」啟動 「兒童安全鎖」啟動 獨立乾衣 「乾衣時間模式」 「乾衣選項」 「預校開機時間」啟動 「開門提示燈」
程序
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
混合衣物洗連乾
襯衫和T恤
蒸氣預熨
蒸氣護理
棉質(2)
合成纖維
快速除漬
除漬100
白色衣物
棉質節能洗
顏色衣物
纖細衣物
羊毛/手洗
30分鐘速洗
過水及脫水
脫水及排水
需要使用洗衣劑 選擇性使用洗衣劑
*
(1)
最大負載量7公斤
溫度(°C )
預設 範圍
40°C
40°C
40°C
40°C
40°C
40°C
60°C
60°C
40°C
30°C
40°C
30°C
-
-
-
-
40°C
40°C
-
-
- 60°C
- 60°C
- 40°C
- 40°C
- 90°C
- 60°C
- 40°C
- 30°C
- 40°C
- 30°C
-
-
最高脫水
轉速
(轉/分鐘)
800
1000
-
-
1400
1200
1200
1400
1400
1400
1400
0
800
800
1400
1400
最大洗
衣量
(公斤)
3.5
2
1.5
1.5
7
4
3.5
7
7
7
1
1.5
3
7
7
預設程序
時間
(小時: 分鐘)
4:25
3:00
0:20
0:20
3:50
3:15
0:45
3:25
2:20
2:55
1:40
1:20
1:15
0:30
0:50
0:10
乾衣 功能
洗衣劑和添加劑
節約 能源 選項
-
-
-
-
主洗2柔順劑
-
-
獨立 洗衣
-
-
-
-
-
-
建議洗衣劑類別
洗衣粉
3
-
-
洗衣液
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
在顯示器上或說明書中的程序時間是以標準的情況下計算,實際程序時間會因不同的因素自 動調整,如進水溫度和水壓,環境溫度,洗衣劑量,衣物的類型,負載平衡及附加選項等。
1)符合標準EN50229(洗衣)測試程序:
該程序的設計用於一般骯髒的棉質衣物負載,並且在能源和水消耗方面是最有效的;它應 該用於可用60°C清洗的衣物。實際的清洗溫度可能與指示值不同。
符合標準EN50229(乾衣)測試程序:選擇「棉質節能洗」程序及設定一般乾衣程度“ ”。 首次負載會根據額定的負載量進行。
能源標籤測試程序
2) 較長的棉質程序:使用40°C的 「棉質」程序 (程序5)。
* 當選擇脫水及排水 程序時,若免去脫水程序,洗衣乾衣機只會進行排水程序。
產品介紹 洗衣劑盒
1. 頂板
2. 洗衣劑盒
3. 控制面板
4. 機門門把
5. 機門
6. 底座
7. 可調機腳(4)
20
預洗格(1):
請勿在此預洗格中放入洗衣劑。
主洗格(2):洗衣劑 (洗衣粉或洗衣劑) 柔順劑格(3):添加劑 (如:衣物柔順劑)。
添加劑只能添加到“MAX”標誌。
! 白色棉質衣物:請使用洗衣粉,以及在超過
60°C的溫度下進行清洗。
! 請按照洗衣劑包裝上的說明進行操作。
CH
洗衣程序
請根據衣物上的護理標籤指示及合適的洗衣溫 度,選擇合適的程序於您的衣物種類。
混合衣物洗連乾
使用程序1,以清洗及烘乾混合衣物(棉質和合成纖維)。這程序 可用於清洗和烘乾最高可達3.5公斤的衣物;我們建議使用洗衣 液。在這程序中使用蒸氣進行了優化,以減少衣服上摺痕的形 成,使它們更容易熨燙。
襯衫和T恤
使用程序2,清洗和烘乾不同物料和顏色的襯衫和T恤,以確保最 大程度的衣物護理。此程序可用於清洗和烘乾高達2公斤的衣物負 載量。為達到最佳的清洗效果,請使用洗衣液和預先處理袖口, 衣領和污漬。在此程序中使用蒸氣進行了優化,以減少衣服上摺 痕的形成,使它們 更容易熨燙。
蒸氣預熨
熨燙前,可使用此程序;最多可負載1.5公斤的衣物。在此程序中 使用蒸氣進行了優化,以減少衣服上摺痕的形成,使其更容易進 行熨燙。
蒸氣護理
用於清新衣物,中和令人不快的氣味,此程序會將蒸氣輸送到滾 桶中使衣物變得柔軟。
棉質
適用於清洗毛巾,內衣,桌布等,由耐用的亞麻布和棉布製成, 一般至非常骯髒衣物。
合成纖維
適用於清洗由合成纖維(例如聚酯,聚丙烯酸,粘膠等)或混合合 成棉纖維製成的一般骯髒衣物。
快速除漬
此程序非常適合在1小時內清洗最難處理的日常污漬。它是混合織 物和彩色衣物的理想選擇,在清洗時保護衣物纖維。如果選擇乾 衣功能,乾衣功能會在清洗程序結束時自動啟動,類似於露天烘 乾的效果,這程序可防止衣物因日光曝曬或空氣中可能存在的灰 塵而變黃。建議使用「乾衣程度」 處理衣物。
除漬100
該程序適用於非常骯髒的的顏色衣物。它確保清洗級別高於標準 級別(A級)。運行程序時,請勿混合不同顏色的衣物。我們建議 使用洗衣粉。如果有頑固污漬,建議使用特殊添加劑並預先進行 處理。如果選擇乾衣功能,乾衣程序會在洗衣程序結束時自動啟 動,類似於露天烘乾的效果,這程序可防止衣物因日光曝曬或 空氣中可能存在的灰塵而變黃。建議使用「乾衣程度」 處理衣 物。
白色衣物
適用於清洗非常骯髒的白色衣物。
棉質節能洗
適合清洗一般骯髒棉質衣物。在60°C時,它是清洗棉質衣物的標 準程序,並達至最佳耗水和耗電量。
顏色衣物
用於洗滌彩色棉質衣物。此程序經過優化,即使在重覆洗滌後也 能保持顏色亮麗鮮豔。
纖細衣物
適用於質料纖細的衣物。建議在清洗之前將衣物翻出來,並將細 小物品放入特製的袋子裡清洗。使用洗衣液以獲得最佳的洗衣效 果。當選擇乾衣功能後,在細緻的處理和適當的水流溫度控制 下,在洗衣程序結束後,可針對衣物進行特別細緻的乾衣程序。 建議的乾衣時間:
合成纖維衣物 (1公斤) --> 150 分鐘 混合衣物 (1公斤) --> 180 分鐘 棉質衣物 (1公斤) --> 180 分鐘 乾衣程度取決於負載量和衣物質料。
羊毛衣物:
本機的羊毛衣物程序,已獲得The Woolmark Company認可,可洗濯衣物標籤上附有手洗標 誌的羊毛纖維衣物。洗衣時可按標籤指示及「程 序表」上所列進行洗滌(M1126)。
30分鐘速洗
用於在短時間內清洗輕微骯髒的衣物。不適用於羊毛,絲質及手 洗衣物。
過水及脫水
專為過水和脫水而設。
脫水及排水
專為脫水和排水而設。
開門指示燈
如果「開門指示燈」 熄滅,表示機門已被鎖定。為了防止機門 損壞,請在打開門之前,等待「開門指示燈」亮起。如需要在 洗衣過程中打開機門,按下「啟動/暫停」 鍵;如果「開門指示 燈」 亮起,表示機門可以打開。
首次使用
一旦安裝了洗衣乾衣機,並且在您在第一次使用它之前,請在 沒有衣物的情況下,使用(60°C)的程序9,並加入洗衣劑運行一 次程序。
日常使用
- 按照 「提示及應用」部分中的建議準備衣物。
- 按下電源「開/關」 鍵;「啟動/暫停」 鍵的指示燈會慢慢閃爍。
- 打開機門,放入衣物。請查閱「程序表」中所指出的最大建議 洗衣量。
- 拉出洗衣劑盒和加入洗衣劑 (及添加劑 / 柔順劑) 在相關的容器 隔間內,請參閱「洗衣劑盒」篇章。
- 關閉機門。
- 洗衣乾衣機會自動顯示所選程序預定的溫度和轉速設定。或者如 果溫度和轉速設定適用於所選程序,則採用最近使用的設定。
- 選擇洗衣程序。
- 選擇所需的選項。
- 按「啟動/暫停」 鍵,開始洗衣程序;相應指示燈將慢慢亮起 及「開門指示燈」 將會熄滅。
暫停程序
如需要暫停洗衣程序,再次按下「啟動/暫停」 鍵;指示燈便會 閃爍。如果符號指示燈 亮起,機門便可打開。從暫停點重新開 始洗衣程序,再次按下「啟動/暫停」 鍵。
打開機門(如有需要)
當程序仍然運行中,「開門指示燈」 會熄滅,表示機門已鎖上並 不能開啟。如需要在程序運行時打開機門,例如,添加或拿出衣 物,請按下「啟動/暫停」 鍵以暫停程序;「開門指示燈」 會 閃爍。如「開門指示燈」亮起,機門便可打開。按下「啟動/暫 停」 鍵,繼續運行程序。
變更正在運行的程序
如要變更正在運行的程序,按下「啟動/暫停」 鍵,暫停程序
(相應指示燈會閃爍),然後選擇所需的程序並再次按下「啟動/暫
停」 鍵。要取消已經開始的程序,請按下電源「開/關」 鍵, 程序將暫停,洗衣乾衣機亦將關閉。
洗衣程序結束
程序完成時,顯示器上會顯示“END”以表示程序結束;當「開 門指示燈」 亮起,機門可以打開。打開機門後,拿出機內衣物 及關閉洗衣乾衣機。如果您沒有按電源「開/關」 鍵,洗衣乾衣 機將在程序結束的30分鐘後自動關閉。 關閉水龍頭,讓機門半開,使洗衣乾衣機的內部可以風乾。
21
選項
! 如選項不適用於所選擇的程序,會發出錯誤提示音及相關的
提示燈會閃爍。
! 如選項與另一個已選擇的選項不可兼容,只有最近選擇的選
項才能被啟用。
節約能源
此功能在透過不加熱的情況下,節約能源來清洗衣物 – 這對環境 和能源消耗都有好處。透過強化洗衣操作和水用量的優化,可確 保在標準程序的相同平均時間內獲得良好的洗衣效果。 為獲得最佳洗衣效果,我們建議使用洗衣液。
預校開機時間
按此選項鍵可讓您將程序延遲開始 (30分鐘 - 24小時),此 指示 燈亮起表示功能已啟用。如取消此功能,再次按此選項鍵直至顯 示屏上出現“0”。
溫度
每個程序都有一個預定的溫度。如您想改變溫度,按「溫度」 鍵,溫度會顯示在顯示屏上。
脫水轉速
每個程序都有一個預定的轉速。如您想改變轉速,按「脫水轉 速」 鍵,轉速會顯示在顯示屏上。
設定乾衣程序
當首次按下「乾衣選項」鍵,洗衣乾衣機會自動選擇所選程序 最高的乾衣程度,這與所選的洗衣程序是互相兼容的。隨後按 下此鍵乾衣程度及時間會續漸遞減,直到完全關閉乾衣程序 (“OFF”)。
乾衣程序的設定如下: A - 可選擇以下的乾衣程度: 一般乾衣 :足夠乾燥,將在乾衣程序結束後直接放入衣櫃,而
不需使用熨燙。 防皺乾衣 :衣物剩下微濕以減少褶皺,必須掛起風乾。 熨燙乾衣 :衣物仍略顯潮濕,可以柔化摺痕,使其更容易去除。 B - 根據時間設定:可設定30-210分鐘的乾衣時間。 若洗衣量大於最大允許的負載量(請參閱程序表中的「最大洗衣
量」),請於洗衣程序完成時及乾衣程序開始前,取出部分衣物。 此時,請按照「獨立乾衣」部分提供的說明進行操作。對剩餘的 負載重複此過程。注意:在每個乾衣程序結束前,會有額外添加 的冷卻階段。
獨立乾衣
按下「乾衣」鍵,進行獨立乾衣程序。選擇所需的程序(與衣物類 型兼容),按下「乾衣」鍵,免去洗衣程序,在所選程序下的最高 乾衣程度,並開始乾衣過程。也可以透過按下「乾衣選項」鍵, 來設定和改變乾衣的程度或時間。
保養和維護
執行任何清潔和保養之前,請先拔下電源插頭。請勿使用易燃液 體來清潔洗衣乾衣機。
關閉水龍頭和電源插頭
每次洗滌後,請關閉水龍頭。這會限制洗衣乾衣機內部液壓系統 的磨損並有助於防止洩漏。進行清洗和所有維護工作期間,請拔 掉洗衣乾衣機的電源插頭。
清洗洗衣乾衣機機身
可以使用浸泡在溫熱肥皂水中的軟布清潔洗衣乾衣機的外部部件 和橡膠 部件。不要使用溶劑或研磨劑。
清潔洗衣劑盒
在流水下潔淨洗衣劑盒;這個清洗操作應該經常重複。
保養機門及滾桶
經常把機門半開,以防止形成難聞氣味。
清潔水泵
洗衣乾衣機配有自動清洗水泵,無需任何維護。細小物件如銀幣 或鈕扣,有時會落入位於泵底部的保護性預燃室中。
! 確保洗滌程序已結束並拔下電源插頭。
衣物平衡系統
本機配有電子負荷平衡控制系統,在脫水程序進行前,該系統會 先將洗衣桶內的衣物盡量均勻地分佈。若系統發覺桶內衣物未能 均勻地分佈時,系統會把脫水速度降低。這可減少脫水時機器高 速旋轉所產生的震動而損壞機件。為獲得最佳洗滌效果,建議將 不同大小的衣物混合洗滌,並將其均勻擺放。但一次不要洗滌過 多毛織物。
兒童安全鎖
鎖定控制面板,按住「乾衣」鍵約3秒鐘,直到顯示屏上的 符 號指示燈亮起,控制面板即被鎖定(「開/關」鍵 除外)。這特別 是避免兒童不必要的操作,尤其是針對洗衣乾衣機附近的兒童。 如觸碰到控制面板的按鈕,符號指示燈 便會閃爍。要解除鎖 定控制面板,按住「乾衣」鍵約3秒鐘。
提示及應用
請根據以下建議分類衣物:
衣料類型/護理標籤符號(棉,混合纖維,合成纖維,羊毛,手洗項 目)。請將白色衣物與顏色衣物分開,並將簇新的顏色衣物分開清 洗)。纖細衣物(清洗小件衣物,如尼龍絲襪;有鉤扣的衣物,如 胸罩:將它們放入布袋中)。
清空衣物口袋:
錢幣,別針等會損毀洗衣乾衣機及洗衣桶。檢查所有鈕扣和 口袋。
22
CH
故障排除
您的洗衣乾衣機偶爾會無法正常運作。 在聯絡售後服務中心之前,請確保問題是否可以使用以下的簡易方法解決。
異常問題
洗衣乾衣機無法正常啟動
洗衣程序無法正常啟動
洗衣乾衣機無法進水。「信息“H2O”」 顯示在顯示屏上。
洗衣乾衣機不斷加載和排水
洗衣乾衣機無法進行排水及脫水
脫水時機身過分震動
洗衣乾衣機漏水
「開始/暫停」指示燈快速閃爍,顯示 屏顯示錯誤代碼(例如:F-01,F-..)
過多的泡沫形成
洗衣乾衣機無法乾衣
在乾衣程序進行期間,可以聽到吸水 聲音。
可能成因/解決方法
插頭沒有正確插在插座內。 電源故障。
機門未正確關閉。 「開/關」 鍵沒有被按下。 「啟動/暫停」 鍵沒有被按下。 水龍頭關閉。 已設定預校開機時間。
進水喉未連接到水龍頭。 進水喉可能扭曲。 水龍頭關閉。 自來水供應關閉。 供水壓力過低。 「啟動/暫停」 鍵沒有被按下。
排水喉尚未正確地安裝於離地面65至100厘米的位置。 排水軟管的末端位置浸入水中 牆上的排水管通氣孔不足。
如果問題仍然存在,關掉洗衣乾衣機,關閉水龍頭,聯絡我們的售後服務中 心。如果該住宅位於建築物的最上層的樓層之一,可能有時會發生虹吸效 應,從而導致洗衣乾衣機出現連續加載和排水的問題。可使用特殊防虹吸閥 以防止問題。
所選程序不包括排水功能:某些程序必須手動設定排水功能。 排水喉可能扭曲。 排水喉阻塞。
在安裝時,運輸螺栓未被正確移除。 洗衣乾衣機並不處於水平位置。 洗衣乾衣機被擠壓於家具和牆壁之間。
進水喉尚未正確地擰緊。 洗衣劑盒堵塞。 排水喉沒有被正確地固定。
關閉洗衣乾衣機電源並拔下電源插頭。約一分鐘後重開洗衣乾衣機。如果故 障仍然存在,請聯絡我們的售後服務中心。
洗衣劑不適用於洗衣乾衣機(參考洗衣劑的註明,「只適用於洗衣機/洗衣乾衣 機」,或者類似的註解。
劑量過大。 插頭沒有正確插在插座內。
電源故障。 機門未正確關閉。 已設定預校開機時間。 乾衣功能的設置是OFF。
在乾衣程序期間進水為正常情況。這有助於保持一些內部零件冷卻,並有助於 乾衣速度。
示範模式:要關閉此功能,請關閉洗衣乾衣機。按住「啟動/暫停」 鍵,在5秒內同時按下「開/關」 鍵,並同時按住 兩個按鈕約2秒鐘。
xxxx
您可以通過以下途徑下載產品規格單張及使用說明書:
參閱網址 www.bauknecht.com.hk
或者,請聯絡我們的售後服務中心(電話號碼在保養書中註明)。聯絡授權的售後服務中
心時,請提供門內側標籤上顯示的服務碼。
xxxxxxxxxxxx
23
清潔和保養
執行任何清潔和保養之前,請先拔下電源插頭。 請勿使用易燃液體來清潔洗衣乾衣機。
清潔洗衣乾衣機的外部
用柔軟濕布清洗。用軟布抹乾洗衣乾衣機的外 部。
檢查進水喉
定期檢查進水喉是否變脆和爆裂。如進水軟管損 壞,應聯絡售後服務中心或您的經銷商購買同類 型新水喉進行更換。軟管類型:
如您的進水喉帶有一層透明管道覆蓋層,應定 期檢查透明覆蓋層的顏色;如透明管局部顏色 變暗,這就意味著水喉可能有滲漏並應該予以 更換。
清潔進水喉內的濾網
1. 關掉水龍頭並從水龍頭上鬆開進水喉。
不要使用玻璃或通用的清潔劑,去污粉等清潔 控制面板。
保險入水喉:應定期檢查安全閥檢視窗(見箭 咀):如呈紅色,說明安全閥已經啟用,此時就 必須更換水喉。按下釋放按鈕(如有),以擰開 軟管。
3. 拆下洗衣乾衣機後方的進水喉。用通用鉗子
將濾網從洗衣乾衣機接頭上拆下並清潔。
2. 用刷子仔細清潔在水喉端的濾網。
24
4. 裝回濾網並將進水喉擰回機上。不要使用工
具來連接進水喉。打開水龍頭並確認各連接 位均完全不漏水。
CH
清潔洗衣劑盒
輕輕抬起並將洗衣劑盒拉出(見圖),並 取下分隔器。
用水沖洗所有部件,這個步驟應該經 常重複,以確保潔淨。
清潔濾網/排走積水
清潔濾網或排走積水前先讓洗衣乾衣機停止運轉並拔除洗衣乾衣機電源插頭。如果您使用過熱 洗程序,排走積水前應等待水冷卻下來。
請對過濾器進行定期檢查並清潔,以避免由於阻塞過濾器導致水不能排出。如果水不能排出, 顯示屏會顯示過濾器可能被堵塞。
1. 放置一個容器:將寬闊且扁平的容器放在濾 網下方收集排水。
2. 排走積水:逆時針轉動濾網,而不用拆開濾 網,並緩慢打開直至排走全部水。當該容器 是滿水,將濾網按順時針方向轉緊。清空容 器,重複這個步驟,直到水全部流出。
3. 抽出濾網;把棉布放在濾網下方以吸收餘下 的少量積水,然後按逆時針方向打開抽出 濾網。
4. 清洗濾網:用水沖洗並除去濾網殘渣。
5. 插入濾網塞並裝回底座:將濾網塞回原位, 然後按順時針方向轉緊到最深位置。濾網 手柄必須處於垂直位置。可以倒入約1公升 的水於洗衣劑盒測試濾網是否已轉緊。
25
搬運和處理
INSTALLATION GUIDE
搬運時,切勿提拉洗衣乾衣機的頂板。
1. 拔除洗衣乾衣機電源插頭及關閉水龍頭。
2. 檢查並確定機門和洗衣劑盒都已正確關閉。
3. 拆除水龍頭與入水喉和排水管與排水喉的連 接位,排出軟管內的所有積水,整理以使它 們不會在運輸過程中損壞。
售後服務
致電售後服務中心前:
1. 請參閱「故障排除」嘗試自行解決問題。
若洗衣乾衣機仍舊無法正常運作,請致電售後服 務中心。
請致電保用證上顯示的號碼,或按照以下網址上 的指引www.bauknecht.com.hk
當聯絡我們的客戶售後服務中心,請說明:
• 簡單的故障說明;
• 洗衣乾衣機的類型及型號(請參閱機門內的
銘牌);
xxxxxxxxxxxx
4. 重裝運輸螺栓:按照「安裝指南」並反向操作 安裝運輸螺栓。
重要:未有固定運輸螺栓時請勿搬運洗衣乾衣 機。
2. 重新啟動洗衣乾衣機,檢查洗衣乾衣機是否
仍舊無法正常運作。
• 服務碼(機門內「維修」字樣後的號碼);
• 您的完整地址;
• 您的電話號碼。
對於任何維修,使用我們授權的售後服務中 心,以確保適當的維修和使用原廠零配件。
26
CH
安全指引
重要事項:請閱讀並遵循
使用洗衣乾衣機前請先細閱產品安全指引。請妥善保存此 產品安全指引及使用說明作將來參考。本手冊和洗衣乾衣 機本身提供重要的安全警告,請按需要隨時讀取及查察。 因不當的使用及操作會導致的風險,製造商將不負任何責 任。
除非得到持續監視,否則幼兒(0-3歲)和兒童 (3-8歲)應遠 離洗衣乾衣機。洗衣乾衣機可由8歲以上之兒童及身體,感 官或精神障礙或經驗知識不足的人士操作,前提是此等人 士已接受洗衣乾衣機的安全指導及指引,且瞭解使用洗衣 乾衣機的相關危險。兒童不可胡亂玩弄洗衣乾衣機。未經 指導,兒童不可進行洗衣乾衣機的清潔及保養工作。
切勿強行打開機門或以它作為踏板使用。
允許使用
注意:此洗衣乾衣機不能透過外部控制器或遙控裝置進 行操作。
此洗衣乾衣機只適用於家居或下列之類似環境:如一 般商店、辦公室及其他工作環境的職員專用廚房;農莊; 供入住酒店、汽車旅館及其他住宅式旅店之顧客使用;提 供簡單住宿及早餐服務之旅舍。
請確保負載不超過最大洗衣量(請參閱「程序表」中的 指示)。
洗衣乾衣機禁止作為商業用途。洗衣乾衣機不適合戶 外使用。
切勿使用任何溶劑(如鬆節油、汽油等)、含有溶劑的洗 衣劑、去污粉、玻璃或通用清潔劑、易燃液體等進行洗 滌;請勿清洗經溶劑或易燃液體處理過的衣物。
不要在洗衣乾衣機中乾洗未經清洗的衣服。
物品如沾了烹調油、丙酮、乙醇、汽油、煤油、除斑 劑、松節油、蠟物質或除蠟劑應在放入洗衣乾衣機烘乾之 前,先以額外洗衣劑並用熱水清洗。
物品如泡沫橡膠(膠乳泡沫)、淋浴帽、防水織物、橡膠 備份製品和衣服或裝有泡沫橡膠墊的枕頭不應放入洗衣乾 衣機進行烘乾。 衣物柔順劑或類似產品應按照產品內所列說明使用。
乾衣程序的最後一個階段是無熱(冷卻階段),以確保衣 物保持在一個溫度水平而不導致衣物損壞。
除非迅速地取出所有衣物並攤開散熱,否則於乾衣程 序結束之前,請勿停止洗衣乾衣機。
在乾衣過程,機門會因應運行而漸漸變得很熱。
請勿使用此洗衣乾衣機來乾洗用易燃溶劑(如三氯乙烯) 清洗過的衣服。
請不要使用本機來乾洗泡沫橡膠(膠乳泡沫)或相類似有 彈性的物質。
確保在乾衣過程中水龍頭是打開。
移除衣物袋子內所有物品如打火機,火柴等。
安裝
此洗衣乾衣機建議由兩個或更多的人進行安裝處理,避 免受傷風險。使用防護手套來執行所有拆封和安裝操作, 避免割傷風險。
如果要在洗衣乾衣機頂部放置乾衣機,請首先聯繫我們 的售後服務中心或您的經銷商,以確認是否可行。只允許 使用我們的售後服務中心或您的經銷商提供的專業疊裝工 具將乾衣機固定在洗衣乾衣機上。
請勿提拉頂板來移動洗衣乾衣機。
安裝,包括供水(如有)及電源連接,必須由合資格的技 術人員按照製造商的說明和本地標準安全法規進行維修。 除非在用戶手冊特別聲明,切勿維修或更換任何洗衣乾衣 機的部件。兒童應遠離洗衣乾衣機安裝地點。卸下包裝 後,確認洗衣乾衣機沒有在運輸過程中損壞。在出現問題 時,請聯絡經銷商或售後服務中心。當完成安裝後,包 裝材料(如塑膠,發泡膠件等),應置於幼童無法取得的地 方,避免意外。此洗衣乾衣機進行安裝前,必先斷開它的 電源連接避免觸電危險。進行安裝時,確保洗衣乾衣機電 源線沒有損壞,避免火災或觸電危險。只有當安裝步驟完 成後才可啟動洗衣乾衣機。
27
不要在極端的環境下安裝洗衣乾衣機,如:通風不良, 溫度低於5°C或高於35°C。 確保洗衣乾衣機的四隻機腳穩固坐落在地面上,如有 需要,可作調整,並檢查洗衣乾衣機是否完全處於水平位 置(利用水平尺量度)。 如果是木地板或所謂的「浮隔地板」,例如某些鑲木或 層壓地板,請將機器放在至少寬x深為60x60厘米以及厚度 至少3厘米的一塊夾板上。
根據本地供水公司的法規將進水喉管連接到水龍頭上。 對於只能使用冷水的型號:切勿連接至有熱水供應的水 龍頭上。
對於帶有熱水供水的型號:熱水進水的溫度絕對不能超 過60°C。 本洗衣乾衣機用運輸螺栓作固定,以防止運輸途中對其 內部造成任何損壞。使用機器前必須拆除運輸螺栓。然 後,請使用4個附帶的塑膠蓋把開口蓋好。 安裝完成後等待數小時使其恢復適合室內的環境,才 可開始使用。
確保地毯或其他材料不會阻塞洗衣乾衣機底部的通風
孔(如您的型號適用)。
必須使用新水喉將洗衣乾衣機連接到水源。用過的水喉 絕對不能再使用。 水壓必須於0.1 -1 MPa內。
電氣警告
插座必須能夠拔掉,以切斷電源,或安裝設有開關鍵的 插座及按照本地的電器安全標準法連接地線。
請切勿使用接駁電線或萬能插座,安裝後電線部份不 可被使用者易於接觸。手濕或赤腳時請勿使用本產品。若 本產品的電源線或插頭有損壞,不能正常運作,請勿操作 本機。
如果電源線損壞,必須根據相同產品更換電源線。電 源線只能由製造商指定合格的技術人員更換,以避免觸電 的危險。
清潔和保養
注意:執行任何維修或清潔操作之前,請先關閉及拔 下電源插頭。切勿使用蒸氣清洗本產品。
處理包裝物料
包裝材料完全可回收,並設有可回收標誌 。包裝的各個 部分必須根據當前本地廢品處理法規進行處理。
廢棄家用電器
必須根據當前本地廢品處理法規進行處理。有關處理、修 復和回收本產品的詳細資訊,請聯繫售後服務中心、家庭 廢品處理服務中心或您購買本產品的商店。
本洗衣乾衣機依照有關廢棄電器和電子設備(WEEE)的 歐盟標準2012/19/EU標示。確保以正確的方式廢棄本產 品,可避免因不當的廢棄處理方式而對環境和人體健康造 成潛在的負面影響。
這符號 表示此機器不能作為家庭廢品處理。應將它交給 回收電器和電子設備的適用收集點。
28
CH
INSTALLATION GUIDE
安裝指南
10 mm - 0.39 inch
10mm(毫米)-0.39inch(吋)
1.
150 ml
100 ml 50 ml
4. 5.
2 cm - 0.7 inch
2毫米 - 0.7吋
2.
3.
6.
7.
29
Max.
最高
Max.
最高
最低
Max.
最低
最高
最低
30
CH
適用於內置式的安裝說明 將木製的面板安裝到機門上,並將洗衣乾衣機推
入櫃內
如在安裝木製的面板後才需要將洗衣乾衣機推 入至最終安裝的位置,在此情況下,我們建議 將其保留在原包裝中。木製面板的包裝設計, 可使它完整安裝到洗衣乾衣機上,而無需將其 包裝完全拆下(見下圖)。
覆蓋在洗衣乾衣機表面的木製面板厚度不得少 於13毫米,可以在右側或左側鉸接。我們建議 將木製面板鉸接在與洗衣乾衣機機門本身相同 的一側 - 左側。
- 6粒A型螺釘,長度為13毫米。
- 2粒B型螺釘,長度為25毫米;用於將磁貼固 定到洗衣乾衣機上。
機門固定零件 (參考圖. 1-2-3-4-5)
- 4粒C型螺釘,長度為15毫米;用於將鉸鏈支撐 件安裝到洗衣乾衣機上。
- 4粒D型螺釘,長度為7毫米;用於將鉸鏈安裝 在支撐件上。
將零件安裝到洗衣乾衣機的表面上
- 將鉸鍵支撐件(圖1)安裝在左側兩個孔位(箭頭
所示部分應面向機身內側),使用C型螺釘將墊 片(圖4/B)固定在支撐件和表面之間。
- 將磁貼安裝在另一側的頂部,使用B型螺釘將
兩個墊片(圖4 / B)固定在磁貼和表面之間。
使用鑽孔模板
- 要追蹤面板左側孔的位置,將鑽孔模板對準木 製面板的左上側並開孔。
- 要追蹤面板右側孔的位置,將鑽孔模板對準木 製面板上的右上側並開孔。
- 在面板上鑽開適當大小的孔,用於放置鉸鏈、 橡膠塞及磁鐵。
將零件放到木板(門)上
- 將鉸鏈插入孔中並用四粒A型螺釘固定。
- 將磁鐵插入鉸鏈另一側的頂孔,並用兩粒B型
螺絲固定。
- 將橡膠塞放入木製面板的底孔。並將木製面板
安裝到洗衣乾衣機上。
31
將面板安裝到洗衣乾衣機上
提供調節洗衣乾衣機高度的配件
將鉸鏈的頂端位置(圖2中的箭頭所示)插入鉸鏈 孔中,然後將面板推向洗衣乾衣機的表面。用 D型螺釘固定兩個鉸鏈。
固定底座
如果洗衣乾衣機安裝在廚櫃底內,則需要安裝 一個或兩個導向器用於固定底座(如圖8所示)。 根據底座模具的位置調整深度,如有必要,將 底座固定在導軌上(圖9)。
如何組裝底座導軌(圖8): 使用螺釘R固定角度P,將底座導軌Q插入機身 預設的插槽,於合適位置,使用螺釘R將其鎖 定到角度P。
將洗衣乾衣機推入櫃內
- 將洗衣乾衣機推入廚櫃底內,將其與廚櫃對齊 如圖6所示。
- 調節可調腳架,將洗衣乾衣機提升到合適的高 度。
- 如要因地腳線的高度調整木製板的水平,請使 用C和D螺釘調校鉸鏈位置,如圖7所示
重要:確保洗衣乾衣機底座靠在地板上。
以下配件可在頂蓋找到(圖
10):2個橫桿(G),1個裝 飾條(M) 在洗衣乾衣機的滾桶內可 以找到以下配件:
4個機腳(H), 4個螺絲(I), 4個螺絲(R), 4個螺母(L), 2個底座導軌(G)
調整洗衣乾衣機的高度
- 洗衣乾衣機的高度可從815毫米調至835毫米。 如果您需要將洗衣乾衣機放置在高於上述高度 的位置,則需要使用以下配件將其提升至最高 870毫米:2個橫桿(G);4個機腳(H);4個螺絲 (I);4個螺母(L),然後執行以下操作(圖11):
- 移除4個原有的機腳,在洗衣乾衣機前部放置 橫桿G,使用螺釘I將其固定到位(將其轉入原 有的機腳位置),然後插入新機腳H。
- 在洗衣乾衣機背面重複相同的動作。
- 現在調整機腳H,將洗衣乾衣機從高度835毫米 調高到870毫米。
- 達到所需高度後,將螺母L鎖定在橫桿G上。
- 要將洗衣乾衣機高度調整到870毫米至900毫米 之間,您需要安裝裝飾條M,先將機腳H調整 到所需高度。
Bauknecht® Registered trademark
All rights reserved - https://www.bauknecht.com.hk
Bauknecht
版權所有 翻印必究 - https://www.bauknecht.com.hk
®
註冊商標
如以下安裝裝飾條: 鬆開位於洗衣乾衣機頂蓋前部的三個螺釘N,安 裝裝飾條M,如圖12所示,然後轉緊螺絲N。
32
11413586
Loading...