Bauknecht WA Platinum 782 User Manual [de]

Sicherheitshinweise, Gebrauchs-
und Installationsanleitung
www.bauknecht.eu/register
DEUTSCH .....................................S .3
2
DEUTSCH
GESUNDHEIT & SICHERHEIT, NUTZUNG & PFLEGE und AUFSTELL- ANWEISUNGEN
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN.
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie Ihr Gerät bitte unter www.bauknecht.eu/register an
Index
Leitfaden für Gesundheit und Sicherheit
SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE .....................................................................5
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ............................................................. 9
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ................................................................10
Nutzungs- und Pegehandbuch
PRODUKTBESCHREIBUNG ...................................................................11
GERÄT ...............................................................................................11
WASCHMITTELFACH .................................................................................11
BEDIENTAFEL ........................................................................................12
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG .......................................13
................................................................ 5
TÜR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden) ..........................................................14
ZUBEHÖR ............................................................................................14
BEDIENUNG DES GERÄTES ..................................................................15
ERSTINBETRIEBNAHME ...............................................................................15
TÄGLICHER GEBRAUCH ...............................................................................16
3
SORTIEREN IHRER WÄSCHE ................................................................................................16
BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE .......................................................................................17
PROGRAMME UND OPTIONEN ........................................................................20
FUNKTIONEN
ANZEIGEN
........................................................................................25
...........................................................................................27
DOSIERHILFE ........................................................................................28
DOSIERHILFE / TÄGLICHER GEBRAUCH
SPARTIPPS
WARTUNG & PFLEGE
...........................................................................................31
........................................................................32
REINIGUNG DER AUßENSEITE DER WASCHMASCHINE
................................................................30
..................................................32
ÜBERPRÜFUNG DES WASSERZULAUFSCHLAUCHS .....................................................33
REINIGUNG DER FILTERSIEBE IM WASSERZULAUFSCHLAUCH ...........................................34
REINIGUNG DES WASCHMITTELFACHS ................................................................35
REINIGUNG DES WASSERFILTERS / RESTWASSERENTLEERUNG .........................................36
TRANSPORT/UMZUG .................................................................................38
LÖSEN VON PROBLEMEN ....................................................................39
KUNDENDIENST. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
AUFSTELLANWEISUNG ..............................................................................46
4
Leitfaden für Gesundheit und Sicherheit
SICHERHEITSEMP­FEHLUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PER­SONEN SIND SEHR WICHTIG.
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dies ist das Sicherheitswarn­symbol. Dieses Symbol warnt vor potentieller Verletzungs- oder Lebensgefahr. Alle Sicherheitsmeldungen folgen dem Sicherheitswarn­symbol und entweder dem Wort GEFAHR oder WAR-
NUNG
Weist auf eine Gefahrensituati­on hin, die zu schweren Verlet­zungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
Weist auf eine Gefahrensitua­tion hin, die bei mangelnder Vorsicht zu schweren Verlet­zungen führt.
Alle Gefahrenhinweise be­zeichnen das potenzielle Risiko, auf das sie sich bezie­hen und geben an, wie Verlet-
. Dies bedeutet:
zungsgefahren, Schäden und Stromschläge durch unsach­gemäßen Gebrauch des Gerä­tes vermieden werden kön­nen. Halten Sie sich genau an folgende Anweisungen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Risiken verursachen. Der Hersteller lehnt jegliche Haftung für Personen oder Tiere oder Sachschäden ab, wenn die obigen Hinweise und Warnung nicht beachtet worden sind.
Bewahren Sie diese Gebrauchs­anleitung in greifbarer Nähe sorgfältig auf.
Lagern Sie keine explosiven Stoe wie Spraydosen und stellen oder benutzen Sie kein Benzin oder andere brennbare Materialien im oder in der Nähe des Geräts: Es besteht Brandge­fahr, falls das Gerät versehent­lich eingeschaltet wird.
Machen Sie vor der Entsorgung das Gerät durch Trennen des Netzkabels unbrauchbar und entfernen Sie Türen und Ab­lageächen (falls vorhanden), so dass Kinder nicht einfach in das Gerät klettern können und darin eingeschlossen bleiben. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, auch nicht für wenige Tage, da es eine Gefah­renquelle für Kinder darstellt.
Transportsicherungsschrau­ben entfernen Die Waschmaschine ist mit Transportsicherungsschrauben ausgerüstet, die mögliche Schä­den im Inneren der Waschma­schine während des Transports verhindern. Vor Inbetriebnahme der Waschmaschine müssen die Transportsicherungsschrauben unbedingt entfernt werden. Verschließen Sie nach dem Entfernen der Schrauben die Önungen mit den 4 mitgelie­ferten Kunststokappen. Önen Sie die Tür niemals mit Gewalt önen und verwenden Sie sie nicht als Trittbrett.
VERWENDUNGSZWECK DES GERÄTES
Das Gerät ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt bestimmt. Die Verwendung des Gerätes für gewerbliche Zwecke ist verboten. Der Hersteller übernimmt kei­ne Verantwortung für Schäden aufgrund von unsachgemäßer oder falscher Verwendung.
Das Gerät ist nicht für den Be­trieb mittels externer Zeitschal­tuhr oder getrenntem Fernbe­dienungssystem vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Diese Waschmaschine ist aus­schließlich zum Waschen von maschinenwaschbarer Wäsche
5
in haushaltsüblichen Mengen bestimmt.
INSTALLATION
Einbau und Reparaturen müssen von einer Fachkraft gemäß den Herstellerangaben und gültigen örtlichen Sicher­heitsbestimmungen durch­geführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies vom Bedienungs­handbuch nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
Verwenden Sie bitte beim Aus­packen und bei der Installation Schutzhandschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor den Einbauarbeiten von der Strom­versorgung.
Starten Sie das Gerät erst, wenn die Aufstellung abge­schlossen ist.
Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts, dass es während des Transports nicht beschädigt wurde. Bei auftre­tenden Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Kundenservice.
Achten Sie beim Aufstellen darauf, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu be­schädigen. Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen gehandhabt und aufgestellt werden.
Vergewissern Sie sich bei der Installation des Gerätes, dass alle vier Füße fest auf dem Bo­den auiegen, passen Sie die­se bei Bedarf an und überprü­fen Sie durch die Verwendung einer Wasserwaage, dass die Waschmaschine vollkommen eben und standsicher ist.
Entfernen Sie den Bodenschutz durch Kippen und Drehen der Waschmaschine auf einer hinte­ren unteren Ecke. Vergewissern Sie sich, dass der Kunststoteil des unteren Schutzes (falls an Ihrem Modell vorhanden) in der Verpackung und nicht auf der Unterseite der Maschine bleibt. Dies ist wichtig, denn andern­falls könnte das Kunststoteil die Waschmaschine während dem Betrieb beschädigen.
Falls das Gerät vor der Auslie­ferung in der Kälte gestanden hat, warten Sie vor der Inbe­triebnahme bei Raumtempe­ratur ein paar Stunden.
Stellen Sie ihr Gerät nicht an Orten auf, wo es extremen Bedingungen ausgesetzt sein könnte, wie: schlechte Belüf­tung, Temperaturen unter 5°C oder über 35°C. Falls die Waschmaschine auf so genannten „schwimmenden Böden“ (zum Beispiel bestimm­te Parkett- oder Laminatböden) aufgestellt werden soll, stellen Sie das Gerät auf eine 60 x 60cm große, mindestens 3cm dicke Sperrholzplatte, die am Boden befestigt werden muss.
Schließen Sie das Gerät nur mit einem neuen Schlauch an die Wasserversorgung an. Ge­brauchte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet, sondern müssen aussortiert werden.
Verschieben Sie die Wasch­maschine, ohne sie an der Arbeitsplatte anzuheben.
Schließen Sie den Wasserzu­laufschlauch/die Wasserzulauf­schläuche unter Beachtung der Vorschriften des örtlichen
Wasserwerks an die Wasser­versorgung an.
Nur für Modelle für Kaltwasser entworfen: Nicht an die Warm­wasserversorgung anschließen. Für Modelle mit Warmwas­serzulauf: die Temperatur des Warmwasserzulaufs darf 60 °C nicht übersteigen.
Stellen Sie sicher, dass die Ent­lüftungsschlitze unten an der Waschmaschine (falls an Ihrem Modell vorhanden) nicht durch einen Teppich oder an­deres Material verstopft sind.
Der Versorgungswasserdruck muss im MPa-Bereich von 0,1-1 liegen.
Wenn Sie einen Trockner oben auf die Waschmaschine ins­tallieren möchten, fragen Sie unseren Kundenservice oder Ihren Händler, ob dies möglich ist. Das Aufsetzen eines Trock­ners auf die Waschmaschine darf nur unter Verwendung des speziellen, beim Kundenservice oder Händler erhältlichen Auf­tisch-Bausatzes erfolgen.
ELEKTRISCHE WARNUNGEN
Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung auf dem Typenschild der am Aufstellort entspricht. Die Stromversorgungsberei­che sind auf dem Typenschild angegeben.
Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben.
Um die einschlägigen Sicher­heitsvorschriften zu erfüllen, muss installationsseitig ein all­poliger Trennschalter mit einer Kontaktönung von mindes­tens 3 mm vorgesehen werden.
6
Beschädigte Netzkabel müs­sen durch identische Kabel ersetzt werden. Das Netzkabel darf nur gemäß der Installati­onsanleitung des Herstellers und gemäß den Sicherheits­vorschriften von Fachpersonal ersetzt werden. Wenden Sie sich an eine autorisierte Kun­dendienststelle.
Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugäng­lich sein.
Das Netzkabel muss lang genug sein, um das in die Kü­chenzeile eingebaute Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
Verwenden Sie keine Verlän­gerungskabel.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Schließen Sie ein Gerät mit
Netzstecker nicht an eine Viel­fachsteckdose an.
Für Geräte mit einem mitgelie­ferten Netzstecker, sollte der Stecker nicht zu Ihrer Steck­dose passen, kontaktieren Sie einen Fachmann.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen und be­nutzen Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwand­frei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschä­digt wurde. Tauchen Sie das Netzkabel oder den Stecker nicht ins Wasser. Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberächen.
Ein Fehlerstrom-Schutzschal­ter (RCCB) darf nur bei Mo­dellen eingesetzt werden mit dem Hinweis
NETZANSCHLUSS, NUR FÜR GROßBRITANNIEN UND IRLAND
Auswechseln der Sicherung
Wenn sich am Netzkabel des Geräts ein Stecker bendet, der nach BS1363A mit 13A abgesichert ist, darf die Siche­rung nur durch eine von ASTA geprüfte Sicherung vom Typ BS1362 ersetzt werden. Wie folgt vorgehen:
1. Sicherungsdeckel (A) entfer­nen und Sicherung (B) heraus­nehmen.
2. Die Ersatzsicherung 13 A in den Sicherungsdeckel einle­gen.
3. Beides in den Netzstecker einsetzen.
Wichtig:
Der Sicherungsdeckel muss wieder aufgesetzt werden. Bei Verlust des Deckels darf der Ste­cker nicht benutzt werden, bis ein Ersatzdeckel montiert ist. Passender Ersatz ist am farbi­gen Einsatz oder der farbigen Bezeichnung am Steckerbo­den erkennbar. Ersatzsicherungsdeckel sind beim Elektrohändler vor Ort erhältlich.
Nur für die Republik Irland
Meist treen die für Großbri­tannien geltenden Informa­tionen auch hier zu; es gibt jedoch in Irland eine dritte Stecker-/Steckdosenart, 2-po­lig mit seitlicher Erdung.
Steckdose / Stecker (in bei­den Ländern)
Passt der mitgelieferte Ste­cker nicht zur Steckdose, verständigen Sie bitte den Kundenservice. Auf keinen Fall versuchen, den Stecker selbst zu wechseln. Der Stecker darf nur von einem erfahrenen Techniker in Anlehnung an die Herstelleranweisungen und an die einschlägigen Sicherheits­bestimmungen ausgewechselt werden.
RICHTIGER GEBRAUCH
Verwenden Sie nur Wasch- und Waschhilfsmittel für Waschma­schinen/Wäschetrockner für den Hausgebrauch. Überschreiten Sie nicht die zulässige maximale Beladung. Überprüfen Sie die zulässige maximale Beladung in der Programmtabelle. Schließen Sie bei Nichtge­brauch der Maschine den Wasserhahn.
Verwenden Sie keine Lösungs­mittel (z.B. Terpentin, Benzol), Waschmittel, die Lösungsmit­tel enthalten, Scheuerpulver, Glas- oder Allzweckreiniger und brennbare Flüssigkeiten; keine mit Lösungsmitteln oder brennbaren Flüssigkeiten behandelten Textilien in der Waschmaschine waschen.
7
KINDERSICHERUNG
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) sowie jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person ver­wendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung reinigen oder warten.
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten von der Stromversorgung. Verwenden Sie keine Wasser­dampfreinigungsgeräte.
Bewahren Sie das Verpa­ckungsmaterial (Kunststobeu­tel, Styropor usw.) nicht in der Reichweite von Kindern auf.
8
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol:
Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recycel­baren oder wiederverwendbaren Werkstoen hergestellt. Entsor­gen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer zuständigen örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Dieses Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden
Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro­und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
9
KONFORMITÄTS­ERKLÄRUNG
Dieses Gerät wurde konzipiert, hergestellt und vermarktet im Einklang mit: › Sicherheitsanforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG (die 73/23/EEG und nachfolgende Änderungen ersetzt); › Schutzanforderungen der „EMV“-Richtlinie 2004/108/ EG. Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes kann nur gesichert werden, wenn es an ein geeignetes Erdungssystem angeschlossen ist.
10
Nutzungs- und Pegehandbuch
PRODUKT BESCHREIBUNG
GERÄT
2.
7.
WASCHMITTELFACH
1.
3.
4.
5.
6.
8.
1. Arbeitsplatte
2. Waschmittelfach
3. Bedientafel
4. Türgriff
5. Tür
6. Wasserfilter / Ablaufschlauch
für den Notfall (falls verfügbar)
- hinter dem Sockel -
7. Sockel (abnehmbar)
8. Stellfüße (4)
1. Hauptwaschkammer
• Waschmittel für die Hauptwäsche
• Fleckenentferner
• Wasserenthärter
2. Vorwaschkammer
• Waschmittel für die Vorwäsche
3. Weichspülerkammer
• Weichspüler
• Flüssige Stärke
Weichspüler oder Stärkelösung nur bis zur “MAX” Markierung einfüllen.
4. Entriegelungstaste
(Durch Drücken dieser Taste lässt sich das Waschmittelfach für Reinigungszwecke entfernen)
11
Waschmittelempfehlungen für verschiedene Wäschearten
Robuste Weißwäsche (Kalt-95°C) Vollwaschmittel Weiße Feinwäsche (Kalt-40°C) Feinwaschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen Aufhellern Helle Farben/Pastelltöne (Kalt-60°C) Waschmittel mit Bleichmittel und/oder optischen Aufhellern Kräftige Farben (Kalt-60°C) Buntwaschmittel ohne Bleichmittel / optische Aufheller Schwarze/dunkle Farben (Kalt-60°C) Spezialwaschmittel für schwarze/dunkle Wäsche
BEDIENTAFEL
13. 12.
1. 7.2.
30’
6. 8.4. 10.3. 9.5. 11.
MAX
60°
40°
1. Ein-/Aus-Taste (bei langem
Tastendruck Rücksetzung/ Abpumpen)
2. Programmtaste
3. Buntwäsche 15°-Taste
4. Fresh Care-Taste
5. Taste für Dosierhilfe
(Einstellungen der Dosierhilfe bei langem Tastendruck)
6. Knopf (Zum Auswählen
drehen / Zum Bestätigen drücken)
7. Startvorwahl-Taste
8. Temperaturtaste
9. Taste „Schleudern“
10. Optionstaste (bei langem
Tastendruck erfolgt die Tastensperre)
11. Start/Pause-Taste
12. Anzeige
13. Programmbereich
12
TECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS
AN DIE WASSERLEITUNG
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG
WASSERVERSORGUNG Kalt
WASSERHAHN 3/4” Schlauchverschraubung
MINIMALER WASSEREINLASSDRUCK 100 kPa (1 bar)
MAXIMALER WASSEREINLASSDRUCK 1000 kPa (10 bar)
13
TÜR
Zum Önen der Tür am Gri ziehen
Zum Schließen der Tür, halten Sie den Gri und drücken Sie so, dass Sie die Verriegelung einrasten hören.
TROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden)
• Während der Programmwahl: Beim Beladen der Wäsche schaltet sich das Licht ein
• Nach dem Programmstart dimmt das Licht auf und ab während die Waschladung ermittelt wird.
• Nach dem Programmende, wenn Sie die Tür önen, schaltet sich das Licht für das Entladen der Wäsche ein. Dann schaltet es sich aus, um Energie zu sparen; berühren Sie eine beliebige Taste, um es wieder einzuschalten.
ZUBEHÖR
Kontaktieren Sie unseren Kundendienst, um zu über­prüfen, ob das folgende Zubehör für Ihr Waschmaschi­nen- (und Trockner-)Modell vorhanden ist
FUSSGESTELL
Kann unter Ihrer Waschmaschine aufgestellt werden, um das Gerät zu erhöhen und so ein bequemeres Laden und Entladen der Wäsche zu ermöglichen.
AUFTISCHBAUSATZ
mit dem sich der Trockner Platz sparend und zum leichteren Be- und Entladen auf der Waschmaschine installieren lässt.
14
BEDIENUNG DES GERÄTES
ERSTINBETRIEBNAHME
Sobald die Waschmaschine mit dem Stromnetz verbunden ist, schaltet sie sich automatisch ein. Um Produktionsrückstände zu entfernen.
1. Wählen Sie das „Baumwolle”-Programm mit
95°C. Berücksichtigen Sie die Anweisungen im Abschnitt “TÄGLICHER GEBRAUCH”.
2. Geben Sie eine geringe Menge
Vollwaschmittel (maximal 1/3 der vom Waschmittelhersteller für leicht verschmutzte Wäsche empfohlenen Menge) in die Hauptwaschkammer des Waschmittelfachs.
3. Starten Sie das Programm ohne Wäsche
einzufüllen. Informationen zur Auswahl und zum Starten eines Programms nden Sie im Abschnitt “TÄGLICHER GEBRAUCH”.
15
TÄGLICHER GEBRAUCH
SORTIEREN IHRER WÄSCHE
1. ENTFERNEN SIE ALLE
GEGENSTÄNDE AUS DEN TASCHEN
• Münzen, Nadeln usw. können Ihre Wäsche, aber auch Teile der Waschmaschine beschädigen.
• Gegenstände wie Papiertaschentücher zerreißen in kleine Teile, die nach der Wäsche manuell entfernt werden müssen.
2. SCHLIESSEN SIE
REISSVERSCHLÜSSE, KNÖPFE ODER HAKEN. BINDEN SIE LOSE GÜRTEL ODER BÄNDER ZUSAMMEN.
• Kleine Textilien (z.B. Feinstrumpfhosen, Gürtel) und andere kleine oder mit Häkchen versehene Stücke (z.B. BHs) in einem Wäschesack oder in einem Kissenbezug mit Reißverschluss waschen. Entfernen Sie immer die Gardinenröllchen oder waschen Sie Gardinen mit Ringen, sicher zusammengebunden, in einem Baumwollbeutel.
3. GEWEBEART / PFLEGEKENNZEICHEN
Baumwolle, Mischfasern, Pegeleicht/Synthetik, Wolle, Handwäsche.
• Farbe Farbige und weiße Wäsche trennen. Neue farbige Textilien separat waschen.
• Größe Verschieden große Wäschestücke in einer Waschladung verbessern die Waschwirkung und die Verteilung der Textilien in der Trommel.
• Feinwäsche Feinwäsche separat waschen; sie erfordert eine sanfte Behandlung.
16
BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE
1. WÄSCHE EINFÜLLEN
• Önen Sie die Tür und füllen Sie die Wäsche ein. Halten Sie sich an die in der Programmübersicht angegebenen maximalen Füllmengen.
Programmauswahl
Stellen Sie sicher, dass die Programmtaste aueuchtet. Drehen Sie den Knopf, um das gewünschte Programm auszuwählen.
Die Anzeige neben dem gewählten Programm leuchtet auf.
2. TÜR SCHLIESSEN
• Stellen Sie sicher, dass keine Wäsche zwischen Türglas und Gummidichtung eingeklemmt ist.
• Schließen Sie die Tür so, dass Sie die Verriegelung einrasten hören.
3. HAHN ÖFFNEN
• Stellen Sie sicher, dass die Waschmaschine mit der Hauptleitung verbunden ist.
• Drehen Sie den Wasserhahn auf.
4. WASCHMASCHINE EINSCHALTEN
• Drücken Sie die Ein-/Austaste, bis die Programmtaste aueuchtet. Eine Animation wird eingeblendet und es ertönt ein Ton. Anschließend ist die Waschmaschine betriebsbereit.
• Die zuletzt gewählte Programmeinstellung erscheint auf der Bedientafel.
5. WÄHLEN SIE DAS GEWÜNSCHTE
PROGRAMM AUS
GEFÜHRTER MODUS
die Lichttaste führt Sie durch die Einstellung eines Programms in der folgenden Reihenfolge: Auswahl von Programm / Temperatur / Schleuderdrehzahl / Optionen. Sobald Sie eine Auswahl durch Drücken des Knopfs bestätigen, springt die Lichttaste zum nächsten Schritt.
Durch Drücken des Knopfs bestätigen Sie das ausgewählte Programm.
Weitere Informationen bezüglich der Programme nden Sie in der Programmübersicht.
Temperatur ändern, falls erforderlich
Wenn Sie die an der Anzeige angeführte Temperatur ändern wollen, stellen Sie sicher, dass die Temperaturtaste « aueuchtet. Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Temperatur auszuwählen, anschließend den Knopf drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Schleuderdrehzahl ändern, falls erforderlich
Wenn Sie die an der Anzeige angeführte Schleuder­drehzahl ändern wollen, stellen Sie sicher, dass die Schleudertaste aueuchtet. Drehen Sie den Knopf, um die gewünschte Schleuder­drehzahl oder Spülstopp auszuwählen, anschließend den Knopf drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn Sie Schleuderdrehzahl „0“ wählen, endet das Programm mit dem Abpumpen des Spülwassers. Es erfolgt kein abschließender Schleudergang. Wenn Sie “Spülstopp” wählen, stoppt das Pro­gramm nach dem Spülgang. Die Wäsche bleibt im letzten Spülwasser eingetaucht. Weitere Informati­onen nden Sie im Abschnitt PROGRAMME, OPTI-
ONEN UND FUNKTIONEN / Spülstopp.
17
Loading...
+ 37 hidden pages