IHRE SICHERHEIT UND DIE
SICHERHEIT ANDERER PERSONEN SIND SEHR WICHTIG.
In diesen Anweisungen sowie
auf dem Gerät selbst werden
wichtige Sicherheitshinweise
angegeben, die Sie durchlesen
und stets beachten sollten.
Dies ist das Sicherheitswarnsymbol.
Dieses Symbol warnt vor
potentieller Verletzungs- oder
Lebensgefahr.
Alle Sicherheitsmeldungen
folgen dem Sicherheitswarnsymbol und entweder dem
Wort GEFAHR oder WAR-
NUNG
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die zu schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht
vermieden wird.
Weist auf eine Gefahrensituation hin, die bei mangelnder
Vorsicht zu schweren Verletzungen führt.
Alle Gefahrenhinweise bezeichnen das potenzielle
Risiko, auf das sie sich beziehen und geben an, wie Verlet-
. Dies bedeutet:
zungsgefahren, Schäden und
Stromschläge durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes vermieden werden können. Halten Sie sich genau an
folgende Anweisungen.
Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen kann Risiken
verursachen.
Der Hersteller lehnt jegliche
Haftung für Personen oder
Tiere oder Sachschäden ab,
wenn die obigen Hinweise
und Warnung nicht beachtet
worden sind.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung in greifbarer Nähe
sorgfältig auf.
Lagern Sie keine explosiven
Stoe wie Spraydosen und
stellen oder benutzen Sie kein
Benzin oder andere brennbare
Materialien im oder in der Nähe
des Geräts: Es besteht Brandgefahr, falls das Gerät versehentlich eingeschaltet wird.
Machen Sie vor der Entsorgung
das Gerät durch Trennen des
Netzkabels unbrauchbar und
entfernen Sie Türen und Ablageächen (falls vorhanden),
so dass Kinder nicht einfach in
das Gerät klettern können und
darin eingeschlossen bleiben.
Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt, auch nicht für
wenige Tage, da es eine Gefahrenquelle für Kinder darstellt.
Transportsicherungsschrauben entfernen
Die Waschmaschine ist mit
Transportsicherungsschrauben
ausgerüstet, die mögliche Schäden im Inneren der Waschmaschine während des Transports
verhindern. Vor Inbetriebnahme
der Waschmaschine müssen die
Transportsicherungsschrauben
unbedingt entfernt werden.
Verschließen Sie nach dem
Entfernen der Schrauben die
Önungen mit den 4 mitgelieferten Kunststokappen.
Önen Sie die Tür niemals mit
Gewalt önen und verwenden
Sie sie nicht als Trittbrett.
VERWENDUNGSZWECK
DES GERÄTES
Das Gerät ist ausschließlich für
die Verwendung im Haushalt
bestimmt. Die Verwendung
des Gerätes für gewerbliche
Zwecke ist verboten.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden
aufgrund von unsachgemäßer
oder falscher Verwendung.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht
im Freien.
Diese Waschmaschine ist ausschließlich zum Waschen von
maschinenwaschbarer Wäsche
5
in haushaltsüblichen Mengen
bestimmt.
INSTALLATION
Einbau und Reparaturen
müssen von einer Fachkraft
gemäß den Herstellerangaben
und gültigen örtlichen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden. Reparieren
Sie das Gerät nicht selbst und
tauschen Sie keine Teile aus,
wenn dies vom Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich
vorgesehen ist.
Verwenden Sie bitte beim Auspacken und bei der Installation
Schutzhandschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor den
Einbauarbeiten von der Stromversorgung.
Starten Sie das Gerät erst,
wenn die Aufstellung abgeschlossen ist.
Überprüfen Sie nach dem
Auspacken des Geräts, dass es
während des Transports nicht
beschädigt wurde. Bei auftretenden Problemen wenden
Sie sich bitte an Ihren Händler
oder den Kundenservice.
Achten Sie beim Aufstellen
darauf, das Netzkabel nicht
mit dem Gerät selbst zu beschädigen.
Das Gerät muss von zwei oder
mehr Personen gehandhabt
und aufgestellt werden.
Vergewissern Sie sich bei der
Installation des Gerätes, dass
alle vier Füße fest auf dem Boden auiegen, passen Sie diese bei Bedarf an und überprüfen Sie durch die Verwendung
einer Wasserwaage, dass die
Waschmaschine vollkommen
eben und standsicher ist.
Entfernen Sie den Bodenschutz
durch Kippen und Drehen der
Waschmaschine auf einer hinteren unteren Ecke. Vergewissern
Sie sich, dass der Kunststoteil
des unteren Schutzes (falls an
Ihrem Modell vorhanden) in der
Verpackung und nicht auf der
Unterseite der Maschine bleibt.
Dies ist wichtig, denn andernfalls könnte das Kunststoteil
die Waschmaschine während
dem Betrieb beschädigen.
Falls das Gerät vor der Auslieferung in der Kälte gestanden
hat, warten Sie vor der Inbetriebnahme bei Raumtemperatur ein paar Stunden.
Stellen Sie ihr Gerät nicht an
Orten auf, wo es extremen
Bedingungen ausgesetzt sein
könnte, wie: schlechte Belüftung, Temperaturen unter 5°C
oder über 35°C.
Falls die Waschmaschine auf so
genannten „schwimmenden
Böden“ (zum Beispiel bestimmte Parkett- oder Laminatböden)
aufgestellt werden soll, stellen
Sie das Gerät auf eine 60 x
60cm große, mindestens 3cm
dicke Sperrholzplatte, die am
Boden befestigt werden muss.
Schließen Sie das Gerät nur mit
einem neuen Schlauch an die
Wasserversorgung an. Gebrauchte Schläuche dürfen nicht
wieder verwendet, sondern
müssen aussortiert werden.
Verschieben Sie die Waschmaschine, ohne sie an der
Arbeitsplatte anzuheben.
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch/die Wasserzulaufschläuche unter Beachtung
der Vorschriften des örtlichen
Wasserwerks an die Wasserversorgung an.
Nur für Modelle für Kaltwasser
entworfen: Nicht an die Warmwasserversorgung anschließen.
Für Modelle mit Warmwasserzulauf: die Temperatur des
Warmwasserzulaufs darf 60 °C
nicht übersteigen.
Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungsschlitze unten an der
Waschmaschine (falls an Ihrem
Modell vorhanden) nicht
durch einen Teppich oder anderes Material verstopft sind.
Der Versorgungswasserdruck
muss im MPa-Bereich von
0,1-1 liegen.
Wenn Sie einen Trockner oben
auf die Waschmaschine installieren möchten, fragen Sie
unseren Kundenservice oder
Ihren Händler, ob dies möglich
ist. Das Aufsetzen eines Trockners auf die Waschmaschine
darf nur unter Verwendung des
speziellen, beim Kundenservice
oder Händler erhältlichen Auftisch-Bausatzes erfolgen.
ELEKTRISCHE WARNUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die
Betriebsspannung auf dem
Typenschild der am Aufstellort
entspricht.
Die Stromversorgungsbereiche sind auf dem Typenschild
angegeben.
Die Erdung des Gerätes ist
gesetzlich vorgeschrieben.
Um die einschlägigen Sicherheitsvorschriften zu erfüllen,
muss installationsseitig ein allpoliger Trennschalter mit einer
Kontaktönung von mindestens 3 mm vorgesehen werden.
6
DE
Beschädigte Netzkabel müssen durch identische Kabel
ersetzt werden. Das Netzkabel
darf nur gemäß der Installationsanleitung des Herstellers
und gemäß den Sicherheitsvorschriften von Fachpersonal
ersetzt werden. Wenden Sie
sich an eine autorisierte Kundendienststelle.
Nach der Installation dürfen
Strom führende Teile für den
Benutzer nicht mehr zugänglich sein.
Das Netzkabel muss lang
genug sein, um das in die Küchenzeile eingebaute Gerät an
das Stromnetz anzuschließen.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Schließen Sie ein Gerät mit
Netzstecker nicht an eine Vielfachsteckdose an.
Für Geräte mit einem mitgelieferten Netzstecker, sollte der
Stecker nicht zu Ihrer Steckdose passen, kontaktieren Sie
einen Fachmann.
Berühren Sie das Gerät nicht
mit feuchten Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie
barfuß sind.
Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn das Netzkabel
oder der Stecker beschädigt
sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es
heruntergefallen ist oder in
irgendeiner Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das
Netzkabel oder den Stecker
nicht ins Wasser. Halten Sie
das Netzkabel fern von heißen
Oberächen.
Ein Fehlerstrom-Schutzschalter (RCCB) darf nur bei Modellen eingesetzt werden mit
dem Hinweis
NETZANSCHLUSS, NUR FÜR
GROßBRITANNIEN UND
IRLAND
Auswechseln der Sicherung
Wenn sich am Netzkabel des
Geräts ein Stecker bendet,
der nach BS1363A mit 13A
abgesichert ist, darf die Sicherung nur durch eine von ASTA
geprüfte Sicherung vom Typ
BS1362 ersetzt werden. Wie
folgt vorgehen:
1. Sicherungsdeckel (A) entfernen und Sicherung (B) herausnehmen.
2. Die Ersatzsicherung 13 A in
den Sicherungsdeckel einlegen.
3. Beides in den Netzstecker
einsetzen.
Wichtig:
Der Sicherungsdeckel muss
wieder aufgesetzt werden. Bei
Verlust des Deckels darf der Stecker nicht benutzt werden, bis
ein Ersatzdeckel montiert ist.
Passender Ersatz ist am farbigen Einsatz oder der farbigen
Bezeichnung am Steckerboden erkennbar.
Ersatzsicherungsdeckel sind
beim Elektrohändler vor Ort
erhältlich.
Nur für die Republik Irland
Meist treen die für Großbritannien geltenden Informationen auch hier zu; es gibt
jedoch in Irland eine dritte
Stecker-/Steckdosenart, 2-polig mit seitlicher Erdung.
Steckdose / Stecker (in beiden Ländern)
Passt der mitgelieferte Stecker nicht zur Steckdose,
verständigen Sie bitte den
Kundenservice. Auf keinen Fall
versuchen, den Stecker selbst
zu wechseln. Der Stecker darf
nur von einem erfahrenen
Techniker in Anlehnung an die
Herstelleranweisungen und an
die einschlägigen Sicherheitsbestimmungen ausgewechselt
werden.
RICHTIGER GEBRAUCH
Verwenden Sie nur Wasch- und
Waschhilfsmittel für Waschmaschinen/Wäschetrockner für
den Hausgebrauch.
Überschreiten Sie nicht die
zulässige maximale Beladung.
Überprüfen Sie die zulässige
maximale Beladung in der
Programmtabelle.
Schließen Sie bei Nichtgebrauch der Maschine den
Wasserhahn.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel (z.B. Terpentin, Benzol),
Waschmittel, die Lösungsmittel enthalten, Scheuerpulver,
Glas- oder Allzweckreiniger
und brennbare Flüssigkeiten;
keine mit Lösungsmitteln oder
brennbaren Flüssigkeiten
behandelten Textilien in der
Waschmaschine waschen.
7
KINDERSICHERUNG
Babys und Kleinkinder
(0-3 Jahre) sowie jüngere
Kinder (3-8 Jahre) müssen vom
Gerät fern gehalten werden, es
sei denn, sie werden ständig
beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren sowie Personen
mit reduzierten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten und Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen
nur unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung
durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person verwendet werden. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen das Gerät nicht
ohne Beaufsichtigung reinigen
oder warten.
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät
vor der Reinigung oder
Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Verwenden Sie keine Wasserdampfreinigungsgeräte.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial (Kunststobeutel, Styropor usw.) nicht in der
Reichweite von Kindern auf.
8
DE
HINWEISE ZUM
UMWELTSCHUTZ
ENTSORGUNG VON
VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu
100 % wiederverwertbar und
trägt das Recycling-Symbol:
Werfen Sie das
Verpackungsmaterial deshalb
nicht einfach fort, sondern
entsorgen Sie es gemäß den
geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren
Werkstoen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang
mit den lokalen Vorschriften zur
Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu
Behandlung, Entsorgung und
Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten erhalten Sie
bei Ihrer zuständigen örtlichen
Behörde, der Müllabfuhr oder
dem Händler, bei dem Sie das
Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät ist gemäß der
Europäischen Richtlinie
2012/19/EC für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet.
Dieses Symbol auf dem
Gerät bzw. auf dem
beiliegenden
Informationsmaterial
weist darauf hin, dass dieses
Gerät kein normaler
Haushaltsabfall ist, sondern in
einer Sammelstelle für Elektround Elektronik-Altgeräte
entsorgt werden muss.
9
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde konzipiert,
hergestellt und vermarktet im
Einklang mit:
› Sicherheitsanforderungen
der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG (die 73/23/EEG und
nachfolgende Änderungen
ersetzt);
› Schutzanforderungen der
„EMV“-Richtlinie 2004/108/
EG. Die elektrische Sicherheit
dieses Gerätes kann nur
gesichert werden, wenn es an
ein geeignetes Erdungssystem
angeschlossen ist.
10
DE
Nutzungs- und Pegehandbuch
PRODUKT
BESCHREIBUNG
GERÄT
2.
7.
WASCHMITTELFACH
1.
3.
4.
5.
6.
8.
1. Arbeitsplatte
2. Waschmittelfach
3. Bedientafel
4. Türgriff
5. Tür
6. Wasserfilter / Ablaufschlauch
für den Notfall
(falls verfügbar)
- hinter dem Sockel -
7. Sockel (abnehmbar)
8. Stellfüße (4)
1. Hauptwaschkammer
• Waschmittel für die
Hauptwäsche
• Fleckenentferner
• Wasserenthärter
2. Vorwaschkammer
• Waschmittel für die Vorwäsche
3. Weichspülerkammer
• Weichspüler
• Flüssige Stärke
Weichspüler oder Stärkelösung
nur bis zur “MAX” Markierung
einfüllen.
4. Entriegelungstaste
(Durch Drücken dieser Taste lässt
sich das Waschmittelfach für
Reinigungszwecke entfernen)
Robuste Weißwäsche(Kalt-95°C)Vollwaschmittel
Weiße Feinwäsche(Kalt-40°C)Feinwaschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen Aufhellern
Helle Farben/Pastelltöne(Kalt-60°C)Waschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen Aufhellern
Kräftige Farben(Kalt-60°C)Buntwaschmittel ohne Bleichmittel / optische Aufheller
Schwarze/dunkle Farben(Kalt-60°C)Spezialwaschmittel für schwarze/dunkle Wäsche
BEDIENTAFEL
13.12.
1.7.2.
30’
6.8.4.10.3.9.5.11.
MAX
60°
40°
1. Ein-/Aus-Taste (bei langem
Tastendruck Rücksetzung/
Abpumpen)
2. Programmtaste
3. Buntwäsche 15°-Taste
4. Fresh Care-Taste
5. Taste für Dosierhilfe
(Einstellungen der Dosierhilfe
bei langem Tastendruck)
6. Knopf (Zum Auswählen
drehen / Zum Bestätigen
drücken)
7. Startvorwahl-Taste
8. Temperaturtaste
9. Taste „Schleudern“
10. Optionstaste (bei langem
Tastendruck erfolgt die
Tastensperre)
11. Start/Pause-Taste
12. Anzeige
13. Programmbereich
12
DE
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS
AN DIE WASSERLEITUNG
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG
WASSERVERSORGUNGKalt
WASSERHAHN3/4” Schlauchverschraubung
MINIMALER WASSEREINLASSDRUCK100 kPa (1 bar)
MAXIMALER WASSEREINLASSDRUCK1000 kPa (10 bar)
13
TÜR
Zum Önen der Tür am Gri ziehen
Zum Schließen der Tür, halten Sie den Gri und
drücken Sie so, dass Sie die Verriegelung einrasten
hören.
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden)
• Während der Programmwahl: Beim Beladen der
Wäsche schaltet sich das Licht ein
• Nach dem Programmstart dimmt das Licht auf
und ab während die Waschladung ermittelt
wird.
• Nach dem Programmende, wenn Sie die Tür
önen, schaltet sich das Licht für das Entladen
der Wäsche ein. Dann schaltet es sich aus, um
Energie zu sparen; berühren Sie eine beliebige
Taste, um es wieder einzuschalten.
ZUBEHÖR
Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, um zu überprüfen, ob das folgende Zubehör für Ihr Waschmaschinen- (und Trockner-)Modell vorhanden ist
FUSSGESTELL
Kann unter Ihrer Waschmaschine aufgestellt
werden, um das Gerät zu erhöhen und so ein
bequemeres Laden und Entladen der Wäsche
zu ermöglichen.
AUFTISCHBAUSATZ
mit dem sich der Trockner Platz sparend und
zum leichteren Be- und Entladen auf der
Waschmaschine installieren lässt.
14
DE
BEDIENUNG
DES GERÄTES
ERSTINBETRIEBNAHME
Sobald die Waschmaschine mit dem Stromnetz
verbunden ist, schaltet sie sich automatisch ein.
Um Produktionsrückstände zu entfernen.
1. Wählen Sie das „Baumwolle”-Programm mit
95°C. Berücksichtigen Sie die Anweisungen im
Abschnitt “TÄGLICHER GEBRAUCH”.
2. Geben Sie eine geringe Menge
Vollwaschmittel (maximal 1/3 der vom
Waschmittelhersteller für leicht verschmutzte
Wäsche empfohlenen Menge) in die
Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs.
3. Starten Sie das Programm ohne Wäsche
einzufüllen. Informationen zur Auswahl und zum
Starten eines Programms nden Sie im Abschnitt
“TÄGLICHER GEBRAUCH”.
15
TÄGLICHER GEBRAUCH
SORTIEREN IHRER WÄSCHE
1. ENTFERNEN SIE ALLE
GEGENSTÄNDE AUS DEN TASCHEN
• Münzen, Nadeln usw. können
Ihre Wäsche, aber auch Teile der
Waschmaschine beschädigen.
• Gegenstände wie Papiertaschentücher zerreißen
in kleine Teile, die nach der Wäsche manuell
entfernt werden müssen.
2. SCHLIESSEN SIE
REISSVERSCHLÜSSE, KNÖPFE
ODER HAKEN. BINDEN SIE LOSE
GÜRTEL ODER BÄNDER ZUSAMMEN.
• Kleine Textilien (z.B. Feinstrumpfhosen, Gürtel)
und andere kleine oder mit Häkchen versehene
Stücke (z.B. BHs) in einem Wäschesack oder in
einem Kissenbezug mit Reißverschluss waschen.
Entfernen Sie immer die Gardinenröllchen
oder waschen Sie Gardinen mit Ringen, sicher
zusammengebunden, in einem Baumwollbeutel.
• Farbe
Farbige und weiße Wäsche trennen. Neue farbige
Textilien separat waschen.
• Größe
Verschieden große Wäschestücke in einer
Waschladung verbessern die Waschwirkung und
die Verteilung der Textilien in der Trommel.
• Feinwäsche
Feinwäsche separat waschen; sie erfordert eine
sanfte Behandlung.
16
DE
BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE
1.WÄSCHE EINFÜLLEN
• Önen Sie die Tür und füllen Sie die
Wäsche ein. Halten Sie sich an die in
der Programmübersicht angegebenen
maximalen Füllmengen.
Programmauswahl
Stellen Sie sicher, dass die Programmtaste
aueuchtet. Drehen Sie den Knopf, um das
gewünschte Programm auszuwählen.
Die Anzeige neben dem gewählten Programm
leuchtet auf.
2.TÜR SCHLIESSEN
• Stellen Sie sicher, dass keine
Wäsche zwischen Türglas und
Gummidichtung eingeklemmt ist.
• Schließen Sie die Tür so, dass Sie die Verriegelung
einrasten hören.
3. HAHN ÖFFNEN
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine mit
der Hauptleitung verbunden ist.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
4.WASCHMASCHINE EINSCHALTEN
• Drücken Sie die Ein-/Austaste, bis die
Programmtaste aueuchtet. Eine Animation
wird eingeblendet und es ertönt ein Ton.
Anschließend ist die Waschmaschine
betriebsbereit.
• Die zuletzt gewählte Programmeinstellung
erscheint auf der Bedientafel.
5. WÄHLEN SIE DAS GEWÜNSCHTE
PROGRAMM AUS
GEFÜHRTER MODUS
die Lichttaste führt Sie durch die Einstellung eines
Programms in der folgenden Reihenfolge: Auswahl
von Programm / Temperatur / Schleuderdrehzahl /
Optionen. Sobald Sie eine Auswahl durch Drücken
des Knopfs bestätigen, springt die Lichttaste zum
nächsten Schritt.
Durch Drücken des Knopfs bestätigen Sie das
ausgewählte Programm.
Weitere Informationen bezüglich der Programme
nden Sie in der Programmübersicht.
Temperatur ändern, falls erforderlich
Wenn Sie die an der Anzeige angeführte
Temperatur ändern wollen, stellen Sie
sicher, dass die Temperaturtaste « aueuchtet.
Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte
Temperatur auszuwählen, anschließend den Knopf
drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Schleuderdrehzahl ändern, falls
erforderlich
Wenn Sie die an der Anzeige angeführte Schleuderdrehzahl ändern wollen, stellen Sie sicher, dass die
Schleudertaste aueuchtet.
Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Schleuderdrehzahl oder Spülstopp auszuwählen, anschließend
den Knopf drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn Sie Schleuderdrehzahl „0“ wählen, endet das
Programm mit dem Abpumpen des Spülwassers. Es
erfolgt kein abschließender Schleudergang.
Wenn Sie “Spülstopp” wählen, stoppt das Programm nach dem Spülgang. Die Wäsche bleibt im
letzten Spülwasser eingetaucht. Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt PROGRAMME, OPTI-
ONEN UND FUNKTIONEN / Spülstopp.
17
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.