Bauknecht WA PLUS 1054 User Manual [de]

Sicherheitshinweise, Gebrauchs- und
Installationsanleitung
www.bauknecht.eu/register
DEUTSCH .....................................S .3
2
DEUTSCH
SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS­UND INSTALLATIONSANLEITUNG
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Gerät bitte unter www.bauknecht.eu/register an
Index
Sicherheitshinweise
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN ................................................................ 5
DE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .....................................................................5
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ............................................................. 9
KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNG ...............................................................10
Gebrauchsanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG ...................................................................11
GERÄT ...............................................................................................11
WASCHMITTELFACH .................................................................................11
BEDIENTAFEL ........................................................................................12
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG .......................................13
TÜR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden) ..........................................................14
ZUBEHÖR ............................................................................................14
BEDIENUNG DES GERÄTES ..................................................................15
ERSTINBETRIEBNAHME ...............................................................................15
TÄGLICHER GEBRAUCH ...............................................................................16
3
SORTIEREN IHRER WÄSCHE ................................................................................................16
BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE .......................................................................................17
PROGRAMME UND OPTIONEN ........................................................................20
FUNKTIONEN ........................................................................................28
ANZEIGEN ...........................................................................................30
DOSIERANZEIGE / ERSTMALIGER GEBRAUCH ..........................................................31
DOSIERANZEIGE / TÄGLICHER GEBRAUCH .............................................................33
SPARTIPPS ...........................................................................................34
WARTUNG & PFLEGE ........................................................................35
REINIGUNG DER AUßENSEITE DER WASCHMASCHINE ..................................................35
ÜBERPRÜFUNG DES WASSERZULAUFSCHLAUCHS .....................................................36
REINIGUNG DER FILTERSIEBE IM WASSERZULAUFSCHLAUCH ...........................................37
REINIGUNG DES WASCHMITTELFACHS ................................................................38
REINIGUNG DES WASSERFILTERS / RESTWASSERENTLEERUNG .........................................39
TRANSPORT/UMZUG .................................................................................41
LÖSEN VON PROBLEMEN ....................................................................42
TÜR – WIE SIE BEI EINER STÖRUNG ZU ÖFFNEN IST, UM IHRE WÄSCHE ZU ENTNEHMEN .................46
KUNDENDIENST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
INSTALLATIONSANLEITUNG .........................................................................48
4
Sicherheitshinweise
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE
IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN SIND SEHR WICHTIG.
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. Dieses Symbol warnt vor potentieller Verletzungs- oder Lebensgefahr. Alle Sicherheitsmeldungen folgen dem Sicherheitswarnsymbol und entweder dem Wort GEFAHR oder WARNUNG. Dies bedeutet:
GEFAHR
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
Alle Gefahrenhinweise bezeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie Verletzungsgefahren, Schäden und Stromschläge durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes vermieden werden können. Halten Sie sich genau an folgende Anweisungen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Risiken verursachen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Personen oder Tiere oder Sachschäden ab, wenn die obigen Hinweise und Warnung nicht beachtet
worden sind.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung in greifbarer Nähe sorgfältig auf.
Lagern Sie keine explosiven Stoe wie Spraydosen und stellen oder benutzen Sie kein Benzin oder andere brennbare Materialien im oder in der Nähe des Geräts: Es besteht Brandgefahr, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
Machen Sie vor der Entsorgung das Gerät durch Trennen des Netzkabels unbrauchbar und entfernen Sie Türen und Ablageächen (falls vorhanden), so dass Kinder nicht einfach in das Gerät klettern können und darin eingeschlossen bleiben. Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, auch nicht für wenige Tage, da es eine Gefahrenquelle für Kinder darstellt.
Transportsicherungsschrauben entfernen Die Waschmaschine ist mit Transportsicherungsschrauben ausgerüstet, die mögliche Schäden im Inneren der Waschmaschine während des Transports verhindern. Vor Inbetriebnahme der Waschmaschine müssen die Transportsicherungsschrauben unbedingt entfernt werden. Verschließen Sie nach dem Entfernen der Schrauben die Önungen mit den 4 mitgelieferten Kunststokappen. Önen Sie die Tür niemals mit Gewalt önen und verwenden Sie sie nicht als Trittbrett.
VERWENDUNGSZWECK DES GERÄTES
Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Die Verwendung des Gerätes für gewerbliche Zwecke ist verboten. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden aufgrund von unsachgemäßer oder falscher Verwendung.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.
5
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Diese Waschmaschine ist ausschließlich zum Waschen von maschinenwaschbarer Wäsche in haushaltsüblichen Mengen bestimmt.
INSTALLATION
Einbau und Reparaturen müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
Verwenden Sie bitte beim Auspacken und bei der Installation Schutzhandschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor den Einbauarbeiten von der Stromversorgung.
Starten Sie das Gerät erst, wenn die Aufstellung abgeschlossen ist.
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts, dass es während des Transports nicht beschädigt wurde. Bei auftretenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundendienst.
Achten Sie beim Aufstellen darauf, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen. Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen gehandhabt und aufgestellt werden.
Vergewissern Sie sich bei der Installation des Gerätes, dass alle vier Füße fest auf dem Boden auiegen, passen Sie diese bei Bedarf an und überprüfen Sie durch die Verwendung einer Wasserwaage, dass die Waschmaschine vollkommen eben und standsicher ist.
Entfernen Sie den Bodenschutz durch Kippen und Drehen der Waschmaschine auf einer hinteren unteren Ecke. Vergewissern Sie sich, dass der Kunststoteil des unteren Schutzes (falls an Ihrem Modell vorhanden) in der Verpackung und nicht auf der Unterseite der Maschine bleibt. Dies ist wichtig, denn andernfalls könnte das Kunststoteil die Waschmaschine während dem Betrieb beschädigen.
Falls das Gerät vor der Auslieferung in der Kälte gestanden hat, warten Sie vor der Inbetriebnahme bei Raumtemperatur ein paar Stunden.
Stellen Sie ihr Gerät nicht an Orten auf, wo es extremen Bedingungen ausgesetzt sein könnte, wie: schlechte Belüftung, Temperaturen unter 5°C oder über 35°C. Falls die Waschmaschine auf so genannten „schwimmenden Böden“ (zum Beispiel bestimmte Parkett- oder Laminatböden) aufgestellt werden soll, stellen Sie das Gerät auf eine 60 x 60cm große, mindestens 3cm dicke Sperrholzplatte, die am Boden
befestigt werden muss.
Schließen Sie das Gerät nur mit einem neuen Schlauch an die Wasserversorgung an. Gebrauchte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet, sondern müssen aussortiert werden.
Verschieben Sie die Waschmaschine, ohne sie an der Arbeitsplatte anzuheben.
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch/die Wasserzulaufschläuche unter Beachtung der Vorschriften des örtlichen Wasserwerks an die Wasserversorgung an.
Nur für Modelle für Kaltwasser entworfen: Nicht an die Warmwasserversorgung anschließen. Für Modelle mit Warmwasserzulauf: die Temperatur des Warmwasserzulaufs darf 60 °C nicht übersteigen.
Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungsschlitze unten an der Waschmaschine (falls an Ihrem Modell vorhanden) nicht durch einen Teppich oder anderes Material verstopft sind.
Der Versorgungswasserdruck muss im MPa-Bereich von 0,1-1 liegen.
Wenn Sie einen Trockner oben auf die Waschmaschine installieren möchten, fragen Sie unseren Kundendienst oder Ihren Händler, ob dies möglich ist. Das Aufsetzen eines Trockners auf die Waschmaschine darf nur unter Verwendung des speziellen,
6
DE
beim Kundenservice oder Händler erhältlichen Auftisch­Bausatzes erfolgen.
ELEKTRISCHE WARNUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung auf dem Typenschild der am Aufstellort entspricht. Die Stromversorgungsbereiche sind auf dem Typenschild angegeben.
Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
Um die einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu erfüllen, muss installationsseitig ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktönung von mindestens 3 mm vorgesehen werden.
Beschädigte Netzkabel müssen durch identische Kabel ersetzt werden. Das Netzkabel darf nur gemäß der Installationsanleitung des Herstellers und gemäß den Sicherheitsvorschriften von Fachpersonal ersetzt werden. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
Das Netzkabel muss lang genug sein, um das in die Küchenzeile eingebaute Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Schließen Sie ein Gerät mit Netzstecker nicht an eine Vielfachsteckdose an.
Für Geräte mit einem mitgelieferten Netzstecker, sollte der Stecker nicht zu Ihrer Steckdose passen, kontaktieren Sie einen Fachmann.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberächen.
Ein Fehlerstrom-Schutzschalter (RCCB) darf nur bei Modellen eingesetzt werden mit dem Hinweis
NETZANSCHLUSS, NUR FÜR GROßBRITANNIEN UND IRLAND
Auswechseln der Sicherung
Wenn sich am Netzkabel des Geräts ein Stecker bendet, der nach BS1363A mit 13A abgesichert ist, darf die Sicherung nur durch eine von ASTA geprüfte Sicherung vom Typ BS1362 ersetzt werden. Wie folgt vorgehen:
1. Sicherungsdeckel (A) entfernen und Sicherung (B) herausnehmen.
2. Die Ersatzsicherung 13 A in den Sicherungsdeckel einlegen.
3. Beides in den Netzstecker einsetzen.
Wichtig:
Der Sicherungsdeckel muss wieder aufgesetzt werden. Bei Verlust des Deckels darf der Stecker nicht benutzt werden, bis ein Ersatzdeckel montiert ist. Passender Ersatz ist am farbigen Einsatz oder der farbigen Bezeichnung am Steckerboden erkennbar. Ersatzsicherungsdeckel sind beim Elektrohändler vor Ort erhältlich.
Nur für die Republik Irland
Meist treen die für Großbritannien geltenden Informationen auch hier zu; es gibt jedoch in Irland eine dritte Stecker-/Steckdosenart, 2-polig mit seitlicher Erdung.
Steckdose / Stecker (in beiden Ländern)
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose, verständigen Sie bitte den Kundendienst. Auf keinen Fall versuchen, den Stecker selbst zu wechseln. Der Stecker darf nur von einem erfahrenen Techniker in Anlehnung an die Herstelleranweisungen und an die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen ausgewechselt werden.
RICHTIGER GEBRAUCH
Verwenden Sie nur Wasch­und Waschhilfsmittel für Waschmaschinen/ Wäschetrockner für den Hausgebrauch. Überschreiten Sie nicht die zulässige maximale Beladung. Überprüfen Sie die zulässige maximale Beladung in der Programmtabelle.
7
Schließen Sie bei Nichtgebrauch der Maschine den Wasserhahn.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Benzol), Waschmittel, die Lösungsmittel enthalten, Scheuerpulver, Glas- oder Allzweckreiniger und brennbare Flüssigkeiten; keine mit Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten behandelten Textilien in der Waschmaschine waschen.
KINDERSICHERUNG
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) sowie jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung der sicheren Gerätenutzung und wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen, verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung reinigen
oder warten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Kunststobeutel, Styropor usw.) nicht in der Reichweite von Kindern auf.
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. Verwenden Sie keine Wasserdampfreinigungsgeräte.
8
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol:
Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer zuständigen örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/ EC für Elektro- und Elektronik­Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Dieses Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden
Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
9
KONFORMITÄTS­ERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde konzipiert, hergestellt und vermarktet im Einklang mit: › Sicherheitsanforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG (die 73/23/EEG und nachfolgende Änderungen ersetzt); › Schutzanforderungen der „EMV“-Richtlinie 2004/108/EG. Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes kann nur gesichert werden, wenn es an ein geeignetes Erdungssystem angeschlossen ist.
10
Gebrauchsanleitung
PRODUKTBESCHREIBUNG
GERÄT
1.
1. Arbeitsplatte
2.
2. Waschmittelfach
3.
3. Bedientafel
4. Türgriff
5. Tür
6. Wasserfilter / Ablaufschlauch für den Notfall
(falls verfügbar)
4.
5.
- hinter dem Sockel -
7. Sockel (abnehmbar)
8. Stellfüße (4)
DE
7.
WASCHMITTELFACH
6.
8.
1. Hauptwaschkammer
• Waschmittel für die Hauptwäsche
• Fleckenentferner
• Wasserenthärter
2. Vorwaschkammer
• Waschmittel für die Vorwäsche
3. Weichspülerkammer
• Weichspüler
• Flüssige Stärke
Weichspüler oder Stärkelösung nur bis zur “MAX” Markierung einfüllen.
4. Entriegelungstaste (Durch Drücken dieser Taste lässt sich das Waschmittelfach für Reinigungszwecke entfernen)
11
Waschmittelempfehlungen für verschiedene Wäschearten
Robuste Weißwäsche (Kalt-95°C) Vollwaschmittel
Weiße Feinwäsche (Kalt-40°C)
Helle Farben/Pastelltöne (Kalt-60°C)
Feinwaschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen Aufhellern
Waschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen
Aufhellern Kräftige Farben (Kalt-60°C) Buntwaschmittel ohne Bleichmittel / optische Aufheller Schwarze/dunkle Farben (Kalt-60°C) Spezialwaschmittel für schwarze/dunkle Wäsche
BEDIENTAFEL
13
12
MAX
60°
40°
30’
1. 7.2.
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
1. Ein/Aus-Taste
(bei gehaltenem Tastendruck Rücksetzung/Abpumpen)
2. Programmtaste
3. 15° Green&Clean -Taste
4. FreshFinish-Taste
5. Dosieranzeige-Taste
6. Knopf (Zum Auswählen drehen / Zum Bestätigen
drücken)
7. Fertig in Taste
8. Temperaturtaste
9. Taste „Schleudern“
10. Taste für Zusatzfunktionen
(bei gehaltener Tastensperre)
11. Start / Pause-Taste
12. Anzeige
13. Programmbereich
12
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS
AN DIE WASSERLEITUNG
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG
WASSERVERSORGUNG Kalt
WASSERHAHN 3/4” Schlauchverschraubung
MINIMALER WASSEREINLASSDRUCK 100 kPa (1 bar)
MAXIMALER WASSEREINLASSDRUCK 1000 kPa (10 bar)
DE
13
TÜR
Zum Önen der Tür am Gri ziehen
Zum Schließen der Tür, halten Sie den Gri und drücken Sie so, dass Sie die Verriegelung einrasten hören.
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden)
• Während der Programmwahl: Beim Beladen der Wäsche schaltet sich das Licht ein
• Nach dem Programmstart dimmt das Licht auf und ab während die Waschladung ermittelt wird.
• Nach dem Programmende, wenn Sie die Tür önen, schaltet sich das Licht für das Entladen der Wäsche ein. Dann schaltet es sich aus, um Energie zu sparen; berühren Sie eine beliebige Taste, um es wieder einzuschalten.
ZUBEHÖR
Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, um zu überprüfen, ob das folgende Zubehör für Ihr Waschmaschinen- (und Trockner-)Modell vorhanden ist
FUSSGESTELL
Kann unter Ihrer Waschmaschine aufgestellt werden, um das Gerät zu erhöhen und so ein bequemeres Laden und Entladen der Wäsche zu ermöglichen.
AUFTISCHBAUSATZ
mit dem sich der Trockner Platz sparend und zum leichteren Be- und Entladen auf der Waschmaschine installieren lässt.
14
BEDIENUNG DES GERÄTES
ERSTINBETRIEBNAHME
DE
Sobald die Waschmaschine mit dem Stromnetz verbunden ist, schaltet sie sich automatisch ein. Sie werden darum gebeten, die gewünschte Sprache für die Anzeige einzustellen. Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Sprache auszuwählen, anschließend den Knopf drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Anschließend können Sie die Wasserhärteeinstellung Ihrer Waschmaschine Ihrer örtlichen Wasserhärte anpassen. Dies wird empfohlen, um die Dosieranzeigefunktion zu optimieren. Drehen Sie den Knopf, um zwischen weich / mittel / hart zu wählen und bestätigen Sie durch Drücken des Knopfes.
Zum Entfernen von eventuellen Produktionsüberresten gehen Sie wie folgt vor.
1. Wählen Sie das „Baumwolle”-Programm mit 95°C.
2. Geben Sie eine geringe Menge Waschmittel in
die Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs (maximal 1/3 der vom Waschmittelhersteller für leicht verschmutzte Wäsche empfohlenen Menge).
3. Starten Sie das Programm ohne Wäsche einzufüllen.
Weitere Informationen zur Auswahl und zum Starten eines Programms nden Sie im Abschnitt „TÄGLICHER GEBRAUCH“.
15
TÄGLICHER GEBRAUCH
SORTIEREN IHRER WÄSCHE
1. ENTFERNEN SIE ALLE GEGENSTÄNDE
AUS DEN TASCHEN
• Münzen, Nadeln usw. können Ihre Wäsche, aber auch Teile der Waschmaschine beschädigen.
• Gegenstände wie Papiertaschentücher zerreißen in kleine Teile, die nach der Wäsche manuell entfernt werden müssen.
2. SCHLIESSEN SIE
REISSVERSCHLÜSSE, KNÖPFE ODER HAKEN. BINDEN SIE LOSE GÜRTEL ODER BÄNDER ZUSAMMEN.
• Kleine Textilien (z.B. Feinstrumpfhosen, Gürtel) und andere kleine oder mit Häkchen versehene Stücke (z.B. BHs) in einem Wäschesack oder in einem Kissenbezug mit Reißverschluss waschen. Entfernen Sie immer die Gardinenröllchen oder waschen Sie Gardinen mit Ringen, sicher zusammengebunden, in einem Baumwollbeutel.
3. GEWEBEART / PFLEGEKENNZEICHEN
Baumwolle, Mischfasern, easy care/Pegeleicht, Wolle, Handwäsche.
• Farbe Farbige und weiße Wäsche trennen. Neue farbige Textilien separat waschen.
• Größe Verschieden große Wäschestücke in einer Waschladung verbessern die Waschwirkung und die Verteilung der Textilien in der Trommel.
• Feinwäsche Feinwäsche separat waschen; sie erfordert eine sanfte Behandlung.
16
BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE
DE
1. WÄSCHE EINFÜLLEN
• Önen Sie die Tür und füllen Sie die Wäsche ein. Falten Sie Wäsche auseinander und legen Sie sie locker in die Trommel, ohne sie zu überfüllen. Halten Sie sich an die in der Programmtabelle angegebenen Füllmengen. Ein Überfüllen der Trommel mindert das Waschergebnis und fördert die Knitterbildung.
2. TÜR SCHLIESSEN
• Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen Türglas und Gummidichtung eingeklemmt ist.
• Schließen Sie die Tür so, dass Sie die Verriegelung einrasten hören.
3. WASSERHAHN ÖFFNEN
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine mit der Hauptleitung verbunden ist.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
4. WASCHMASCHINE EINSCHALTEN
• Drücken Sie die Ein-/Austaste, bis die Programmtaste aueuchtet. Eine Animation wird eingeblendet und es ertönt ein Ton. Anschließend ist die Waschmaschine betriebsbereit.
• Die zuletzt gewählte Programmeinstellung erscheint auf der Bedientafel.
5. WÄHLEN SIE DAS GEWÜNSCHTE
PROGRAMM AUS
GEFÜHRTER MODUS
die Lichttaste führt Sie durch die Einstellung eines Programms in der folgenden Reihenfolge: Auswahl von Programm / Temperatur / Schleuderdrehzahl / Optionen. Sobald Sie eine Auswahl durch Drücken des Knopfs bestätigen, springt die Lichttaste zum nächsten Schritt.
Programmauswahl
Stellen Sie sicher, dass die Programmtaste aueuchtet. Drehen Sie den Knopf, um das gewünschte Programm auszuwählen. Die Anzeige des gewählten Programms leuchtet auf und das Programm und seine voreingestellte Dauer erscheinen an der Anzeige. Durch Drücken des Knopfs bestätigen Sie das ausgewählte Programm. Die höchstmögliche Waschladung für das gewählte Programm wird an der Anzeige angezeigt.
Weitere Informationen bezüglich der Programme nden Sie im Abschnitt PROGRAMME, OPTIONEN UND FUNKTIONEN und in der Kurzanleitung.
Temperatur ändern, falls erforderlich
Wenn Sie die an der Anzeige angegebene Temperatur ändern möchten, stellen Sie sicher, dass die Temperaturtaste aueuchtet. Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Temperatur auszuwählen, anschließend den Knopf drücken, um die Auswahl zu bestätigen
Schleuderzahl ändern, falls erforderlich
Wenn Sie die an der Anzeige angeführte Schleuderdrehzahl ändern wollen, stellen Sie sicher, dass die Schleudertaste aueuchtet. Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Schleuderdrehzahl oder Spülstopp auszuwählen, anschließend den Knopf drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn Sie Schleuderdrehzahl „0“ wählen, endet das Programm mit dem Abpumpen des Spülwassers. Es erfolgt kein abschließender Schleudergang. Wenn Sie “Spülstopp” wählen, stoppt das Programm nach dem Spülgang. Die Wäsche bleibt im letzten Spülwasser eingetaucht. Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt PROGRAMME, OPTIONEN
UND FUNKTIONEN / Spülstopp.
17
Loading...
+ 38 hidden pages