D
Diese “AUFSTELLANWEISUNG” vor der Inbetriebnahme durchlesen.
•
Die “AUFSTELLANWEISUNG” zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
•
Bitte die Hinweise zur Entsorgung des Verpackungsmaterials in der Bedienungsanleitung beachten.
•
AUFSTELLANWEISUNG
GERÄUSCHE, ZU STARKE VIBRATIONEN UND
WASSERLECKS KÖNNEN DURCH UNSACHGEMÄßE
INSTALLATION VERURSACHT WERDEN.
Falls Ihre Waschmaschine KEIN Einbaumodell ist: BEIM
TRANSPORT DAS GERÄT NIEMALS AN DER
ARBEITSPLATTE ANHEBEN.
GB
Read this “INSTALLATION GUIDE” before operating.
•
Keep this “INSTALLATION GUIDE” for future reference.
•
Read the general recommendations about disposing of packaging in the Instructions for Use.
•
F
Lisez le présent “GUIDE D’INSTALLATION” avant d’utiliser la machine.
•
Conservez ce “GUIDE D’INSTALLATION” pour référence ultérieure.
•
Lisez les recommandations générales relatives à la mise au rebut de l’emballage qui
•
figurent dans la Notice d’utilisation.
NL
INSTALLATION GUIDE
NOISE, EXCESSIVE VIBRATIONS AND WATER LEAKAGES
CAN BE CAUSED BY INCORRECT INSTALLATION.
If your washing machine is NOT a built-in model: NEVER MOVE
THE APPLIANCE BY CARRYING IT AT THE WORKTOP.
NOTICE D’INSTALLATION
LA PRÉSENCE DE BRUITS, DE VIBRATIONS EXCESSIVES ET
DE FUITES D’EAU PEUT ÊTRE LE RÉSULTAT D’UNE
INSTALLATION INCORRECTE.
Si votre lave-linge N’EST PAS un modèle intégré : NE DÉPLACEZ
JAMAIS LA MACHINE EN LA TENANT PAR LE PLAN DE TRAVAIL.
INSTALLATIEHANDLEIDING
ONJUISTE INSTALLATIE KAN LEIDEN TOT LAWAAI, TE VEEL
TRILLINGEN EN WATERLEKKAGES.
Als uw wasmachine GEEN inbouwmodel is: VERPLAATS HET
APPARAAT NOOIT DOOR HET BIJ HET WERKBLAD VAST TE
PAKKEN.
Lees deze “INSTALLATIEHANDLEIDING” voordat u aan het werk gaat.
•
Bewaar deze “INSTALLATIEHANDLEIDING” voor raadpleging in de toekomst.
•
Lees de algemene aanbevelingen in de gebruiksaanwijzing over verwerking van de
•
verpakking als afval.
1
GELEVERDE ONDERDELEN
Tüte mit Kleinteilen
Bag with small items
Sac contenant les petites pièces
Zak met kleine onderdelen
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
4 Kunststoffkappen
4 plastic caps
4 bouchons en plastique
4 plastic doppen
Schraubenschlüssel
Wrench
Clé
Sleutel
MITGELIEFERTE TEILE
PARTS SUPPLIED
PIÈCES FOURNIES
Zulaufschlauch (in der Trommel oder bereits installiert)
Inlet hose (inside the machine or already installed)
Tuyau d’arrivée d’eau (à l’intérieur de la machine ou déjà installé)
Toevoerslang (in de machine of al geïnstalleerd)
Krümmer (in der Trommel oder bereits installiert)
“U”-bend (inside the machine or already installed)
Crosse de vidange (à l’intérieur de la machine ou déjà installée)
Elleboogstuk (in de machine of al geïnstalleerd)
Y-Verbinderstück (wird nur bei bestimmten Modellen mitgeliefert)
Y-adapter (only supplied for certain models)
Adaptateur en Y (selon modèle)
Y-aanpasstuk (alleen bij sommige modellen geleverd)
2
WICHTIG: ALS ERSTES DIE TRANSPORTSICHERUNGSSCHRAUBEN
ENTFERNEN!
IMPORTANT: FIRST REMOVE TRANSPORT BOLTS!
REMARQUE IMPORTANTE : RETIREZ EN PREMIER LIEU LE
BRIDAGE DE TRANSPORT !
BELANGRIJK: VERWIJDER EERST DE TRANSPORTBOUTEN!
- Nicht entfernte Transportsicherungsschrauben verursachen Schäden am Gerät!
Die Transportsicherungsschrauben und den Schraubenschlüssel für weitere
Transporte des Gerätes aufbewahren; setzen Sie in diesem Fall die
Transportsicherungsschrauben in umgekehrter Reihenfolge ein.
- Not removed transport bolts cause damages to the washing machine!
Keep the transport bolts and the wrench for further transporting of the washing
machine; in this case refit the transport bolts in reverse order.
- Un non-retrait du bridage de transport provoquerait l’endommagement du
lave-linge !
Conservez le bridage de transport et la clé en vue de déplacements futurs du
lave-linge ; le cas échéant, réinstallez le bridage de transport en inversant les
étapes de la procédure de retrait.
- Als de transportschroeven niet worden verwijderd, kan dit schade veroorzaken
aan de wasmachine!
Bewaar de transportschroeven en de sleutel voor later transport van de
wasmachine; monteer de transportschroeven in dit geval in omgekeerde volgorde.
- Drehen Sie die 4 Transportsicherungs-
1.
schrauben mit dem mitgelieferten
Schraubenschlüssel heraus; die Schrauben
sind relativ lang, so dass Sie eine Weile
schrauben müssen, ehe sie loskommen.
- Unscrew the 4 screws of the transport bolts
with the wrench supplied; the screws are
quite long and you have to screw a while until
you can release them.
- Dévissez les 4 vis du bridage de transport à l’aide
de la clé fournie ; les vis sont relativement
longues et il est nécessaire de les dévisser assez
longtemps pour pouvoir les dégager.
- Draai de 4 schroeven van de transportbouten
los met de bijgeleverde sleutel; de schroeven
zijn vrij lang en u moet ze een tijdje
losschroeven voordat u ze kunt verwijderen.
3