BAUKNECHT TRW6070 User Manual [fr]

Sèche-linge
TRW 6070
Mode d’emploi
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’em­ploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importantes au niveau de la sécurité. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée.
Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour le modèle:
Type No de modèle
TRW 6070 958
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2010
2

Table des matières

Consignes de sécurité 5
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Votre appareil 10
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 12
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tableau des programmes 15
Déroulement des programmes automatiques . . . . . . . . . . . 15
Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Types de textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglages utilisateur 21
Degré de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Restaurer les réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Séchage 25
Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Correction de réglages erronés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Arrêt prématuré du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Sélection d’un programme avec la sécurité enfants
activée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3
… Table des matières
Entretien et maintenance 34
Intervalles de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Message de dérangement A9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Peluchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Nettoyer le tamis de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Nettoyer la cassette de socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyer le tamis de socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Nettoyer la natte filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Nettoyage de la sonde d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Comment éliminer soi-même des pannes 40
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Astuces pour le séchage 46
Symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pièces de rechange 48
Caractéristiques techniques 49
Indications pour les instituts d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Veille pour la réduction automatique de la
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Elimination 51
Index 52
Service après-vente et garantie 54
Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Brèves instructions 56
4

Consignes de sécurité

L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ainsi qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez observer les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne respon­sable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Transport

Ne mettez l’appareil en service qu'une fois après avoir lu le mode d’emploi!
Cet appareil ne peut transporté qu’à la verticale! Toute autre posi­tion conduit à un endommagement de l’appareil! S’il est porté prudemment sans secousses, l’appareil peut être basculé sur le côté gauche de 90° maximum (appareil vu de face).
Face
Face
Face,
à l’envers Face latéraleFace arrièreFace
5
… Consignes de sécurité

Avant la première mise en service

Avant la mise en service, laissez l’appareil dans la position couran­te d’utilisation pendant environ 2 heures. Un non-respect de cette consigne peut entraîner un endommagement de l’appareil.
L’appareil ne peut être installé et raccordé au secteur que conformément
à la notice d’installation séparée. Faites exécuter les travaux nécessaires par un électricien/installateur agréé.
Eliminez les matériaux d’emballage conformément aux prescript. locales.L’accessibilité des dispositifs de coupure de courant (p. ex. prises, inter-
rupteurs muraux, fusibles) et du robinet d’eau doit être garantie.
Il est conseillé d’essuyer le tambour avec un chiffon humide.Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé,
veuillez vous reporter aux consignes fig. sous 'Première mise en service'.

Utilisation conforme à l’usage prévu

L’appareil est uniquement destiné au séchage de textiles d’usage courant.
L’appareil ne peut être employé que pour un usage domestique et confor­mément à la destination prévue. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation non conforme à la destination prévue ou d’erreurs de manipulation.
Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil,
concernant en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service après-vente ou une personne présentant une qualification analogue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service après-vente et garantie'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service après-vente.
Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être employées.Conservez précieusement le mode d’emploi de manière à pouvoir le
consulter à tout moment. Si vous revendez cet appareil ou si vous le cédez à des tiers, veuillez également à remettre le mode d’emploi ainsi que la notice d’installation à son nouvel utilisateur. De cette manière, le nouvel utilisateur pourra s’informer sur l’utilisation adéquate de l’appareil ainsi que sur les consignes à respecter.
6
… Consignes de sécurité
Vous ne pouvez pas sécher dans cet appareil
Le linge non lavé.Des textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques
inflammables, de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, détachant, huile, peinture, cire etc.). Risque d’incendie et d’explosion! Lavez d’abord à la main avec de l’eau les textiles qui contiennent de telles substances ou laissez les solvants s’évaporer complètement.
Des textiles qui portent des résidus de spray pour cheveux, de laque, de
dissolvant pour vernis à ongles ou de toute autre substance. Risque de formation gazeuse!
Le linge qui contient du caoutchouc mousse ou tout autre matériau
similaire au caoutchouc. Risque d’inflammation!

Si vous avez des enfants

Les éléments d’emballage (p. ex. films en plastique, polystyrène) peuvent
être dangereux pour les enfants. Danger d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes qui connaissent le
contenu du présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent générale­ment pas le danger lié à l’utilisation d’appareils électroménagers. Veillez par conséquent à assurer la surveillance requise et ne laissez pas des enfants jouer avec cet appareil – vous courez sinon le risque que des enfants s’enferment à l’intérieur.
Les produits additionnels de séchage (p. ex. des lingettes pour sèche-
linge), peuvent provoquer des irritations des yeux, de la bouche et de la gorge, voire provoquer l’asphyxie! Gardez les produits additionnels de séchage hors de la portée des enfants.
Utilisez la fonction de sécurité enfants.
7
… Consignes de sécurité

Utilisation

Ne soulevez et ne déplacez en aucun cas l’appareil en le saisissant par le panneau de commande orientable.
Si les tuyaux sont endommagés ou si l’appareil présente des dommages
visibles, ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service après-vente.
Dès qu’un dérangement est détecté, l’appareil doit être déconnecté du
secteur.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le service après-vente afin d’éviter tout danger.
Gardez les animaux domestiques à l’écart.Respectez les symboles d’entretien de votre linge et conformez-vous aux
consignes que vous trouverez dans la section 'Astuces pour le séchage'.
Pour la lessive, n’utilisez pas d’adoucissant textile ni d’autre revitalisant
textile. Respectez autrement les instructions du fabricant.
Ne mettez pas l’appareil en marche sans tamis de porte ou avec un tamis
de porte endommagé. Risque d’incendie par les peluches!
Veillez à ce que des peluches ne s’accumulent pas autour du sèche-linge.Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de lancer un
programme, qu’il n’y a pas de corps étrangers ni d’animaux domestiques dans le tambour.
Pendant le séchage, la paroi arrière, le tambour et l’intérieur de la porte de
l’appareil s’échauffent. Evitez par conséquent de toucher ces endroits.
N’arrêtez jamais un programme de séchage prématurément. Au terme du
programme de séchage, une phase de refroidissement est engagée. Si vous ne pouvez faire autrement, retirez rapidement le chargement et étalez-le afin que la chaleur puisse s’évaporer.
L’eau de condensation produite est impropre à la consommation.En cas d’absence prolongée, débranchez l’alimentation électrique en
retirant la fiche de courant. Ne tirez jamais pour ce faire sur le câble de la fiche secteur.
8
… Consignes de sécurité

Entretien

Avant toute intervention sur l’appareil, assurez-vous qu’il est bien à l’arrêt. Vous courez de graves risques de blessures en interve­nant sur un appareil qui n’est pas à l’arrêt complet!
Coupez l’alimentation électrique avant de procéder aux travaux d’entretien.Après chaque programme de séchage, le tamis de porte doit être nettoyé.Ne nettoyez pas l’extérieur ni l’intérieur de l’appareil au jet d’eau et
n’utilisez pas d’appareil de nettoyage à la vapeur.
Ne prenez pas appui sur la porte de l’appareil.Ne montez pas sur l’appareil. Risque de basculement!Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
9

Votre appareil

Description de l’appareil

L’appareil est équipé d’une ventilation en circuit fermé. Avec la pompe à cha­leur, l’humidité est d’abord extraite de l’air, puis celui-ci est à nouveau chauf­fé. Du fait de cette récupération de chaleur, la consommation en énergie est nettement diminuée. L’appareil ne possède pas de chauffage électrique. Grâce à la pompe à chaleur, l’appareil sèche à faibles températures. Tous les programmes sont donc plus doux. L’eau de condensation est dirigée vers la canalisation de décharge via un écoulement d’eau sur la paroi arrière. De façon générale, les pièces où se trouvent des sèche-linge «Pompe à chaleur» doivent être aérées, car ceux-ci dégagent une faible quantité d’humidité. En présence de pièces fermées, un renouvellement d’air doit être assuré entre plusieurs programmes de séchage consécutifs (porte ouverte vers la pièce ou fenêtre ouverte).
Capacité de 6 kg de linge sec5 programmes automatiquesSéchage avec minuterieProgrammes pour différents textiles
– Aérer – Vêtement plein air –Soie –Jeans – Chemises – Plume et duvet fins/épais
Fonctions supplémentaires
– Délicat – Démarrage différé
Antifroissage à la fin du programmeAffichage d’indications et de dérangements sur l’affichage numériqueSécurité enfantsVeille réduction automatique de la consommation
10
… Votre appareil

Configuration de l’appareil

Il est possible de faire ouvrir la porte de l’appareil à gauche ou à droi­te. Notre service après-vente peut adapter l’appareil en conséquence (inverser la charnière).
1 Eléments de commande et d’affichage
(panneau de commande orientable)
Le panneau de commande peut s’incliner sur 3 positions.
1
2 Porte de l’appareil 3 Tamis de porte 4 Couvercle de nettoyage 5 Cassette de socle 6 Grille de ventilation 7 Plaque signalétique/
numéro de fabrication (FN)
8 Autocollant de nettoyage
Cassette de socle 9 Tamis de socle
10 Natte filtrante
10
3
2
9
5
4
8
7
6
11
… Votre appareil

Eléments de commande et d’affichage

Programmes automatiques
Séchage fort Laine
Séchage normal Touche step
Humide prêt à repasser Types de textiles
Humide prêt pour la repasseuse
Programme supplémentaire
Séchage à minuterie
MIN.
Fonctions supplémentaires
Délicat
Démarrage différé
Fin du programme
12
… Votre appareil
Affichages
Afficheur numérique pour:
Durée du programme Durée restante du programme Démarrage différé Messages d’indications et de dérangement
Affichage du degré de séchage
Humide prêt à repasser
Prêts à être rangés normal
Refroidissement/Aération
Témoin lumineux
Les touches des programmes automatiques, du programme supplémentaire et quelques fonctions supplémentaires sont équipées d’un témoin lumineux.
Le témoin lumineux clignote
Le programme ou la fonction peut être sélectionné(e).
Le témoin lumineux est allumé
Le programme ou la fonction est activé(e).
Le témoin lumineux est éteint
Le programme ou la fonction est désactivé(e).
13
… Votre appareil

Première mise en service

Lorsque l’appareil est raccordé pour la première fois au réseau électrique, un test de fonctionnement peut être sélectionné. Ce test de fonctionnement sert à vérifier l’installation et dure environ 3 minutes. Pour le test de fonctionne­ment, l’appareil n’a pas besoin d’être laissé dans la position courante d’utili­sation pendant environ 2 heures, car la pompe à chaleur n’est pas démarrée. Le test de fonctionnement peut donc être sélectionné juste après l’installation.
Le test de fonctionnement ne peut pas être interrompu par une cou­pure de courant. Au terme du test de fonctionnement, celui-ci ne peut plus être sélec­tionné et l’appareil passe au mode de sélection normal.
Démarrer le test de fonctionnement
A Raccordez l’appareil et attendez que l’afficheur numérique indique . A Démarrez le test de fonctionnement avec la touche .
Le test de fonctionnement peut être interrompu de 2 manières:
1. Ouvrez la porte de l’appareil. – clignote sur l’afficheur numérique.
– Après la fermeture de la porte de l’appareil, les témoins lumineux des
touches et clignotent.
Ou
2. Effleurez la touche . – Les témoins lumineux des touches et clignotent.
Poursuivre le test de fonctionnement:
A Effleurez la touche .
– L’afficheur numérique indique la durée restante, p. ex. .
Interrompre le test de fonctionnement:
A En effleurant la touche , vous interrompez le test de fonctionnement et
tous les affichages s’éteignent.
Fin du test de fonctionnement: – Au terme du test de fonctionnement, tous les affichages s’éteignent.
Suite au délai d’attente requis d’env. 2 heures dans la position cou- rante d’utilisation, l’appareil est prêt à l’emploi.
14

Tableau des programmes

Déroulement des programmes automatiques

Le programme de séchage comprend 3 phases.
Séchage
Le linge est séché jusqu’à ce que le degré de séchage programmé soit atteint. Une sonde d’humidité contrôle le programme de séchage. Dès que le degré de séchage voulu a été atteint, la phase «Refroidissement/Aération» commence.
Refroidissement/Aération
Le linge est refroidi à une température où le risque de froissage est minime. Cette phase dure de 1 à 10 minutes. Le linge peut ensuite être récupéré. Si le linge n’est pas retiré du tambour, le cycle «Antifroissage» est activé.
Antifroissage
Le linge séché est bougé à brefs intervalles afin d’éviter le froissage. Le cycle «Antifroissage» dure 90 minutes si vous avez sélectionné la fonction supplémentaire «Délicat» et 30 minutes avec les autres programmes. Il peut être arrêté à tout moment par l’ouverture de la porte de l’appareil ou par l’effleurement de la touche .
15
… Tableau des programmes
Pour sélectionner correctement les programmes, consultez les symboles d’entretien sur les étiquettes du linge à laver, p. ex. .

Programmes automatiques

Programme Symbole Champ d’application
Pour les textiles épais, à plusieurs épaisseurs et les charge-
Séchage fort
ments très hétérogènes. Ne convient pas vraiment aux articles en tricot comme les tee-shirts et les sous-vêtements, car ils peuvent rétrécir.
Séchage normal
Humide prêt à repasser
Humide prêt pour la repasseuse
Laine
Séchage à minuterie
Pour du linge de même type comme des serviettes en éponge ou des sous-vêtements.
Pour un traitement ultérieur au fer à repasser.
Pour un traitement ultérieur à la repasseuse (p. ex. du linge de table).
Textiles en laine identifiés comme lavables. Séchage délicat par un mouvement de tambour adapté et une faible tempéra­ture (env. 45 °C).
Pour sécher des textiles ainsi que pour des sacs de couchage
MIN.
et des couettes, éventuellement pour des pièces séparées.
16
… Tableau des programmes
Les valeurs indiquées pour la durée du programme et l’énergie s’appliquent pour la quantité de remplissage maximale indiquée, avec un essorage à env. 1000 tr/min (ce qui correspond à une humidité résiduelle d’env. 60 %). En cas de vitesse d’essorage plus élevée ou d’une quantité de linge moins importante, ces valeurs diminuent d’env. 20 à 30 %.
Quantité de remplissage Humidité résiduelle Durée du programme Energie
1–6 kg –4 % à –1 % 2h20 1,85 kWh
1–6 kg –1 % à 2 % 2h00 1,58 kWh
1–6 kg 8 % à 16 % 1h40 1,32 kWh
1–6 kg 20 % à 30 % 1h30 1,17 kWh
1 kg 0 % à 5 % 1h35 0,98 kWh
1–6 kg 0h10 à 1h30
17
Loading...
+ 39 hidden pages