IHRE SICHERHEIT UND
DIE SICHERHEIT ANDERER
PERSONEN SIND
SEHR WICHTIG.
In diesen Anweisungen sowie
auf dem Gerät selbst werden
wichtige Sicherheitshinweise
angegeben, die Sie durchlesen
und stets beachten sollten.
Dies ist das
Sicherheitswarnsymbol.
Dieses Symbol warnt vor
potentieller Verletzungs- oder
Lebensgefahr.
Alle Sicherheitsmeldungen folgen
dem Sicherheitswarnsymbol und
entweder dem Wort GEFAHR
oder WARNUNG. Dies bedeutet:
GEFAHR
Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die zu
schweren Verletzungen führt,
wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
Weist auf eine Gefahrensituation
hin, die bei mangelnder Vorsicht
zu schweren Verletzungen führt.
Alle Gefahrenhinweise
bezeichnen das potenzielle
Risiko, auf das sie sich
beziehen und geben an, wie
Verletzungsgefahren, Schäden
und Stromschläge durch
unsachgemäßen Gebrauch
des Gerätes vermieden werden
können. Halten Sie sich genau
an folgende Anweisungen.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann Risiken
verursachen.
Der Hersteller lehnt jegliche
Haftung für Personen oder
Tiere oder Sachschäden ab,
wenn die obigen Hinweise
und Warnung nicht beachtet
worden sind.
Bewahren Sie diese
Gebrauchsanleitung in
greifbarer Nähe sorgfältig auf.
Lagern Sie keine explosiven
Stoe wie Spraydosen und
stellen oder benutzen Sie kein
Benzin oder andere brennbare
Materialien im oder in der
Nähe des Geräts: Es besteht
Brandgefahr, falls das Gerät
versehentlich eingeschaltet wird.
Machen Sie vor der Entsorgung
das Gerät durch Trennen
des Netzkabels unbrauchbar
und entfernen Sie Türen und
Ablageächen (falls vorhanden),
so dass Kinder nicht einfach in
das Gerät klettern können und
darin eingeschlossen bleiben.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, auch nicht
für wenige Tage, da es eine
Gefahrenquelle für
Kinder darstellt.
Transportsicherungsschrauben
entfernen
Die Waschmaschine ist mit
Transportsicherungsschrauben
ausgerüstet, die mögliche
Schäden im Inneren der
Waschmaschine während
des Transports verhindern.
Vor Inbetriebnahme der
Waschmaschine müssen die
Transportsicherungsschrauben
unbedingt entfernt werden.
Verschließen Sie nach dem
Entfernen der Schrauben
die Önungen mit den 4
mitgelieferten Kunststokappen.
Önen Sie die Tür niemals mit
Gewalt önen und verwenden
Sie sie nicht als Trittbrett.
VERWENDUNGSZWECK
DES GERÄTES
Das Gerät ist ausschließlich für
die Verwendung im Haushalt
bestimmt. Die Verwendung
des Gerätes für gewerbliche
Zwecke ist verboten.
Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden
aufgrund von unsachgemäßer
oder falscher Verwendung.
Das Gerät ist nicht für den
Betrieb mittels externer
Zeitschaltuhr oder getrenntem
Fernbedienungssystem
vorgesehen.
5
Verwenden Sie das Gerät nicht
im Freien.
Diese Waschmaschine ist
ausschließlich zum Waschen
von maschinenwaschbarer
Wäsche in haushaltsüblichen
Mengen bestimmt.
INSTALLATION
Einbau und Reparaturen
müssen von einer Fachkraft
gemäß den Herstellerangaben
und gültigen örtlichen
Sicherheitsbestimmungen
durchgeführt werden.
Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst und tauschen Sie keine
Teile aus, wenn dies vom
Bedienungshandbuch nicht
ausdrücklich vorgesehen ist.
Verwenden Sie bitte beim
Auspacken und bei der
Installation Schutzhandschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor
den Einbauarbeiten von der
Stromversorgung.
Starten Sie das Gerät erst, wenn
die Aufstellung abgeschlossen ist.
Überprüfen Sie nach dem
Auspacken des Geräts, dass
es während des Transports
nicht beschädigt wurde. Bei
auftretenden Problemen
wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder den Kundendienst.
Achten Sie beim Aufstellen
darauf, das Netzkabel nicht mit
dem Gerät selbst zu beschädigen.
Das Gerät muss von zwei oder
mehr Personen gehandhabt
und aufgestellt werden.
Vergewissern Sie sich bei der
Installation des Gerätes, dass alle
vier Füße fest auf dem Boden
auiegen, passen Sie diese
bei Bedarf an und überprüfen
Sie durch die Verwendung
einer Wasserwaage, dass die
Waschmaschine vollkommen
eben und standsicher ist.
Entfernen Sie den Bodenschutz
durch Kippen und Drehen
der Waschmaschine auf
einer hinteren unteren Ecke.
Vergewissern Sie sich, dass
der Kunststoteil des unteren
Schutzes (falls an Ihrem Modell
vorhanden) in der Verpackung
und nicht auf der Unterseite
der Maschine bleibt. Dies ist
wichtig, denn andernfalls
könnte das Kunststoteil die
Waschmaschine während dem
Betrieb beschädigen.
Falls das Gerät vor der
Auslieferung in der Kälte
gestanden hat, warten Sie
vor der Inbetriebnahme bei
Raumtemperatur ein
paar Stunden.
Stellen Sie ihr Gerät nicht an
Orten auf, wo es extremen
Bedingungen ausgesetzt
sein könnte, wie: schlechte
Belüftung, Temperaturen
unter 5°C oder über 35°C.
Falls die Waschmaschine auf so
genannten „schwimmenden
Böden“ (zum Beispiel bestimmte
Parkett- oder Laminatböden)
aufgestellt werden soll, stellen
Sie das Gerät auf eine 60 x 60cm
große, mindestens 3cm dicke
Sperrholzplatte, die am Boden
befestigt werden muss.
Schließen Sie das Gerät nur
mit einem neuen Schlauch
an die Wasserversorgung an.
Gebrauchte Schläuche dürfen
nicht wieder verwendet, sondern
müssen aussortiert werden.
Verschieben Sie die
Waschmaschine, ohne sie an
der Arbeitsplatte anzuheben.
Schließen Sie den
Wasserzulaufschlauch/die
Wasserzulaufschläuche unter
Beachtung der Vorschriften
des örtlichen Wasserwerks an
die Wasserversorgung an.
Nur für Modelle für Kaltwasser
entworfen: Nicht an die
Warmwasserversorgung
anschließen.
Für Modelle mit
Warmwasserzulauf:
die Temperatur des
Warmwasserzulaufs darf 60 °C
nicht übersteigen.
Stellen Sie sicher, dass die
Entlüftungsschlitze unten an
der Waschmaschine (falls an
Ihrem Modell vorhanden) nicht
durch einen Teppich oder
anderes Material verstopft sind.
Der Versorgungswasserdruck
muss im MPa-Bereich von
0,1-1 liegen.
Wenn Sie einen Trockner
oben auf die Waschmaschine
installieren möchten, fragen
Sie unseren Kundendienst
oder Ihren Händler, ob dies
möglich ist. Das Aufsetzen
eines Trockners auf die
Waschmaschine darf nur unter
Verwendung des speziellen,
6
DE
beim Kundenservice oder
Händler erhältlichen AuftischBausatzes erfolgen.
ELEKTRISCHE WARNUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die
Betriebsspannung auf
dem Typenschild der am
Aufstellort entspricht.
Die Stromversorgungsbereiche
sind auf dem Typenschild
angegeben.
Die Erdung des Gerätes ist
gesetzlich vorgeschrieben.
Um die einschlägigen
Sicherheitsvorschriften zu
erfüllen, muss installationsseitig
ein allpoliger Trennschalter mit
einer Kontaktönung
von mindestens 3 mm
vorgesehen werden.
Beschädigte Netzkabel
müssen durch identische
Kabel ersetzt werden. Das
Netzkabel darf nur gemäß
der Installationsanleitung des
Herstellers und gemäß den
Sicherheitsvorschriften von
Fachpersonal ersetzt werden.
Wenden Sie sich an eine
autorisierte Kundendienststelle.
Nach der Installation dürfen
Strom führende Teile für
den Benutzer nicht mehr
zugänglich sein.
Das Netzkabel muss lang genug
sein, um das in die Küchenzeile
eingebaute Gerät an das
Stromnetz anzuschließen.
Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Schließen Sie ein Gerät mit
Netzstecker nicht an eine
Vielfachsteckdose an.
Für Geräte mit einem
mitgelieferten Netzstecker,
sollte der Stecker nicht zu Ihrer
Steckdose passen, kontaktieren
Sie einen Fachmann.
Berühren Sie das Gerät nicht
mit feuchten Händen und
benutzen Sie es nicht, wenn
Sie barfuß sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn das Netzkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn
es nicht einwandfrei funktioniert,
wenn es heruntergefallen ist
oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde. Tauchen Sie
das Netzkabel oder den Stecker
nicht ins Wasser. Halten Sie
das Netzkabel fern von heißen
Oberächen.
Ein Fehlerstrom-Schutzschalter
(RCCB) darf nur bei Modellen
eingesetzt werden mit
dem Hinweis
NETZANSCHLUSS, NUR FÜR
GROßBRITANNIEN UND
IRLAND
Auswechseln der Sicherung
Wenn sich am Netzkabel des
Geräts ein Stecker bendet,
der nach BS1363A mit 13A
abgesichert ist, darf die
Sicherung nur durch eine von
ASTA geprüfte Sicherung vom
Typ BS1362 ersetzt werden.
Wie folgt vorgehen:
1. Sicherungsdeckel (A)
entfernen und Sicherung (B)
herausnehmen.
2. Die Ersatzsicherung 13 A in
den Sicherungsdeckel einlegen.
3. Beides in den Netzstecker
einsetzen.
Wichtig:
Der Sicherungsdeckel muss
wieder aufgesetzt werden. Bei
Verlust des Deckels darf der
Stecker nicht benutzt werden,
bis ein Ersatzdeckel montiert ist.
Passender Ersatz ist am
farbigen Einsatz oder der
farbigen Bezeichnung am
Steckerboden erkennbar.
Ersatzsicherungsdeckel sind beim
Elektrohändler vor Ort erhältlich.
Nur für die Republik Irland
Meist treen die für
Großbritannien geltenden
Informationen auch hier zu;
es gibt jedoch in Irland eine
dritte Stecker-/Steckdosenart,
2-polig mit seitlicher Erdung.
Steckdose / Stecker (in
beiden Ländern)
Passt der mitgelieferte Stecker
nicht zur Steckdose, verständigen
Sie bitte den Kundendienst. Auf
keinen Fall versuchen, den Stecker
selbst zu wechseln. Der Stecker
darf nur von einem erfahrenen
Techniker in Anlehnung an
die Herstelleranweisungen
und an die einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen
ausgewechselt werden.
RICHTIGER GEBRAUCH
Verwenden Sie nur Waschund Waschhilfsmittel
für Waschmaschinen/
Wäschetrockner für den
Hausgebrauch.
Überschreiten Sie nicht die
zulässige maximale Beladung.
Überprüfen Sie die zulässige
maximale Beladung in der
Programmtabelle.
7
Schließen Sie bei Nichtgebrauch
der Maschine den Wasserhahn.
Verwenden Sie keine
Lösungsmittel (z.B. Terpentin,
Benzol), Waschmittel, die
Lösungsmittel enthalten,
Scheuerpulver, Glas- oder
Allzweckreiniger und
brennbare Flüssigkeiten; keine
mit Lösungsmitteln oder
brennbaren Flüssigkeiten
behandelten Textilien in der
Waschmaschine waschen.
KINDERSICHERUNG
Babys und Kleinkinder (0-3
Jahre) sowie jüngere Kinder (3-8
Jahre) müssen vom Gerät fern
gehalten werden, es sei denn, sie
werden ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren sowie Personen mit
herabgesetzten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten und Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen
nur unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung der
sicheren Gerätenutzung und
wenn sie die damit verbundenen
Gefahren verstehen, verwendet
werden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Kinder
dürfen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung reinigen
oder warten.
Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial
(Kunststobeutel, Styropor
usw.) nicht in der Reichweite
von Kindern auf.
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät
vor der Reinigung oder
Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
8
HINWEISE ZUM
UMWELTSCHUTZ
DE
ENTSORGUNG VON
VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu
100 % wiederverwertbar und
trägt das Recycling-Symbol:
Werfen Sie das Verpackungsmaterial
deshalb nicht einfach fort, sondern
entsorgen Sie es gemäß den
geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON
ALTGERÄTEN
Dieses Gerät wurde
aus recycelbaren oder
wiederverwendbaren Werkstoen
hergestellt. Entsorgen Sie das
Gerät im Einklang mit den lokalen
Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu
Behandlung, Entsorgung und
Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten erhalten Sie
bei Ihrer zuständigen örtlichen
Behörde, der Müllabfuhr oder
dem Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät ist gemäß der
Europäischen Richtlinie 2012/19/
EC für Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Dieses Symbol auf dem
Gerät bzw. auf dem
beiliegenden
Informationsmaterial weist
darauf hin, dass dieses Gerät kein
normaler Haushaltsabfall ist,
sondern in einer Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte
entsorgt werden muss.
9
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde konzipiert,
hergestellt und vermarktet im
Einklang mit:
› Sicherheitsanforderungen
der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG (die 73/23/EEG und
nachfolgende Änderungen ersetzt);
› Schutzanforderungen der
„EMV“-Richtlinie 2004/108/EG.
Die elektrische Sicherheit dieses
Gerätes kann nur gesichert
werden, wenn es an ein geeignetes
Erdungssystem angeschlossen ist.
10
Gebrauchsanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG
GERÄT
1.
1. Arbeitsplatte
2.
2. Waschmittelfach
3.
3. Bedientafel
4. Türgriff
5. Tür
6. Wasserfilter / Ablaufschlauch für den Notfall
(falls verfügbar)
4.
5.
- hinter dem Sockel -
7. Sockel (abnehmbar)
8. Stellfüße (4)
DE
7.
WASCHMITTELFACH
6.
8.
1. Hauptwaschkammer
• Waschmittel für die Hauptwäsche
• Fleckenentferner
• Wasserenthärter
2. Vorwaschkammer
• Waschmittel für die Vorwäsche
3. Weichspülerkammer
• Weichspüler
• Flüssige Stärke
Weichspüler oder Stärkelösung nur bis zur “MAX”
Markierung einfüllen.
4. Entriegelungstaste
(Durch Drücken dieser Taste lässt sich
das Waschmittelfach für Reinigungszwecke
entfernen)
Feinwaschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen
Aufhellern
Waschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen
Aufhellern
Kräftige Farben(Kalt-60°C)Buntwaschmittel ohne Bleichmittel / optische Aufheller
Schwarze/dunkle Farben(Kalt-60°C)Spezialwaschmittel für schwarze/dunkle Wäsche
BEDIENTAFEL
13
12
MAX
60°
40°
30’
1.7.2.
6.8.4.10.3.9.5.11.
1. Ein/Aus-Taste
(bei gehaltenem Tastendruck Rücksetzung/Abpumpen)
2. Programmtaste
3. 15° Green&Clean -Taste
4. FreshFinish-Taste
5. Dosieranzeige-Taste
6. Knopf (Zum Auswählen drehen / Zum Bestätigen
drücken)
7. Fertig in Taste
8. Temperaturtaste
9. Taste „Schleudern“
10. Taste für Zusatzfunktionen
(bei gehaltener Tastensperre)
11. Start / Pause-Taste
12. Anzeige
13. Programmbereich
12
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS
AN DIE WASSERLEITUNG
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG
WASSERVERSORGUNGKalt
WASSERHAHN3/4” Schlauchverschraubung
MINIMALER WASSEREINLASSDRUCK100 kPa (1 bar)
MAXIMALER WASSEREINLASSDRUCK1000 kPa (10 bar)
DE
13
TÜR
Zum Önen der Tür am Gri ziehen
Zum Schließen der Tür, halten Sie den Gri und drücken
Sie so, dass Sie die Verriegelung einrasten hören.
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden)
• Während der Programmwahl: Beim Beladen der
Wäsche schaltet sich das Licht ein
• Nach dem Programmstart dimmt das Licht auf
und ab während die Waschladung ermittelt wird.
• Nach dem Programmende, wenn Sie die Tür
önen, schaltet sich das Licht für das Entladen
der Wäsche ein. Dann schaltet es sich aus, um
Energie zu sparen; berühren Sie eine beliebige
Taste, um es wieder einzuschalten.
ZUBEHÖR
Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, um zu
überprüfen, ob das folgende Zubehör für Ihr
Waschmaschinen- (und Trockner-)Modell vorhanden ist
FUSSGESTELL
Kann unter Ihrer Waschmaschine aufgestellt werden,
um das Gerät zu erhöhen und so ein bequemeres
Laden und Entladen der Wäsche zu ermöglichen.
AUFTISCHBAUSATZ
mit dem sich der Trockner Platz sparend und
zum leichteren Be- und Entladen auf der
Waschmaschine installieren lässt.
14
BEDIENUNG
DES GERÄTES
ERSTINBETRIEBNAHME
DE
Sobald die Waschmaschine mit dem Stromnetz
verbunden ist, schaltet sie sich automatisch ein. Sie
werden darum gebeten, die gewünschte Sprache
für die Anzeige einzustellen.
Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Sprache
auszuwählen, anschließend den Knopf drücken, um
die Auswahl zu bestätigen.
Anschließend können Sie die Wasserhärteeinstellung
Ihrer Waschmaschine Ihrer örtlichen Wasserhärte
anpassen. Dies wird empfohlen, um die
Dosieranzeigefunktion zu optimieren. Drehen Sie den
Knopf, um zwischen weich / mittel / hart zu wählen
und bestätigen Sie durch Drücken des Knopfes.
Zum Entfernen von eventuellen
Produktionsüberresten gehen Sie wie folgt vor.
1. Wählen Sie das „Baumwolle”-Programm mit 95°C.
2. Geben Sie eine geringe Menge Waschmittel in
die Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs
(maximal 1/3 der vom Waschmittelhersteller für
leicht verschmutzte Wäsche empfohlenen Menge).
3. Starten Sie das Programm ohne Wäsche einzufüllen.
Weitere Informationen zur Auswahl und zum
Starten eines Programms nden Sie im Abschnitt
„TÄGLICHER GEBRAUCH“.
15
TÄGLICHER GEBRAUCH
SORTIEREN IHRER WÄSCHE
1. ENTFERNEN SIE ALLE GEGENSTÄNDE
AUS DEN TASCHEN
• Münzen, Nadeln usw. können
Ihre Wäsche, aber auch Teile der
Waschmaschine beschädigen.
• Gegenstände wie Papiertaschentücher zerreißen
in kleine Teile, die nach der Wäsche manuell
entfernt werden müssen.
2. SCHLIESSEN SIE
REISSVERSCHLÜSSE, KNÖPFE
ODER HAKEN. BINDEN SIE LOSE
GÜRTEL ODER BÄNDER ZUSAMMEN.
• Kleine Textilien (z.B. Feinstrumpfhosen, Gürtel)
und andere kleine oder mit Häkchen versehene
Stücke (z.B. BHs) in einem Wäschesack oder in
einem Kissenbezug mit Reißverschluss waschen.
Entfernen Sie immer die Gardinenröllchen
oder waschen Sie Gardinen mit Ringen, sicher
zusammengebunden, in einem Baumwollbeutel.
• Farbe
Farbige und weiße Wäsche trennen. Neue farbige
Textilien separat waschen.
• Größe
Verschieden große Wäschestücke in einer
Waschladung verbessern die Waschwirkung und
die Verteilung der Textilien in der Trommel.
• Feinwäsche
Feinwäsche separat waschen; sie erfordert eine
sanfte Behandlung.
16
BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE
DE
1.WÄSCHE EINFÜLLEN
• Önen Sie die Tür und füllen Sie die
Wäsche ein.
Falten Sie Wäsche auseinander und legen Sie sie
locker in die Trommel, ohne sie zu überfüllen.
Halten Sie sich an die in der Programmtabelle
angegebenen Füllmengen.
Ein Überfüllen der Trommel mindert das
Waschergebnis und fördert die Knitterbildung.
2.TÜR SCHLIESSEN
• Stellen Sie sicher, dass keine
Wäsche zwischen Türglas und
Gummidichtung eingeklemmt ist.
• Schließen Sie die Tür so, dass Sie die Verriegelung
einrasten hören.
3. WASSERHAHN ÖFFNEN
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine
mit der Hauptleitung verbunden ist.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
4.WASCHMASCHINE EINSCHALTEN
• Drücken Sie die Ein-/Austaste, bis die
Programmtaste aueuchtet. Eine Animation
wird eingeblendet und es ertönt ein Ton.
Anschließend ist die Waschmaschine betriebsbereit.
• Die zuletzt gewählte Programmeinstellung
erscheint auf der Bedientafel.
5. WÄHLEN SIE DAS GEWÜNSCHTE
PROGRAMM AUS
GEFÜHRTER MODUS
die Lichttaste führt Sie durch die Einstellung eines
Programms in der folgenden Reihenfolge: Auswahl
von Programm / Temperatur / Schleuderdrehzahl /
Optionen. Sobald Sie eine Auswahl durch Drücken
des Knopfs bestätigen, springt die Lichttaste zum
nächsten Schritt.
Programmauswahl
Stellen Sie sicher, dass die Programmtaste
aueuchtet. Drehen Sie den Knopf, um das
gewünschte Programm auszuwählen. Die Anzeige
des gewählten Programms leuchtet auf und
das Programm und seine voreingestellte Dauer
erscheinen an der Anzeige.
Durch Drücken des Knopfs bestätigen Sie das
ausgewählte Programm. Die höchstmögliche
Waschladung für das gewählte Programm wird an
der Anzeige angezeigt.
Weitere Informationen bezüglich der Programme
nden Sie im Abschnitt PROGRAMME, OPTIONEN
UND FUNKTIONEN und in der Kurzanleitung.
Temperatur ändern, falls erforderlich
Wenn Sie die an der Anzeige angegebene
Temperatur ändern möchten, stellen Sie
sicher, dass die
Temperaturtaste aueuchtet.
Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte
Temperatur auszuwählen, anschließend den Knopf
drücken, um die Auswahl zu bestätigen
Schleuderzahl ändern, falls erforderlich
Wenn Sie die an der Anzeige angeführte
Schleuderdrehzahl ändern wollen, stellen
Sie sicher, dass die Schleudertaste aueuchtet.
Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte
Schleuderdrehzahl oder Spülstopp auszuwählen,
anschließend den Knopf drücken, um die Auswahl
zu bestätigen.
Wenn Sie Schleuderdrehzahl „0“ wählen, endet das
Programm mit dem Abpumpen des Spülwassers. Es
erfolgt kein abschließender Schleudergang.
Wenn Sie “Spülstopp” wählen, stoppt das Programm
nach dem Spülgang. Die Wäsche bleibt im letzten
Spülwasser eingetaucht. Weitere Informationen
nden Sie im Abschnitt PROGRAMME, OPTIONEN
UND FUNKTIONEN / Spülstopp.
17
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.