GCF 725
DE Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Wichtige Sicherheitsinformationen, 2-3-4 Kundendienst, 5
Produktdatenblatt, 6 Installation, 7-8
Beschreibung Ihres Geschirrspülers, 9 Regeneriersalz und Klarspüler, 10 Beladen der Körbe, 11-12
Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers, 13 Programme, 14
Sonderprogramme und Optionen, 15 Reinigung und Pflege, 16 Störungen und Abhilfe, 17
EN English
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions, 1 Important Safety Instructions, 4-5 Assistance, 5
Product Data, 6
Installation, 18-19
Description of the appliance, 20 Refined salt and rinse aid, 21 Loading the racks, 22-23 Detergent and dishwasher use, 24 Wash cycles, 25
Special wash cycles and options, 26 Care and maintenance, 27 Troubleshooting, 28
1
SYMBOLERKLÄRUNG/LEGEND OF SYMBOLS
Warnung/Warning
Erdung/Grounding
Stromschlag/Electrical Hazard
Abfall/Waste
Umweltschutz/Safeguarding the environment
Recycling/Recycling
Verwenden Sie Handschuhe/Use gloves
DE SICHERHEITSINFORMATIONENWICHTIGE
Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch, sie enthalten wichtige Informationen für eine sichere Installation, Verwendung und Wartung des Produkts. Verwahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf, um später darauf zurückgreifen zu können. Wenn das Gerät verkauft, weggegeben oder an einen anderen Ort gebracht wird, muss die Anleitung dem Gerät immer beiliegen.
Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial vom GerätundachtenSiedarauf,dasseswährend des Transports nicht beschädigt wird. Wenn es beschädigt wurde, kontaktieren Sie den Händler und fahren Sie nicht mit der Installation fort.
Beachten Sie beim Einsatz des G e s c h i r r s p ü l e r s f o l g e n d e Vorsichtsmaßnahmen:
• Das Gerät darf nur zum Spülen von
Geschirr in Privathaushalten unter Beachtung der Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung verwendet werden.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrungen bzw. Kenntnisse benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder die notwendigen Anweisungen für einen sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigungsund Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien, auch nicht in überdachten Bereichen, aufgestellt werden. Es ist extrem gefährlich, wenn die Maschine Regen oder Unwettern ausgesetzt ist.
• Lagern Sie keinen brennbaren Materialen
in der Nähe des Geräts.
• Das Wasser im Gerät ist kein Trinkwasser.
• Verwenden Sie keine Lösemittel im Inneren
des Geräts: Explosionsgefahr!
• Die Tür sollte nicht aufstehen, da sie eine
Stolperfalle darstellen könnte.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf der geöffneten Tür ab und setzen oder stellen Sie sich nicht darauf, da das Gerät nach vorne kippen könnte.
• Die geöffnete Gerätetür kann nur das
Gewicht des beladenen Geschirrkorbs tragen.
• Der Wasserzufuhrhahn muss nach jedem
Spülzyklus und vor der Reinigung des Geräts geschlossen sein und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Trennen Sie es auch bei Betriebsstörungen jeder Art vom Stromnetz.
• Reparaturen und technische Änderungen dürfen nur von qualifizierten Technikern ausgeführt werden.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät vom
Stromnetz trennen wollen. Ziehen Sie nicht am Kabel.
• Um Verletzungen zu vermeiden, tragen Sie Spezialhandschuhe während
der Installation des Geräts.
• Während des Gebrauchs muss der Zugang zur Geräterückseite auf geeignete
Weise begrenzt werden, z.B. indem das Gerät an eine Wand gestellt oder mit einem Paneel verkleidet wird.
• LagernSieVerpackungsmaterialaußerhalb der Reichweite von Kindern, es darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Bewahren Sie Reinigungsmittel, Klarspüler
und Salz außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
• Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
ausgelegt.
• Das Gerät darf erst in Betrieb genommen werden, wenn der Installationsprozess vollständig beendet wurde.
2
ANWEISUNGEN ZUR ERDUNG
•Dieses Gerät muss geerdet werden. Im Falle einer Fehlfunktion oder eines Ausfalls vermindert die Erdung das Risiko eines Stromschlags, indem sie dem Strom den Weg des geringsten Widerstandes bietet. Dieses Gerät ist mit einem Kabel mit einer Erdungsleitung und einem Erdungsstecker ausgestattet.
•Der Stecker muss mit einer Steckdose verbundenwerden,dieinÜbereinstimmung mit allen örtlichen Bestimmungen und Vorschriften installiert und geerdet ist.
•Es dürfen keine Verlängerungskabel oder
Adapter verwendet werden, um das Gerät an die Stromversorgung anzuschließen.
•Unsachgemäßes Anschließen der
Erdungsvorrichtung birgt das Risiko eines Stromschlags.
• LassenSieimZweifelsfalleinenqualifizierten
Elektriker oder Servicepartner überprüfen, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. Nehmen Sie keine Änderungen an dem mitgelieferten Stecker des Geräts vor, wenn dieser nicht in die Steckdose passt. Lassen Sie eine passende Steckdose von einem qualifizierten Elektriker installieren.
ORDNUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
• Nach der Installation muss sichergestellt sein, dass die Trennung des Geräts von Stromnetz (Hauptstecker) gut erreichbar ist.
• Beim Einräumen des Geschirrs:
1 - Platzieren Sie scharfe Gegenstände so, dass Sie die Türdichtung nicht beschädigen;
2 - WARNUNG: Messer und andere scharfe Gegenstände müssen mit der Spitze/ Klinge nach unten in den Besteckkorb oder horizontal mit der scharfen Seite von der Gerätevorderseite abgewendet eingelegt werden.
• Benutzen Sie nur Spülmittel und Klarspüler, die für Geschirrspülmaschinen geeignet sind.
• ACHTUNG: Manche Geschirrspülmittel sind stark alkalisch. Sie können extrem gefährlich sein, wenn sie verschluckt werden. Verhindern Sie den Kontakt mit der Haut und den Augen und halten Sie Kinder vom Geschirrspüler fern, wenn die Tür offen steht. Überprüfen Sie, ob der Spülmittelbehälter nach dem Ende des Spülvorgangs leer ist.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem
Servicepartner oder einer entsprechend qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Während der Installation darf das
Stromversorgungskabelnichtstarkgeknickt oder gequetscht werden. Manipulieren Sie nicht die Steuerung.
• E n t s o r g e n S i e d a s Verpackungsmaterialgemäßdenörtlichen
Bestimmungen, dass es recycelt werden kann.
• Benutzen Sie den Geschirrspüler nur für den vorgesehenen Verwendungszweck.
• Das Gerät muss mit neuen Schläuchen an die Wasserleitung angeschlossen werden. Das alte Schlauchset darf nicht wiederverwendet werden.
• Die maximale Anzahl von Gedecken ist im
Produktdatenblatt angegeben.
UMWELTSCHUTZ
• Dieses Gerät wurde aus recycelund wiederverwertbaren Materialien hergestellt.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Abfallentsorgungsvorschriften erfolgen. Schneiden Sie vor der Entsorgung die Stromkabel ab, damit das Gerät nicht mehr in Betrieb genommen werden kann.
• Um genauere Informationen über die
Bedienung und das Recycling des Produkts zu erhalten, kontaktieren Sie die örtlichen, für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden oder das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben.
ENTSORGUNG DER VERPACKUNG
• Wie das Recycling-Symbol anzeigt, kann die Verpackung zu 100 % recycelt werden.DieeinzelnenTeilederVerpackung dürfen nicht in der Umwelt abgeladen werden, sondern müssen entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgt werden.
• Die europäische Richtlinie 2012/19/EU
über Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE)schreibtvor,dassHaushaltsgeräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte müssen separat g e s a m m e l t w e r d e n , u m d i e Wiederverwertung und das Recycling der im Gerät enthaltenen Materialien zu optimieren und potentiellen Schaden für Umwelt und die öffentliche Gesundheit zu v e r m e i d e n . D a s S y m b o l d e r durchgestrichenen Mülltonne auf allen Produkten erinnert den Verbraucher an seine Pflichten in Bezug auf die getrennte Abfallentsorgung.FürweitereInformationen
3
zur korrekten Entsorgung von Haushaltsgeräten kontaktieren Sie die zuständige Behörde oder den lokalen Händler.
EN IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONS
Read the instructions carefully before using, as they include important information on safe installation, use and maintenance. Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, make sure the manual is kept with the machine.
Remove the appliance from all packaging and make sure it was not damaged during transportation, if it was damaged contact the retailer and do not proceed any further with the installation process.
When using your dishwasher, follow the precautions listed below:
• The appliance must be used to wash domestic crockery in accordance with the instructions in this manual.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the machine exposed to rain and storms.
• Do not store flammable materials in close proximity to the appliance.
• The water in the appliance is not potable.
• Do not use solvents inside the appliance: risk of explosion!
• The door should not be left in the open position since this could present a tripping hazard.
• Do not rest objects on the open door or sit or stand on it since the appliance could trip forward.
• The open appliance door can only support the weight of the loaded rack when pulled out.
• The water supply tap must be shut off and the plug should be removed from the
electrical socket at the end of every cycle and before cleaning the appliance for carrying out any maintenance work also disconnect in the event of any malfunction.
• Repairs and technical modifications must be carried out exclusively by a qualified technician.
• When unplugging the appliance always pull the plug from the mains socket. Do not pull on the cable.
• In order to avoid laceration hazard, usage of special gloves is needed during
the assembling of the appliance.
• During use, the access to the rear wall should be limited in a sustainable manner such as approaching the device to the wall or furniture board.
• Keep packaging materials out of the reach of Children, packaging materials should not be used as a toy.
• Children must not be allowed to play with the appliance.
• Store the detergent, rinse aid and salt out of the reach of children.
• Appliance is dedicated only for household
use.
• Appliance can not be operated until installation process is complete.
GROUNDING INSTRUCTIONS
•This appliance must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of an electric shock by providing a path of least resistance of electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug.
•The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
•Extension cord, adapters and conversion plugs must not be used to connect the appliance to the outlet.
•Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in the risk of an electric shock.
•Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician.
4
PROPER USE
• Access to disconnection of the appliance (main plug) shall be ensured after installation.
• When loading items to be washed:
1 - Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal;
2 - WARNING: Knives and other utensils with sharp points must be loaded in the cutlery basket with their points/blades down or placed in a horizontal position with the sharp end facing away from the front of the appliance.
• Use only detergent and rinse additives designed for an automatic dishwasher.
• WARNING: Some dishwasher detergents are strongly alkaline. They can be extremely dangerous if swallowed. Avoid contact with the skin and eyes and keep children away from the dishwasher when the door is open. Check that the detergent receptacle is empty after completion of the wash cycle.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• During installation, the power supply must not be excessively or dangerously bent or flattened. Do not tamper with controls.
• Todisposeofanypackagingmaterials, follow local legislation so that the packagings may be reused.
• Use the dishwasher only for its intended function.
• The appliance is to be connected to the water mains using new hose sets. The old hose-sets should not be reused.
• The maximum number of place settings is shown in the product sheet.
SAFEGUARDINGTHEENVIRONMENT
• Thisappliancehasbeenmadeofrecyclable or re-usable material. Scrapping must be carried out in compliance with local waste disposal regulations. Before scrapping it, make sure to cut off the mains cord so that the appliance cannot be re-used.
• For more detailed information on handling and recycling of this product, contact your local authorities who deal with the separate collection of rubbish or the shop where you bought the appliance.
SCRAPPING OF PACKAGING
•The packaging can be 100% recycled as confirmed by the recycling symbol . The various parts of the packaging must
not be dispersed in the environment, but must be scrapped in line with local authority regulations.
• The European Directive 2012/19/EU relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of reusing and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and public health. The crossed-out dustbin symbol shown on all products reminds the owners of their obligations regarding separated waste collection. For further information relating to the correct disposal of household appliances, owners may contact the relevant public authority or the local
appliance dealer.
DE Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst anfordern:
•sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden
(siehe Störungen und Abhilfe).
•Starten Sie das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung behoben wurde.
•Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich bitte an den autorisierten
Kundendienst.
Beauftragen Sie bitte niemals unbefugtes Personal.
Geben Sie bitte Folgendes an:
•die Art der Störung
•das Gerätemodell (Mod.)
•die Seriennummer (S/N).
Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen Typenschild ablesen (siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers).
EN Assistance
Before contacting Assistance:
•Check whether the problem can be resolved using the
Troubleshooting guide (see Troubleshooting).
•Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist.
•If the problem persists, contact the Authorised Technical
Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians. Please have the following information to hand:
•The type of malfunction.
•The appliance model (Mod.).
•The serial number (S/N).
This information can be found on the appliance data plate (see Description of the appliance).
5
DE Datenblatt
Datenblatt
Marke |
BAUKNECHT |
Modell |
GCF 725 |
Nennkapazität in Standardgedecken für den Standardreinigungszyklus (1) |
10 |
Energieeffizienzklasse (A+++ niedriger Verbrauch) bis D (hoher Verbrauch) |
A++ |
Energieverbrauch pro Jahr in kWh (2) |
211 |
Energieverbrauch Standardreinigungszyklus in kWh |
0.74 |
Gewichtete Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W |
0.5 |
Gewichtete Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W |
5.0 |
Wasserverbrauch pro Jahr in Liter (3) |
2520 |
Trocknungseffizienzklasse (A höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) |
A |
Programmdauer des Standardreinigungszyklus in Minuten |
180 |
Dauer des unausgeschalteten Zustands nach Programmende |
12 |
Luftschallemissionen dB(A) re 1pW |
45 |
Einbaugerät |
Nein |
1) Angabe auf Grundlage von 280 Standardreingungszyklen bei Kaltwasserbefüllung und dem Verbrauch der Betriebsarten mit geringer Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
2) Die Angaben beziehen sich auf den Standardreinigungszyklus. Dieses Programm eignet sich zur Reingung von normal verschmutztem Geschirr und ist am effizientesten in Bezug auf den kombinierten Energieund Wasserverbrauch. Der Standardreingungszyklus entspricht dem Eco Zyklus.
3) Angabe auf Grundlage von 280 Standardreingungszyklen. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
EN Product Data (product fiche)
Product Fiche
Brand |
BAUKNECHT |
Model |
GCF 725 |
Rated capacity in standard place settings (1) |
10 |
Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) |
A++ |
Energy consumption per year in kWh (2) |
211 |
Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh |
0.74 |
Power consumption of the off-mode in W |
0.5 |
Power consumption of the left-on mode in W |
5.0 |
Water consumption per year in litres (3) |
2520 |
Drying efficacy class on a scale from G (low efficacy) to A (high efficacy) |
A |
Programme time for standard cleaning cycle in minutes |
180 |
The duration of the left-on mode in minutes |
12 |
Noise in dB(A) Re 1pW |
45 |
Built-in model |
No |
NOTES
1) The information on the label and fiche relates to the standard cleaning cycle, this programme is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient programme in terms of combined energy and water consumption. The standard cleaning cycle corresponds to the Eco cycle.
2) Based on 280 standard cleaning cycles using cold water fill and the consumption of the low power modes. Actual energy consumption depends on how the appliance is used.
3) Based on 280 standard cleaning cycles. Actual water consumption depends on how the appliance is used.
6
Installation
Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin.
Wasseranschlüsse
Die Anpassung der Elektround Wasseranlagen zur Installation des Gerätes darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
Der Wasserzulaufschlauch und der Wasserablaufschlauch können sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet werden, wodurch eine optimale Installation gewährleistet wird. Die Schläuche dürfen nicht geknickt oder von der Spülmaschine gequetscht werden.
Anschluss des Zulaufschlauchs
•An einen 3/4”-Wasseranschluss für kaltes oder warmes
Wasser (max. 60°C).
•Das Wasser laufen lassen, bis es klar ist.
•Den Zulaufschlauch fest anschließen und den Wasserhahn
öffnen.
Sollte der Zulaufschlauch nicht lang genug sein, dann wenden Sie sich bitte an einen Fachhändler oder an einen autorisierten Techniker (siehe Kundendienst).
Der Wasserleitungsdruck muss innerhalb der in der Tabelle der technischen Daten angegebenen Werte liegen, da sonst der Geschirrspüler mglicherweise nicht richtig funktioniert.
Der Schlauch darf nicht eingeklemmt oder abgeknickt werden.
Anschluss des Ablaufschlauchs
Schließen Sie den Ablaufschlauch an eine Ablaufleitung mit
Mindestdurchmesser von 2 cm an. (A)
Der Anschluss des Ablaufschlauchs muss sich in einer Höhe von 40 bis 80 cm vom Boden oder von der Standfläche der Spülmaschine befinden.
MAX.80cm |
MIND.40cm |
Vor dem Anschließen des Ablaufschlauchs an den Siphon des Spülbeckens den Plastikdeckel (B) abnehmen.
Schutz vor Überschwemmungen
Um Überschwemmungen auszuschließen, wurde der
Geschirrspüler:
- mit einem System versehen, dank dessen der Wasserzulauf bei Anomalien oder internem Wasserverlust unterbrochen wird.
Einige Modelle sind auch mit einem zusätzlichen New Acqua Stop Sicherheitssystem ausgestattet, das auch bei
Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. |
DE |
|
ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG!
Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Teile.
Elektroanschluss
Vor Einfügen des Netzsteckers in die Steckdose ist sicherzustellen, dass:
•die Netzsteckdose geerdet ist und den gesetzlichen Bestimmungen entspricht;
•die Netzsteckdose die auf dem Typenschild (befindlich auf der Innentür) angegebene max. Leistungsaufnahme des Gerätes trägt
(siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers);
•die Versorgungsspannung den auf dem Typenschild (auf der Innentür) vermerkten Werten entspricht;
•die Steckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist.
Andernfalls muss der Netzstecker von einem autorisierten Techniker ausgetauscht werden (siehe Kundendienst); verwenden Sie bitte keine Verlängerungen oder Vielfachstecker.
Der Netzstecker, das Netzkabel und die Steckdose sollten bei installiertem Gerät leicht zugänglich sein.
Das Netzkabel darf nicht gebogen oder eingeklemmt werden.
Sollte das Speisekabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller oder seiner technischen Kundendienststelle ausgetauscht werden, um Unfallrisiken vorzubeugen. (Siehe Kundendienst)
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, sollten diese Vorschriften nicht genau beachtet werden.
Positionierung und Nivellierung
1.Stellen Sie den Geschirrspüler auf einem ebenen und festen
Boden auf. Gleichen Sie eventuelle Unregelmäßigkeiten durch Anziehen oder Losschrauben der vorderen Stellfüße aus, bis das Gerät eben ausgerichtet ist. Mit einer präzisen Nivellierung verleiht Stabilität und vermeidet Vibrationen und Betriebsgeräusche.
2.Bringen Sie vor dem Einbau des Geschirrspülers den transparenten Klebestreifen unter der Arbeitsplatte an, um sie vor eventuellem Kondenswasser zu schützen.
3.Stellen Sie das Gerät so auf, dass es mit den Seitenteilen oder mit der Rückwand an den anliegenden Möbeln oder an der Wand anlehnt. Das Gerät kann auch unter einer durchlaufenden Arbeitsplatte eingebaut werden (siehe Montageanleitung).
4.Regulieren Sie den hinteren Stellfuß durch Einwirken mittels eines 8 mm-Sechskantschlüssels auf die rote Sechskantbuchse (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). Durch Drehen nach rechts wird die Höhe
7
DE |
erhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt. (Siehe |
der Dokumentation beiliegendes Anleitungsblatt) |
Hinweise zur ersten Inbetriebnahme
Nach Abschluss der Installation die Puffer an den Körben und die Rückhaltegummis vom oberen Korb (wenn vorhanden) entfernen.
Einstellungen Wasserenthärter
Vor dem ersten Start muss die Wasserhärte des Wassers aus dem Netz eingestellt werden. (siehe Kapitel Klarspüler und Regeneriersalz)
Wenn der Wasserenthärtebehälter das erste Mal befüllt wird, muss zunächst Wasser eingefüllt werden. Dann erst etwa 1 kg Salz hinzufügen. Es ist normal, dass bei diesem Vorgang Wasser aus dem Behälter austritt.
Den ersten Spülgang sofort danach starten. Verwenden Sie bitte nur Spezialssalz für Geschirrspüler.
Nach dem Einfüllen des Salzes erlischt die SALZNACHFÜLLANZEIGE.
Das Nichtfüllen des Salzbehälters kann eine Beschädigung des Wasserenthärters und des Heizwiderstandes bewirken.
Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet , die den eingegebenen Befehl anzeigen: Start, Zyklusende, etc..
Die Leuchtsymbole/Kontrollanzeigen/LED-Anzeigen auf dem Bedienfeld/Display, können unterschiedliche Farben aufweisen, blinken oder Dauerlicht anzeigen.
Das Display zeigt nützliche Informationen zum eingestellten Zyklus, Spül-/Trockenphase, Restzeit, Temperatur, etc. an.
Technische Daten
Abmessungen |
Breite 45 cm |
|||
Höhe 85 cm |
||||
|
|
|
Tiefe 60 cm |
|
Fassungsvermögen |
10 Maßgedecke |
|||
Wasserversorgungsdruck |
0,05÷1MPa (0,5 ÷10 bar) |
|||
7,25 psi – 145 psi |
||||
|
|
|
||
Versorgungsspannung |
Siehe Typenschild |
|||
Maximale |
Siehe Typenschild |
|||
Leistungsaufnahme |
||||
|
||||
Schmelzsicherung |
Siehe Typenschild |
|||
|
|
|
Dieses Gerät entspricht |
|
|
|
|
folgenden EG-Richtlinien: |
|
|
|
|
-93/68/EEC (CE Marking) |
|
|
|
|
-2006/95/EC (Low Voltage) |
|
|
|
|
-2004/108/EC |
|
|
|
|
(Electromagnetic |
|
|
|
|
Compatibility) |
|
|
|
|
-2009/125/EC (Comm. Reg. |
|
|
|
|
1016/2010) (Ecodesign) |
|
|
|
|
-2010/30/EC (Energy |
|
|
|
|
Labelling) |
|
|
|
|
-2011/65/EC (RoHS) |
|
|
|
|
-2012/19/CE |
|
|
|
|
8
Beschreibung Ihres
Geschirrspülers
Geräteansicht |
DE |
|
1.Oberkorb
2. Oberer Sprüharm
3. Hochklappbare Ablagen
4. Einstellung der Korbhöhe
5. Unterkorb
6.Unterer Sprüharm
7. |
Besteckkorb |
8. |
Spülsiebe |
9. |
Salzbehälter |
10. |
Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter |
11.Typenschild
12. Bedienblende
Bedienblende
|
Taste und Anzeigeleuchte |
Taste und |
|
|
Multizone Option/ Tastensperre |
||
Taste und |
Kontrollleuchten |
||
|
|||
|
Start/Pause |
||
Kontrollleuchte |
|
||
|
/ Abpumpen |
||
On-Off/Reset |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taste und Anzeigeleuchte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Taste und Anzeigeleuchte |
Programmwahl |
|
Taste und Anzeigeleuchte |
|
|
|||||||
|
|
|
|
Option Startzeitvorwahl |
|||||||
|
|
Hygiene Rinse Option/ Tab |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Display |
|
|
Leuchtanzeige |
||||||||||||
|
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
Programmnummer |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
und Restzeit |
||||||||
|
Eco Programm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kontrollleuchte |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
Kontrollleuchte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Option Tab |
||||
Anzeigeleuchten Multizone Option |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Salz-Nachfüllanzeige |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Klarspülernachfüllanzeige |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
Kontrollleuchte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kontrollleuchte |
||||
|
Tastensperre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wasserhahn abgedreht |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9