BAUKNECHT DA 2755 User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
DA 2755
Bauknecht AG, Industriestrasse 36, 5600 Lenzburg, www.bauknecht.ch
Verkauf Telefon 0848 801 002 Fax 0848 801 017 verkauf@bauknecht.ch Kundendienst Telefon 0848 801 001 Fax 0848 801 003 service@bauknecht.ch Ersatzteile Telefon 0848 801 005 Fax 0848 801 004 ersatzteilverkauf@bauknecht.ch
Page 2
.
Page 3
DA 2755
125
Instructions d’installation
Règles de sécurité
Attention! La distance de sécurité entre la surface de cuisson et la hotte doit être de 50 cm pour les foyers électriques, et d’au moins 70 cm pour les cuisinières à gaz.
En cas d’intervention du service l’appareil doit être coupé du secteur, retirer la fiche de cou­rant.
Il faut observer scrupuleusement les directives générales sur l’exploitation d’appareils électri­ques, les prescriptions du fournisseur d’élec­tricité compétent, ainsi que les indications con­tenues dans ces instructions d’installation.
Le montage inapproprié d’une hotte aspirante peut provoquer un incendie.
En outre, il faut observer les réglementations de la police cantonale du feu.
F
2050
287
123
325
max. 140
197
124
5/12
3/6= 381
4/6= 508
5/6= 635
6/6= 762
1502
1629
Montage pour l’air d’évacuation
Les fumées générées au-dessus du foyer sont net­toyées dans les filtres à graisse, puis acheminées à l’air libre au moyen d’une conduite d’air d’évacuation.
Attention! L’air évacué ne doit pas être dirigé dans la cheminée, s’il y a des gaz d’échappe­ment provenant d’autres appareils entraînés par une énergie non électrique. Il faut assurer une ventilation suffisante, si la hotte et des ap­pareils fonctionnant avec une énergie non électrique sont utilisés en même temps.
Exigences relatives à la con− duite d’air d’évacuation
diamètre 125 mm
tube d’air d’évacuation à paroi lisse
pose optimale offrant la résistance à l’air la plus pe-
tite possible.
Attention! Si ces exigences ne sont pas ob­servées, le débit d’air baissera.
125
39
323
185 548
550
Volume d’air d’évacuation
400 300
Pa
200 100
0
0
100 150 200 250
50
m
3
/h
100
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1
120
A 325
N 330
300
Route de Prilly 23, 1023 Crissier, Tel. 0848 801 001 375 1599 00 09.06
Page 4
Description du
fig.1
fig.4
montage
Prudence! Les vis et les chevilles sont conçues pour une épaisseur de la paroi de 16 mm au minimum
Prudence! La hotte d’aspiration doit être fixée dans le meuble au moyen de 4 vis ainsi qu’avec les doigts de fixation prescrits, respec­tivement 2 x à droite et 2 x à gauche.
1. Pointer les trous dans le meuble, à droite (fig.1) et à gauche (fig.2), au moyen d’un gabarit de perça­ge.
6/12DA 2755
fig.2
fig.3
2. A droite fixer les chevilles avec des vis (fig.3).
3. Soulever la hotte d’aspiration jusqu’à la cheville et
la pousser dans le guidage / logement (selon flèche) (fig.4).
Route de Prilly 23, 1023 Crissier, Tel. 0848 801 001 375 1599 00 09.06
Page 5
DA 2755
4. Adapter la hotte d’aspiration à gauche et la fixer avec des vis (fig.5).
5. Cintrer l’éclisse droite vers le haut et la visser (fig.6).
7/12
fig.5
4x12
fig.6
Ø 4x12
6. Enficher la fiche du câble de raccordement dans la prise de courant appropriée.
Prudence! La fiche doit être accessible après le montage.
Raccordement électri− que / alimentation
Attention! Le raccordement électrique doit être effectué par un installateur concession­naire.
Prudence! La fiche doit être accessible après le montage.
Prise
Il faut prévoir une prise de courant du type 12 ou 13. La longueur du câble de raccordement est d’environ 1 m.
Lors du remplacement de la ligne de raccordement, il faut prévoir un type de câble équivalent au moins à H05RR-F.
Route de Prilly 23, 1023 Crissier, Tel. 0848 801 001 375 1599 00 09.06
Page 6
8/12DA 2755
Route de Prilly 23, 1023 Crissier, Tel. 0848 801 001 375 1599 00 09.06
Page 7
Instructions pour l’emploi et l’installation Hotte de ventilation
DA 2755
Page 8
Chère cliente, cher client
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Obser­vez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consul­ter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel pro­priétaire ultérieur de l’appareil.
Ils doivent impérativement être respectés.
Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!” soulignent des indications qui sont importan­tes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil.
1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipu­lation de cet appareil.
2.
...
3. ...
Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil.
Ce symbole signale des conseils et des indica­tions relatifs à l’utilisation économique et éco­logique de l’appareil.
Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi-même des pannes qui pourraient éven­tuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de pan­ne”.
Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider:
Le point de service après-vente à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après-vente”) ou
Service-Helpline
0848 848 111
Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien e n t e n du, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente se tient à tout moment à votre dispo­sition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre ”Service après-vente”).
Veuillez également prendre en considération le chapi­tre «Service».
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après-vente à Mägenwil.
18
Page 9
Table des matières
Règles de sécurité 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité pour les enfants 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité durant l‘utilisation 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité lors du nettoyage 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description de l’appareil 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement de la hotte d’aspiration 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première utilisation 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier prénettoyage 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manipulation de la hotte d’aspiration 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en marche 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclencher 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage et entretien 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage extérieur 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du filtre métallique 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage de l’espace de filtration 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des lampes 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide en cas de panne 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles de sécurité 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage pour l’air d’évacuation 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du montage 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique / alimentation 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prescriptions 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de faire appel au service après-vente 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vous voulez solliciter le service après-vente 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
... Service après-vente et garantie 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adresses du service après-vente 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Page 10
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux pres­criptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Vérifier si la hotte d’aspiration n’a pas subi de domma­ges de transport. Un appareil endommagé ne peut en aucun cas être installé. En cas de sinistre, veuillez vous adresser à votre fournisseur.
La hotte d’aspiration ne doit jamais être mise en ser­vice, si le câble d’alimentation ou le cache de com­mande est endommagé.
Ne jamais retirer la fiche de la prise en saisissant le câ­ble, mais saisir au contraire la fiche elle-même.
Avant de procéder à la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique concordent avec la tension de secteur et le type de courant disponibles au lieu d’installation. Pour la protection électrique nécessaire, voir les instructions d’installation.
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par l’un de nos points de service après-vente. En ou­tre, il faut toujours utiliser des pièces de rechange ori­ginales.
Les transformations ou modifications sur la hotte d’as­piration ne sont pas autorisées pour des raisons de sécurité.
En cas de dérangements, mettre l’appareil hors circuit, puis retirer la fiche de la prise de courant.
Ne jamais retirer la fiche de la prise en saisissant le câ­ble, mais saisir au contraire la fiche elle-même.
Il est interdit de flamber sous l’appareil, que ce soit à l’arrêt ou en marche (risque d’incendie).
Ne jamais utiliser la hotte d’aspiration sans filtre à graisses.
Ne jamais utiliser la hotte d’aspiration sans filtre à graisses.
Si vous deviez vendre l’appareil ou le remettre à un tiers, veillez alors à ce que l’appareil soit remis com­plet avec cette notice, afin que le nouvel utilisateur puisse s’informer sur le mode de travail de l’appareil.
Si vous laissez la hotte d’aspiration sans surveillance durant une période prolongée, par ex. pendant les va­cances, assurez-vous que tous les interrupteurs se trouvent sur la position ARRET.
Sécurité lors du net− toyage
Nettoyer régulièrement le filtre à graisses, en cas d’en­crassement trop important, il y a risque d’incendie.
Entretenez et nettoyez régulièrement la hotte d’aspira­tion. Vous éviterez ainsi les coûteuses interventions du service après-vente. Observez en outre le chapitre «Nettoyage et entretien».
Pour raisons de sécurité, le nettoyage de l’appareil avec un appareil de nettoyage à vapeur ou à haute pression n’est pas autorisé.
Sécurité pour les enfants
Les éléments d’emballage (par ex. feuilles, styropor) peuvent représenter un danger pour les enfants. Ris­que d’étouffement!
Tenir les éléments d’emballage hors de portée des en­fants.
Sécurité durant l‘utili− sation
N’utiliser la hotte d’aspiration que pour évacuer l’air au niveau de la cuisinière. Si l’appareil est utilisé à d’au­tres fins que celles prévues, ou s’il est mal manipulé, le fabricant ne pourra être tenu responsable des dom­mages éventuels.
20
Page 11
Elimination
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonc­tion de leur signe distinctif dans les contai­neurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
Le symbole sur le produit ou son embal­lage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être re­mis au point de ramassage concerné, se char­geant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, si­non, seraient le résultat d’un traitement inap­proprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau muni­cipal de votre région, votre service d’élimina­tion des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels S.EN.S. La liste des centres de collecte officiels S.EN.S est disponible sous www.sens.ch
Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimenta­tion au ras de l’appareil.
21
Page 12
Description de l’appareil
Equipement de la hotte d’aspiration
1 Tiroir 2 Plaque signalétique 3 Lumière 4 Filtre métallique 5 Interrupteur à coulisse lumière 6 Interrupteur à coulisse ventilateur
23 1
Avant la première utilisation
Premier prénettoyage
Nettoyer les parties extérieures au moyen d’un chiffon imbibé d’une solution de lavage douce, afin d’éliminer les éventuelles traces de fabrication.
Attention! Ne pas employer de détergents agressifs ou abrasifs! La surface pourrait en être endommagée.
22
Page 13
Manipulation de la hotte d’aspiration
Toujours enclencher la hotte d’aspiration avant de commencer la cuisson.
Mise en marche
En tirant sur le tiroir, on enclenche automatiquement le ventilateur sur la position présélectionnée sur l’inter­rupteur à coulisse, sauf si cette position se trouve sur position 0. Le volume d’air peut être régulé au moyen de l’interrupteur à coulisse.
Position 0 arrêt
1 puissance faible
puissance
2
moyenne puissance
3
maximale
Mode de cuisson
tenir au chaud, pocher, cuire à feu doux au-dessous du point d’ébullition
étuver, cuire à la vapeur, cuire à petit feu, bouillir
cuire, rôtir, frire
Déclencher
Repousser le tiroir jusqu’à la butée, le ventilateur s’arrête.
Eclairage
L’interrupteur à coulisse permet d’enclencher ou de déclencher la lumière.
Position 0 - la lumière est déclenchée Position 1 - la lumière est enclenchée
23
Page 14
Nettoyage et entretien
Prudence! Ne pas employer de détergents agressifs, de brosses, d’éponges rayantes ou de la poudre à récurer.
Nettoyage extérieur
Nettoyer les organes extérieurs avec une solution de lavage douce.
Nettoyage du filtre métallique
Attention! La non-observation de ces ins­tructions de nettoyage peut générer un ris­que d’incendie!
Retirer le filtre métallique
1. Soulever le filtre métallique en exerçant à l’arrière une pression vers le haut, puis le retirer vers l’a­vant.
4
Nettoyer le filtre métallique
2. Laver le filtre métallique dans le lave-vaisselle ou dans une solution de lavage pour vaisselle, toutes les 2 à 4 semaines, puis rincer à chaud et bien lais- ser sécher.
Disposer le filtre dans le lave-vaisselle de fa­çon à ce que l’eau puisse s’écouler correcte­ment.
Un changement de couleur des filtres est nor­mal, leur fonction n’est cependant pas affec­tée.
Remettre en place le filtre métallique
3. Engager le filtre métallique à l’arrière en y exerçant une pression vers le haut, puis l’encliqueter à l’a­vant.
Nettoyage de l’es− pace de filtration
Nettoyer l’espace de filtration avec une solution de la­vage douce, à chaque remplacement ou nettoyage de filtres métalliques.
24
Page 15
Remplacement des lampes
1. Éteindre la lumière Couper le courant de la hotte. (Tirer la fiche ou
dévisser le fusible.)
2. Soulever le cache de lampe et le retirer à l’arrière
vers le bas.
Lors du remplacement de la lampe, utiliser le même modèle (lampe à flamme 25W E14).
3. Si nécessaire, nettoyer le cache de lampe dans une solution de lavage douce, et bien sécher. Re­mettre en place en introduisant l’avant vers le haut puis en rentrant l’arrière.
Veuillez observer que la surface lisse du cache de lampe doit être à l’extérieur.
3
3
25
Page 16
Aide en cas de panne
pas.
Encrassement trop rapide du filtre
Avant de faire appel au service après-vente, vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au pro­blème en suivant les instructions ci-dessous. Si elles ne suffisent pas, n’hésitez pas à contacter le service après­vente.
Dérangement
Hotte ne fonctionne pas. Moteur du ventilateur ne marche
pas.
Pas de lumière
Il y a une forte dépression dans la pièce.
Dégagement de fumée quand la cheminée est en service.
Formation de gouttes de graisse
Graisses et dépôts sur le meuble Eau de condensation sur les parois
Cause Solution
- vérifier si la protection est en or-
- pas de courant électrique
- tiroir n’est pas sorti - tirer le tiroir
- lampe incandescente défec­tueuse
- portes et fenêtres fermant très bien
- dépression
- hotte s’enclenche trop tard
- bouillir de l’eau sans avoir en­clenché la hotte
- marche sur une puissance d’as­piration trop faible
- il règne une dépression trop forte dans la pièce
dre (fusible) est en ordre
- vérifier si le câble d’alimentation est bien enfiché
- remplacer la lampe incandes­cente
- ouvrir la porte ou les fenêtres, mais toutefois pas à proximité immédiate des foyers.
- monter une vanne pour amenée d’air externe
- enclencher à temps la hotte
- utiliser le niveau supérieur
- rendre possible l’alimentation en air
Salissures importantes à l’arrière des filtres et dans les conduites d’évacuation d’air
Formation d’eau de condensation sur le tiroir
Puissance d’aspiration insuffisante en cas d’évacuation de l’air
Attention! Les appareils endommagés ne doivent pas être utilisés. En cas de dérange­ment ou de défectuosité, veuillez déclencher les protections ou les dévisser.
Attention! Ne procéder à aucune intervention sur l’appareil. Des travaux effectués de man­ière non conforme peuvent être la cause de dommages matériels et corporels.
Si ces conseils ne vous permettent pas d’éliminer les dérangements ou les défectuosités, veuillez vous adresser au service après-vente.
- vitesse de l’air trop élevée
- il règne une dépression trop forte dans la pièce
Haute résistance à l’air dû à:
- un tuyau d’évacuation d’air ayant un diamètre trop petit,
- un tuyau d’évacuation d’air mal monté.
- utiliser la hotte à un niveau infé­rieur
- rendre possible l’alimentation en air
- utiliser un tuyau d’évacuation d’air de 125 mm de diamètre
- mieux monter le tuyau d’évacua­tion d’air
26
Page 17
Instructions d’installation
125
Règles de sécurité
Attention! La distance de sécurité entre la surface de cuisson et la hotte doit être de 50 cm pour les foyers électriques, et d’au moins 70 cm pour les cuisinières à gaz.
En cas d’intervention du service l’appareil doit être coupé du secteur, retirer la fiche de cou­rant.
Il faut observer scrupuleusement les directives générales sur l’exploitation d’appareils électri­ques, les prescriptions du fournisseur d’élec­tricité compétent, ainsi que les indications con­tenues dans ces instructions d’installation.
Le montage inapproprié d’une hotte aspirante peut provoquer un incendie.
En outre, il faut observer les réglementations de la police cantonale du feu.
F
125
2050
287
123
325
100
max. 140
197
124
3/6= 381
4/6= 508
5/6= 635
6/6= 762
1502
1629
Montage pour l’air d’évacuation
Les fumées générées au-dessus du foyer sont net­toyées dans les filtres à graisse, puis acheminées à l’air libre au moyen d’une conduite d’air d’évacuation.
Attention! L’air évacué ne doit pas être dirigé dans la cheminée, s’il y a des gaz d’échappe­ment provenant d’autres appareils entraînés par une énergie non électrique. Il faut assurer une ventilation suffisante, si la hotte et des ap­pareils fonctionnant avec une énergie non électrique sont utilisés en même temps.
Exigences relatives à la con− duite d’air d’évacuation
diamètre 125 mm
tube d’air d’évacuation à paroi lisse
pose optimale offrant la résistance à l’air la plus pe-
tite possible.
Attention! Si ces exigences ne sont pas ob­servées, le débit d’air baissera.
39
323
185 548
550
Volume d’air d’évacuation
400 300
Pa
200 100
0
0
100 150 200 250
50
m
3
/h
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1
120
A 325
N 330
300
27
Page 18
Description du
fig.1
fig.4
montage
Prudence! Les vis et les chevilles sont conçues pour une épaisseur de la paroi de 16 mm au minimum
Prudence! La hotte d’aspiration doit être fixée dans le meuble au moyen de 4 vis ainsi qu’avec les doigts de fixation prescrits, respec­tivement 2 x à droite et 2 x à gauche.
1. Pointer les trous dans le meuble, à droite (fig.1) et à gauche (fig.2), au moyen d’un gabarit de perça­ge.
fig.2
fig.3
2. A droite fixer les chevilles avec des vis (fig.3).
3. Soulever la hotte d’aspiration jusqu’à la cheville et
la pousser dans le guidage / logement (selon flèche) (fig.4).
28
Page 19
4. Adapter la hotte d’aspiration à gauche et la fixer avec des vis (fig.5).
5. Cintrer l’éclisse droite vers le haut et la visser (fig.6).
6. Enficher la fiche du câble de raccordement dans la prise de courant appropriée.
fig.5
4x12
fig.6
Ø 4x12
Prudence! La fiche doit être accessible après le montage.
Raccordement électri− que / alimentation
Attention! Le raccordement électrique doit être effectué par un installateur concession­naire.
Prudence! La fiche doit être accessible après le montage.
Il faut prévoir une prise de courant du type 12 ou 13. La longueur du câble de raccordement est d’environ 1 m.
Prise
Lors du remplacement de la ligne de raccordement, il faut prévoir un type de câble équivalent au moins à H05RR-F.
29
Page 20
Caractéristiques techniques
Encombrement
Hauteur totale 415 mm Hauteur d’appareil visible 124 mm Largeur 549 mm Profondeur 325 mm Profondeur avec tiroir ouvert 522 mm
Distance minimale par rapport à la surface de cuisson
Foyer électrique 500 mm Foyer au gaz 700 mm
Tension de raccordement
230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée
Puissance totale 145 W Puissance max. de la lampe 2x25 W
Poids total 10.2 Kg
Prescriptions
Cet appareil est conforme aux directives CE 73/23/CEE du 19.02.1973 (Directives sur la basse tension) 89/336/CEE du 03.05.1989 (Directives CEM y compris directives de modification 92/31/CEE) 90/683/CEE.
30
Page 21
Service
Le service après-vente Bauknecht met un personnel qualifié à la disposition de ses clients.
Avant de faire appel au service après−vente
Assurez-vous que vous n’avez fait aucune erreur de manipulation.
Contrôlez votre hotte d’aspiration «Que faire si . . .».
Numéro de série
Vous voulez solliciter le service après−vente
- Notez les indications suivantes que vous trouve­rez sur la plaque signalétique de votre appareil:
- Numéro de série
- Désignation de modèle
-N° de produit
- Veuillez toujours indiquer ces données si:
- vous demandez l’intervention du service
après-vente
- vous commandez des pièces de rechange ou
des accessoires
- vous avez des questions d’ordre technique
La plaque signalétique se trouve en haut sur le tiroir.
- Notieren Sie Ihre Beobachtungen genau, dies er­leichtert die Vorbereitungen und die Arbeit unse­res Servicetechnikers.
Bauknecht
kW 230 V ~50Hz
+
S
EZ 13
2
Prod-nr:
Typ
Désignation de modèle
Serie
DA 2755
- Wählen Sie die Service Nr. 0848 801 001. Ihr Anruf wird automatisch zur nächstgelegenen Service­stelle geleitet.
- Seien Sie bitte zu Hause, wenn der Servicetechni­ker kommt, denn er ist auf Ihre Informationen an­gewiesen.
31
Page 22
Service après−vente
Point de vente de rechange
Demonstration / Vente
Garantie
32
Page 23
... Service après−vente et garantie
Adress du service après−vente
Pour la Suisse Romande
Bauknecht AG Téléphone Service après-vente 0848 801 001 Route de Prilly 23 Pièces de rechange 0848 801 005 1023 Crissier Fax Service après-vente 021 / 637 23 79
Chère cliente, cher client
Connaissez-vous notre contrat de service après­vente?
Vous pouvez vous assurer durant de nombreuses années contre tous les frais de réparation éventuels contre une modeste cotisation annuelle. Le contrat couvre intégralement les frais de déplacement, de tra­vail et de pièces détachées.
Nous vous donnerons volontiers de plus amples ren­seignements au numéro de téléphone suivant.
Tel.: 0848 801 001
Garantie
Nous assurons pour ce produit une garantie de 12 mois àcompter de la date d’achat. Cette prestations couvre exclusivement les vices de matériaux et de fa­brication. Nous déclinons expressément toute respon­sabilité pour des dommages ou conséquences de dommages provoqués par le non respect des prescrip­tions d’installation ou du mode d’emploi. Sont exclus de la couverture de cette garantie les appareils ayant été réparés par des tiers ainsi que les dommages pro­voqués par la faute de l’utilisateur. Les frais de dépla­cement, de main d’oeuvre et de matériel durant l’année de garantie sont entièrement pris ànotre charge. Nous ne pouvons pas prendre en considéra­tion des demandes pour dommages sortant du cadre explicite de cette garantie. La période de garantie n’est pas renouvelée ni prolongée lors d’une remise en état d’un remplacement. Par ailleurs, les directives de la FEA sont applicables.
33
Loading...