Diese Sicherheitsanweisungen vor
dem Gebrauch aufmerksam
durchlesen.
Diese Anweisungen gribereit zum
Nachschlagen aufbewahren.
In diesen Anweisungen sowie auf
dem Gerät selbst werden wichtige
Sicherheitshinweise angegeben,
die durchgelesen und stets beach
tet werden müssen.
Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für die Nichtbeachtung
dieser Sicherheitshinweise, für
unsachgemäße Verwendung des
Geräts oder falsche Bedienungsein
stellung.
SICHERHEITSHINWEISE
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre)
sowie jüngere Kinder (3-8 Jahre)
müssen vom Gerät fern gehalten
werden, es sei denn, sie werden
ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8
Jahren sowie Personen mit herab
gesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
und Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen nur unter Aufsicht
oder nach ausreichender Einwei
sung durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person verwendet
werden. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Pege des Geräts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
ZULÄSSIGE NUTZUNG
Dieses Gerät eignet sich ausschließ
lich für den häuslichen Gebrauch,
nicht für den professionellen
Einsatz. Verwenden Sie das Gerät
nicht im Freien.
Keine explosiven oder brennbaren
Stoe wie Spraydosen lagern und
kein Benzin oder andere brennbare
Materialien in das Gerät stellen
-
-
-
oder in der Nähe des Geräts ver
wenden: es besteht Brandgefahr,
falls das Gerät versehentlich einge
schaltet wird.
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für
den Betrieb mit einem externen
Timer oder separatem Fernbedie
nungssystem konstruiert.
Dieses Gerät ist für Haushaltsan
wendungen und ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel:
– Mitarbeiterküchen im Einzelhan
del, in Büros oder in anderen
Arbeitsbereichen;
– für Gäste in Gasthäusern, Hotels,
Motels oder anderen Wohnberei
chen;
– in Bed-and-Breakfast-Anwendun
gen;
– im Catering und in anderen
Anwendungen, die nicht zum
Einzelhandel gehören.
Die im Gerät verwendete Lampe ist
speziell für Elektrogeräte konzipiert
und ist nicht für die Beleuchtung
von Räumen geeignet (EU-Verord
nung 244/2009).
Das Gerät ist für den Einsatz in
Räumen mit nachstehenden
Temperaturbereichen ausgelegt,
die ihrerseits von der Klimaklasse
auf dem Typenschild abhängig
sind. Wird der vorgegebene
Temperaturbereich für das Gerät
für einen längeren Zeitraum
unter- oder überschritten, kann es
zu Funktionsstörungen kommen.
Klimaklasse Raumtemp. (°C)
SN von 10 bis 32
N von 16 bis 32
ST von 16 bis 38
T von 16 bis 43
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der
Kältemittelkreislauf enthält R600a
(HC).
Hinweis zu Geräten mit Isobutan
(R600a): Isobutan ist ein umwelt
verträgliches, natürliches Gas, es ist
jedoch leicht entammbar. Stellen
Sie aus diesem Grund sicher, dass
die Leitungen des Kältemittelkreis
-
-
-
laufs nicht beschädigt sind. Achten
Sie vor allem auf beschädigte
-
Leitungen, durch die der Kältemit
telkreislauf entleert werden kann.
WARNUNG : Beschädigen Sie auf
keinen Fall die Leitungen des
-
Kältemittelkreises.
WARNUNG : Lüftungsönungen
in der Geräteverkleidung oder im
Einbaumöbel sind von Behinderun
gen frei zu halten.
-
WARNUNG : Folgendes nicht
verwenden:
andere mechanische, elektrische
oder chemische Hilfsmitteln als die
-
vom Hersteller empfohlenen zum
Beschleunigen des Abtauvorgan
-
ges.
WARNUNG : Verwenden Sie keine
elektrischen Geräte in den Fächern
des Geräts, wenn deren Einsatz
nicht explizit vom Hersteller zuge
lassen worden ist.
WARNUNG : Eisbereiter und/oder
Wasserspender, die nicht direkt mit
-
der Wasserleitung verbunden sind,
dürfen nur mit Trinkwasser befüllt
werden
WARNUNG : Automatische Eisbe
reiter und/oder Wasserspender
müssen an eine Wasserleitung
angeschlossen werden, die nur
Trinkwasser mit einem Wasserlei
tungsdruck zwischen 0,17 und 0,81
MPa (1,7 und 8,1 bar) liefert.
Die in den Kühlakkus (bei manchen
Modellen vorhanden) enthaltene
(ungiftige) Flüssigkeit darf nicht
verschluckt werden.
Verzehren Sie Eiswürfel oder
Wassereis nicht unmittelbar nach
der Entnahme aus dem Gefrierfach,
da sie Kälteverbrennungen hervor
rufen können.
Bei Produkten, die für den Ge
brauch eines Luftlters hinter einer
zugänglichen Lüfterabdeckung
ausgelegt sind, muss der Filter bei
laufendem Kühlschrank stets
eingesetzt sein.
-
Bewahren Sie keine Glasbehälter
-
-
-
-
-
-
-
-
4
DE
mit Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie
könnten zerbrechen.
Blockieren Sie das Gebläse (falls
vorhanden) nicht mit Lebensmit
teln. Prüfen Sie nach dem Ablegen
von Lebensmitteln, ob die Tür der
Fächer korrekt schließt, besonders
die Tür des Gefrierfachs. Beschädig
te Dichtungen müssen so schnell
wie möglich ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Kühlfach nur
zur Aufbewahrung von frischen
Lebensmitteln und das Gefrierfach
nur zur Aufbewahrung von gefro
renen Lebensmitteln, zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln
und zur Herstellung von Eiswürfeln.
Unverpackte Lebensmittel so
lagern, dass sie nicht mit den
Innenwänden des Kühl- bzw.
Gefrierfachs
in Berührung kommen.
Möglicherweise verfügt das Gerät
über Sonderfächer (Frischefach,
Null-Grad-Box, ...).
Falls nicht anderweitig in der
Anleitung des Geräts angegeben,
können diese für eine gleichmäßi
ge Funktion im gesamten Gerät
herausgenommen werden.
Das brennbare Gas C-Pentan wird
als Treibmittel im Isolierschaum
eingesetzt.
INSTALLATION
Einbau und Reparaturen müssen
von einer Fachkraft gemäß den
Herstellerangaben und gültigen
örtlichen Sicherheitsbestimmun
gen durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und
tauschen Sie keine Teile aus, wenn
dies vom Bedienungshandbuch
nicht ausdrücklich vorgesehen ist.
Kinder sollten keine Installationsar
beiten durchführen. Kinder während der Installation vom Gerät
fernhalten. Das Verpackungsmate
rial (Kunststobeutel, Styropor
usw.), während und nach der
Installation, nicht in der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
Das Gerät muss von zwei oder
mehr Personen gehandhabt und
aufgestellt werden. Schutzhand
-
-
-
-
-
-
-
schuhe zum Auspacken und zur
Installation des Geräts verwenden.
Achten Sie beim Bewegen des
Geräts darauf, den Boden (z.B.
Parkett) nicht zu beschädigen.
Stellen Sie das Gerät auf ausrei
chend starkem Boden auf. Dies
-
sollte an einem Ort geschehen,
welcher der Größe und der Nut
zung des Geräts entspricht.
Prüfen Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf Transportschäden.
Bei Problemen wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder an den
nächsten Kundendienst.
Das Gerät vor Installationsarbeiten
von der Stromversorgung trennen.
Achten Sie während der Installation
darauf, das Netzkabel nicht mit
dem Gerät selbst zu beschädigen.
Um eine ausreichende Belüftung
sicherzustellen, muss an beiden
Seiten und über dem Gerät etwas
Platz gelassen werden.
Der Abstand zwischen der Rück
wand des Geräts und der Wand
hinter dem Gerät muss 50 mm
betragen, um Zugang zu heißen
Oberächen zu vermeiden.
Eine Verringerung dieses Abstands
erhöht den Energieverbrauch des
Geräts.
Wenn die Türen ausgetauscht
werden müssen, bitte den Techni
schen Kundendienst kontaktieren.
Das Gerät erst starten, wenn die
Installationsarbeiten abgeschlossen
sind.
Warten Sie mindestens zwei
Stunden, bevor Sie das Gerät
einschalten, um sicherzustellen,
dass der Kältemittelkreislauf ein
wandfrei funktioniert.
Stellen Sie sicher, dass sich das
Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle bendet.
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Um die einschlägigen Sicherheits
vorschriften zu erfüllen, muss
installationsseitig ein allpoliger
Trennschalter mit einer Kontaktö
nung von mindestens 3 mm
vorgesehen werden und das Gerät
geerdet sein.
Passt der mitgelieferte Stecker nicht
zur Steckdose, einen qualizierten
Techniker kontaktieren.
Das Netzkabel muss lang genug
sein, um das Gerät nach der Monta
-
-
-
-
ge im Küchenmöbel an die Hauptstromversorgung anzuschließen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Beschädigte Netzkabel nur durch
identische Kabel ersetzen.
Das Netzkabel darf nur gemäß der
Installationsanleitung des Herstel
lers und gemäß den Sicherheitsvorschriften von Fachpersonal
ersetzt werden.
Wenden Sie sich an eine autorisier
te Kundendienststelle.
Passt der mitgelieferte Stecker nicht
zur Steckdose, wenden Sie sich an
einen qualizierten Techniker.
Verwenden Sie keine Verlänge
rungskabel, Mehrfachstecker oder
Adapter. Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn das Netzkabel oder der
Stecker beschädigt sind, wenn es
nicht einwandfrei funktioniert,
wenn es heruntergefallen ist oder
in irgendeiner Weise beschädigt
wurde. Halten Sie das Netzkabel
fern von heißen Oberächen.
Nach der Installation dürfen Strom
führende Teile für den Benutzer
-
nicht mehr zugänglich sein.
Berühren Sie das Gerät nicht mit
feuchten Händen und verwenden
Sie es nicht, wenn Sie barfuß sind.
REINIGUNG UND WARTUNG
Zur Reinigung und Wartung
Schutzhandschuhe tragen.
Das Gerät vor Wartungsarbeiten
von der Stromversorgung trennen.
Verwenden Sie keine Dampfreini
gungsgeräte.
Verwenden Sie keine Scheuermittel
wie Fensterspray, Entfetter, ent
zündbare Flüssigkeiten, Reini-
-
gungspaste, konzentrierte Reinigungsmittel, Bleichmittel oder
benzinhaltige Reinigungsmittel auf
-
Kunststoteilen, Innen- oder Türab
lagen oder Dichtungen. Benutzen
Sie keine Papiertücher, Topfreiniger
oder scharfen Gegenstände.
-
-
-
-
-
-
-
5
HINWEISE ZUM
UMWELTSCHUTZ
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100%
wiederverwertbar und trägt das Recy
cling-Symbol.
Werfen Sie das Verpackungsmaterial
deshalb nicht einfach fort, sondern
entsorgen Sie es auf die von den verant
wortlichen Stellen festgelegte Weise.
-
-
ENTSORGUNG VON
ALTGERÄTEN
Machen Sie vor der Entsorgung das Gerät
durch Abschneiden des Netzkabels
unbrauchbar und entfernen Sie Türen
und Ablageächen (falls vorhanden), so
dass Kinder nicht in das Geräteinnere
klettern können und darin eingeschlos
sen bleiben.
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren
oder wiederverwendbaren Werkstoen
hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im
Einklang mit den lokalen Vorschriften zur
Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung,
Entsorgung und Recycling von elektri
schen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei
der zuständigen kommunalen Behörde,
der Müllabfuhr oder dem Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben.
Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und
-
-
Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten
Entsorgung dieses Produkts schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen
gefährdet.
Das Symbol
dem beiliegenden Informationsmaterial
weist darauf hin, dass dieses Gerät kein
normaler Haushaltsabfall ist, sondern in
einer Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden
muss.
auf dem Gerät bzw. auf
ENERGIESPARTIPPS
Installieren Sie das Gerät an einem
trockenen, gut belüfteten und von
jeglichen Wärmequellen (z.B. Heizung,
Herd usw.) entfernten Ort. Stellen Sie
außerdem sicher, dass es nicht direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist. Verwenden
Sie ggf. eine Isolierplatte.
Befolgen Sie die Aufstellanweisungen,
um angemessene Belüftung sicherzustel
len.
Eine unzureichende Belüftung hinten am
Gerät erhöht den Energieverbrauch und
verringert die Kühlkapazität.
Die Innentemperaturen des Geräts
hängen von der Raumtemperatur, der
Häugkeit der Türönungen und dem
Gerätestandort ab. Bei der Temperatu
reinstellung sind diese Faktoren zu
berücksichtigen.
Önen Sie die Tür nur so weit wie
notwendig. Platzieren Sie Lebensmittel
zum Auftauen im Kühlschrank. Die
niedrige Temperatur der gefrorenen
Lebensmittel kühlt das Essen im Kühl
schrank.
Lassen Sie warme Speisen und Getränke
abkühlen, bevor Sie diese im Gerät
platzieren.
Die Position der Regale im Kühlschrank
hat keinen Einuss auf den ezienten
Energieverbrauch. Lebensmittel müssen
so auf den Regalen platziert werden, dass
eine korrekte Luftzirkulation sicherge
stellt wird (Lebensmittel dürfen sich nicht
berühren und zwischen Lebensmitteln
und Rückwand muss Abstand gehalten
werden).
Um die Lagerkapazität für eingefrorene
Lebensmittel zu vergrößern können Sie
Körbe herausnehmen, der Energiever
brauch ändert sich dementsprechend.
Produkte hoher Energieezienzklasse
sind mit hochwertigen Motoren ausge
stattet, die länger laufen, aber weniger
Energie verbrauchen. Machen Sie sich
keine Sorgen, wenn der Motor länger
läuft als gewohnt.
-
-
-
-
-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Bei Entwicklung, Herstellung und
Verkauf dieses Geräts wurden
folgende Europäische Richtlinien
beachtet:
LVD 2014/35/EU , EMV 2014/30/EU
und RoHS 2011/65/EU.
6
Dieses Geräts wurde in Übereinstimmung mit Ecodesign und Energieetikettierungsanforderungen der CE
- Richtlinien entwickelt, hergestellt
und verkauft: 2009/125/EC und
2010/30/EU.
Nutzungs- und Pegehandbuch
PRODUKTBESCHREIBUNG
GERÄT
1 Stellfüße
7
6
5
2 Gefrierfach
3 Flaschenhalter*
4 Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*
5 Obst- und Gemüsebehälter*
6
6 Abnehmbare Mehrzweckablagen*
7 Weinablage*
DE
3
4
2
1
3
* Verfügbar bei ausgewählten Modellen von
Türdichtungen
7
BEDIENTAFEL
1
7
8
9
4
5
2
3
6
PRODUCT DIMENSIONS
0K
1. Ein/Aus-Taste
2. Kühlschrank
3. Kühlschrank Temperaturdisplay
4. Super Cool Anzeige
5. Super Freeze Anzeige
6. Temperaturanzeige des Gefrierraums
7. Gefrierer
8. Super Cool Taste
9. Super Freeze Taste
und Temperatureinstellung
und Temperatureinstellung
Height 1955mm
Width700mm
Depth780mm
DEFROST SYSTEM
FridgeAutomatic
FreezerAutomatic
ENERGY CLASSA++
8
292L
110L
18h
9.
g/24h
0.808Kwh/24h
42dba
KÜHLSCHRANKLICHT
Im Lichtsystem im Inneren des Kühlschrankfachs
werden LED-Leuchten eingesetzt. Diese
ermöglichen eine bessere Lichtausbeute bei sehr
niedrigem Energieverbrauch.
Falls das LED-System nicht funktioniert, kontaktieren
Sie bitte den Kundenservice, um es zu ersetzen.
ABLAGEN
DE
Dank der speziellen Führungen können die Ablagen
herausgenommen werden und die Höhe ist
einstellbar, dies ermöglicht eine einfache Lagerung
NO-FROST KÜHLRAUM
Das No Frost-System lässt die kalte Luft
kontinuierlich zirkulieren, um die Feuchtigkeit zu
sammeln und die Frostbildung zu vermeiden. Das
System hält eine optimale Feuchtigkeitsstufe in dem
Fach aufrecht und bewahrt somit die ursprüngliche
Qualität der Lebensmittel und verhindert, dass die
Lebensmittel aneinander kleben. Dadurch gehört
Abtauen zur Vergangenheit an.
Die Belüftungselement nicht durch Lebensmittel
oder Behälter in der Nähe der Rückwand blockieren.
Flaschen schließen und Lebensmittel fest
einwickeln.
von großen Behältern und Lebensmitteln.
Das Tauwasser läuft automatisch durch eine
Abussönung, die sich hinter dem Multi-ow
verbirgt, in einen Behälter, in dem es verdampft.
NO FROST-GEFRIERFACH
In No-Frost-Gefrierschränken zirkuliert gekühlte Luft
um die Lagerbereiche herum und verhindert die
Eisbildung, was Abtauen
vollkommen unnötig macht.
Gefrorene Lebensmittel haften nicht an den
Wänden, die Beschriftung bleibt lesbar und der
Lagerbereich bleibt sauber und übersichtlich.
Das Taueis läuft automatisch durch eine
Abussönung, die sich hinter dem Multi-ow
verbirgt, in einen Behälter, in dem es verdampft
9
ZUBEHÖRTEILE
Temperatur-Kontrollleuchte*: um den kältesten
Bereich in dem Kühlschrank festzustellen.
1.Prüfen, dass OK klar auf dem Anzeigelicht erscheint
(siehe die folgende Abbildung).
A
A
2.Wenn das Wort “OK” nicht erscheint, bedeutet
dies, dass die Temperatur zu hoch ist: eine niedrigere
Temperatur einstellen und etwa 10 Stunden warten
bis die Temperatur sich stabilisiert hat.
3.Das Anzeigelicht erneut prüfen: bei Bedarf erneut
einstellen unter Durchführung des Startvorgangs.
Wenn große Mengen an Lebensmitteln zugegeben
wurden oder wenn die Kühlschranktür häug
geönet wird, ist es normal, dass die Anzeige kein
OK anzeigt. Mindestens 10 Stunden warten, bevor
der Knopf für den KÜHLSCHRANKBETRIEB auf einen
höheren Wert eingestellt wird.
Obst- und Gemüsebehälter*
Die Salatfächer im Kühlschrank wurden speziell dazu
entworfen, Obst und Gemüse frisch und knackig
zu halten. Den Feuchtigkeitsregler (Position B)
öffnen, wenn Speisen wie Obst in einer weniger
feuchten Umgebung gelagert werden sollen oder den
Feuchtigkeitsregler schließen (Position A), um Speisen
wie Gemüse in einer feuchteren Umgebung zu lagern
B
FOOD CARE ZONE 0°C / SAFE DEFROST*:
Ein Fach, das entwickelt wurde um empfindliche
Lebensmittel wie Fleisch und frischen Fisch
aufzubewahren. Die niedrige Temperatur in dem
Fach ermöglicht es, die Lebensmittel für eine Zeit von
über einer Woche aufzubewahren - Tests wurden an
Fleischprodukten durchgeführt - ohne Änderung der
Nährwerte, Erscheinung und des Geschmacks.
Das Fach ist außerdem sehr gut geeignet für
gesundes Abtauen von Lebensmitteln, da die niedrige
Temperaturabtauung die Reifung von Mikroorganismen
verhindert, und gleichzeitig den Geschmack und die
organoleptischen Eigenschaften schützt.
Es ist nicht für Obst, Gemüse und grünen Salat geeignet.
Aber es kann für frische gefüllte Teigwaren und sogar
gekochte Lebensmittel oder Reste verwendet werden.
EISGERÄT*
Nach dem Einfüllen von Wasser in die speziellen Eisformen,
diese in das Eisgerät stellen. Nach etwa 2 Stunden sind die
Eiswürfel fertig. Um die Eiswürfel zu erhalten, einfach die
zwei Knöpfe auf der rechten Seite drehen.
B
10
Die Eiswürfel fallen in den darunter stehenden Behälter
und können entnommen werden Wenn Sie mehr Platz
zum Lagern brauchen, kann das EISGERÄT entnommen
werden durch Drücken des Steckers auf der Oberseite
des Eisgerätes.
BEDIENUNG
DES GERÄTES
ERSTER GEBRAUCH
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES
Nach dem Transport des Gerätes, dieses vorsichtig
senkrecht aufstellen und mindestens 3 Stunden warten,
bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, um
sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert.
Den Kühlschrankinnenraum gut mit warmen
Wasser und Natriumbikarbonat reinigen, bevor Sie
Lebensmittel hinein geben.
DE
Das Gerät wird mit einem Motorschutz-Kontrollsystem
geliefert, welches den Kompressor automatisch 8
Minuten nach dem Start einschaltet. Der Kompressor
startet auch jedes Mal, wenn die Stromzufuhr getrennt
wird, ob gewollt oder ungewollt (Stromausfall). Warten
Sie nach der Inbetriebnahme des Gerätes mindestens
4-6 Stunden mit dem Einlegen von Lebensmitteln in
den Kühlschrank und in das Gefrierfach.
TEMPERATUREINSTELLUNG
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, ist das Gefrierfach
standardmäßig auf -18°C eingestellt. Wir empfehlen
das Einstellen der Funktion SUPER FREEZE, um den
Kühlvorgang des Fachs zu
beschleunigen; wenn der Innenraum des Fachs die
optimale Temperatur erreicht hat, wird die Funktion
deaktiviert und die Lebensmittel können hinein
gegeben werden.
Wenn das Gerät eingeschaltet wird, ist das
Kühlschrankfach standardmäßig auf +5°C eingestellt.
Wir empfehlen das Einstellen der Funktion
SUPER COOL, um den Kühlvorgang des Fachs zu
beschleunigen. Nach einigen Stunden ist das Fach kalt
genug, um Lebensmittel hinein zu geben.
INSTALLATION
EINSTELLBARE FÜSSE
Für den Betrieb des Kühlschranks den Fuß anpassen.
Die Fußhöhe muss so eingestellt werden, dass die Tür sich automatisch schließen kann.
Für die Modelle mit einem einstellbaren Fuß Für die Modelle mit zwei einstellbaren
Füßen
11
INSTALLATION EINES EINZELGERÄTS
50mm
50mm
Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen,
muss an beiden Seiten und über dem Gerät etwas
Platz gelassen werden.
Der Abstand zwischen der Rückwand des Geräts
und der Wand hinter dem Gerät muss mindestens
50mm betragen. Eine Verringerung dieses
Abstands erhöht den Energieverbrauch des Geräts.
TÄGLICHER GEBRAUCH
FUNKTIONEN
EIN/AUS
ENERGIESPAREN
FUNKTION
Das gesamte Produkt (Kühlschrank
und Gefrierfächer) kann durch 2
Sekunden langes Drücken dieser Taste
eingeschaltet werden. Die letzten
eingestellten Werte werden auf
dem Bildschirm gezeigt. Diese
Taste drücken, bis das Gerät sich
ausschaltet. Ein Signalton ertönt,
um das Ausschalten des Gerätes zu
bestätigen.
Mit dieser optionalen Funktion
können Sie Energie sparen. Unter
diesen Bedingungen bleibt das
Display ausgeschaltet, selbst wenn die
Tür
geönet wird. Die Funktion wird
aktiviert durch gleichzeitiges
gedrückt Halten der SUPER FREEZER
und FREEZER (+) Tasten für etwa
6 Sekunden. Sobald die Funktion
aktiviert wurde, leuchten die
LEDs für 2 Sekunden auf, um die
Aktivierung zu bestätigen und die
Temperatureinstellung von +5, -18
erscheint auf dem Display. Das Display
schaltet nach 5 Sekunden ab. Die
Tasten "+" und "-" drücken, um die
Temperatur zu ändern
Wenn das Gerät eingeschaltet wird,
zeigen die Displays des Kühlschrankund Gefriererfachs die aktuell
eingestellten Temperaturwerte an.
Um diese zu ändern, einfach die
- und + Tasten je nach Fach drücken,
für welches Sie die eingestellte
Temperatur ändern möchten. Dies
bedeutet, bei jedem Drücken der
Tasten erhöht oder verringert sich die
Temperatur und die
Kältestufe in dem Fach wird
entsprechend angepasst.
bis Sie die gewünschte Temperatur
erreicht haben.
Die Energiesparen-Funktion kann
auch durch Ausschalten des Gerätes
mit der ON/OFF Taste deaktiviert
werden. Wenn das Gerät wieder
eingeschaltet wird, ist die EnergiesparFunktion deaktiviert. In feuchten
Umgebungen, wenn
die Energiespar-Funktion aktiviert ist,
kann sich leichte Kondensierung auf
der Gerätetür entwickeln; normale
Betriebsbedingungen werden wieder
aufgenommen, wenn die Funktion
deaktiviert ist.
12
DE
SUPER FREEZE
SUPER COOL
KÜHLFACHTEMPERA
TUR EINSTELLUNG
Diese Funktion ist beim Einlagern einer
größeren Lebensmittelmenge in das
Gefrierfach praktisch. Die SUPER FREEZE
Taste drücken, um die Funktion zu
aktivieren oder zu deaktivieren und
‘SF’ erscheint auf dem Gefriererdisplay.
Die SUPER FREEZE Funktion 24 Stunden
vor dem Einlegen der Lebensmittel in das
Gefrierfach aktivieren.
Mithilfe der Funktion Schnellkühlen kann
die Kühlleistung im Kühlfach erhöht werden.
Diese Funktion sollte beim Einlagern einer
größeren Lebensmittelmenge im Kühlfach
verwendet werden. Die SchnellkühlenTaste drücken, um die Schnellkühlfunktion
zu aktivieren. ‘SC’ erscheint auf dem
Verwendet um die Temperatureinstellung
des Kühlschranks zu ändern; Bestätigung
entsprechend der eingestellten
Temperatur erscheint auf dem Display.
Nachdem die Lebensmittel eingelegt
wurden, die
SUPER FREEZE Funktion erneut aktivieren;
Die Funktion wird automatisch nach 24
Stunden aktiviert.
Wenn die SUPER FREEZE Funktion
aktiviert ist, kann die Gefrierertemperatur
nicht geändert werden
Kühlschrankdisplay.
Wenn der Innenraum des Fachs die optimale
Temperatur erreicht hat, wird die Funktion
automatisch deaktiviert.
Wenn die SUPER COOL Funktion aktiviert
ist, kann die Kühlschranktemperatur nicht
geändert werden.
Um diese zu ändern, einfach die
- und + Tasten drücken.
Die Temperaturwerte, die ausgewählt
werden können sind +8°C, +7°C,+6°C, +5°C,
+4°C, +3°C und +2°C
GEFRIERERTEMPERA
TUREINSTELLUNG
KÜHLSCHRANKLICHT
TUER
ALARM DR
TEMPERATURALARM
A1
Verwendet um die Temperatureinstellung
des Gefrierers zu ändern; Bestätigung
entsprechend der eingestellten Temperatur
erscheint auf dem Display.
Im Lichtsystem in Inneren des Kühlfachs
werden LED-Leuchten eingesetzt. Diese
ermöglichen eine bessere Lichtausbeute
bei sehr niedrigem Energieverbrauch.
Der Alarm „Tür oen" wird aktiviert, wenn
die Tür länger als 2Minuten geönet
bleibt. Der Alarm ertönt und die Anzeige
“dr” leuchtet auf dem Display.
Der Alarm wird aktiviert, wenn die
Gefrierertemperatur innen zu hoch ist. Der
Gefrierer wird eine Temperatur von etwa
0°C beibehalten. Somit können Sie die
Lebensmittel innerhalb von
24 Stunden aufbrauchen.
Der Alarm ertönt und die Anzeige
Um diese zu ändern, einfach die
- und + Tasten drücken.
Die Temperaturwerte, die ausgewählt
werden können sind -18°C, -19°C, -20°C, -21°C,
-22°C, -23°C-24°C -25°C und -26°C.
Falls das LED-System nicht funktioniert,
kontaktieren Sie bitte den Kundenservice,
um es zu ersetzen.
Die Tür schließen oder das Gerät aus- und
wieder einschalten, um den Alarm zu
stoppen.
"A1" leuchtet auf dem Display.
Die Tür önen und schließen oder die Taste
+ und – zur Gefrierereinstellung drücken,
sobald der Alarm gestoppt wurde.
Diese Tasten erneut drücken, um den
eingestellten Wert auf dem Gefriererdisplay
anzuzeigen.
13
TEMPERATURALARM
A2
Der Alarm wird aktiviert, wenn die
Gefrierertemperatur innen gefährlich hoch
ist: die Lebensmittel müssen aufgebraucht
werden. Der Alarm ertönt und die Anzeige
"A2" leuchtet auf dem Display.
Die Tür önen und schließen oder die Taste
+ und – zur Gefrierereinstellung drücken,
sobald der Alarm gestoppt wurde.
Diese Tasten erneut drücken, um den
eingestellten Wert auf dem Gefriererdisplay
anzuzeigen.
AUFBEWAHRUNGSTIPPS FÜR LEBENSMITTEL
KÜHLSCHRANKFACH
Der Kühlschrank ist der ideale Aufbewahrungsort für
Fertiggerichte, frische und konservierte Lebensmittel,
Milchprodukte, Obst und Gemüse sowie Getränke.
BELÜFTUNG
Die natürliche Luftzirkulation im Kühlschrankinneren
führt zu unterschiedlichen Temperaturzonen. Direkt
über dem Obst- und Gemüsefach und an der Rückwand
ist es am kältesten. Vorn oben ist es am wärmsten.
Eine unzureichende Belüftung führt zu einem
erhöhten Energieverbrauch und zur Verringerung der
Kühlleistung.
Decken Sie keine Lüftungsschlitze mit Lebensmitteln
oder anderen Dingen ab - sie sind optimiert für die
korrekte Luftzirkulation und Konservierung der
Lebensmittel.
AUFBEWAHREN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN UND GETRÄNKEN
› Wenn Sie es bevorzugen, Ihre Lebensmittel einzupacken
verwenden Sie hierfür bitte Behälter aus recyceltem
Kunststo, Metall, Aluminium und Glas sowie Frischhaltefolie.
› Verwenden Sie stets verschlossene Behälter für Flüssigkeiten
sowie für Lebensmittel, die zu Geruchsbildung führen oder
hierdurch verderben können bzw. bei denen es zu Geschmacksübertragung kommen kann, oder decken Sie diese
ab.
› Lebensmittel, die eine große Menge an Ethylengas abgeben
und solche, die empndlich darauf reagieren, wie Obst,
Gemüse und Salat, müssen immer getrennt voneinander
oder verpackt aufbewahrt werden, um die Lagerzeit nicht zu
verkürzen; bewahren Sie zum Beispiel keine Tomaten mit Kiwi
oder Kohl zusammen auf.
› Lagern Sie Lebensmittel nicht zu nah aneinander,
um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermöglichen.
› Verwenden Sie den Flaschenhalter um ein Umkippen von
Flaschen zu vermeiden.
› Wenn Sie eine geringe Menge an Lebensmitteln
im Kühlschrank aufbewahren möchten, empfehlen
wir die Verwendung der Regale über dem Obst- und
Gemüsefach, da es sich hierbei um den kältesten Bereich im
Kühlschrankinneren handelt.
› Achten Sie darauf die Lüftungsschlitze nicht mit
Lebensmitteln zu verstellen.
AUFBEWAHREN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN UND GETRÄNKEN
Auf den Kühlschrankregalen: Fertiggerichte, tropische
Früchte,
Käse, Aufschnitt.
›Im kältesten Bereich (über dem Obst- und
Gemüsefach): Fleisch, Fisch, Wurstwaren, Kuchen
› Im Obst- und Gemüsefach: Obst, Salat, Gemüse.
› In der Tür: Butter, Marmelade, Saucen, eingelegtes
Gemüse, Dosen
Flaschen, Getränkekartons, Eier.
14
GEFRIERFACH
DE
Das Gefrierfach ist der ideale Ort, um Tiefkühlkost
aufzubewahren, Eiswürfel zuzubereiten und frische
Lebensmittel einzufrieren.
Die Höchstmenge an Kilogramm frischer Lebensmittel
die in einem Zeitraum von 24 Stunden eingefroren
werden kann, ist auf dem Schild angegeben. (…kg/24h).
Wenn Sie nur geringe Lebensmittelmengen im
Gefrierfach aufbewahren, empfehlen wir die
Verwendung des kältesten Bereichs Ihres Gefrierfachs,
der dem oberen GEFRIERER-Fach
entspricht, wo schnelles Gefrieren garantiert ist.
TIPPS ZUM EINFRIEREN UND LAGERN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN
› Wir empfehlen, dass Sie all Ihre gefrorenen Lebensmittel
mit Namen und Datum versehen. Die Verwendung von
Aufklebern kann Ihnen dabei helfen, Lebensmittel zu
kennzeichnen und festzustellen, bis wann diese verwendet
werden müssen, bevor deren Qualität nachlässt. Frieren Sie
aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
› Vor dem Einfrieren frische Lebensmittel unter
Verwendung von Folgendem verpacken: Alufolie,
Frischhaltefolie, Luft- und wasserdichte Kunststobeutel,
Kunststobehälter mit Deckeln oder Gefrierbehälter, die
zum Einfrieren frischer Lebensmittel geeignet sind.
erhalten. Manche Fleischsorten, vor allem Wild, müssen vor
dem Einfrieren abgehangen werden.
› Lassen Sie heiße Lebensmittel stets abkühlen, bevor Sie
sie in das Gefrierfach geben.
› Verbrauchen Sie vollständig oder teilweise aufgetaute
Lebensmittel sofort. Aufgetaute Lebensmittel dürfen nicht
wieder eingefroren werden, es sei denn, sie würden für die
Zubereitung eines gekochten Gerichtes
verwendet. Falls aufgetaute Lebensmittel gekocht werden,
können sie danach wieder eingefroren werden.
› Für hochwertige gefrorene Lebensmittel müssen die
Lebensmittel frisch, reif und von guter Qualität sein.
› Frisches Obst und Gemüse muss möglichst gleich nach
der Ernte eingefroren werden, um seinen vollen Nährwert,
seine Konsistenz, seine Farbe und seinen Geschmack zu
TIEFKÜHLKOST: EINKAUFSTIPPS
Beim Kauf von Tiefkühlkost:
› Stellen Sie sicher, dass die Verpackung nicht beschädigt
ist (gefrorene Lebensmittel in beschädigter Verpackung
sind möglicherweise verdorben). Ist die Verpackung
aufgebläht oder feucht, wurden die Lebensmittel nicht
optimal gelagert, und sind bereits angetaut.
› Besorgen Sie Tiefkühlkost am Ende Ihres Einkaufs
und transportieren Sie sie in einer wärmeisolierten
Kühltasche.
› Legen Sie Tiefkühlkost sofort ins Gefrierfach, sobald Sie
zu Hause angekommen sind.
› Frieren Sie keine Flaschen mit Flüssigkeiten darin ein.
› Verwenden Sie die Schnellkühlfunktion, um das
Abkühlen beim Gefriervorgang zu beschleunigen (siehe
Kurzanleitung).
› Frieren Sie Lebensmittel nicht erneut ein, auch wenn
sie nur teilweise angetaut sind. Verzehren Sie sie
innerhalb von 24 Stunden.
› Vermeiden Sie Temperaturschwankungen oder
beschränken Sie sie auf ein Minimum. Beachten Sie das
aufgedruckte Mindesthaltbarkeitsdatum.
› Beachten Sie stets die aufgedruckten
Lagerungsinformationen.
15
AUFBEWAHREN VON LEBENSMITTELN UND
Legend
Legend
Legend
Legend
Legend
Legend
GETRÄNKEN
Legende
KÜHLER BEREICH
Empfohlen für die Lagerung von Getränken, Milch
und Lebensmittel für den täglichen Verzehr,
Delikatessen, Joghurt, Eier, Butter, Saucen,
eingelegtes Gemüse, Nachtische
OBST UND GEMÜSEFACH
KÜHLER BEREICH : FOOD CARE ZONE 0°C /
SAFE DEFROST*
Empfohlen für die Lagerung von Fleisch, Fisch,
Wurstwaren, frische gefüllte Teigwaren, gekochte
Lebensmittel, Reste.
Dieser Bereich ist auch empfohlen für das Abtauen
von Lebensmitteln.
SCHNELLEINFRIERENFACH
Max Kühlbereich empfohlen zum Einfrieren von
frischen und gekochten Speisen.
NORMALE SCHUBFÄCHER DES
GEFRIERRAUMS
Empfohlen für die Lagerung von gefrorenen
Lebensmitteln und Eis.
Hinweis: Der Grauton der Zeichenerklärung stimmt
nicht mit der Farbe des Fachs überein
16
AUFBEWAHRUNGSZEITRAUM
VON TIEFKÜHLKOST
DE
FLEISCH
Monate
EINTOPF
Monate
OBST
Monate
Rind8 - 12Fleisch, Geügel2 - 3Äpfel12
Schwein, Kalb6 - 9
MILCHPRODUKTE
Aprikosen8
Lamm6 - 8Butter6Brombeeren8 - 12
Kaninchen4 - 6Käse3Johannisbeeren
8 - 12
(schwarz/rot)
Gehacktes/Innereien2 - 3Sahne1 - 2Kirschen10
Bratwurst1 - 2Eis2 - 3Prsiche10
GEFLÜGEL
Hähnchen5 - 7
Eier8Birnen8 - 12
SUPPEN UND SAUCEN
Paumen10
Truthahn6Suppe2 - 3Himbeeren8 - 12
Innereien2 - 3Fleischsauce2 - 3Erdbeeren10
KRUSTENTIERE
Molluske, Krabben,
1 - 2Ratatouille8Fruchtsäfte (Orange,
Hummer
Krabben, Hummer1 - 2
Pastete1Rhabarber10
4 - 6
Zitrone, Grapefruit)
GEBÄCK UND BROTGEMÜSE
SCHALENTIERE
Austern, aus der
Schale gelöst
FISCH
„fetthaltig“ (Lachs,
Hering, Makrele)
„mager” (Kabeljau,
Seezunge)
Brot1 - 2Spargel8 - 10
1 - 2Kuchen (einfach)4Basilikum6 - 8
Torten2 - 3Bohnen12
2 - 3Pfannkuchen1 - 2Artischocken8 - 10
3 - 4Rohes Gebäck2 - 3Broccoli8 - 10
Quiche1 - 2Rosenkohl8 - 10
Pizza1 - 2Blumenkohl 8 - 10
Karotten10 - 12
Sellerie6 - 8
Pilze8
Petersilie6 - 8
Paprika10 - 12
Erbsen12
Stangenbohnen12
Spinat12
Tomaten8 - 10
Zucchini8 - 10
17
EMPFEHLUNGEN BEI
NICHTGEBRAUCH DES GERÄTS
ABWESENHEIT / URLAUBBei längerer Abwesenheit empehlt es sich,
Lebensmittel zu verbrauchen und das Gerät
auszuschalten, um Energie zu sparen.
UMZUG
1.Nehmen Sie alle internen Teile heraus.
2.Wickeln Sie alle Teile gut ein und befestigen
Sie sie mit Klebeband, damit sie nicht aneinander
schlagen oder verloren gehen.
STROMAUSFALL
Rufen Sie bei einem Stromausfall bei Ihrem
Stromversorger an und fragen Sie, wie lange der
Ausfall andauern wird.
Hinweis: Denken Sie daran, dass ein volles Gerät
länger kalt bleibt als ein nur teilweise gefülltes.
Lebensmittel mit sichtbaren Eiskristallen können
erneut eingefroren werden, Geschmack und Aroma
können allerdings darunter leiden.
3.Schrauben Sie die einstellbaren Füße ein, damit
sie die Auageäche nicht berühren.
4.Schließen Sie die Tür, xieren Sie sie mit
Klebeband und xieren Sie das Netzkabel ebenfalls
mit Klebeband am Gerät.
Stromausfälle bis zu 24Stunden.
Halten Sie die Tür des Geräts geschlossen.
Lebensmittel können so länger kalt bleiben.
Stromausfälle über 24Stunden.
Leeren Sie das Gefrierfach und platzieren Sie die
Lebensmittel in einem tragbaren Gefriergerät. Ist so
ein Gefriergerät nicht verfügbar und sind auch keine
Kühlakkus verfügbar, versuchen Sie die am ehesten
verderblichen Lebensmittel aufzubrauchen.
Falls der Zustand der Lebensmittel schlecht ist, ist es
besser, sie zu entsorgen.
18
Leeren Sie den Eiswürfelbehälter.
REINIGUNG UND WARTUNG
DE
WARNUNG
Ziehen Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten
den Netzstecker des Geräts oder unterbrechen Sie
die Stromversorgung.
Verwenden Sie niemals Scheuermittel. Reinigen
Sie Kühlschrankteile niemals mit entammbaren
Flüssigkeiten.
› Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
Tuch und einer Lösung aus warmem Wasser und
speziellem Neutralreiniger für Kühlschränke.
› Reinigen Sie das Äußere des Geräts und die
Türdichtung mit einem feuchten Tuch und trocknen
Sie mit einem weichen Tuch nach.
› Der Kondensator hinten am Gerät muss
regelmäßig mit einem Staubsauger gereinigt
werden.
WARNUNG
Verwenden Sie keine Dampfstrahlreiniger.
Tasten und Bedientafel dürfen nicht mit Alkohol
oder alkoholischen Substanzen gereinigt werden.
Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch.
Wichtig:
› Tasten und Bedientafel dürfen nicht mit Alkohol
oder alkoholischen Substanzen gereinigt werden.
Verwenden Sie nur ein trockenes Tuch.
› Die Leitungen des Kältemittelkreislaufs benden
sich in der Nähe der Tauwasserschale. Sie können
sehr heiß werden. Reinigen Sie sie regelmäßig mit
einem Staubsauger.
19
ANLEITUNG ZUR
FEHLERBEHEBUNG &
KUNDENDIENST
BEVOR SIE SICH AN DEN KUNDENSERVICE
WENDEN.
BETRIEBSGERÄUSCHE
Es ist normal, wenn Geräusche aus Ihrem Gerät
kommen, da es mit mehreren Gebläsen und mit
MANCHE DER BETRIEBSGERÄUSCHE KÖNNEN
FOLGENDERMASSEN REDUZIERT WERDEN:
› Nivellieren Sie das Gerät aus und platzieren Sie es
auf ebenem Untergrund.
› Vermeiden Sie Kontakt zwischen Gerät und
Möbelstücken.
Betriebsprobleme werden häug durch
Kleinigkeiten verursacht, die Sie selbst nden und
ohne jegliches Werkzeug beheben können.
Motoren zur Leistungsregelung ausgestattet ist, die
automatisch aus- und eingeschaltet werden.
› Stellen Sie sicher, dass alle inneren Komponenten
korrekt platziert sind.
› Stellen Sie sicher, dass Flaschen und Behälter
einander nicht berühren.
MÖGLICHERWEISE HÖRBARE
BETRIEBSGERÄUSCHE
Zischgeräusch beim ersten
Einschalten oder nach einer langen
Betriebspause.
Ein Summen, wenn Wasserventil
oder Gebläse anlaufen.
Ein Gluckern, wenn Kältemittel in
die Leitungen ießt.
Ein Knackgeräusch, wenn der
Kompressor startet.
BRRR Geräusch entsteht durch
den laufenden Kompressor.
Der KLICK kommt von dem
Thermostat, der einstellt wie
oft der Kompressor läuft.
20
ANLEITUNG ZUR
FEHLERSUCHE
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
DE
DAS GERÄT FUNKTIONIERT
NICHT
ES BEFINDET SICH WASSER IN
DER ABTAUSCHALE
DIE KANTEN DES GEHÄUSES
DIE MIT DER TÜRDICHTUNG
IN BERÜHRUNG KOMMEN,
FÜHLEN SICH WARM AN
DIE BELEUCHTUNG
FUNKTIONIERT NICHT
Das Gerät kann ein Problem mit
der Stromversorgung haben.
Bei warmem, feuchtem Wetter
ist dies normal. Die Schale kann
sogar halbvoll werden.
Es liegt keine Störung vor.
Bei warmem Wetter und bei
laufendem Kompressor ist dies
normal.
Die Lampe muss möglicherweise
ausgetauscht werden.
› Überprüfen, ob das Netzkabel
an eine funktionierende
Steckdose mit der korrekten
Spannung angeschlossen ist.
› Überprüfen Sie die
Schutzeinrichtungen
und Sicherungen der
Stromversorgung in Ihrem Haus
› Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausnivelliert ist, damit das Wasser
nicht überläuft.
› Stellen Sie sicher, dass
die Schutzeinrichtungen
und Sicherungen der
Stromversorgung in Ihrem Haus
richtig funktionieren.
Das Gerät bendet sich
möglicherweise im On/Stand-byModus
› Überprüfen Sie, ob
das Netzkabel an eine
funktionierende Steckdose
mit der korrekten Spannung
angeschlossen ist
› Falls die LEDs beschädigt
sind, muss der Benutzer den
Kundenservice kontaktieren.
Dieser Lampentyp ist nur durch
unseren Kundenservice oder
durch autorisierte Händler
erhältlich.
21
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
DER MOTOR LÄUFT ZU STARKDie Motorlaufzeit hängt von
verschiedenen Faktoren ab:
Anzahl der Türönungen,
gelagerte Lebensmittelmenge,
Zimmertemperatur,
Temperatureinstellungen.
DIE TEMPERATUR IM GERÄT IST
ZU HOCH
Hierfür können verschiedene
Gründe vorliegen (siehe
„Abhilfe“)
› Stellen Sie sicher, dass das Gerät
korrekt eingestellt ist.
› Überprüfen Sie, ob große
Lebensmittelmengen in das
Gerät gegeben wurden.
› Stellen Sie sicher, dass die Tür
nicht allzu oft geönet wird.
› Stellen Sie sicher, dass die Tür
richtig schließt.
› Stellen Sie sicher, dass der
Kondensator (hinten am Gerät)
frei von Staub und Flusen ist.
› Stellen Sie sicher, dass die Türe
richtig schließt.
› Stellen Sie sicher, dass
die Türdichtungen richtig
angebracht sind.
› An heißen Tagen sowie in
warmen Räumen läuft der Motor
länger.
› Falls die Tür längere Zeit oen
stand und viele Lebensmittel
eingelagert sind, läuft der Motor
länger, um das Geräteinnere zu
kühlen.
DIE TÜREN LASSEN SICH NICHT
KORREKT ÖFFNEN ODER
SCHLIESSEN
Hierfür können verschiedene
Gründe vorliegen (siehe
„Abhilfe“)
› Stellen Sie sicher, dass keine
Lebensmittelverpackungen die
Tür blockieren.
› Stellen Sie sicher, dass interne
Teile oder der automatische
Eiswürfelbereiter nicht verkehrt
eingesetzt sind.
› Stellen Sie sicher, dass die
Türdichtungen nicht schmutzig
oder klebrig sind.
› Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausnivelliert ist.
22
KUNDEN-
DIENST
BEVOR SIE DEN
KUNDENDIENST RUFEN
DE
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der
in ANLEITUNG ZUR FEHLERSUCHE beschriebenen
Ratschläge selbst zu beheben.
2. Das Gerät aus und wieder einschalten, um
festzustellen, ob die Störung behoben ist
FALLS DIE STÖRUNG NACH DEN VORSTEHEND
BESCHRIEBENEN KONTROLLEN WEITER
BESTEHT, WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN
NÄCHSTEN KUNDENSERVICE
Rufen Sie die Nummer in dem Garantieheft an oder
folgen Sie den Anweisungen auf der Internetseite
www.bauknecht.eu
Sie benötigen dabei folgende Angaben:
• Eine kurze Beschreibung der Störung;
• Gerätetyp und Modellnummer;
• Servicenummer (Nummer nach dem
Wort „Service“ auf dem Typenschild). Die
Servicenummer nden Sie auch auf dem
Garantieheft,
• Ihre vollständige Anschrift,
• Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an den
autorisierten Kundenservice (nur dann wird
garantiert, dass Originalersatzteile verwendet
werden und eine fachgerechte Reparatur
durchgeführt wird).
AFTER-SALES SERVICE ................................................................................44
24
SAFETY INSTRUCTIONS
EN
IMPORTANT TO BE READ
AND OBSERVED
Before using the appliance
carefully read these safety
instructions.
Keep them close at hand for
future reference.
These instructions and the
appliance itself provide
important safety warnings, to be
observed at all times.
The manufacturer declines any
liability for failure to observe
these safety instructions, for
inapropriate use of the
appliance or incorrect setting of
controls.
SAFETY WARNINGS
Very young (0-3 years) and
young children (3-8 years) shall
be kept away from the appliance
unless continuously supervised.
Children from 8 years old and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge can use this
appliance only if they are
supervised or have been given
instructions on safe use and
understand the hazards
involved. Children must not play
with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be
carried out by children without
supervision.
PERMITTED USE
This appliance is solely for
domestic, not professional use.
Do not use the appliance
outdoors.
Do not store explosive or
ammable substances such as
aerosol cans and do not place or
use gasoline or other ammable
materials in or near the
appliance: a re may break out if
the appliance is inadvertently
switched on.
CAUTION: The appliance is not
intended to be operated by
means of an external timer or
separate remote controlled
system.
This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as:
– sta kitchen areas in shops,
oces and other working
environments;
– farm houses and by clients in
hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type
environments;
– catering and similar non-retail
applications.
The bulb used inside the
appliance is specically
designed for domestic
appliances and is not suitable for
general room lighting within the
home (EC Regulation 244/2009).
The appliance is arranged for
operation in places where the
temperature comes within the
following ranges, according to
the climatic class given on the
rating plate. The appliance may
not work properly if it is left for a
long time at a temperature
outside the specied range.
Climatic Class Amb. T. (°C)
SN From 10 to 32
N From 16 to 32
ST From 16 to 38
T From 16 to 43
This appliance does not contain
CFCs. The refrigerant circuit
contains R600a (HC).
Appliances with Isobutane
(R600a): isobutane is a natural
gas without environmental
impact, but is ammable.
Therefore, make sure the
refrigerant circuit pipes are not
damaged. Keep special attention
in case of damaged pipes
emptying the refrigerant circuit.
WARNING : Do not damage the
appliance refrigerant circuit
pipes.
WARNING : Keep ventilation
openings, in the appliance
enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
WARNING : Do not use
mechanical, electric or chemical
means other than those
recommended by the
Manufacturer to speed up the
defrost process.
WARNING : Do not use or place
electrical devices inside the
appliance compartments if they
are not of the type expressly
authorised by the Manufacturer.
WARNING : Ice makers and or
water dispencers not directly
connected to the water supply
must be lled with potable
water only
WARNING : Automatic
icemakers and/or water
dispensers must be connected
to a water supply that delivers
potable water only, with main
water pressure between 0,17
and 0,81 MPa (1,7 and 8,1 bar).
Do not swallow the contents
(non-toxic) of the ice packs (in
some models).
Do not eat ice cubes or ice lollies
immediately after taking them
out of the freezer since they may
cause cold burns.
For products designed to use an
air lter inside an accessible fan
cover, the lter shall be always in
position when the refrigerator is
in function.
Do not store glass containers
with liquids in the freezer
compartment since they may
break.
Do not obstruct the fan (if
available) with food items.
25
After placing the food check if
the door of compartments
closes properly, especially the
freezer door.Damaged gasket
must be replaced as soon as
possible.
Use the refrigerator
compartment only for storing
fresh food and the freezer
compartment only for storing
frozen food, freezing fresh food
and making ice cubes.
Avoid storing unwrapped food
in direct contact with internal
surfaces of the refrigerator or
freezer compartments.
Appliances could have special
compartments (Fresh Food
Compartment, Zero Degree
Box,...).
In case not dierently specied
in the specic booklet of
product, they can be removed,
maintaining equivalent
performances.
C-Pentane is used as blowing
agent in the insulation foam and
it is a ammable gas.
INSTALLATION
Installation and repairs must be
carried out by a qualied
technician, in compliance with
the manufacturer’s instructions
and local safety regulations. Do
not repair or replace any part of
the appliance unless specically
stated in the user manual.
Children should not perform
installation operations. Keep
children away during
installation. Keep the packaging
materials (plastic bags,
polystyrene parts, etc.) out of
reach of children, during and
after the installation.
The appliance must be handled
and installed by two or more
persons. Use protective gloves
to unpack and install the
appliance.
Be careful not to damage the
oors (e.g. parquet) when
moving the appliance.
Install the appliance on a oor or
support strong enough to take
its weight and in a placesuitable
for its size and use.
After unpacking the appliance,
make sure that it has not been
damaged during transport. In
the event of problems, contact
the dealer or your nearest
Aftersales Service.
The appliance must be
disconnected from the power
supply before any installation
operation.
During installation, make sure
the appliance does not damage
the power cable.
To guarantee adequate
ventilation, leave a space on
both sides and above the
appliance.
The distance between the rear
of the appliance and the wall
behind the appliance should be
50mm, to avoid access to hot
surfaces.
A reduction of this space will
increase the Energy
consumption of product.
If it is necessary to replace the
doors, please contact the
Technical Assistance Centre.
Only activate the appliance
when the installation has been
completed.
Wait at least two hours before
switching the appliance on, to
ensure that the refrigerant circuit
is fully ecient.
Make sure the appliance is not
near a heat source.
ELECTRICAL WARNINGS
For installation to comply with
current safety regulations, an
omnipolar switch with minimum
contact gap of 3mm is required
and the appliance must be
earthed.
If the tted plug is not suitable
for your socket outlet, contact a
qualied technician.
The power cable must be long
enough to connect the
appliance, once tted in its
housing, to the main power
supply. Do not pull the power
supply cable.
If the power cable is damaged,
replace with an identical one.
The power cable must only be
replaced by a qualied
technician in compliance with
the manufacturer instruction
and current safety regulations.
Contact an authorized service
center.
For appliances with tted plug, if
the plug is not suitable for you
socket outlet, contact a qualied
technician.
Do not use extension leads,
multiple sockets or adapters.
Do not operate this appliance if
it has a damaged mains cord or
plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or
dropped. Keep the cord away
from hot surfaces.
The electrical components must
not be accessible to the user
after installation.
Do not touch the appliance with
any wet part of the body and do
not operate it when barefoot.
CLEANING AND
MAINTENANCE
Wear protective gloves for
cleaning and maintenance.
The appliance must be
disconnected from the power
supply before any maintenance
operation.
Never use steam cleaning
equipment.
Do not use abrasive or harsh
cleaners such as window sprays,
scouring cleansers, ammable
uids, cleaning waxes,
concentrated detergents,
bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic
parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper
towels, scouring pads, or other
harsh cleaning tools.
26
SAFEGUARDING THE
ENVIRONMENT
EN
DISPOSAL OF PACKAGING
MATERIALS
The packaging material is 100%
recyclable and is marked with the
recycle symbol.
The various parts of the packaging
must therefore be disposed of
responsibility and in full compliance
with local authority regulations
governing waste disposal.
SCRAPPING OF
HOUSEHOLD APPLIANCES
When scrapping the appliance,
make it unusable by cutting o the
power cable and removing the
doors and shelves (if present) so that
children cannot easily climb inside
and become trapped.
This appliance is manufactured with
recyclable
Dispose of it in accordance with local
waste disposal regulations.
For further information on the
treatment, recovery and recycling of
household electrical appliances,
contact your competent local
authority, the collection service for
household waste or the store where
you purchase the appliance.
This appliance is marked in
compliance with European Directive
or reusable materials.
2012/19/EU, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product..
The symbol
on the accompanying
documentation indicates that it
should not be treated as domestic
waste but must be taken to an
appropriate collection center for the
recycling of electrical and electronic
equipment.
on the product or
ENERGY SAVING TIPS
Install the appliance in a dry, well
ventilated room far away from any
heat source (eg. radiator, cooker,
etc.) and in place not exposed
directly to the sun. If required, use
an insulating plate.
To guarantee adequate ventilation
follow installation instructions.
Insucient ventilation on back of
the product increases energy
consumption and decreases cooling
eciency.
The internal temperatures of the
appliance may be aected by the
ambient temperature, frequency of
door opening, as well as location of
the appliance. Temperature setting
should take into consideration these
factors.
Reduce to a minimum door opening.
When thawing frozen food, place
them in the refrigerator. The low
temperature of the frozen products
cools the food in the refrigerator.
Allow warm food and drinks to cool
down before placing in the
appliance.
Positioning of the shelves in the
refrigerator has no impact on the
ecient usage of energy. Food
should be placed on the shelves in
such way to ensure proper air
circulation (food should not touch
each other and distance between
food and rear wall should be kept).
You can increase storage capacity of
frozen food by removing baskets,
maintaining an equivalent energy
consumption.
High energy class products are tted
with high eciency motors that
remain operational for longer, but
have a low power consumption. Do
not worry if the engine continues to
run for longer periods.
DECLARATION OF
CONFORMITY
This appliance has been designed,
constructed and distributed in
compliance with the requirements
of European Directives:
LVD 2014/35/EU , EMC 2014/30/EU
and RoHS 2011/65/EU.
This appliance has been designed,
constructed and distributed in
compliance with the Ecodesign and
energy Labeling Requirements of EC
Directives: 2009/125/EC and 2010/30/
EU.
27
Use and Care guide
PRODUCT
DESCRIPTION
APPLIANCE
6
5
1 Levelling feet
7
2 Freezer compartment
3 Bottle shelf*
4 Food Care Zone 0°C / Safe Defrost*
5 Fruit and vegetable bin*
6
6 Removable multipurpose shelves*
7 Wine rack*
3
4
2
1
3
* Available on selected models door seals
28
CONTROL PANEL
1
7
8
9
4
5
2
3
6
PRODUCT DIMENSIONS
0K
1. ON/OFF Button
2. Refrigerator
3. Refrigerator temperature display
4. Super Cool Indicator
5. Super Freeze Indicator
6. Freezer temperature display
7. Freezer
8. Super Cool Button
9. Super Freeze Button
and temperature adjustment
and temperature adjustment
EN
Height 1955mm
Width700mm
Depth780mm
DEFROST SYSTEM
FridgeAutomatic
FreezerAutomatic
ENERGY CLASSA++
292L
110L
18h
9.
0.808Kwh/24h
42dba
g/24h
29
REFRIGERATOR LIGHT
The light system inside the fridge compartment
uses LEDs light, allowing a better lightning as well
as very low energy consumption.
If the LED light system does not work, please
contact the Service to replace it.
SHELVES
Due to the special guides the shelves are removable
and the height is adjustable, allowing easy storage
of large containers and food.
NO-FROST REFRIGERATOR
COMPARTMENT
The No Frost system circulates cold air continuously
to collect humidity and prevent frost formation. The
system maintains an optimal humidity level in the
compartment, preserving the original quality of the
food, preventing the food from sticking together
and making defrosting a thing of the past.
Do not block the aeration cells by placing food or
containers near the refrigerating back panel.
Close bottles and wrap food tightly.
NO-FROST FREEZER
COMPARTMENT
The defrost water is automatically run into a drain
hole hiden behind Multi-ow and collected in a
container, where it evaporates.
No Frost freezers provide chilled air circulation
around the storage areas, and prevent the
formation of ice, thereby completely eliminating
the need for defrosting.
30
Frozen items don’t stick to the walls, labeling stays
legible and storage space remains neat and clear.
The defrost ice is automatically run into a drain
hole hiden behind Multi-flow and collected in a
container, where it evaporates
ACCESSORIES
EN
TEMPERATURE Indicator light*: to identify the
coldest area in the refrigerator.
1.Check that OK appears clearly on the indicator
light (see the picture below).
2.If the word “OK” does not appear it means that the
temperature is too high: set a lower temperature
and wait approximately 10 hours until the
temperature has been stabilised.
3.Check the indicator light again: if necessary,
readjust it following the initial process. If large
quantities of food have been added or if the
refrigerator door has been opened frequently, it
is normal for the indicator not to show OK. Wait at
least 10 hours before adjusting the REFRIGERATOR
OPERATION knob to a higher setting.
FRUIT and VEGETABLE bin*
The salad crispers tted inside the fridge have been
specially designed for the purpose of keeping fruit
and vegetables fresh and crisp. Open the humidity
regulator (position B) if you want to store food in a
less humid environment like fruit, or close it (position
A) to store food in a more humid environment like
vegetable
FOOD CARE ZONE 0°C / SAFE DEFROST*:
A compartment designed to keep delicate food such
as meat and sh fresh. The low temperature in the
compartment makes it possible to store the food for
up to one week - tests performed on meat products
- without changing its nutrients, appearance and
avour.
The compartment is also very suitable for healthy
food defrosting, as low-temperature defrosting
prevents any proliferation of microorganisms, while
protecting its taste and organoleptic properties.
It is not suitable for fruit, vegetables and green salad.
But it can be used for stued fresh pasta and even
cooked food or leftovers.
ICE DEVICE*
After pouring water in the special ice cups, place
them in their places in the ice device. After about 2
hours, the ice cubes will be ready. In order to get the
ice cubes, it will be sucient to turn the two buttons
to the right.
B
A
B
A
The ice cubes will fall in to the tray below, ready to
be use If you need more storage space, the ICE DEVICE
may be taken out by pushing the nail on the top of the
ice device.
31
HOW TO USE
THE APPLIANCE
FIRST TIME USE
HOW TO START THE APPLIANCE
After transportation of the appliance, carefully place
it in an upright position and wait at least 3 hours
before connecting it to the electricity mains, to
make sure it operates as it should.
Clean the inside of the refrigerator well using warm
water and bicarbonate of soda before placing food
inside it.
TEMPERATURE SETTING
The appliance comes with a motor protection
control sys- tem which makes the compressor start
approximately 8 minutes after being switched on.
The compressor also starts each time the power
supply is cut o whether voluntarily or involuntarily
(blackout). After
starting the appliance, wait at least 4-6 hours before
placing food into the compartments.
When the product is switched on the freezer
compartment is set to its default value of -18°C. We
recommend that the SUPER FREEZE function is set
in order to accelerate the cooling process of the
compartment; when the inside of the
compartment has reached its optimal
temperature the function will be deactivated
and the food may be placed inside.
When the appliance is switched on the refrigerator
compartment is set to its default value of +5°C.
We recommend that the SUPER COOL function is
set in order to accelerate the cooling process of
the compartment. After a few hours it will be cool
enough for food to be placed inside.
INSTALLATION
ADJUSTABLE FEET
Do not operate the refrigerator without adjusting the foot.
Foot height shall be adjusted in a manner to allow the door to be closed automatically.
For the models with one adjustable foot For the models with two adjustable feet
32
INSTALLING SINGLE APPLIANCE
50mm
50mm
To guarantee adequate ventilation, leave a space on
bothsides and above the appliance .
The distance between the rear of the appliance and
thewall behind the appliance should be at least
50mm . A reduction of this space will increase the
Energy consumption of product .
DAILY USE
FUNCTIONS
EN
ON/OFF
ENERGY SAVING
FUNCTION
The entire product (both
the refrigerator and freezer
compartments) may be switched on
by pressing this button for
2 second. Last set values are display
at screens. Press this button till the
switching o of the product. A signal
sound will inform the switching o of
the product.
This optional function can be used to
save energy. Under these conditions,
the display remains o even when the
door
is opened. The function is activated
by pressing and holding the SUPER
FREEZER and FREEZER (+) buttons
simultaneously for at least 6 second.
Once the function has been activated,
all LEDs will light up for 2 seconds
to conrm activation, and the
temperature setting of +5, -18 will
appear on the display. The display
switches o after 5 seconds. To
change the temperature, simply press
the + and – buttons
until you have reached the desired
temperature.
If the product is switched on, the
refrigerator and freezer compartment
displays will indicate the temperature
values set at that moment. To change
them, simply press the
- and + buttons corresponding to the
com- partment for which you wish
to change the set temperature. More
specically, each time the buttons are
pressed, the temperature increases or
decreases and the level of
cold generated inside the
compartment is adjusted accordingly.
The Energy Saving function can also
be disabled by switching the product
o using the ON/OFF button. When
it is switched back on, the Energy
Saving will be disabled. In humid
environments, when
the Energy Saving function is enabled,
slight condensation may form on the
ap- pliance door; normal operating
conditions are restored when the
function is disabled.
33
SUPER FREEZE
The use of this function is recommended
when placing a very high quantity
of food to be frozen in the freezer
compartment. Press the SUPER FREEZE
button to enable or disable the function.
and ‘SF’ appears on the freezer display.
Activate the SUPER FREEZE function 24
hours before placing the food in the
freezer.
After placing the food inside, activate the
SUPER FREEZE function again; it will be
deactivated automatically after 24 hours.
If SUPER FREEZE functions is activated,
Freezer temperature cannot be modied
SUPER COOL
FRIDGE
TEMPERATURE
SETTING
FREEZER
TEMPERATURE
SETTING
REFRIGERATOR LIGHT
Using Fast Cool function it is possible
to increase the cooling capacity in the
refrigerator compartment. The use of this
function is recommended when placing a
very high quantity of food in the refrigerator compartment. Press the Fast Cool
button to activate Fast Cool function).and
Used to modify the temperature
setting of the refrigerator; conrmation
corresponding to the selected
temperature appears on the display.
Used to modify the temperature
setting of the freezer; conrmation
corresponding to the selected
temperature appears on the display.
The light system inside the refrigerator
compartment uses LEDs light, allowing
a better lightning as well as a very low
energy consumption.
‘SC’ appear on the refrigerator display.
When the inside of the compartment
has reached its optimal temperature, the
function will be deactivated automatically.
If SUPER COOL function is activated,
Fridge temperature cannot be modied.
To change them, simply press the - and
+ buttons.
The temperature values that may be
selected are +8°C, +7°C,+6°C, +5°C,
+4°C, +3°C and +2°C
To change them, simply press the - and
+ buttons.
The temperature values that may be selected are -18°C, -19°C, -20°C, -21°C,
-22°C, -23°C-24°C -25°C and -26°C.
If the LED light system does not work,
please contact the Service to replace it.
DOOR OPEN
ALARM DR
TEMPERATURE
ALARM A1
34
The Door Open Alarm is activated when
the door is left open for more than 2
minutes. The alarm sounds and the
indicator “dr” ashes on the display.
The alarm is activated when the inside
freezer temperature is too high. The
freezer will maintain a temperature of
around 0°C, allowing you to eat it within
24 hours.
The alarm sounds and the indicator
“A1” ashes on the display.
Close the door or switch o and on again
the appliance to stop the alarm .
Open and close the door or press the +
and – freezer adjustment buttons once to
stop the alarm.
Press these buttons a second time to
display the set value on the freezer
display.
EN
TEMPERATURE
ALARM A2
The alarm is activated when the inside
freezer temperature is dangerously
high: the food inside must not be eaten.
The alarm sounds and the indicator
“A2” ashes on the display.
FOOD - STORAGE TIPS
FRIDGE COMPARTMENT
The refrigerator is the ideal storage location for
ready meals, fresh and preserved food, dairy
products, fruit and vegetables and beverage .
AIR VENTILATION
The natural circulation of air in the refrigerator
compartment results in zones with dierent
temperatures . It is coldest directly above the fruits and
vegetables crisper and at the rear wall . It is warmest at
the top front of the compartment .
Open and close the door or press the +
and – freezer adjustment buttons once to
stop the alarm.
Press these buttons a second time to
display the set value on the freezer
display.
Insucient ventilation results in an increase in energy
consumption and reduction of the refrigerating
performance .
Do not cover air slots by food on other sta - they
are optimized for proper air circulation and food
preservation .
HOW TO STORE FRESH FOOD AND BEVERAGE
› Use recyclable plastic, metal, aluminum and glass
containers and cling film to wrap foods .
› Always use closed containers for liquids and for food
that may give o or be tainted by odor or flavor transfer
or cover them .
› Foods which give o a large amount ethylene gas
and those that are sensitive to this gas, such as fruit,
vegetables and salad, should always be separated
or wrapped so as not to reduce the storage life; for
example do not store tomatoes together with kiwi fruits
or cabbage.
HOW TO STORE FRESH FOOD AND BEVERAGE
On the fridge shelves: ready meals, tropical fruits,
cheeses, deli .
› In the coldest area (the one above the fruits and
vegetables crisper): meat, fish, cold cuts, cakes
› Do not store food too close together to enable sucient air circulation .
› To avoid bottles falling over, you can use the bottle
holder .
› If you have a little quantity of food to store in the
refrigerator, we recommend to use the shelves above
the crisper for fruits and vegetables since this is the
coolest area of the compartment .
› Be aware to do not close air slots by the food .
› In the fruits and vegetables crisper: fruits, salad,
vegetables .
› In the door: butter, jams, sauces, pickles, cans,
bottles, beverage cartons, eggs .
35
FREEZER COMPARTMENT
The freezer is the ideal storage location for store frozen
food, make ice cubes and freeze fresh food in the freezer
compartment .
The maximum number of kilograms of fresh food
that can be frozen within a 24-hour period is indicated
on the rating plate (…kg/24h) .
TIPS FOR FREEZING AND STORING FRESH FOOD
› We recommend to label and date all your frozen food
. Adding a label will help you to identify foods and to
know when they should be used before their quality
deteriorates. Do not re-freeze defrosted food .
› Before freezing, wrap and seal fresh food in: aluminium
foil, cling film, air and water-tight plastic bags, polythene
containers with lids or freezer containers suitable for
freezing fresh food .
› Food must be fresh, mature and of prime quality in
order to obtain high quality frozen food .
› Fresh vegetables and fruit should preferably be
frozen as soon as they are picked to maintain the full
original nutritional value, consistency, colour and flavor
If you have a little quantity of food to store in the freezer,
we recommend to use the coldest areas of your freezer
compartment, corresponding to the top FREEZER compartment where the rapid freezing is guaranteed.
. Some meat, especially game, should be hung before it
is frozen .
› Always leave hot food to cool before placing in the
freezer .
› Eat fully or partially defrosted foods immediately . Do
not refreeze unless the food is cooked after it has
thawed . Once cooked, the thawed food can be refrozen.
› Do not freeze bottles with liquid .
› Please use fast cooling function to speed up cooling of
freezing process (see Daily Reference Guide) .
FROZEN FOOD: SHOPPING TIPS
When purchasing frozen food products:
› Ensure that the packaging is not damaged (frozen food
in damaged packaging may have deteriorated) . If the
package is swollen or has damp patches, it may not have
been stored under optimal conditions and defrosting
may have already begun .
› When shopping, buy frozen foods at the end of your
trip and transport them in a thermally insulated cool
bag .
› Once at home, place the frozen foods immediately in
the freezer .
› If food has defrosted even partially, do not refreeze it .
Consume within 24 hours .
› Avoid or reduce temperature variations to the
minimum . Respect the best-before date on the package
.
› Always observe the storage information on the
package .
36
HOW TO STORE FOOD AND BEVERAGE
Legend
Legend
Legend
Legend
Legend
Legend
Legend
COOL ZONE
Suggested for the storage of beverage, milk and
food as dairy food, delicatessen, yogurt, eggs,
butter, sauces, pickles, desserts
FRUIT & VEGETABLE DRAWER
COOLER ZONE : FOOD CARE ZONE 0°C / SAFE
DEFROST*
Suggested for the storage of meat, sh, cold cuts,
stued fresh pasta, cooked food, leftovers.
This zone is also suggested for food defrosting.
FAST FREEZING ZONE DRAWER
Max cool zone suggested to freeze fresh food and
cooked food.
EN
NORMAL FREEZER DRAWERS
Suggested for the storage of frozen food and ice
cream.
Note: The Grey tone of the legend doesn’t match
with the color of drawers
ABSENCE / VACATIONIn case longer absence its recommended to use
up food and to disconnect the appliance to save
energy.
MOVING
EN
1.Take out all internal parts.
2.Wrap them well, and x them together with
adhesive tape so that they do not bang together or
get lost.
POWER FAILURE
In the event of a power failure, call the local oce of
your electricity supply company and ask how long it
is going to last.
Note: Bear in mind that a full appliance will stay cold
longer than a partially lled one.
If ice crystals are still visible on the food, it may be
frozen again, although avour and aroma may be
aected.
If food is found to be in a poor condition, it is best
to throw it away.
3.Screw the adjustable feet so that they do not
touch the support surface.
4.Close and x door with adhesive tape and,
again using adhesive tape, x the power cable to
the appliance.
For power failures lasting up to 24 hours.
Keep the door of the appliance closed. This will
allow the stored food to stay cold as long as
possible.
For power failures lasting more than 24 hours.
Empty the freezer compartment and arrange the
food in a portable freezer. If this type of freezer is
not available and, likewise, no articial ice packs
are available, try to use up the food, which is more
easily perishable.
Empty the ice tray.
39
CLEANING AND
MAINTENANCE
WARNING
Before any cleaning or maintenance operation,
unplug the appliance from the mains or disconnect
the electrical power supply.
Never use abrasives. Never clean refrigerator parts
with ammable uids.
› Periodically clean the appliance with a cloth and a
solution of lukewarm water and neutral detergent
specically for refrigerator interiors.
› Clean the outside of the appliance and the door
seal with a damp cloth and dry with a soft cloth.
› Condenser placed in the rear of the appliance
should be cleaned regularly using a vacuum cleaner.
WARNING
Do not use steam cleaners.
The buttons and control panel display must not be
cleaned with alcohol or alcohol-derived substances,
but with a dry cloth.
Important:
› The buttons and control panel display must not be
cleaned with alcohol or alcohol-derived substances,
but with a dry cloth.
› The refrigeration system pipes are located near
the defrost pan and can become hot. Periodically
clean them with a vacuum cleaner.
40
TROUBLESHOOTING
GUIDE & AFTER-SALES
SERVICE
BEFORE CONTACTING AFTERSALES SERVICE...Performance problems often result from little things
you can nd and x yourself without tools of any
kind.
FUNCTIONAL SOUNDS
EN
Sounds coming from your appliances are normal
since it has a number of fans and engines to
SOME OF THE FUNCTIONAL SOUNDS CAN BE
REDUCED THROUGH:
› Leveling the appliance and installing it on an even
surface.
› Separating and avoiding contact between the
appliance and furniture.
SOME OF THE FUNCTIONAL SOUNDS
YOU MIGHT HEAR
A hissing sound when switching on
the appliance for the rst time or
after a long pause.
A gurgling sound when refrigerant
uid enters into the pipes.
regulate performances that switch on and o
automatically.
› Checking if the internal components are correctly
placed.
› Checking if bottles and containers are not in
contactwith each other.
BRRR sound is from the
compressor running.
Buzzing sound when water valve or
fan start working.
A cracking sound when
compressor starts.
The CLICK is from the
thermostat which adjusts
how often the compressor is
running.
41
TROUBLESHOOTING
GUIDE
ProblemPossible CauseSolution
THE APPLIANCE IS NOT
WORKING
THERE IS WATER IN THE
DEFROST PAN
THE EDGES OF THE APPLIANCE
CABINET, WHICH COME IN
CONTACT WITH THE DOOR
SEAL, ARE WARM TO THE
TOUCH
THE LIGHT DOES NOT WORKThe light may need replacing.› Make sure if the protection
There may be an appliance
power supply problem.
This is normal in hot, damp
weather. The pan can even be
half full.
This is not a defect.
This is normal in hot weather and
when the compressor is running.
The appliance may be in On/
Stand-by model
› Check if power cable plugged
into a live socket with the proper
voltage.
› Check if the protection devices
and fuses of the electrical system
in your home
› Make sure the appliance is
level so that the water does not
overow.
devices and fuses of the electrical
system in your home work well.
› Check if the power cable is
plugged into a live socket with
the proper voltage
› In case the LEDs are broken
the user must call the Service
for exchange of the same type
available only at our After-sales
Service Centers or authorized
dealers.
THE MOTOR SEEMS TO RUN
TOO MUCH
42
Motor running time depends
on dierent things: number
of door openings, amount of
food stored, temperature of the
room, setting of the temperature
controls.
› Make sure that the appliance
controls are correctly set.
› Check if there is not a large
amount of food been added to
the appliance.
› Check that the door is not
opened too often.
› Check that the door close
properly.
ProblemPossible CauseSolution
EN
THE APPLIANCE TEMPERATURE
IS TOO HIGH
THE DOORS DO NOT OPEN
AND CLOSE PROPERLY
There could be various causes
(see “Solutions”)
There could be various causes
(see “Solutions”)
› Make sure that the condenser
(back the appliance) is free of
dust and u.
› Make sure that the door
properly closed.
› Make sure that the door seals
properly tted.
› On hot days or if the room is
warm, the motor naturally runs
longer.
› If the appliance door has been
left open for a while or if large
amounts of food have been
stored, the motor will run longer
in order to cool down the interior
of the appliance.
› Check that food packages are
not blocking the door.
› Check that the internal parts or
automatic ice maker are not out
of position.
› Check that the door seals are
not dirty or sticky.
› Ensure the appliance is level.
43
AFTER-SALES
SERVICE
BEFORE CALLING
THE AFTER-SALES SERVICE
1. See if you can solve the problem by yourself
with the help of the suggestions given in the
TROUBLESHOOTING GUIDE.
2. Switch the appliance o and back on again to
see if the fault persists
IF AFTER THE ABOVE CHECKS THE FAULT STILL
OCCURS, GET IN TOUCH WITH THE NEAREST
AFTER-SALES SERVICE
To receive assistance, call the number shown on the
warranty booklet or follow the instructions on the
website www.bauknecht.eu
Always specify:
• a brief description of the fault;
• the type and exact model of the appliance;
• the service number (number after the word Service
on the rating plate). The service number is also
indicated on the guarantee booklet;
• your full address;
• your telephone number.
If any repairs are required, please contact an
authorised after-sales service (to guarantee that
original spare parts will be used and repairs carried
out correctly).