BAUKNECHT TRW6060 User Manual [fr]

Page 1
Sèchelinge
TRW 6060
Mode d’emploi
Page 2
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous le temps nécessaire pour lire attentivement ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Veuillez tenir compte des conseils de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appa­reil au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifi­cations dans le cadre du progrès technique.
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes les instructions importan tes au niveau de la sécurité. Le nonrespect de ces instruc tions risque d’entraîner des blessures, des dommages pour l’appareil ou pour l’installation!
A Indication d’étapes de travail à réaliser l’une après l’autre.
– Indication pour la réaction de l’appareil à l’étape de travail que vous avez
réalisée.
Indication pour une énumération.
Indication pour des conseils pratiques d’utilisation.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux 3 premiers chiffres figurant sur la plaque signa­létique. Ce mode d’emploi est valable pour le modèle:
Type No de modèle
TRW 6060 296
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© Bauknecht SA, CH-5600 Lenzburg, 2009
2
Page 3

Table des matières

Consignes de sécurité 5
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation conforme à l’usage prévu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Si vous avez des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Votre appareil 10
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Configuration de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . 12
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tableau des programmes 15
Déroulement des programmes automatiques . . . . . . . . . . . . 15
Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Types de textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réglages utilisateur 24
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Degré de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Restaurer les réglages d’usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Séchage 30
Sélection du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Correction de réglages erronés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Arrêt prématuré du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Sélection d’un programme avec la sécurité enfants activée . . 36
Fin du programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3
Page 4
… Table des matières
Entretien et maintenance 38
Intervalles de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Message de dérangement A9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Peluchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyer le tamis de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyer le tamis de socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Nettoyer la natte filtrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage de la sonde d’humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Comment éliminer soimême des pannes 44
Que faire lorsque … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Astuces pour le séchage 50
Symboles d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pièces de rechange 52
Caractéristiques techniques 53
Indications pour les instituts d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Veille pour la réduction automatique de la consommation . . . 54
Elimination 55
Index 56
Service aprèsvente et garantie 58
Appeler le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Chère cliente, cher client . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Brèves instructions 60
4
Page 5

Consignes de sécurité

L’appareil est conforme aux règles techniques reconnues ain si qu’aux consignes de sécurité en vigueur. Une utilisation correcte de l’appareil reste cependant la condition sine qua non pour éviter les dommages et les accidents. Veuillez ob server les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Conformément aux exigences de la norme CEI 60335-1:
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi­cier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une sur­veillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.

Transport

Cet appareil ne peut transporté qu’à la verticale ou, le cas échéant, basculé sur le côté gauche (appareil vu de face). Toute autre position conduit à un endommagement de l’appareil!
5
Page 6
… Consignes de sécurité

Avant la première mise en service

Avant la mise en service, laissez l’appareil dans la position courante d’utilisation pendant environ 2 heures. Un nonres pect de cette consigne peut entraîner un endommagement de l’appareil.
L’appareil ne peut être installé et raccordé au secteur que conformément à la notice
d’installation séparée. Faites exécuter les travaux nécessaires par un électricien/ installateur agréé.
Eliminez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales.L’accessibilité des dispositifs de coupure de courant (p. ex. prises, interrupteurs mu-
raux, fusibles) et du robinet d’eau doit être garantie.
Il est conseillé d’essuyer le tambour avec un chiffon humide.Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil nouvellement installé, veuillez vous
reporter aux consignes figurant sous 'Première mise en service'.

Utilisation conforme à l’usage prévu

L’appareil est uniquement destiné au séchage de textiles d’usage courant. L’appa-
reil ne peut être employé que pour un usage domestique et conformément à la des­tination prévue. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant d’une utilisation non conforme à la destination prévue ou d’erreurs de manipulation.
Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, concernant
en particulier des pièces de la partie électrique, ne doit être effectuée que par le fabricant, son service clientèle ou une personne présentant une qualification ana­logue. Des réparations non conformes peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil ou des anomalies de fonctionnement. En cas d’ano­malie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veillez tenir compte des indications figurant dans le chapitre 'Service de réparation'. En cas de besoin, adressez-vous à notre service clientèle.
Seules des pièces de rechange d’origine peuvent être employées.Conservez précieusement le mode d’emploi de manière à pouvoir le consulter à
tout moment. Si vous revendez cet appareil ou si vous le cédez à des tiers, veuillez également à remettre le mode d’emploi ainsi que la notice d’installation à son nou­vel utilisateur. De cette manière, le nouvel utilisateur pourra s’informer sur l’utilisa­tion adéquate de l’appareil ainsi que sur les consignes à respecter.
6
Page 7
… Consignes de sécurité
Vous ne pouvez pas sécher dans cet appareil
Des textiles nettoyés, traités ou imprégnés de substances chimiques inflammables,
de produits de nettoyage ou de solvants (benzine, alcool, détachant, huile, pein­ture, cire etc.). Risque d’incendie et d’explosion! Lavez d’abord à la main avec de l’eau les textiles qui contiennent de telles subs­tances ou laissez les solvants s’évaporer complètement.
Des textiles qui portent des résidus de spray pour cheveux, de laque, de dissolvant
pour vernis à ongles ou de toute autre substance. Risque de formation gazeuse)!
Le linge qui contient du caoutchouc mousse ou tout autre matériau similaire au
caoutchouc. Risque d’inflammation!

Si vous avez des enfants

Les éléments d’emballage (p. ex. films en plastique, polystyrène) peuvent être dan-
gereux pour les enfants. Danger d’asphyxie! Gardez les éléments d’emballage hors de la portée des enfants.
L’appareil est destiné à être utilisé par des adultes qui connaissent le contenu du
présent mode d’emploi. Les enfants ne perçoivent généralement pas le danger lié à l’utilisation d’appareils électroménagers. Veillez par conséquent à assurer la sur­veillance requise et ne laissez pas des enfants jouer avec cet appareil – vous cou­rez sinon le risque que des enfants s’enferment à l’intérieur.
Les produits additionnels de séchage (p. ex. des lingettes pour sèche-linge), peu-
vent provoquer des irritations des yeux, de la bouche et de la gorge, voire provo­quer l’asphyxie! Gardez les produits additionnels de séchage hors de la portée des enfants.
Utilisez la fonction de sécurité enfants.
7
Page 8
… Consignes de sécurité

Utilisation

Ne soulevez et ne déplacez en aucun cas l’appareil en le sai sissant par le panneau de commande orientable.
Si les tuyaux sont endommagés ou si l’appareil présente des dommages visibles,
ne le mettez pas en service et adressez-vous à notre service clientèle.
Dès qu’un dérangement est détecté, l’appareil doit être déconnecté du secteur.Gardez les animaux domestiques à l’écart.Respectez les symboles d’entretien de votre linge et conformez-vous aux consignes
que vous trouverez dans la section 'Astuces pour le séchage'.
Ne mettez pas l’appareil en marche sans tamis de porte ou avec un tamis de porte
endommagé. Risque d’incendie par les peluches!
Assurez-vous, avant de fermer la porte de l’appareil et de lancer un programme,
qu’il n’y a pas de corps étrangers ni d’animaux domestiques dans le tambour.
Pendant le séchage, la paroi arrière, le tambour et l’intérieur de la porte de l’ap-
pareil s’échauffent. Evitez par conséquent de toucher ces endroits.
L’eau de condensation produite est impropre à la consommation.En cas d’absence prolongée, débranchez l’alimentation électrique en retirant la
fiche de courant. Ne tirez jamais pour ce faire sur le câble de la fiche secteur.
8
Page 9
… Consignes de sécurité

Entretien

Avant toute intervention sur l’appareil, assurezvous qu’il est bien à l’arrêt. Vous courez de graves risques de blessures en intervenant sur un appareil qui n’est pas à l’arrêt complet!
Coupez l’alimentation électrique avant de procéder aux travaux d’entretien.Après chaque programme de séchage, le tamis de porte doit être nettoyé.Ne nettoyez pas l’extérieur ni l’intérieur de l’appareil au jet d’eau et n’utilisez pas
d’appareil de nettoyage à la vapeur.
Ne prenez pas appui sur la porte de l’appareil.Ne montez pas sur l’appareil. Risque de basculement!Utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine.
9
Page 10

Votre appareil

Description de l’appareil

L’appareil est équipé d’une ventilation en circuit fermé. Avec la pompe à chaleur, l’hu­midité est d’abord extraite de l’air, puis celui-ci est à nouveau chauffé. Du fait de cette récupération de chaleur, la consommation en énergie est nettement diminuée. L’appa­reil ne possède pas de chauffage électrique. Grâce à la pompe à chaleur, l’appareil sèche à faibles températures. Tous les pro­grammes sont donc plus doux. L’eau de condensation est dirigée vers la canalisation de décharge via un écoulement d’eau sur la paroi arrière. De façon générale, les pièces où se trouvent des sèche-linge «Pompe à chaleur» doi­vent être aérées, car ceux-ci dégagent une faible quantité d’humidité. En présence de pièces fermées, un renouvellement d’air doit être assuré entre plusieurs programmes de séchage consécutifs (porte ouverte vers la pièce ou fenêtre ouverte).
Capacité de 6 kg de linge sec6 programmes automatiques3 programmes favorisSéchage avec minuterieProgrammes pour différents textiles
– Aérer – Vêtement plein air –Soie –Jeans – Molleton – Layette – Défroissage – Plume et duvet fins/épais –Chemises –Hygiène
Fonctions supplémentaires
–Extra doux –Délicat – Démarrage différé
Antifroissage à la fin du programmeAffichage de texte en clairSélection de la langueSécurité enfantsVeille réduction automatique de la consommation
10
Page 11
… Votre appareil

Configuration de l’appareil

Il est possible de faire ouvrir la porte de l’appareil à gauche ou à droite. No­tre service clientèle peut adapter l’appareil en conséquence (inverser la charnière).
1 Eléments de commande et d’affichage (panneau
de commande orientable)
Le panneau de commande peut s’incliner sur 3 positions.
1
2 Porte de l’appareil 3 Tamis de porte 4 Couvercle de
nettoyage
5 Cassette de socle 6 Grille de ventilation 7 Plaque signalétique 8 Autocollant de
nettoyage
Cassette de socle 9 Tamis de socle
10 Natte filtrante
10
3
2
9
5
4
8
7
6
11
Page 12
… Votre appareil

Eléments de commande et d’affichage

MIN.
Programmes automatiques
Séchage fort Laine
Séchage normal WetClean
Humide prêt à repasser Favoris
Humide prêt pour la repasseuse Types de textiles
Programme supplémentaire
Séchage à minuterie
MIN.
Fonctions supplémentaires
Extra doux Démarrage différé
Délicat Fin du programme
12
Page 13
… Votre appareil
Affichage de texte en clair
Humide rep.à
extra doux
0h18
L’affichage de texte en clair fournit diverses informations lors de la sélection et pendant le déroulement du programme.
Nom du programme avec durée Réglages utilisateurDegré d’humidité avec durée restante Messages d’indications et de Fonctions supplémentairesDémarrage différé
dérangement
Interface de communication
Cette interface optique permet au monteur d’analyser un dérangement.
Témoin lumineux
Les touches des programmes automatiques, du programme supplémentaire et quel­ques fonctions supplémentaires sont équipées d’un témoin lumineux.
Le témoin lumineux clignote
Le programme ou la fonction peut être sélectionné(e).
Le témoin lumineux est allumé
Le programme ou la fonction est activé(e).
Le témoin lumineux est éteint
Le programme ou la fonction est désactivé(e).
13
Page 14
… Votre appareil

Première mise en service

Lorsque l’appareil est raccordé pour la première fois au réseau électrique, un test de fonctionnement peut être sélectionné. Ce test de fonctionnement sert à vérifier l’instal­lation et dure environ 3 minutes. La pompe à chaleur n’est pas démarrée, le test de fonctionnement peut donc être sélectionné juste après l’installation.
A Raccordez l’appareil et attendez que l’affichage
de texte en clair indique:
Test fonct.de
NON:OUI:
Démarrer le test de fonctionnement «OUI»:
A Effleurez la touche .
– Le test de fonctionnement démarre (le tambour s’inverse et le ventilateur de
processus démarre).
Le test de fonctionnement ne peut pas être interrompu par la touche ou par une coupure de courant.
Démarrer le test de fonctionnement «NON»:
A Effleurez la touche .
– Le test de fonctionnement est désactivé.
Au terme du test de fonctionnement, celui-ci ne peut plus être sélectionné et l’appareil passe au mode de sélection normal.
Avant la mise en service de la pompe à chaleur, l’appareil doit être laissé dans la position courante d’utilisation pendant environ 2 heures.
14
Page 15

Tableau des programmes

Déroulement des programmes automatiques

Le programme de séchage comprend trois phases.
Séchage
Le linge est séché jusqu’à ce que le degré de séchage programmé soit atteint. Une sonde d’humidité contrôle le programme de séchage. Dès que le degré de séchage voulu a été atteint, la phase «Refroidissement/Aération» commence.
Refroidissement/Aération
Le linge est refroidi à une température où le risque de froissage est minime. Cette phase dure de 1 à 10 minutes. Le linge peut ensuite être récupéré. Si le linge n’est pas retiré du tambour, le cycle «Antifroissage» est activé.
Antifroissage
Le linge séché est bougé à brefs intervalles afin d'éviter le froissage. Le cycle «Antifroissage» dure 90 minutes si vous avez sélectionné la fonction supplé­mentaire Extra doux et 30 minutes avec les autres programmes. Il peut être arrêté à tout moment par l’ouverture de la porte de l’appareil ou par l’ef­fleurement de la touche .
15
Page 16
… Tableau des programmes
Pour sélectionner correctement les programmes, consultez les symboles d’en­tretien sur les étiquettes du linge à laver, p. ex. .

Programmes automatiques

Programme Symbole Champ d’application
Pour les textiles épais, à plusieurs épaisseurs et les chargements très hétéro-
Séchage fort
gènes. Ne convient pas vraiment aux articles en tricot comme les tee-shirts et les sous-vêtements, car ils peuvent rétrécir.
Séchage normal
Humide prêt à repasser
Humide prêt pour la repasseuse
Laine
WetClean
Favoris 3 programmes à composer au choix et à enregistrer ( ).
Séchage à minuterie
MIN.
Pour du linge de même type comme des serviettes en éponge ou des sous­vêtements.
Pour un traitement ultérieur au fer à repasser.
Pour un traitement ultérieur à la repasseuse (p. ex. du linge de table).
Textiles en laine identifiés comme lavables. Séchage délicat par un mouve­ment de tambour adapté et une faible température.
Pour défroisser des textiles délicats (retirer immédiatement ceux-ci à la fin du programme).
1– 3
Pour sécher des textiles ainsi que pour des sacs de couchage et des couettes, éventuellement pour des pièces séparées.
16
Page 17
… Tableau des programmes
Les valeurs indiquées pour la durée du programme et l’énergie de programme ont été calculées pour 6 kg de linge, un essorage à env. 1000 tr/min (ce qui correspond à une humidité résiduelle d’env. 60 %). En cas de vitesse d’essorage plus élevée ou d’une quantité de linge moins importante, ces valeurs diminuent d’env. 20 à 30 %.
Quantité de remplissage
Humidité résiduelle Durée du programme Energie
1–6 kg –4 % à –1 % 1h50 2,00 kWh
1–6 kg –1 % à 2 % 1h30 1,94 kWh
1–6 kg 8 % à 16 % 1h20 1,50 kWh
1–6 kg 20 % à 30 % 1h10 1,30 kWh
1 kg 0 % à 5 % 1h35 1,30 kWh
1 kg humide 0h04 0,10 kWh
––––
1–6 kg 0h10 à 1h30
17
Page 18
… Tableau des programmes

Types de textiles

Aérer Pour rafraîchir ou aérer des textiles peu portés.
Domaine d’utilisation
Soie
Molleton
Défroissage
Chemises Les textiles sont séchés en douceur pour être «prêts à être rangés».
Vêtement plein air Les vêtements de plein air et de sport (Sympatex, Goretex, ...) sont séchés en douceur.
Jeans
Layette
Plume et duvet fins
Plume et duvet épais
Pour sécher de la soie. Respectez le symbole d’entretien, car la soie a tendance à froisser. Séchage délicat à faible température.
Pour défroisser les textiles en laine. Retirez immédiatement le linge à la fin du program­me. Les textiles ne sont pas séchés!
Les plis apparus lors de l’essorage sont réduits (p. ex. chemises, chemisiers). Les textiles peuvent ensuite être repassés.
Les jeans sont séchés pour être «prêts à être rangés». Respectez les symboles d’entre­tien, car le jean peut déteindre.
La layette est séchée en douceur pour être «prêts à être rangés». Une phase de séchage prolongée permet de sécher le linge de façon hygiénique.
Pour les textiles en plume fins (p. ex. fines couettes et vestes). Quantité de linge optimale: 1 pièce de linge
Pour des textiles en plume volumineux (p. ex. coussins, vestes et couettes lourdes). Si cela est recommandé, des balles de tennis peuvent être ajoutées pour un séchage doux. Quantité de linge optimale: 1 pièce de linge
18
Hygiène
A l’aide d’une phase de séchage prolongée, le linge est séché de façon hygiénique. Les germes éventuellement présents sont éliminés. A sélectionner uniquement pour du linge non délicat.
Page 19
… Tableau des programmes
Quantité de
remplissage
Humidité résiduelle Durée du programme Energie
2,5 kg 0h10 0,02 kWh
1,5 kg 0 % à 2 % 0h45 1,10 kWh
1 kg 0h04 0,10 kWh
1 kg 0h20 0,03 kWh
7 pièces de linge 0 % à 2 % 0h45 1,05 kWh
3 kg 0 % à 2 % 1h25 1,35 kWh
4 kg –1 % à 2 % 1h20 1,40 kWh
6 kg –1 % à 1 % 2h00 1,95 kWh
2 kg –1 % à 1 % 1h55 1,85 kWh
2 kg –1 % à 1 % 2h40 2,00 kWh
3 kg –5 % à 2 % 2h00 2,00 kWh
19
Page 20
… Tableau des programmes

Fonctions supplémentaires

Fonction/Symbole Application Charge max.
Extra doux
Délicat
Démarrage différé
Programme très doux avec réduction de la température. Convient tout particulièrement aux textiles délicats.
Pour un séchage en douceur des textiles en tissus mixtes, com­me les chemises, les pull-overs et les tee-shirts. Le degré de sé­chage est réduit.
Utilisation de tarifs réduits pour l’électricité (plage de réglage de 1 à 24 heures). Les heures de coupure d’électricité, déterminées par les centra­les électriques locales, prolongent le démarrage différé d’une du­rée équivalente à celle de la coupure. Cette durée n’est cependant jamais affichée.
2,5 kg
2,5 kg
20
Page 21
… Tableau des programmes

Favoris

Simplifie la sélection des programmes fréquemment utilisés. Vous pouvez composer vous-même les favoris et les démarrer en toute simplicité.
3 favoris au maximum peuvent être enregistrés.
La définition, la modification et la suppression d’un favori ne sont possibles que lorsque la porte de l’appareil est ouverte.
Définir un favori
A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Effleurez la touche .
Définir favori
A Effleurez une nouvelle fois la touche .
A Sélectionnez le programme automatique, les
programmes supplémentaires et les fonctions supplémentaires souhaités, p. ex.:
A Effleurez la touche .
Enregistrer les favoris «OUI»:
A Effleurez la touche .
– Les modifications sont enregistrées.
Enregistrer les favoris «NON»:
A Effleurez la touche .
– Les modifications sont rejetées.
Définir favori
1 vide
normalSéchage
1
délicat
changementsEnreg.
normalSéchage
1
délicat
Définir favori
1 vide
1h25
1?
NON:OUI:
1h25
21
Page 22
… Tableau des programmes
Démarrer un favori
A Fermez la porte de l’appareil.
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à
ce que l’affichage de texte en clair indique le favori souhaité, p. ex.: – Le programme démarre automatiquement
au bout de 20 secondes.
Modifier un favori
A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à
ce que l’affichage de texte en clair indique le favori souhaité, p. ex.:
A Procédez aux modifications:
Sélectionnez le nouveau programme automa­tique, les programmes supplémentaires et les fonctions supplémentaires, p. ex.:
A Effleurez la touche .
Enregistrer les modifications «OUI»:
A Effleurez la touche .
– Les modifications sont enregistrées.
1
délicat
1
délicat
1
délicat
1
délicat
normalSéchage
normalSéchage
fortSéchage
changementsEnreg.
fortSéchage
1h25
1h25
1h35
1?
NON:OUI:
1h35
Enregistrer les modifications «NON»:
A Effleurez la touche .
– Les modifications sont enregistrées.
22
1
délicat
normalSéchage
1h25
Page 23
… Tableau des programmes
Supprimer un favori
A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à
ce que l’affichage de texte en clair indique le favori à supprimer, p. ex.:
1
délicat
normalSéchage
1h25
A Maintenez enfoncée la touche pendant
env. 3 secondes.
Supprimer le favori «OUI»:
A Effleurez la touche .
– Le favori est supprimé.
Supprimer le favori «NON»:
A Effleurez la touche .
– Le favori reste enregistré.
1
effacer?
Définir favori
1 vide
normalSéchage
1
délicat
NON:OUI:
1h25
23
Page 24

Réglages utilisateur

Vous pouvez modifier certains réglages utilisateur de l’appareil en fonction de vos pré­férences. Les réglages peuvent être effectués avec la porte ouverte ou fermée, quand aucun programme de lavage n’est activé. La procédure générale est identique à celle de tous les autres réglages.
Modifier des réglages utilisateur
A Maintenez enfoncée la touche pendant
5 secondes.
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à
ce que l’affichage de texte en clair indique le réglage souhaité, p. ex:
A Pour procéder à une modification, effleurez la
touche .
Réglages utilisateur
2 9 6 XXXXXXFN
Sécurité enfants
OUI
Sécurité enfants
NON
– Le réglage est repris et n’a pas besoin
d’être confirmé.
Quitter les réglages utilisateurs
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair
s’éteigne.
Si vous n’effleurez aucune touche pendant 15 secondes, les réglages utilisa­teur sont quittés et l’affichage de texte en clair s’éteint.
24
Page 25
… Réglages utilisateur
Le graphique suivant donne un aperçu des réglages utilisateur possibles.
Maintenez enfoncée la touche
Réglages utilisateur FN
XXXXXX296
Langue D/F/I/R/E
Degré de séchage
Sécurité enfants
pendant 5 secondes
Français
1–5
NON
Text in Deutsch*Texte en françaisTesto in italiano
1 séchage très faible2 séchage faible3 séchage normal*4 séchage fort5 séchage très fort
NON*OUI
Réglages d’usine restaurer?
OUINON
* Réglage d’usine
25
Page 26
… Réglages utilisateur

Langue

La langue de l’affichage de texte en clair peut être changée.
Changer la langue
A Maintenez enfoncée la touche pendant
5secondes.
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à
ce que l’affichage de texte en clair indique la langue actuelle, p. ex.:
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à
ce l’affichage de texte en clair indique le réglage souhaité, p. ex.: – Le réglage est repris et n’a pas besoin
d’être confirmé.
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à
ce que l’affichage de texte en clair s’éteigne.
Réglages utilisateur
2 9 6 XXXXXXFN
Sprache D/F/I/R/E
Deutsch
Langue D/F/I/R/E
Français
26
Page 27
… Réglages utilisateur

Degré de séchage

Cet appareil est conçu pour un séchage des plus économiques en terme d’énergie. Le degré de séchage du linge est détecté en permanence par la sonde d’humidité. Si le linge n’est pas suffisamment sec – ou s’il est trop sec – le degré de séchage peut être ajusté.
La modification du degré de séchage paramètre tous les programmes au nou­veau degré de séchage. La prudence est de mise, en cas d’augmentation du degré de séchage en particulier, car un séchage excessif du linge conduit à une plus forte sollicitation du linge.
Modifier le degré de séchage
A Maintenez enfoncée la touche pendant
5 secondes.
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à
ce que l’affichage de texte en clair indique le degré de séchage actuel, p. ex.:
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à
ce que l’affichage de texte en clair indique le réglage souhaité, p. ex.:
Réglages utilisateur
2 9 6 XXXXXXFN
Degré séchagede
Degré séchagede
3
5
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à
ce que l’affichage de texte en clair s’éteigne.
Degrés de séchage
1 séchage très faible 2séchage faible 3 séchage normal (réglage d’usine) 4séchage fort 5 séchage très fort
27
Page 28
… Réglages utilisateur

Sécurité enfants

La sécurité enfants doit empêcher le démarrage inopiné ou l’arrêt d’un programme de lavage par des petits enfants. Lorsque la sécurité enfants est activée, un programme ne peut être démarré qu’en appuyant simultanément sur deux touches.
Activer / désactiver la sécurité enfants
A Maintenez enfoncée la touche pendant
5secondes.
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à
ce que l’affichage de texte en clair indique le réglage actuel, p. ex.:
A Effleurez la touche .
– Le réglage est repris et n’a pas besoin
d’être confirmé.
A Effleurez plusieurs fois la touche jusqu’à
ce que l’affichage de texte en clair s’éteigne.
Réglages utilisateur
2 9 6 XXXXXXFN
Sécurité enfants
NON
Sécurité enfants
OUI
28
Page 29
… Réglages utilisateur

Restaurer les réglages d’usine

Les réglages d’usine peuvent être restaurés.
Les favoris enregistrés seront supprimés.
A Maintenez enfoncée la touche pendant
5 secondes.
A Effleurez la touche jusqu’à ce que l’affi-
chage de texte en clair indique:
A Effleurez la touche .
Restaurer les réglages d’usine «OUI»:
A Effleurez la touche .
Restaurer les réglages d’usine «NON»:
A Effleurez la touche .
Réglages utilisateur
2 9 6 XXXXXXFN
Réglage d’usine restaurer?
Réglage d’usine
NON:OUI:
Réglage d’usine restauré!
29
Page 30

Séchage

Préparation de l’appareil
A Branchez la fiche d’alimentation secteur ou en-
clenchez l’interrupteur mural.
Remplissage du linge
A Ouvrez la porte de l’appareil (appuyez sur la
partie centrale au bord de la porte).
A Remplissez de linge mouillé pièce par pièce et
sans tasser.
Quantité de remplissage maximum voir
'Tableau des programmes'.
Remplissez le tambour à moitié maximum.Ce sont surtout les grosses couvertures qui ont
besoin d’un mouvement suffisant.
1
1
0
0
Contrôlez au moment de fermer la porte de l’appareil s’il n’y a pas de linge coincé.
A Fermez la porte de l’appareil (appuyez).
– L’affichage de texte en clair indique:
programmeduSélection
– Les témoins lumineux des touches de
programmes clignotent.
Si vous ne sélectionnez pas de programme dans les 20 secondes, tous les affichages s’éteignent. Vous pouvez cependant poursuivre la sélection du programme.
30
Page 31
… Séchage

Sélection du programme

«Tip and go»
L’effleurement d’une seule touche permet de sélectionner un programme automatique. Tous les réglages requis sont attribués automatiquement au programme. Les fonctions supplémentaires peuvent être sélectionnées ou déselectionnées en effleu­rant la touche correspondante. Si vous n’effleurez ensuite aucune touche pendant env. 20 secondes, le programme démarre automatiquement.
Sélectionnez le programme adapté au linge à l’aide du 'Tableau des programmes'.
Indication de durée restante
Lors de la sélection du programme, la durée maximale du programme s’affiche. Celle­ci correspond à un chargement de linge de même nature.
Pour les textiles non délicats, la durée réelle du programme peut être différente de la durée affichée. Il se peut que la durée restante affichée – en particulier à la fin du programme – ne diminue pas pendant quelques minutes.
– Après le démarrage du programme,
l’affichage de texte en clair indique:
– Le «h» clignote pendant env. 1 minute. La durée prévue du programme est calculée
puis affichée.
1h35Mesure charge
31
Page 32
… Séchage
Sélectionner un programme automatique
A Fermez la porte de l’appareil.
– Les témoins lumineux des touches de programmes et du programme supplémen-
taire clignotent.
MIN.
A Effleurez la touche de programme souhaitée.
– Le témoin lumineux du programme sélectionné s’allume. – Le programme sélectionné et la durée prévisionnelle (heures/minutes)
s’affichent.
– Les témoins lumineux des programmes supplémentaires sélectionnables cligno-
tent pendant 20 secondes.
Pendant ce laps de temps, vous pouvez sélectionner un nouveau programme. Tous les programmes supplémentaires déjà sélectionnés sont annulés et doi­vent être resélectionnés.
– Si vous n’appuyez ensuite sur aucune touche pendant env. 20 secondes, le
programme démarre automatiquement.
32
Page 33
… Séchage
Sélectionner le séchage à minuterie
A Fermez la porte de l’appareil.
– Les témoins lumineux des touches de programmes et du programme supplémen-
taire clignotent.
MIN.
A Effleurez la touche .
A Par un effleurement répété, réglez la durée souhaitée de 10, 20, 30, 40, 50, 60
MIN.
ou 90 minutes. – La durée réglée est indiquée sur l’affichage de texte en clair. – Les témoins lumineux des programmes supplémentaires sélectionnables cligno-
tent pendant 20 secondes.
La durée du programme sélectionnée inclut toujours une phase «Refroidisse­ment/Aération» de 10 minutes.
Sélectionner Extra doux ou Délicat
A Effleurez la touche ou pendant que les témoins lumineux clignotent.
33
Page 34
… Séchage
Sélectionner le démarrage différé
A Sélectionnez le programme.
A Maintenez enfoncée la touche jusqu’à ce que l’affichage de texte en clair in-
dique la durée de temporisation souhaitée (max. 24 heures).
MIN.
– L’affichage de texte en clair s’assombrit. – Une fois la durée de temporisation sélectionnée écoulée, le programme sélec-
tionné démarre automatiquement.
Du linge peut être ajouté à tout moment.
La durée de temporisation restante peut être raccourcie par paliers jusqu’à zéro par un effleurement répété de la touche .

Correction de réglages erronés

Pendant la sélection du programme
A Effleurez une nouvelle fois une touche de programme.
– Tous les réglages sélectionnés sont annulés.
Il n’est plus possible de faire des corrections après le démarrage du program­me. Le programme doit être interrompu.
34
Page 35
… Séchage

Interrompre un programme

Un programme en cours peut être interrompu à n’importe quel moment, pour ajouter du linge ou en retirer prématurément.
A Ouvrez la porte de l’appareil.
– Le témoin lumineux du programme sélectionné est allumé. – Sur l’affichage de texte en clair, le nom du programme et la durée restante ou
la durée de temporisation clignotent.
A Fermez la porte de l’appareil (appuyez).
– Le témoin lumineux du programme sélectionné préalablement clignote.
A Effleurez la touche de programme qui clignote.
– Le programme de séchage se poursuit.

Arrêt prématuré du programme

A Effleurez la touche .
– Le programme est interrompu, tous les réglages sont effacés.
35
Page 36
… Séchage

Sélection d’un programme avec la sécurité enfants activée

A Fermez la porte de l’appareil.
A Effleurez la touche de programme souhaitée.
Dans cet exemple: – L’affichage de texte en clair indique: – Les témoins lumineux des touches de
programmes clignotent.
A Maintenez enfoncée la touche de programme et effleurez en sus la
touche . – Les témoins lumineux des fonctions supplémentaires clignotent.
MIN.
Sécurité enfants
Vous pouvez effectuer d’autres réglages jusqu’au démarrage du programme sans tenir compte de la sécurité enfants.
Arrêt du programme
A Maintenez enfoncée la touche de programme active – le témoin lumineux est allu-
mé – et effleurez en sus la touche .
36
Page 37
… Séchage

Fin du programme

– L’affichage de texte en clair indique:
Nettoyer tamis porte
– Le témoin lumineux du programme terminé
s’allume.
– Le témoin lumineux de la touche clignote.
Si le linge n’est pas retiré du tambour, le cycle «Antifroissage» est activé. Une fois celui­ci terminé, tous les témoins s’éteignent.
Retrait du linge
A Ouvrez la porte de l’appareil.
– Tous les affichages s’éteignent.
A Retirez le linge.
A Nettoyez le tamis de porte.
A Fermez la porte de l’appareil.
programmeFin du
Si la porte de l’appareil est ouverte durant la phase «Refroidissement», le programme est arrêté et tous les affichages s’éteignent.
Fin de la journée de lessive
A Nettoyez le tamis de porte.
A A l’occasion, contrôlez le tamis de socle et nettoyez-le si nécessaire.
A Fermez la porte de l’appareil.
37
Page 38

Entretien et maintenance

Intervalles de nettoyage

1
3
2
Partie de
Pos.
l’appareil
1 Tamis de porte
2 Tamis de socle tous les mois éliminer les peluches
Natte
3
filtrante*
Extérieur de l’appareil
Intervalle de nettoyage Nettoyage
après chaque programme
de séchage
dès que l’on constate des
dépôts importants
tous les six mois
à l’occasion avec un chiffon humide puis sécher
avec du vinaigre de ménage et une brosse,
à la machine à laver avec programme court / ou sport 40 °C
éliminer les peluches
rincer à l’eau et laisser s’égoutter
à l’eau claire, puis laisser s’égoutter
ou
* Une natte filtrante de rechange est comprise dans le kit livré.
38
Page 39
… Entretien et maintenance

Message de dérangement A9

A9 Ta mi s e t nettoyer
filtres
Ce message de dérangement ne doit pas être ignoré. Une inobservation de ce message peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Les parties d’appareils suivantes doivent être contrôlées et nettoyées au besoin:
tamis de portetamis de soclenatte filtrante
Si ce message de dérangement continue de s’afficher après le nettoyage des tamis et de la natte filtrante, la natte filtrante située devant la pompe à chaleur doit être nettoyée avec prudence à l’aide d’un aspirateur.

Peluchage

Les peluches sont de fines fibres textiles qui apparaissent essentiellement lors du traite­ment, de l’usure et du lavage. Les peluches ne résultent pas d’une sollicitation exces­sive du linge dans l’appareil. Même le linge séché sur un étendoir libère des peluches lorsqu’on le secoue et lors du repassage.
A l’état mouillé, les peluches restent en suspension dans l’eau. Durant le séchage mé­canique, elles se détachent et sont recueillies par le tamis de porte. C’est pourquoi il reste après chaque cycle de séchage une quantité plus ou moins grande de peluches dans le tamis, selon la composition du linge.
39
Page 40
… Entretien et maintenance

Nettoyer le tamis de porte

A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Retirez le tamis de porte 1 en le tirant vers le
haut.
A Eliminez les peluches.
A Réinsérez le tamis de porte en veillant à son
après chaque programme de séchage
1
bon positionnement.
L’appareil ne démarre que lorsque le tamis de porte est en place.
Eliminer les dépôts
Avec le temps, des dépôts peuvent obstruer le tamis de porte.
A Tenir le tamis face à une source lumineuse afin d’identifier les dépôts.
Si la couche est épaisse, le tamis de porte doit être nettoyé à grande eau.
A Nettoyer le tamis avec du vinaigre de ménage (éventuellement le faire tremper de-
dans) et une brosse.
A Rincer le tamis sous l’eau courante et laisser égoutter.
40
Page 41
… Entretien et maintenance

Nettoyer le tamis de socle

A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Ouvrez le couvercle de nettoyage 1 en
tous les mois
2
appuyant sur la touche de déverrouillage 2.
A Tirez la cassette de socle 3.
A Eliminez les peluches sur le tamis de socle
dans la cassette de socle.
A Remettez en place la cassette de socle et fermez le couvercle de nettoyage.
3
1
L’appareil ne peut démarrer que lorsque la cassette de socle est en place.
41
Page 42
… Entretien et maintenance

Nettoyer la natte filtrante

Ne mettez jamais l’appareil en service sans natte filtrante.
Une natte filtrante de rechange est comprise dans le kit livré.
A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Ouvrez le couvercle de nettoyage 1 en ap-
puyant sur la touche de déverrouillage 2.
A Tirez la cassette de socle 3.
A Tirez le tamis de socle 4 hors de la cassette
4
de socle.
A Retirez la natte filtrante 5 du tamis de socle.
A Nettoyez la natte filtrante à l’eau claire et laissez-la s’égoutter.
La natte filtrante peut aussi être nettoyée à la machine à laver avec un pro­gramme court / sport à 40 °C. Ajoutez un peu de produit de lessive – pas d’adoucissant.
5
3
tous les six mois
2
1
A Replacez la natte filtrante dans le tamis de socle et introduisez celui-ci dans la cas-
sette de socle. Veillez ce faisant à un bon positionnement.
A Remettez en place la cassette de socle et fermez le couvercle de nettoyage.
42
Page 43
… Entretien et maintenance
Nettoyer la natte filtrante située devant la pompe à chaleur
La natte filtrante ne doit être retirée en aucun cas.
Si le message de dérangement «A9 Nettoyer filtres et tamis» continue de s’af­ficher après le nettoyage des tamis et de la natte filtrante, la natte filtrante si­tuée devant la pompe à chaleur doit être nettoyée avec la plus grande précaution à l’aide d’un aspirateur. Il convient de ne pas endommager tes la­melles situées derrière.
A Ouvrez la porte de l’appareil et le couver-
cle de nettoyage.
A Retirez la cassette de socle.
A Aspirez avec prudence la natte filtrante
avec l’embout d’aspirateur.
A Remettez en place la cassette de socle et
fermez le couvercle de nettoyage.
au besoin

Nettoyage de la sonde d’humidité

La sonde d’humidité détecte l’humidité résiduelle du linge. Des erreurs de mesure peu­vent se produire à la suite d’un encrassement de la sonde.
La sonde d’humidité doit être nettoyée lorsque l’affichage de texte en clair indique:
A Ouvrez la porte de l’appareil.
A Eliminez les peluches et les corps étrangers
sur la sonde d’humidité 1. Nettoyez éventuel­lement avec un chiffon humide puis séchez.
A3 Sonde d’humidité
nettoyer
1
43
Page 44
Comment éliminer soimême des pannes
Ce chapitre énumère des dérangements que vous pouvez éliminer vous-même aisé­ment selon la procédure décrite. Si un autre dérangement est affiché ou si le déran­gement ne peut être supprimé, appelez le service après-vente.
Avant d’appeler le service après-vente, veuillez noter le message de dérangement complet (message, numéro FN et E).

Que faire lorsque …

A0 écoulementVérifier
apparaît
Cause possible Remède
voir mode d’emploiF. .
EXXX296FN XXXXXX
L’écoulement d’eau est
obstrué, plié ou défectueux.
La hauteur de refoulement
A Vérifiez la conduite d’écoulement en dehors de
l’appareil.
A Eliminez la cause. A Redémarrez le programme.
de la conduite d’écoule­ment est trop haute (>1,2 m).
Raccordement à un dou-
ble siphon sous crépi.
A3 Sonde d’humidité
apparaît
nettoyer
Cause possible Remède
La sonde d’humidité est
A Nettoyez et séchez la sonde d’humidité
encrassée ou mouillée.
44
Page 45
… Comment éliminer soi-même des pannes
A9 Ta mi s e t
apparaît
nettoyer
filtres
Cause possible Remède
Les parties d’appareil
A Contrôlez ces parties et nettoyez-les au besoin.
suivantes peuvent être obstruées: – tamis de porte – tamis de socle –natte filtrante
Température ambiante
trop élevée.
A Améliorez l’aération et l’évacuation d’air de la
pièce.
Ce message de dérangement ne doit pas être ignoré. Une inobservation peut conduire à un mauvais fonctionnement.
apparaît
voir mode d’emploiF. .
EXXX296FN XXXXXX
Cause possible Remède
Plusieurs situations peuvent
provoquer l’affichage d’un message «F».
A Validez le message de dérangement en effleurant
la touche .
A Interrompez l’alimentation en courant pendant
1 minute environ.
A Sélectionnez ensuite un programme. A Si un dérangement se produit à nouveau, notez
la totalité du message de dérangement (messa­ge, n° FN et E) et coupez l’alimentation électrique.
A Appelez le service après-vente.
45
Page 46
… Comment éliminer soi-même des pannes
Insérer
apparaît
Fermer porte appareil
tamis porte
Cause possible Remède
Le tamis de porte est
manquant.
La porte de l’appareil est
A Insérez le tamis de porte en veillant à bien le
positionner.
A Fermez la porte de l’appareil.
ouverte.
apparaît
avec tamis socle
cassetteInsérer socle
Cause possible Remède
Les parties d’appareil
suivantes ne sont pas en place ou mal insérées:
A Mettez correctement en place les parties de
l’appareil.
A Fermez le couvercle de nettoyage.
– cassette de socle –tamis de socle –natte filtrante
… après la fermeture de la porte de l’appareil, aucun programme
ne peut être sélectionné
Cause possible Remède
Un programme a été
interrompu.
A Effleurez la touche . A Sélectionnez un nouveau programme.
46
Page 47
… Comment éliminer soi-même des pannes
… l’appareil ne démarre pas
Cause possible Remède
La porte de l’appareil est
A Fermez la porte de l’appareil.
ouverte.
Le tamis de porte est
manquant.
La cassette de socle est
A Installez le tamis de porte et veillez au bon
positionnement.
A Mettez en place la cassette de socle.
manquante.
L’alimentation électrique
est coupée.
A Branchez la prise secteur. A Enclenchez l’interrupteur mural. A Vérifiez les fusibles.
… le linge n’est pas suffisamment sec
Cause possible Remède
Le tambour est rempli de
textiles différents.
L’alimentation en courant
est interrompue.
A Sélectionnez un programme plus long. A Sélectionnez le programme . A Modifiez le degré de séchage.
A Branchez la prise secteur. A Enclenchez l’interrupteur mural. A Vérifiez les fusibles.
MIN.
47
Page 48
… Comment éliminer soi-même des pannes
… la durée du programme est nettement plus longue que la durée
affichée
Cause possible Remède
Les parties d’appareil
A Contrôlez les parties et nettoyez-les au besoin.
suivantes peuvent être obstruées: – tamis de porte –tamis de socle –natte filtrante
Le linge était très mouillé. A Essorez davantage le linge.Température ambiante
trop élevée.
A Améliorez l’aération et l’évacuation d’air de la
pièce.
… le linge est chargé d’électricité statique
Cause possible Remède
Textiles en fibres
synthétiques.
C’est une propriété normale des fibres synthétiques. La cause de l’électricité statique n’est pas imputable à l’appareil.
48
Page 49
… Comment éliminer soi-même des pannes
… l’indication de la durée restante ne diminue pas pendant un
long moment
Cause possible Remède
Le degré de séchage n’est
pas encore atteint.
Nature du linge très diver-
se (en particulier pour les textiles non délicats).
Les tamis sont recouverts
de peluches.
A Pas de dérangement. Pas d’intervention nécessai-
re. Lorsque le degré de séchage voulu est atteint, l’indication de la durée restante continue automa­tiquement.
A Pas de dérangement. Pas d’intervention nécessai-
re. L’indication de la durée restante continue auto­matiquement au bout de quelques instants.
A Nettoyez les tamis.
49
Page 50

Astuces pour le séchage

Symboles d’entretien

Pour des résultats de séchage optimaux, conformez-vous aux symboles d’entretien qui figurent sur l’étiquette des vêtements.
Séchage normal
Séchage délicat
Séchage non mécanique
Conseils et astuces
Lors de la lessive, n’utilisez pas d’adoucissant textile ni d’autre revitalisant textile.
Le séchage mécanique confère automatiquement au linge une sensation de dou­ceur molletonnée.
L’utilisation d’adoucissant textile lors de la lessive peut entraîner à la longue la for-
mation d’un fin dépôt à peine visible sur le tambour et sur les sondes d’humidité. Cela peut entraîner des dysfonctionnements, de sorte que le degré de séchage voulu ne peut plus être obtenu.
Utilisez les «lingettes odorantes» avec le plus de parcimonie possible.
Un linge bien essoré nécessite un temps de séchage moins élevé et fait économiser
de l’énergie.
A Essorez bien le linge avant de le sécher.
Le froissage qui se produit à la suite de l’essorage est en grande partie éliminé lors d’un séchage mécanique.
50
Page 51
… Astuces pour le séchage
Le linge plus fin et de petite taille sèche plus rapidement.
A Triez le linge suivant la taille et la composition du tissu.
Protégez le linge contre la détérioration.
A Fermez les housses de couettes, les taies d’oreiller, les fermetures éclair, les cro-
chets et les oeillets.
A Nouez les ceintures en tissu et les lanières de tabliers.
Lors du séchage de textiles qui ont tendance à se froisser, ne remplissez pas trop
le tambour.
Les textiles volumineux (p. ex. sacs de couchage, couettes) doivent être séchés en
respectant scrupuleusement les symboles d’entretien de l’étiquette.
Les textiles en laine et en soie portent souvent la mention «ne pas sécher
mécaniquement».
A Les textiles en laine et en soie doivent être séchés conformément aux symboles
d’entretien figurant sur l’étiquette.
A Sélectionnez le programme adapté en effleurant la touche .
Pour les textiles faciles à entretenir (p. ex. les chemises et les textiles mixtes avec
du coton), sélectionnez la fonction supplémentaire Délicat et ne remplissez pas trop le tambour.
Les articles en tricot (p. ex. les tee-shirts) ont tendance à rétrécir. Sélectionnez la
fonction supplémentaire Délicat .
Les vêtements avec des boucles métalliques (p. ex. les salopettes) doivent être sé-
chés avec le programme supplémentaire Séchage à minuterie . Dans un pro-
MIN.
gramme automatique, les boucles métalliques pourraient conduire à un séchage excessif du linge.
51
Page 52

Pièces de rechange

Pour vos commandes, veuillez indiquer le n° de modèle et la désignation précise.
Tamis de porte
Tamis de socle
Natte filtrante (2 unités)
Cassette de socle pour tamis de socle et natte filtrante
52
Page 53

Caractéristiques techniques

Dimensions extérieures
Hauteur: 85 cm Largeur: 60 cm Profondeur: 60 cm Poids: 65 kg Quantité de remplissage: 6 kg de linge sec
Conditions ambiantes
Températures ambiantes admissibles pendant le fonctionnement: 5 °C à 35 °C
Raccordement électrique
Tension de raccordement: 230 V~ 50 Hz Puissance électrique: 1500 W Fusible: 10 A
53
Page 54
… Caractéristiques techniques

Indications pour les instituts d’essai

A La détermination correcte des données de déclaration est possible après une pha-
se de rodage de 5 programmes de séchage complets (programme automatique: séchage normal ) avec du linge.
A Après chaque programme de séchage, nettoyer le tamis de socle dans la cassette
de socle.
A La détection de l’humidité de l’appareil est réglée pour une dureté d’eau moyenne.
Pour adapter l’appareil à la valeur de conductivité de l’eau selon la norme (75 mS/cm), le degré de séchage doit être paramétré sur «1» dans les réglages utilisateur.
Régler un programme normalisé selon EN 61121:
Coton prêt à ranger, quantité 6 kg
A Effleurez la touche .
Coton prêt à repasser, quantité 6 kg
A Effleurez la touche .
Textiles faciles d’entretien prêts à ranger, quantité 2,5 kg
A Effleurez successivement la touche et .

Veille pour la réduction automatique de la consommation

Pour éviter une consommation d’énergie inutile, l’appareil est équipé d’une veille pour la réduction automatique de la consommation. Quelques minutes après la fin du programme, tous les affichages s’éteignent. La con­sommation de courant est réduite à un strict minimum. Les fonctions de sécurité restent néanmoins actives.
54
Page 55

Elimination

Emballage
Les composants de l’emballage (carton, feuille en plastique PE et polystyrène EPS)
sont marqués et doivent si possible être recyclés ou éliminés de façon écologique.
Désinstallation
Coupez l’appareil du réseau. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites ap-
pel à un électricien concessionnaire!
Sécurité
Pour éviter les accidents dus à une utilisation impropre, en particulier par des
enfants qui jouent, rendez l’appareil inutilisable.
Retirez la fiche de la prise électrique ou faites démonter le branchement par un
électricien. Ensuite, coupez le cordon de l’appareil.
Retirez la fermeture de la porte ou rendez-la inutilisable afin que les enfants ne puis-
sent pas s’enfermer.
Elimination
Cet appareil usagé n’est pas un déchet sans valeur. Une élimination en bonne et
due forme permettra de recycler les matières premières.
Sur la plaque signalétique de l’appareil, vous trouverez le symbole qui in-
dique qu’une élimination avec les déchets ménagers normaux est interdite.
L’élimination doit être réalisée conformément aux législations locales. Veuillez vous
adresser aux autorités compétentes de votre commune, au centre de recyclage lo­cal pour les déchets ménagers ou au commerçant auquel vous avez acheté cet appareil pour obtenir davantage d’informations sur le traitement, la valorisation et la réutilisation de ce produit.
Remarque pompe à chaleur
Cet appareil ne contient pas de HCFC (le circuit de refroidissement contient du R134a).
55
Page 56

Index

A
Adoucissant textile..................... 50
Adresses du service après-vente ... 58
Aération .................................. 15
Aérer ...................................... 18
Affichage
A0 Vérifier écoulement........... 44
A3 Nettoyer sonde d’humidité 44
A9 Nettoyer tamis et filtres...... 45
F.. voir mode d’emploi .......... 45
Fermer porte appareil............ 46
Insérer natte filtrante .............. 46
Insérer tamis porte................. 46
Affichage de texte en clair .......... 13
Antifroissage ............................ 15
Astuces ................................... 50
B
Brèves instructions...................... 60
C
Caractéristiques techniques ......... 53
Chemises................................. 18
Conditions ambiantes ................ 53
Configuration de l’appareil ......... 11
Consignes de sécurité
Avant la première mise en
service.................................. 6
Entretien................................ 9
Si vous avez des enfants .......... 7
Transport............................... 5
Utilisation .............................. 8
Utilisation conforme à l’usage
prévu.................................... 6
Contrat de service après-vente ..... 59
Correction de réglages erronés.... 34
D
Défroissage.............................. 18
Degré de séchage..................... 27
Délicat .............................. 20, 33
Démarrage différé ..................... 20
Sélectionner......................... 34
Description de l’appareil............. 10
Désinstallation........................... 55
Dimensions extérieures................ 53
Duvet ...................................... 18
E
Eléments d’affichage.................. 12
Eléments de commande.............. 12
Elimination ............................... 55
Eliminer les dépôts dans le tamis
de porte .................................. 40
Emballage ............................... 55
Entretien .................................. 38
Étiquette service ........................ 58
Extra doux.......................... 20, 33
F
Favoris .............................. 16, 21
Définir ................................ 21
Démarrer............................. 22
Modifier.............................. 22
Supprimer............................ 23
Fin de la journée de lessive ......... 37
Fonctions supplémentaires ..... 12, 20
G
Garantie.................................. 59
H
Humide prêt à repasser .............. 16
Humide prêt pour la repasseuse ... 16
Hygiène .................................. 18
56
Page 57
… Index
I
Indication de durée restante......... 31
Indication de la durée restante
Arrêt................................... 49
Instituts d’essai
Indications ........................... 54
Interface de communication ......... 13
Intervalles de nettoyage .............. 38
J
Jeans....................................... 18
L
Laine....................................... 16
Langue .................................... 26
Layette..................................... 18
Linge
Remplissage......................... 30
Retrait ................................. 37
Lingettes................................... 50
M
Maintenance ............................ 38
Messages de dérangement ......... 44
A9 Nettoyer tamis et filtres...... 39
Mise en service..................... 6, 14
Molleton .................................. 18
N
Natte filtrante de rechange.... 38, 42
Nettoyage
Natte filtrante ....................... 42
Sonde d’humidité.................. 43
Tamis de porte ..................... 40
Tamis de socle ..................... 41
No de modèle............................ 2
P
Peluches .................................. 39
Pièces de rechange ................... 52
Plume et duvet........................... 18
Première mise en service ............. 14
Préparation de l’appareil............. 30
Programme
Arrêt prématuré..................... 35
Déroulement......................... 15
Fin...................................... 37
Interrompre........................... 35
Sélection ............................. 31
Tableau............................... 15
Programme supplémentaire.......... 12
Programmes automatiques ..... 12, 16
Sélectionner ......................... 32
R
Raccordement électrique ............. 53
Refroidissement.......................... 15
Réglages d’usine ....................... 29
Réglages utilisateur..................... 24
S
Séchage ............................ 15, 30
Séchage à minuterie................... 16
Sélectionner ......................... 33
Séchage fort ............................. 16
Séchage normal ........................ 16
Sécurité.................................... 55
Sécurité enfants ................... 28, 36
Service après-vente .................... 58
Soie ........................................ 18
Symboles ................................... 2
Symboles d’entretien................... 50
T
Témoin lumineux........................ 13
Températures ambiantes.............. 53
Test de fonctionnement................ 14
Transport.................................... 5
Type.......................................... 2
Types de textiles ........................ 18
V
Veille pour la réduction automatique
de la consommation................... 54
Vêtement plein air ...................... 18
W
WetClean................................ 16
57
Page 58
Service aprèsvente et garantie
Appeler le service aprèsvente
Indiquez:
1 le défaut. 2 le code service (sur l’étiquette service, le nombre indiqué après le mot service).
SERVICE
A Ouvrez la porte de l’appareil A Ouvrez le couvercle de nettoyage.
– L’étiquette service se trouve en bas à droite.
3 votre adresse complète. 4 votre numéro de téléphone. 5 Vous pouvez joindre le service après-vente aux adresses suivantes.
Adresses du service aprèsvente
Pour la Suisse Romande
Bauknecht SA 23, route de Prilly 1023 Crissier
service@bauknecht.ch
Téléphone Service après-vente 0848 801 001
Pièces de rechange 0848 801 005
Fax Service après-vente 0848 801 003
58
Page 59
… Service après-vente et garantie
Chère cliente, cher client
Connaissezvous notre contrat de service aprèsvente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de répa­ration éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre intégrale­ment les frais de déplacement, de travail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples rensei­gnements au numéro de téléphone suivant: 0848 801 001
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fabrica­tion. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages ou consé­quences de dommages provoqués par le non respect des notice d’installation ou du mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dommages provoqués par la faute de l’utilisateur. Les frais de déplacement de main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie sont entièrement pris à notre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considération des demandes pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La pério­de de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un rem­placement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
59
Page 60

Brèves instructions

Veuillez d’abord lire les consignes de sécurité de ce mode d’emploi!
A Ouvrez la porte de l’appareil A Contrôlez le tamis de porte A Remplissez de linge A Fermez la porte de l’appareil A Sélectionnez un programme A Sélectionnez éventuellement une fonction supplémentaire A L’appareil démarre automatiquement au bout d’environ 20 secondes
A la fin du programme:
A Lorsque le témoin lumineux de la touche clignote, sortez le linge sec A Nettoyez le tamis de porte A Fermez la porte de l’appareil
Fin de la journée de lessive:
A Nettoyez le tamis de porte A A l’occasion, contrôlez le tamis de socle et nettoyez-le si nécessaire A Fermez la porte de l’appareil
Bauknecht SA, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg
J296.041-0
Loading...