VIELEN DANK, DASS SIE EIN GERÄT VON BAUKNECHT GEKAUFT HABEN
Für einen umfassenderen Kundenservice, registrieren Sie
Ihr Produkt bitte unter www.bauknecht.eu/
Lesen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätes.
2
Sicherheits- und Warnhinweise
D
1 Sicherheits- und Warnhinweise
WICHTIG
Lesen und laden Sie die komplette Anleitung
unter docs.bauknecht.eu runter oder rufen
Sie die in der Garantieerklärung aufgeführte
Telefonnummer an.
Bitte lesen Sie die Informationen in diesem
Heft sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Kochfeld in
Betrieb nehmen und halten Sie sie für späteren Gebrauch bereit.
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise
in dieser Anleitung und am Gerät selber. Der
Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch Fehler bei der
Benutzung, Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und fehlerhafte Einstellungen verursacht werden
Kleinkinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht
unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten. Kinder unter 8 Jahren sollten vom
Gerät ferngehalten werden, es sei denn sie
werden durchgängig beaufsichtigt. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder ab 8 Jahren) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Achten Sie darauf,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können. Halten Sie während der Reinigungs- und
Wartungsarbeiten Kinder vom Gerät fern.
ACHTUNG: Zugängliche Geräteteile erwärmen sich während des Gebrauchs sehr stark.
Achten Sie darauf, heiße Teile nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät
ferngehalten werden, es sei denn sie werden
durchgängig beaufsichtigt.
VORSICHT: Zugängliche Geräteteile der
Kochmulde erwärmen sich während des Gebrauchs.
ACHTUNG: Bei Brüchen, Sprüngen, Rissen
oder anderen Beschädigungen an der Glasfl äche besteht bei Gebrauch Stromschlaggefahr.
ACHTUNG: Feuergefahr! Die Kochzonen
dürfen nicht als Ablagefl äche benutzt werden.
VORSICHT: Beaufsichtigen Sie ständig jeden
kurzen oder längeren Kochvorgang.
ACHTUNG: Bereiten Sie Speisen mit Fett
oder Öl immer unter Aufsicht zu – Feuergefahr. Brennendes Öl / Fett NIE mit Wasser
löschen! Schalten Sie das Gerät aus und
bedecken die Flamme mit einer Decke, einem
Topfdeckel oder ein Löschdecke.
Töpfe mit Frittierfett oder Öl niemals unbeaufsichtigt lassen, brennendes Öl kann sich
entzünden.
Das Kochfeld niemals als Ablage- oder Standfl äche verwenden! Brennbare Materialien,
z.B. Kleidung solange vom Gerät fernhalten,
bis die Kochzonen komplett abgekühlt sind –
FEUERGEFAHR.
Gegenstände aus Metall, wie z.B. Messer,
Gabel, Löff el und Deckel sollten nicht auf der
Kochfl äche abgelegt werden, da sie heiß werden können.
Schalten Sie eine Kochzone nach Gebrauch
unbedingt durch die Steuerung ab und nicht
allein durch die Topferkennung.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
VORSICHT: Das Gerät darf nicht über externe Schaltgeräte, wie z.B. Timer oder separate
Fernbedienung bedient werden.
Dieses Gerät ist für den Haushaltsbedarf und
für die Nutzung anderen, ähnlichen Einrichtungen, bestimmt, wie z.B. Mitarbeiterküchen
in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben
und durch Kunden in Hotels, Motels, Frühstückspensionen und weiteren typischen
Wohnumgebungen.
Dieses Gerät ist nicht für die professionelle
Nutzung bestimmt. Betreiben Sie das Gerät
nicht im Freien.
3
Sicherheits- und Warnhinweise
D
INSTALLATION
Das Gerät muss immer von mindestens zwei
Personen bewegt und eingebaut werden Unfallgefahr!. Tragen Sie beim Auspacken und
Einbau Schutzhandschuhe zur Vermeidung von
Schnittverletzungen.
Der Einbau, einschließlich des Wasseranschlusses (falls notwendig) darf nur von einem
qualifi zierten Techniker durchgeführt werden.
Reparieren oder ersetzen Sie keine Geräteteile, außer wenn dies ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung beschrieben sein sollte.
Halten Sie Kinder fern vom Einbauort.
Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung
genommen haben, kontrollieren Sie es auf
eventuelle Transportbeschädigungen. Bei
Problemen wenden Sie sich an Ihren Händler
oder nächsten Kundendienst. Entfernen Sie
nach dem Einbau alle Verpackungsabfälle
(Plastik, Schaumstoff teile etc.) aus der Reichweite von Kindern - Erstickungsgefahr. Trennen
Sie vor dem Einbau das Gerät von der Stromversorgung - Stromschlaggefahr. Stellen Sie
beim Einbau sicher, dass das Netzkabel nicht
beschädigt wird - Feuer- und Stromschlaggefahr. Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn der
Einbau vollständig abgeschlossen ist.
Alle Ausschnittarbeiten an Möbel und Arbeitsplatte vor dem Einsetzen der Geräte durchführen und die Späne entfernen.
Wenn das Gerät NICHT über einem Ofen
eingebaut wird, muss eine Trennwand (nicht im
Lieferumfang enthalten) in das Küchenmöbel
unter dem Gerät eingebaut werden.
Bei gleichzeitigem Betrieb des eingebauten
Gerätes mit anderen Gasverbrennungsgeräten
oder anderen Feuerstellen muss für ausreichend Zuluft gesorgt werden.
Die Abluft muss in einem eigenen für den
Zweck vorgesehenen Lüftungsschacht oder
durch die Hauswand nach draußen geführt
werden führen. Alle nationalen Vorschriften für
Abluft und Rauchabzug müssen berücksichtigt
werden.
ELEKTRISCHE WARNHINWEISE
Das Gerät muss durch Ziehen des Netzsteckers, wenn der Stecker zugänglich ist, oder
durch einen mehrpoligen Schalter, der gemäß
den Anschlussregeln vor der Steckdose installiert ist, vom Stromnetz getrennt werden können
und das Gerät muss in Übereinstimmung mit
den nationalen Normen für elektrische Sicherheit geerdet sein.
4
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachsteckdosen oder Adapter. Die elektrischen
Komponenten dürfen nach der Installation für
den Benutzer nicht zugänglich sein. Benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn Sie nass oder barfuss sind. Betreiben Sie dieses Gerät nicht,
wenn es ein beschädigtes Netzkabel oder
einen beschädigten Stecker hat, wenn es nicht
ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt oder
heruntergefallen ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss dieses
vom Hersteller, seinem Servicepartner oder
ähnlich qualifi zierten Personen durch ein identisches ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden - Gefahr eines Stromschlags.
WARNUNG! Wenn die Schrauben oder das
Befestigungsgerät nicht gemäß dieser Anleitung montiert werden, kann dies zu elektrischen
Schäden führen.
Die Erdung des Gerätes ist zwingend erforderlich. (Nicht erforderlich für Gehäuse der Klasse
II, die mit dem Symbol () auf dem Typenschild gekennzeichnet sind.)
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG: Trennen Sie vor Reinigung und
Instandhaltung das Gerät von der Stromversorgung; niemals Dampfreinigungsgeräte verwenden - Stromschlaggefahr.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, Reingungsmittel auf Chlorbasis oder Topfkratzer.
Die Haube muss innen und außen regelmäßig
gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL PRO
MONAT) und zwar in Übereinstimmung mit den
Wartungshinweisen in dieser Anleitung.
Fehlende oder mangelnde Reinigung oder
Nichtbeachtung der Hinweise können zu einem
Feuer führen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen an die Energiekennzeichnung der Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Europäischen Kommission zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/
EG des Europäischen Parlaments und des Rates und die
Ökodesign-Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 66/2014
der Europäischen Kommission zur Umsetzung der Richtlinie
2009/125/EG; in Übereinstimmung mit der Europäischen
Norm EN 61591 und EN 60704-2-13.
Montageanleitung
D
2 Montageanleitung
2.1 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbelmonteur
• Das Gerät muss immer von mindestens zwei Personen
bewegt und eingebaut werden - Unfallgefahr! Tragen
Sie beim Auspacken und Einbau Schutzhandschuhe
zur Vermeidung von Schnittverletzungen.
• Furniere, Kleber bzw. Kunststoff beläge der angrenzenden Möbel müssen temperaturbeständig sein (min.
75°C). Sind die Furniere und Beläge nicht genügend
temperaturbeständig, können sie sich verformen.
• Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
• Die Verwendung von Wandabschlussleisten aus
Massivholz auf der Arbeitsplatte hinter dem Kochfeld
ist zulässig, sofern die Mindestabstände gemäß den
Einbauskizzen eingehalten werden.
• Die Mindestabstände der Muldenausschnitte nach hinten gemäß der Einbauskizze sind einzuhalten.
• Bei Einbau direkt neben einem Hochschrank ist ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 mm einzuhalten.
Die Seitenfl äche des Hochschrankes muss mit wärmefestem Material verkleidet werden. Aus arbeitstechnischen Gründen sollte der Abstand jedoch mindestens
300 mm betragen.
• Der Abstand zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube muss mindestens so groß sein, wie in der Montageanleitung der Dunstabzugshaube vorgegeben ist.
• Die Verpackungsmaterialien (Plastikfolien, Styropor,
Nägel, etc.) müssen aus der Reichweite von Kindern
gebracht werden, da diese Teile mögliche Gefahrenquellen darstellen. Kleinteile könnten verschluckt werden und von Folien geht Erstickungsgefahr aus.
• Schaltet sich häufi g die Leistung einer Kochzone
2.3 Einbau
Wichtige Hinweise
• Die Installation, einschließlich der Wasserversorgung
• Übermäßige Hitzeentwicklung von unten z.B. von ei-
• Wenn bei Einbauherden der Pyrolysebetrieb stattfi ndet,
• Wenn das Gerät nicht über einem Ofen installiert ist,
• Der Einbau des Kochfeldes über Kältegeräten, Ge-
• Es ist dafür zu sorgen, dass wegen Brandgefahr keine
• Die 170 mm lange Frontleiste muss eingebaut werden
Kochfelddichtung
Vor dem Einbau ist die beiliegende Kochfelddichtung
lückenlos einzulegen.
2.2 Belüftung
• Das Induktionskochfeld verfügt über einen Lüfter der
automatisch ein- und abschaltet. Wenn die Temperaturwerte der Elektronik eine gewisse Schwelle überschreiten startet der Lüfter mit kleiner Geschwindigkeit. Wird
das Induktionskochfeld intensiv benutzt schaltet der
Lüfter auf eine höhere Geschwindigkeit. Ist die Elektronik ausreichend abgekühlt reduziert der Lüfter seine
Geschwindigkeit und schaltet wieder automatisch ab.
• Der Abstand zwischen Induktionskochfeld und Küchenmöbel bzw. Einbaugeräten muss so gewählt werden,
dass eine ausreichende Be- und Entlüftung der Induktion gewährleistet ist.
• Es muss verhindert werden, dass Flüssigkeiten zwi-
• Bei Einbau des Kochfeldes in eine unebene Arbeitsplat-
selbsttätig herunter oder ab (siehe Kapitel Überhitzungsschutz) so ist vermutlich die Kühlung nicht
ausreichend. In diesem Fall ist es empfehlenswert die
Rückwand des Unterschranks im Bereich des Arbeitsplattenausschnitts zu öff nen sowie die vordere Traversleiste des Möbels über die gesamte Breite des Kochfeldes zu entfernen damit ein besserer Luftaustausch
gegeben ist.
Zur besseren Belüftung des Kochfeldes
wird vorne ein Luftspalt von mind. 5 mm
empfohlen.
(falls vorhanden) und der elektrischen Anschlüsse,
sowie die Reparaturen müssen von einem qualifi zierten
Techniker durchgeführt werden. Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Gerätes, es sei denn, dies ist in
der Bedienungsanleitung ausdrücklich beschrieben.
nem Backofen ohne Querstromlüfter ist zu vermeiden.
darf das Induktionskochfeld nicht benutzt werden.
muss eine Trennwand (nicht im Lieferumfang enthalten) in dem Fach unter dem Gerät installiert werden,
das mindestens 20 mm breit ist.
schirrspülern sowie Wasch- und Trockengeräten ist
nicht zulässig.
feuergefährlichen, leicht entzündbaren oder durch Wärme verformbaren Gegenstände direkt neben oder unter
dem Kochfeld angeordnet bzw. gelegt werden.
und darf nur mit Werkzeug wieder entfernt werden.
schen Kochfeldrand und Arbeitsplatte oder zwischen
Arbeitsplatte und Wand in evtl. darunter eingebaute
Elektrogeräte eindringen können.
te, z.B. mit einem keramischen oder ähnlichem Belag
(Kacheln etc.) ist die evtl. an dem Kochfeld befi ndliche
Dichtung zu entfernen und die Abdichtung der Kochfl äche gegenüber der Arbeitsplatte durch plastische
Dichtungsmaterialien (Kitt) vorzunehmen.
5
Montageanleitung
D
• Das Kochfeld auf keinen Fall mit Silikon einkleben! Ein
späterer zerstörungsfreier Ausbau des Kochfeldes ist
dann nicht mehr möglich.
Arbeitsplattenausschnitt
Der Ausschnitt in der Arbeitsplatte sollte möglichst exakt
mit einem guten, geraden Sägeblatt oder einer Oberfräse
vorgenommen werden. Die Schnittfl ächen sollten danach
versiegelt werden, damit keine Feuchtigkeit eindringen
kann.
Der Kochfeldausschnitt wird entsprechend den Abbildungen angefertigt. Die Glaskeramik-Kochfl äche muss
unbedingt eben und bündig aufl iegen. Ein Verspannen
kann zum Bruch der Glasplatte führen. Die Dichtung der
Kochfl äche auf einwandfreien Sitz und lückenlose Aufl age
prüfen.
Dichtband in die Ecke der Aufl agekante der Arbeitsplatte
aufkleben, so dass sich kein Silikonkleber unter das Kochfeld durchdrücken kann.
Das Kochfeld ohne Kleber in den Arbeitsplattenausschnitt
einlegen und ausrichten. Gegebenenfalls Höhenausgleichsplatten unterlegen.
Den Spalt zwischen Kochfeld und Arbeitsplatte mit einem
hitzebeständigen Silikonkleber ausfugen.
1
2
904+1
880+1
3
560+1
584+1
3
2
min.50
1
min.50
Mindestabstand zu benachbarten Wänden
Ausschnittmaß
Ausfräßmaß
Kochfeldaussenmaß
196
46
1
4
150
85 x 465
1
560+1
2 4
min.50
580
Wichtig
Silikonkleber darf sich an keiner Stelle unter die Aufl agefl äche des Kochfeldes drücken. Ein späteres Herausnehmen
des Kochfeldes ist sonst nicht mehr möglich. Bei Nichtbeachtung keine Gewährleistung!
3
50
4,5 -0,5
200
85 x 465
150
6
2.6 Abbildungen Küchenschrank
Arbeitsplatte 700 mm
60
200
60
Montageanleitung
D
optional Kohlefi lter
100
min.
96
140
255
max.430
max.430
max.300
Abluftauslass links
Abluftauslass rechts
700
≥335
≥170
≥150220
500
300
200
900
165
NW150
NW150
Abluft wahlweise links oder rechts: Die Abluft kann
je nach Einbausituation links oder rechts gewählt
werden. Beachten Sie bitte hierzu die nebenstehenden Maße zur optimalen Planung.
≥370
100
min.
200
96
Arbeitsplatte > 700 mm
>8 0
max. 430
max. 430
140
255
Abluftauslass links
max. 430
60
≥680
optional Kohlefi lter
≥335
≥170165
≥150220
500
300
200
900
NW150
NW150
Abluft wahlweise links oder rechts: Die Abluft kann
je nach Einbausituation links oder rechts gewählt
werden. Beachten Sie bitte hierzu die nebenstehenden Maße zur optimalen Planung.
≥370
Abluftauslass rechts
7
Montageanleitung
D
2.7 Zusammenbau Abluftsystem
Die Verbindung zwischen Kochfeld und Lüfter kann mit
einem Flexschlauch oder einem Flachkanal erfolgen.
Abluftkanalkomponenten (* optionale Teile, nicht im Lieferumfang enthalten)
*
*
*
Zu Punkt c
Das fl exible Verbindungsstück wird bei einer Arbeitsplattentiefe von 600 mm verwendet. Achten Sie bei der Verlegung auf eine möglichst stramme und faltenfreie Installation Kürzen Sie hierzu überfl üssiges Material.
Zu Punkt f
Vor dem Aufstecken des Übergangstücks (d) auf den Sockellüfter (e) Dichtband am Anschlussstutzen Sockellüfter
(f) anbringen.
Wichtig:
Alle Komponenten müssen nach dem Zusammenstecken
mit dem beiliegendem Klebeband wie abgebildet dicht
verklebt werden.
Lüfter
Dichtband
Sockelfi lter (optional)
Aktivkohlefi lter
h
Plasmafi lter
8
Montageanleitung
D
2.8 Wichtige Hinweise zum Einbau des Kochmuldenlüfters
• Das Gerät muss immer von mindestens zwei Personen
bewegt und eingebaut werden - Unfallgefahr! Tragen
Sie beim Auspacken und Einbau Schutzhandschuhe
zur Vermeidung von Schnittverletzungen.
• Kinder immer aus dem Einbaubereich fernhalten.
• Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportbeschädigungen. Bei Problemen, wenden
Sie sich an den Händler oder ihren nächsten Kundendienst.
• Entfernen Sie nach dem Einbau alle Verpackungsabfälle (Plastik, Schaumstoff teile etc.) aus der Reichweite
von Kindern - Erstickungsgefahr.
• Das Gerät muss vor jeder Einbaumaßnahme vom
Stromnetz getrennt werden - Stromschlaggefahr. Stellen Sie beim Einbau sicher, dass das Netzkabel nicht
beschädigt wird - Feuergefahr und Stromschlaggefahr.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig eingebaut ist.
• Alle Ausschnittarbeiten in Möbeln oder Arbeitsplatten
müssen vor dem Einbau durchgeführt werden. Entfernen Sie alle Holzabfälle und Sägespäne.
• Wenn das Gerät NICHT über einem Ofen eingebaut
wird, muss eine Trennwand (nicht im Lieferumfang
enthalten) in das Küchenmöbel unter dem Gerät eingebaut werden.
• Mauerkästen, sowie der Ausschnitt in der Sockelblende sollen im Querschnitt mindestens der Abluftleitung
entsprechen. Es muss eine Ausströmöff nung von
mindestens 500 cm² vorhanden sein. Die Sockelleisten
in der Höhe kürzen oder entsprechende Öff nungen
einbringen.
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass die Umlufteinheit auch nach Fertigstellung der Küchenmontage
zugänglich bleibt. Gegebenenfalls müssen Sockelfüße
der Küchenschränke versetzt werden.
• Der Kochmulden-Lüfter kann in Abluft und Umluft betrieben werden.
• Die Abluft in einem für den Zweck vorgesehenen Lüftungsschacht oder durch die Hauswand nach draußen
führen.
• Die Abluft darf nicht in einen benutzten Rauch- oder
Abgaskamin geführt werden. Ziehen Sie im Zweifelsfall
den Bezirksschornsteinfegermeister hinzu.
• Wird im Umfeld des Kochmulden-Lüfters eine kaminabhängige Feuerstätte betrieben (Kohle-, Holz-, Öloder Gasfeuerung), dann muss für ausreichend Zuluft
gesorgt werden, ansonsten besteht Vergiftungsgefahr.
Ein gefahrloser Betrieb des Kochmulden-Lüfters ist
gewährleistet, wenn der durch den Kochmulden-Lüfter
ausgelöste Unterdruck 0,04 mbar (4 Pa) nicht überschreitet und ausreichend Zuluft in den Raum nachströmen kann.
• Abluftleitungen müssen der Brandklasse B 1 DIN 4102
entsprechen. Beachten Sie, dass die Mindestnennweite
des Anschlussstutzen des Gerätes nicht reduziert wird.
• Es sollte immer das zur Luftführung empfohlene und
mit dem Kochfeldabzug kompatible System eingesetzt
werden.
• Die Nennweite der Umluftrohre darf 150 mm nicht
unterschreiten.
• Abluftleitungen sollen so kurz wie möglich sein, nicht
im 90 Grad-Winkel sondern in weichen Bögen geführt
werden und keine Querschnittsreduzierungen haben.
• Rohrdurchmesser nie kleiner als 150 mm wählen. 50
cm vor dem Lüfterbaustein dürfen keine Bögen/Winkel
verlegt werden.
• Zwischen zwei Winkeln/Bögen immer ein gerades
Stück von ca. 50 cm einsetzen.
Montage
• Beachten Sie die allgemeinen gültigen Vorschriften der
Elektrizitätswerke sowie der Feuerpolizei.
• Montage/Anschluss durch Fachpersonal.
• Schäden durch Nichtbeachten dieser und dem Gerät
beigelegten Unterlagen können beim Hersteller nicht
geltend gemacht werden.
• Mindestabstände zu Wänden beachten: seitlich mindestens 100 mm und hinten mindestens 50 mm.
Tischausschnitt vorbereiten
• Ausschnitt einfräsen oder mit Holzleisten herstellen
• Ausschnitte massgenau und rechtwinklig
• Höhe sicherstellen, damit Kochfeld und Filtereinheit
genau passt
• Nischenentlüftung seitlich von min. 400 cm2 beachten
• Möbel und Abdeckungen müssen temperaturbeständig
sein (< 75°C).
• Filterset nur links einplanen.
Lüftereinheit einbauen
• Einheit (Aktivkohle oder Plasma) in die Nische stellen
• Luftstutzen ausrichten, fi xieren
• Elektrische Verbindungen herstellen
• Kochfeld einlegen, zentrieren
• Kochfeld während der Aushärtezeit des Silikons nicht in
Betrieb nehmen
• Vor dem Einkleben die Verwendbarkeit des Primers/
Einklebemasse testen
• Kochfeld nicht festschrauben, da es 18 kg wiegt (ohne
Filter)
• Brennbare Wände/Decken oberhalb der Kochfl ächen
müssen entsprechend dem zuständigen feuerpolizeilichen Organ feuerhemmend verkleidet sein.
Elektrisch anschliessen
• Sicherungen/Hauptschalter erst nach dem Einbau/Verkabelung des Kochfeldes einschalten.
• Beigelegtes Schild an gut sichtbarer Stelle befestigen,
da es nach dem Einbau nicht mehr zugänglich ist.
• Brennbare Wände/Decken oberhalb der Kochfl ächen
müssen entsprechend dem zuständigen feuerpolizeilichen Organ feuerhemmend verkleidet sein.
• Berührungsschutz des Kochfeldes durch ordnungsgemäßen Einbau sicherstellen.
• Der Aktivkohle- oder Plasma-Filter muss für Wartungszwecke so installiert werden, dass er stets leicht und
einfach zugänglich ist.
HINWEIS
Bei Umluftbetrieb ist für eine ausreichende
Be- und Entlüftung zu sorgen, um die Luftfeuchtigkeit abzuführen.
9
Montageanleitung
D
2.9 7-poliger Stecker Anschluss Lüfter
Vorgehensweise
Für den Lüfteranschluss verbinden Sie die beiden 7-poligen Stecker.
Steckersicherung am 7 poligen Stecker (Lüfter) des Kochfeldes öff nen und denn 7 poligen Gegenstecker vom Lüfter
aufstecken bis dieser sicher einrastet. Anschließend die
Steckersicherung wieder verschließen.
Die Stecker sind nach der Montage an der Rückwand oder
einer Schrankwand zu befestigen.
Steckersicherung am 4 poligen Stecker (Plasma) des
Kochfeldes öff nen und Schutzabdeckung entfernen. Denn
4 poligen Gegenstecker vom Plasmafi lter (g) aufstecken
bis dieser sicher einrastet.
Anschließend die Steckersicherung wieder verschließen.
Die Stecker sind nach der Montage an der Rückwand oder
einer Schrankwand zu befestigen.
h
• Bei Anschluss des Gerätes ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontakt-Öff nungsweite von mindestens 3 mm allpolig vom
Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten
LS-Schalter, Sicherungen und Schütze. Bei Anschluss
und Reparatur Gerät mit einer dieser Einrichtungen
stromlos machen.
• Der Schutzleiter muss so lang bemessen sein, dass er
bei Versagen der Zugentlastung erst nach den stromführenden Adern des Anschlusskabels auf Zug beansprucht wird.
• Die überschüssige Kabellänge muss aus dem Einbaubereich unterhalb des Gerätes herausgezogen werden.
• Bitte beachten Sie, dass die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typenschild übereinstimmt.
• Der vollständige Berührungsschutz muss durch den
Einbau sichergestellt sein.
• Achtung: Falschanschluss kann zur Zerstörung der
Leistungselektronik führen.
• Das Gerät ist nur für einen Festanschluss zugelassen.
Es darf nicht mit einem Schukostecker angeschlossen
werden.
Montage der Metallabdeckung für die Stecker
Befestigen Sie das untere Gehäuse an der Wand (Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten).
WARNUNG VOR ELEKTRISCHER
ENERGIE!
ES BESTEHT LEBENSGEFAHR!
In der Nähe dieses Symbols sind spannungsführende Teile angebracht. Abdeckungen, die damit gekennzeichnet sind, dürfen
nur von einer anerkannten Elektrofachkraft
entfernt werden.
• Der elektrische Anschluss darf nur von einem autorisierten Fachmann vorgenommen werden!
• Die gesetzlichen Vorschriften und Anschlussbedingungen des örtlichen Elektroversorgungsunternehmens
müssen vollständig eingehalten werden.
10
Legen Sie die Stecker mit den Kabelschutztüllen ein.
Schließen Sie die Abdeckung mit den 4 Schrauben (mitgeliefert). Auch wenn einer der in den obigen Abbildungen
gezeigten Stecker nicht verwendet wird, achten Sie darauf,
dass er auch in die Metallabdeckung eingesetzt wird.
Montageanleitung
D
2.11 Einbau Kochmulden Lüfter
• Das Produkt darf nur von einem zugelassenen Fachmann unter Beachtung der örtlich geltenden Vorschriften angeschlossen werden, gleiches gilt für die Abluftanschlüsse. Der Installateur ist für die einwandfreie
Funktion am Aufstellort verantwortlich!
• Beachten Sie beim Einbau die einschlägigen Bauverordnungsvorschriften der Länder und der Energieversorgungsunternehmen.
• Der Kochmulden-Lüfter kann in Abluft und Umluft betrieben werden.
• Die Abluft in einem für den Zweck vorgesehenen Lüftungsschacht oder durch die Hauswand nach draußen
führen.
• Die Abluft darf nicht in einen benutzten Rauch- oder
Abgaskamin geführt werden. Ziehen Sie im Zweifelsfall
den Bezirksschornsteinfegermeister hinzu.
• Wird im Umfeld des Kochmulden-Lüfters eine kaminabhängige Feuerstätte betrieben (Kohle-, Holz-, Öloder Gasfeuerung), dann muss für ausreichend Zuluft
gesorgt werden, ansonsten besteht Vergiftungsgefahr.
Ein gefahrloser Betrieb des Kochmulden-Lüfters ist
gewährleistet, wenn der durch den Kochmulden-Lüfter
ausgelöste Unterdruck 0,04 mbar (4 Pa) nicht überschreitet und ausreichend Zuluft in den Raum nachströmen kann.
• Abluftleitungen müssen der Brandklasse B 1 DIN 4102
entsprechen.
• Beachten Sie, dass die Mindestnennweite des Anschlussstutzen des Gerätes nicht reduziert wird.
• Es sollte immer das zur Luftführung empfohlene und
mit dem Kochfeldabzug kompatible System eingesetzt
werden.
• Die Nennweite der Umluftrohre darf 150 mm nicht
unterschreiten.
• Abluftleitungen sollen so kurz wie möglich sein, nicht
im 90 Grad-Winkel sondern in weichen Bögen geführt
werden und keine Querschnittsreduzierungen haben.
• Rohrdurchmesser nie kleiner als 150 mm wählen. 50
cm vor dem Lüfterbaustein dürfen keine Bögen/Winkel
verlegt werden.
• Zwischen zwei Winkeln/Bögen immer ein gerades
Stück von ca. 50 cm einsetzen.
• Mauerkästen, sowie der Ausschnitt in der Sockelblende sollen im Querschnitt mindestens der Abluftleitung
entsprechen. Es muss eine Ausströmöff nung von
mindestens 500 cm² vorhanden sein. Die Sockelleisten
in der Höhe kürzen oder entsprechende Öff nungen
einbringen.
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass die Umlufteinheit auch nach Fertigstellung der Küchenmontage zugänglich bleibt.
• Gegebenenfalls müssen Sockelfüße der Küchenschränke versetzt werden.
• Das Kochfeld ist werkseitig mit einer temperaturbeständigen Anschlussleitung ausgestattet.
• Der Netzanschluss wird gemäß dem Anschlussschema
vorgenommen, ausgenommen die Anschlussleitung ist
bereits mit einem Stecker ausgestattet.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden. Um Gefährdungen zu
vermeiden, darf dieses nur durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst erfolgen.
Anschlussmöglichkeiten
380-415 V 3N~
grau
braun
schwarz
L2
L1
L1
braun
schwarz
L2
L3
grau
L3
blau
N
blau
weiss
N
380-415 V 2N~
grün-gelb
schwarz
L1
380-415 V 2N~380-415 V 3N~
schwarz
grün-gelb
L1
braun
L2
braun
L2
grau
grau
blau
N
weiss
N
grün-gelb
blau
grün-gelb
220-240 V 1N~
blau
grau
braun
schwarz
grau
N
weiss
N
L1
220-240 V 1N~
braun
schwarz
L1
blau
grün-gelb
grün-gelb
HINWEIS
Bei Umluftbetrieb ist für eine ausreichende
Be- und Entlüftung zu sorgen, um die Luftfeuchtigkeit abzuführen.
11
Montageanleitung
D
2.12 Technische Daten
Abmessungen Kochfeld
Höhe/ Breite/ Tiefe ....mm200 x 900 x 580
Kochzonen
alle ......................cm / kW19x22/ 2,1 (3,7)*
Kochfeld ......................kW
Lüfter ...........................kW
Plasma ........................kW
* Leistung bei eingeschalteter Powerstufe
7,4
0,115
0,01
2.13 Inbetriebnahme
Nach dem Einbau des Feldes und nach dem Anlegen der
Versorgungsspannung (Netzanschluss) erfolgt zuerst ein
Selbst-Test der Steuerung und es wird eine Serviceinformation für den Kundendienst angezeigt.
Wichtig: Zum Netzanschluss dürfen keine Gegenstände
auf den Touch-Control Sensortasten sein!
Mit einem Schwamm und Spülwasser kurz über die Oberfl äche
des Kochfeldes wischen und anschließend trockenreiben.
12
3 Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
D
Sensorfeld für
Kochzone vorne
Das Dekor kann von den Abbildungen abweichen.
1. Induktionskochzone vorne
2. Induktionskochzone hinten
3. Glaskeramik-Kochfeld
4. Touch-Control Bedienfeld
5. Stand-by Taste und Lüftesteuerung
6. Lüfter
7. Stand-by Taste
8. Ein/Aus-Taste (Kochfeld)
9. Sensorfeld
Sensorfeld für
Kochzone hinten
10. Kochstufen-Anzeige
11. Verriegelungs-Taste
12. Warmhalte-Taste
13. Anzeige der Warmhaltestufe (3 Stufen)
14. STOP-Taste (Pausezeichen)
15. Minus- /Plus-Taste Timer
16. Timer-Anzeige
17. Anzeige für Eieruhr
18. Anzeige für Kochstellentimer
19. Brückenfunktion
20. Minus- /Plus-Taste Lüfter
21. Anzeige Lüfter
13
Gerätebeschreibung
D
3.1 Bedienung durch Sensortasten
Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch
Touch-Control Sensortasten. Die Sensortasten funktionieren wie folgt: mit der Fingerspitze ein Symbol auf der
Glaskeramikoberfl äche kurz berühren. Jede korrekte Betätigung wird durch einen Signalton bestätigt.
Nachfolgend wird die Touch-Control Sensortaste als „Taste” bezeichnet.
Stand-by Taste
Mit dieser Taste wird das Gerät betriebsbereit geschaltet.
Die Taste ist sozusagen der Hauptschalter. Nach dem
Ausschalten über diese Taste bleibt das Gerät noch ca.
120 Min. in Betriebsbereitschaft.
Achtung! Hat das Gerät komplett abgeschaltet, wird auch
keine Restwärmeanzeige mehr angezeigt!
Ein-/Aus-Taste (8) Kochzonen links oder rechts
Mit dieser Taste wird die linke oder rechte Kochfeldseite
ein- und ausgeschaltet.
Kochstufen-Anzeige (12)
Die Kochstufen-Anzeige zeigt die gewählte Kochstufe, oder:
...................Restwärme
...................Powerstufe
(7)
3.2 Wissenswertes zum Slider (Sensorfeld)
Der Slider funktioniert grundsätzlich wie die Sensortasten,
mit dem Unterschied, dass der Finger auf der Glaskeramikoberfl äche aufgesetzt und dann verschoben werden
kann. Das Sensorfeld erkennt diese Bewegung und erhöht
oder verringert den Anzeigewert (Kochstufe) entsprechend
der Bewegung.
Der Begriff „slider” [engl. „slide”: schieben, gleiten lassen]
wird nachfolgend mit Sensorfeld gleichgesetzt.
Sensorfeld
Was muss bei der Bedienung beachtet werden?
Der Finger sollte nicht zu fl ach auf die Glaskeramikoberfl äche aufgesetzt werden, damit nicht benachbarte Tasten/
Sensorfelder der versehentlich reagieren.
Durch die Verriegelungs-Taste können die Tasten gesperrt
werden.
Warmhalte-Taste (12)
Zum Schmelzen, Warmhalten und Köcheln
Powerstufe im Sensorfeld
Die Powerstufe stellt den Induktionskochzonen zusätzliche
Leistung zur Verfügung.
STOP-Taste (14)
Der Kochvorgang kann kurzzeitig durch die STOP-Funktion unterbrochen werden.
Sensorfeld antippen oder den aufgesetzten Finger
verschieben
Das Sensorfeld kann mit dem Finger angetippt werden,
dann ändert sich die Anzeigewert (Kochstufe) schrittweise.
Wenn der Finger auf das Sensorfeld aufgesetzt und dann
nach links oder rechts verschoben wird, ändert sich der
Anzeigewert fortlaufend.
Je schneller die Bewegung, desto schneller die Anzeigeänderung.
antippen
schieben
Recall-Funktion (14) (Wiederherstellungsfunktion)
Nach versehentlichem Ausschalten des Kochfeldes kann
die letzte Einstellung wieder hergestellt werden.
Minus- /Plus-Taste Lüfter (20)
Mit diesen Tasten werden die Leistungsstufen des Lüfters
gewählt und die Nachlaufzeit eingestellt.
14
Bedienung
D
4 Bedienung
4.1 Das Induktionskochfeld
Die Kochfl äche ist mit einem Induktionskochfeld ausgestattet. Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Kochfl äche erzeugt ein elektromagnetisches Wechselfeld, das
die Glaskeramik durchdringt und im Geschirrboden den
wärmeerzeugenden Strom induziert.
Bei einer Induktionskochzone wird die Wärme nicht mehr
von einem Heizelement über das Kochgefäß auf die zu
garende Speise übertragen, sondern die erforderliche
Wärme wird mit Hilfe von Induktionsströmen direkt im
Kochgefäß erzeugt.
Vorteile des Induktionskochfeldes
• Energiesparendes Kochen durch direkte Energieübertragung auf den Topf (geeignetes Geschirr aus magnetisierbarem Material ist notwendig),
• erhöhte Sicherheit, da die Energie nur bei aufgesetztem Topf übertragen wird,
• Energieübertragung zwischen Induktionskochzone und
Topfboden mit hohem Wirkungsgrad,
• hohe Aufheizgeschwindigkeit,
• überlaufendes Kochgut brennt nicht fest,
• schnelle, feinstufi ge Regelung der Energiezufuhr.
4.2 Topferkennung
Steht bei eingeschalteter Kochzone kein oder ein zu kleiner Topf auf der Kochzone, so erfolgt keine Energieübertragung. Ein blinkendes in der Kochstufenanzeige weist
darauf hin.
Wird ein geeigneter Topf auf die Kochzone gestellt, schaltet sich die eingestellte Stufe ein und die Kochstufen-Anzeige leuchtet. Die Energiezufuhr wird unterbrochen,
wenn das Gefäß entfernt wird, in der Kochstufenanzeige
erscheint ein blinkendes .
Falls kleinere Töpfe oder Pfannen aufgesetzt werden, bei
denen die Topferkennung aber noch einschaltet, wird nur
soviel Leistung abgegeben, wie diese benötigen.
Topferkennungsgrenzen
Kochzonen-Durchmesser
(mm)
220 x 190115
Das Kochgeschirr darf einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiten, da sich die Induktion sonst nicht
einschaltet. Den Topf immer in der Mitte der Kochzone
zentrieren, um den besten Wirkungsgrad zu erzielen.
Wichtig: Je nach Topfqualität kann der erforderliche Mindestdurchmesser zum Ansprechen der Topferkennung
abweichen!
Empfohlener Mindest-
durchmesser Topfboden
(mm)
4.3 Betriebsdauerbegrenzung
Das Induktionskochfeld besitzt eine automatische Betriebsdauerbegrenzung.
Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist
abhängig von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle).
Voraussetzung ist, dass während der Nutzungsdauer keine Einstellungsänderung an der Kochzone vorgenommen
wird.
Wenn die Betriebsdauerbegrenzung angesprochen hat,
wird die Kochzone abgeschaltet, es ertönt ein kurzer Signalton und ein H erscheint in der Anzeige.
Die Abschaltautomatik hat gegenüber der Betriebsdauerbegrenzung Vorrang, d.h. die Kochzone wird erst abgeschaltet, wenn die Zeit der Abschaltautomatik abgelaufen
ist (z.B. Abschaltautomatik mit 99 Minuten und Kochstufe 9
ist möglich).
Betriebsdauerbegrenzung
Eingestellte
Kochstufe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
P
Betriebsdauerbegrenzung in
Minuten
120
520
402
318
260
212
170
139
113
90
10
4.4 Sonstige Funktionen
Bei längerem oder gleichzeitigem Betätigen von einer oder
mehreren Sensortasten (z.B. durch einen versehentlich
auf die Sensortasten gestellten Topf) erfolgt keine Schaltfunktion.
Es blinkt das Symbol und ein zeitlich begrenzter Dauersignalton ertönt. Nach einigen Sekunden wird abgeschaltet. Bitte den Gegenstand von den Sensortasten entfernen.
Zum Löschen des Symbols die gleiche Taste betätigen
oder das Kochfeld aus- und einschalten.
4.5 Überhitzungsschutz (Induktion)
Bei längerem Gebrauch der Kochfl äche mit voller Leistung
kann bei hoher Raumtemperatur die Elektronik nicht mehr
im erforderlichen Umfang gekühlt werden.
Damit keine zu hohen Temperaturen in der Elektronik
auftreten, wird ggf. die Leistung der Kochzone selbsttätig
herunter geregelt. Sollten bei normalem Gebrauch der
Kochfl äche und normaler Raumtemperatur häufi g E2
angezeigt werden, so ist vermutlich die Kühlung nicht
ausreichend.
Fehlende Kühlöff nungen im Möbel können die Ursache
sein. Ggf. ist der Einbau zu überprüfen (siehe Kapitel
Belüftung).
15
Bedienung
D
4.6 Geschirr für Induktionskochfeld
Das für die Induktionskochfl äche benutzte Kochgefäß
muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben
und eine ausreichende Bodenfl äche besitzen.
Benutzen Sie nur Töpfe mit induktionsgeeignetem Boden.
Geeignete KochgefäßeUngeeignete Kochgefäße
Emaillierte Stahlgefäße mit
starkem Boden
Gusseiserne Gefäße mit
emaillierten Boden
Gefäße aus rostfreiem
Mehrschichten-Stahl,
rostfreiem Ferritstahl bzw.
Aluminium mit Spezialboden
So können Sie die Eignung des Gefäßes feststellen:
Führen Sie den nachfolgend beschriebenen Magnettest
durch oder vergewissern Sie sich, dass das Gefäß das
Zeichen für die Eignung zum Kochen mit Induktionsstrom
trägt.
Magnettest:
Führen Sie einen Magneten an den
Boden Ihres Kochgefäßes heran. Wird er
angezogen, so können Sie das Kochgefäß auf der Induktionskochfl äche benutzen.
Hinweis:
Beim Gebrauch induktionsgeeigneter Töpfe einiger Her-
steller können Geräusche auftreten, die auf die Bauart
dieser Töpfe zurückzuführen sind.
Falsch: der Geschirrboden ist gewölbt. Die Temperatur
kann von der Elektronik nicht korrekt ermittelt werden.
Gefäße aus Kupfer, rostfreiem Stahl, Aluminium,
feuerfestem Glas, Holz,
Keramik bzw. Terrakotta
4.7 Energiespartipps
Nachfolgend fi nden Sie einige wichtige Hinweise, um energiesparend und effi zient mit Ihrem neuen Induktionskochfeld und dem Kochgeschirr umzugehen.
• Der Topfbodendurchmesser sollte gleich groß sein wie
der Kochzonendurchmesser.
• Beim Kauf von Töpfen darauf achten, dass häufi g der
obere Topfdurchmesser angegeben wird. Dieser ist
meistens größer als der Topfboden.
• Schnellkochtöpfe sind durch den geschlossenen Garraum und den Überdruck besonders zeit- und energiesparend. Durch kurze Gardauer werden Vitamine
geschont.
• Immer auf eine ausreichende Menge Flüssigkeit im
Schnellkochtopf achten, da bei leergekochtem Topf die
Kochzone und der Topf durch Überhitzung beschädigt
werden können.
• Kochtöpfe nach Möglichkeit immer mit einem passenden Deckel verschließen.
• Zu jeder Speisemenge sollte der richtige Topf verwendet werden. Ein großer kaum gefüllter Topf benötigt viel
Energie.
4.8 Kochstufen
Die Heizleistung der Kochzonen kann in mehreren Stufen
eingestellt werden. In der Tabelle fi nden Sie Anwendungsbeispiele für die einzelnen Stufen.
KochstufeGeeignet für
0
1-2
3
4-5
6
7-8
9
P
Bei Kochtöpfen ohne Deckel muss evtl. eine höhere Kochstufe gewählt werden.
Das Glaskeramik-Kochfeld ist mit einer Restwärmeanzeige
H ausgestattet.
Solange das H nach dem Ausschalten leuchtet, kann die
Restwärme zum Schmelzen und Warmhalten von Speisen
genutzt werden.
Nach dem Erlöschen des Buchstabens H kann die Kochzone noch heiß sein.
Bei einer Induktionskochzone erhitzt sich die Glaskeramik
nicht direkt, sondern wird lediglich durch die Rückwärme
des Gefäßes erwärmt.
16
induktionstauglich
Bedienung
4.10 Gerät betriebsbereit schalten
Mit der Stand-by Taste wird das Gerät betriebsbereit
geschaltet. Die Taste ist sozusagen der Hauptschalter. Es
erfolgt zuerst ein Selbst-Test der Steuerung und die Anzeigen
leuchten kurz auf.
Nach dem Ausschalten über diese Taste bleibt das Gerät
noch ca. 120 Min. in Betriebsbereitschaft.
Achtung! Hat das Gerät komplett abgeschaltet, wird auch
keine Restwärmeanzeige mehr angezeigt!
4.11 Tastenbetätigung
Die hier beschriebene Steuerung erwartet nach der Betätigung einer (Auswahl-) Taste anschließend die Betätigung
einer nachfolgenden Taste.
Die Betätigung der nachfolgenden Taste muss grundsätzlich
innerhalb von 10 Sekunden begonnen werden, ansonsten
erlischt die Auswahl.
4.12 Kochfeld und Kochzone einschalten
1. Ein-/Aus-Taste Kochfeld solange betätigen (ca. 1 Sek.),
bis die Kochstufen-Anzeigen 0 zeigen und ein kurzer Signalton ertönt. Die Steuerung ist betriebsbereit.
2. Gleich anschließend das Sensorfeld einer
Kochzone betätigen. Eine Kochstufe wird eingeschaltet.
........links ................. Kochstufe 0
........Mitte ................. Kochstufe 6
........rechts ............... Kochstufe P*
Siehe Absatz „Wissenswertes zum Slider (Sensorfeld)”
Zum Verändern der Kochstufe oder zum Einschalten
einer weiteren Kochzone das entsprechende Sensorfeld
betätigen.
3. Gleich anschließend geeignetes induktionstaugliches
Kochgeschirr auf die Kochzone setzen. Die Topferkennung
schaltet die Induktionsspule ein. Das Gefäß wird aufgeheizt.
So lange kein Kochtopf auf die Kochzone gestellt wird,
wechselt die Anzeige zwischen der eingestellten Kochstufe
und dem Symbol . Ohne Topf wird aus Sicherheitsgründen die Kochzone nach 10 Minuten abgeschaltet. Hierzu
Kapitel „Topferkennung“ beachten.
D
4.13 Kochzone ausschalten
4. a) Das Sensorfeld ganz links betätigen, oder
b) auf dem Sensorfeld den aufgesetzten Finger
nach links verschieben, um die Kochstufe bis auf 0 zu
verringern
c) die Ein-/Aus-Taste Kochfeld der Kochzonen links
oder rechts betätigen. Die entsprechenden Kochzonen
werden ausgeschaltet.
4.14 Kochfeld abschalten
5. Die Ein-/Aus-Taste Kochfeld betätigen. Das Kochfeld
wird unabhängig von der Einstellung ausgeschaltet.
Hinweis:
Wenn sämtliche Kochzonen manuell ausgeschaltet werden
(Kochstufe 0) und nachfolgend keine Taste/ Sensorfeld mehr
betätigt wird, schaltet das Kochfeld nach 10 Sekunden automatisch aus.
*Die Powerstufe wird gleich aktiviert.
Siehe Absatz „Powerstufe”
17
Bedienung
4.15 STOP-Funktion
Der Kochvorgang kann kurzzeitig durch die STOP-Funktion unterbrochen werden, z.B. wenn es an der Haustüre
klingelt. Um den Kochvorgang mit den gleichen Kochstufen fortzusetzen, muss die STOP-Funktion aufgehoben
werden. Ein evtl. eingestellter Timer wird angehalten und
läuft danach weiter.
Aus Sicherheitsgründen steht diese Funktion nur 10
Minuten zur Verfügung. Danach wird das Kochfeld ausgeschaltet.
1. Das Kochgeschirr steht auf den Kochzonen und die
gewünschten Kochstufen sind eingestellt.
2. STOP-Taste
stufen, leuchtet das Pausenzeichen auf.
3. Die Unterbrechung wird beendet, indem zuerst die
STOP-Taste und danach das blinkende Sensorfeld
Beim Betätigen des Sensorfeldes über das ganze Sensorfeld gleiten (sliden).
Die Betätigung der zweiten Taste muss innerhalb
von 10 Sekunden erfolgen, ansonsten bleibt die
STOP-Funktion aktiv.
D
betätigen. Anstelle der gewählten Koch-
links neben der STOP-Taste betätigt wird.
4.16 Recall-Funktion
(Wiederherstellungsfunktion)
Nach versehentlichem Ausschalten des Kochfeldes kann
die letzte Einstellung wieder hergestellt werden.
Die Recall-Funktion funktioniert nur, wenn mindestens
eine Kochzone eingeschaltet ist.
1. Das Kochfeld wurde versehentlich durch die Ein-/
Aus-Taste Kochfeld ausgeschaltet.
2. Innerhalb von 6 Sek. nach dem Ausschalten, die Ein-/
Aus-Taste Kochfeld erneut betätigen. Die LED der
STOP-Taste blinkt. Gleich anschließend die STOP-Taste betätigen.
Die ursprünglichen Kochstufen sind wiederhergestellt.
Der Kochvorgang wird fortgesetzt.
Wiederhergestellt werden:
• Kochstufen aller Kochzonen
• Minuten und Sekunden von programmierten kochstellenbezogenen Timern
• Ankochautomatik
• Powerstufe
18
Nicht wiederhergestellt werden:
• Zähler Betriebsdauerbegrenzung (es wird von 0 wieder
losgezählt)
Bedienung
4.17 Verriegelung
Die Verriegelung soll verhindern, dass Kinder versehentlich oder absichtlich das Induktionskochfeld einschalten.
Dazu wird die Bedienung gesperrt.
Verriegelung einschalten
1. Die Ein-/Aus-Taste Kochfeld
um das gesamte Kochfeld einzuschalten.
2. Gleich darauf die Verriegelungs-Taste
STOP-Taste gleichzeitig betätigen.
3. Anschließend die Verriegelungs-Taste betätigen, um
die Verriegelung zu aktivieren. In den Kochstufen-Anzeigen erscheint ein L für Child-Lock; die Bedienung ist
gesperrt und das Kochfeld schaltet ab.
Verriegelung ausschalten
4. Die Ein-/Aus-Taste Kochfeld betätigen.
5. Gleich darauf die Verriegelungs-Taste und die
STOP-Taste gleichzeitig betätigen.
6. Anschließend die STOP-Taste betätigen, um die
Verriegelung auszuschalten. Das L erlischt.
D
betätigen (ca. 1 Sek.),
und die
Verriegelung nur für einen Kochvorgang aufheben
Voraussetzung: Die Verriegelung ist nach Punkt 1-3 eingeschaltet.
• Die Ein-/Aus-Taste Kochfeld betätigen.
• Gleich darauf die Verriegelungs-Taste und die
STOP-Taste gleichzeitig betätigen.
Jetzt kann vom Benutzer eine Kochzone eingeschaltet
werden.
Nach dem Ausschalten des Kochfeldes ist die Verriegelung wieder aktiv (eingeschaltet).
Hinweise
• Bei Netzausfall wird die eingeschaltete Verriegelung
aufgehoben, d.h. deaktiviert.
4.18 Brückenfunktion
Die vordere und die hintere Kochzone können für einen
Kochvorgang zusammen geschaltet werden (Brückenfunktion). Dadurch kann großes Geschirr verwendet werden.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Zum Einschalten der Brückenfunktion das Sensorfeld
der vorderen und hinteren Kochzone gleichzeitig berühren.
Die Brückenfunktion ist eingeschaltet, es erscheint das
Symbol . Die Bedienung erfolgt durch das Sensorfeld der vorderen Kochzone.
3. Zum Deaktivieren die beiden Sensorfelder
erneut gleichzeitig betätigen oder das Kochfeld ausschalten.
Hinweis
Damit der Bräter bzw. Topf von der Topferkennung erkannt
wird, muss er die verwendeten Kochzonen mindestens bis
zur Hälfte abdecken!
19
Bedienung
4.19 Abschaltautomatik (Timer)
Durch die Abschaltautomatik wird jede eingeschaltete Kochzone nach einer einstellbaren Zeit automatisch abgeschaltet.
Es können Kochzeiten von 10 Sek. (0.10) bis 1 Std. 59 Min.
(1.59) eingestellt werden.
1. Das Kochfeld einschalten. Eine oder mehrere Kochzonen
einschalten und gewünschte Kochstufen wählen.
2. Die Plusdas Symbol für die gewünschte Kochzone aufl euchtet.
3. Zum Einstellen der Zeit die Plus- oder Minus-Taste
betätigen.
Nach wenigen Sekunden wird die Eingabe übernommen,
der Ablauf hat begonnen. Der Dezimalpunkt blinkt.
4. Nach Ablauf der Zeit wird die Kochzone ausgeschaltet. Es
ertönt ein zeitlich begrenzter Signalton, der durch Betätigung der Plus- und Minus-Taste abgeschaltet werden
kann.
Hinweise
• Zur Programmierung der Abschaltautomatik für eine weitere Kochzone, die Schritte 2 bis 3 wiederholen.
• Zur Kontrolle der abgelaufenen Zeit (Abschaltautomatik)
die Plus- und Minus-Taste gleichzeitig so oft betätigen, bis das entsprechende Symbol für die gewünschte
Kochzone aufl euchtet. Der Anzeigewert kann abgelesen
und verändert werden.
• Abschaltautomatik vorzeitig löschen: Durch gleichzeitiges Betätigen der Plus- und Minus-Taste die jeweilige
Kochzone anwählen und die Zeit durch Betätigen der
Minus-Taste löschen („0”).
• Wenn mehrere Kochzonen mit Abschaltautomatik programmiert sind, wird in der Timer-Anzeige stets die Kochzone
mit der kürzesten Zeit angezeigt.
und Minus-Taste gleichzeitig betätigen, bis
D
4.20 Kurzzeitwecker (Eier-Uhr)
Die Kochzonen sind ausgeschaltet
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Die Plus- und Minus-Taste gleichzeitig betätigen, bis
unter der Timeranzeige das Symbol aufl euchtet.
3. Zum Einstellen der Zeit die Plus- oder Minus-Taste
betätigen. Nach wenigen Sekunden wird die Eingabe
übernommen, der Ablauf hat begonnen. Der Dezimalpunkt
blinkt.
4. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein zeitlich begrenzter Signalton, der durch Betätigung der Plus- oder Minus-Taste
abgeschaltet werden kann.
Kurzzeitweckereinstellung falls bereits Kochzonen in
Betrieb sind
• Die Plus- und Minus-Taste gleichzeitig so oft betätigen, bis unter der Timeranzeige das Symbol aufl euchtet.
• Zum Einstellen der Zeit die Plus- oder Minus-Taste
betätigen.
• Nach Ablauf der Zeit ertönt ein zeitlich begrenzter Signalton, der durch Betätigung der Plus- oder Minus-Taste
abgeschaltet werden kann.
Hinweis:
Der Kurzzeitwecker bleibt auch dann in Betrieb, wenn die linke
oder rechte Kochfeldseite ausgeschaltet ist. Zum Ändern der
Zeit die linke oder rechte Kochfeldseite einschalten.
20
lange drücken (ca. 3 Sek)
Eingestellte
Kochstufe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ankochautomatik
Zeit (Min:Sek)
0:40
1:12
2:00
2:56
4:16
7:12
2:00
3:12
-
Bedienung
4.21 Ankochautomatik
Bei der Ankochautomatik erfolgt das Ankochen mit Kochstufe 9. Nach einer bestimmten Zeit wird automatisch auf
eine geringere Fortkochstufe (1 bis 8) zurückgeschaltet.
Bei Anwendung der Ankochautomatik muss lediglich die
Fortkochstufe gewählt werden, mit der das Gargut weitergegart werden soll, weil die Elektronik selbständig zurückschaltet.
Die Ankochautomatik ist geeignet für Gerichte, die kalt
aufgesetzt, mit hoher Leistung erhitzt und auf der Fortkochstufe nicht ständig beobachtet werden müssen (z.B.
das Kochen von Suppenfl eisch).
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Das Sensorfeld
um die Funktion zu aktivieren und gleich eine bestimmte Fortkochstufe zu wählen.
A und die gewählte Fortkochstufe blinken abwechselnd.
3. Die Ankochautomatik läuft programmgemäß ab. Nach
einer bestimmten Zeit (siehe Tabelle) wird der Kochvorgang mit der Fortkochstufe fortgeführt. Das Symbol A
erlischt.
Hinweise
• Während der Ankochautomatik kann die Fortkochstufe
erhöht werden. Die Verringerung der Fortkochstufe
schaltet die Ankochautomatik ab.
D
lange drücken (ca. 3 Sek.),
......... links ........... Fortkochstufe 1
......... Mitte ........... Fortkochstufe 6
......... rechts ......... Fortkochstufe 8
4.22 Warmhaltefunktion
Durch die Warmhaltefunktion können fertige Speisen mit
einer bestimmten Temperatur warm gehalten werden. Die
Kochzone wird mit geringer Leistung betrieben.
1. Kochgeschirr steht auf einer Kochzone und eine Kochstufe (z.B. 3) ist gewählt.
2. Durch mehrmaliges Betätigen der Warmhalte-Taste
die gewünschte Warmhaltestufe wählen:
entspricht ca. 42°C
entspricht ca. 70°C
entspricht ca. 94°C
3. Zum Ausschalten das Sensorfeld links betätigen oder die Warmhalte-Taste betätigen.
Die Warmhaltefunktion steht 120 Minuten zur Verfügung,
danach wird die Kochzone ausgeschaltet.
21
Bedienung
4.23 Verriegelung
Durch die Verriegelung kann die Bedienung der Tasten
und die Einstellung einer Kochstufe gesperrt werden.
Lediglich die Ein-/Aus-Taste bleibt zum Ausschalten des
Kochfeldes bedienbar.
Verriegelung einschalten
1. Die Verriegelungs-Taste betätigen. Die LED über der
Verriegelungstaste leuchtet.
Verriegelung ausschalten
2. Die Verriegelungs-Taste
Verriegelungstaste erlischt.
Hinweise
Die aktivierte Verriegelung bleibt auch bei ausgeschalte-
tem Kochfeld erhalten. Zum nächsten Kochvorgang muss
sie deshalb zuerst aufgehoben werden!
Bei Netzausfall wird die eingeschaltete Verriegelung aufgehoben, d.h. deaktiviert.
D
betätigen. Die LED über der
10 Min.
Module (Powermanagement)
4.24 Powerstufe
Die Powerstufe stellt den Induktionskochzonen zusätzliche
Leistung zur Verfügung. Eine große Menge Wasser kann
schnell zum Kochen gebracht werden.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Das Sensorfeld ganz rechts bei max. der
gewünschten Kochzone betätigen. Die Kochstufen-Anzeige zeigt ein . Die Powerstufe ist eingeschaltet.
3. Nach 10 Minuten wird die Powerstufe automatisch
abgeschaltet. Das erlischt und es wird auf Kochstufe
9 zurückgeschaltet.
Hinweis:
Zum vorzeitigen Abschalten der Powerstufe das jeweilige
Sensorfeld betätigen.
4.25 Powermanagement
Je zwei Kochzonen sind -technisch bedingt- zu einem
Modul zusammengefasst und verfügen über eine maximale Leistung.
Wird dieser Leistungsbereich beim Einschalten einer
hohen Kochstufe oder der Powerfunktion überschritten,
reduziert das Powermanagement die Kochstufe der zugehörigen Modul-Kochzone.
Die Anzeige dieser Kochzone blinkt zunächst, danach wird
die maximal mögliche Kochstufe konstant angezeigt.
22
Glas-Abdeckung
Die off ene Abdeckung muss nicht
abgenommen werden.
Bedienung
4.26 Lüfter verwenden
In der Mitte des Kochfeldes befi ndet sich der Lüfter mit dem
Abzug nach unten.
Vor Inbetriebnahme des Lüfters Glas-Abdeckung vollständig
abnehmen.
Bei Modellen mit off ener Abdeckung ist ein Abneh men nicht
erforderlich.
4.26.1 Lüfter ein- und ausschalten
1. Stand-by Taste
2. Die Plus-Taste vom Lüfter betätigen.
Danach kann durch die Plus- oder Minus-Taste eine
gewünschte Leistungsstufe 1, 2, 3 oder 4 gewählt werden.
Es leuchtet das Symbol für den Lüfter .
Die Intensivstufe 4 bleibt für 10 Minuten eingeschaltet, danach wird automatisch auf Stufe 3 zurückgeschaltet.
3. Zum Ausschalten die Minus-Taste vom Lüfter betätigen
bis 0 angezeigt wird.
Tipp
Damit der Abzug auch bei hohen Kochtöpfen (z. B. Spargeltopf)
gut funktioniert, können Sie auf der Lüfterseite einen Kochlöff el
unter den Kochtopfdeckel legen.
betätigen (ca. 1 Sek.)
D
4.26.2 Lüfternachlauf
Der Lüfternachlauf wird nach dem Kochen verwendet, um
Kochgerüche zu beseitigen. Außerdem werden die Filter im
Lüfter getrocknet.
Lüfternachlauf einstellen
1. Die Plus- und Minus-Taste vom Lüfter gleichzeitig betätigen. Der Lüfternachlauf von 10 Minuten ist eingestellt. Es
leuchtet das Symbol für Nachlauf .
2. Durch erneutes gleichzeitiges Betätigen der Plus- und
Minus-Taste werden 60 Minuten eingestellt.
3. Durch erneutes gleichzeitiges Betätigen wird der Nachlauf
ausgeschaltet.
Die Lüfterstufe bei eingestelltem Lüfternachlauf ist frei einstellbar und veränderbar.
4.26.3 Nachlaufzeit
Nach jedem Kochvorgang sollte ein Nachlauf des Lüftermotors
von 10 – 20 Minuten erfolgen. Ist der Lüfter mindestens 15
Minuten in Betrieb, erfolgt nach dem Ausschalten ein automatischer Nachlauf von ca. 15 Minuten auf geringer Stufe.
So werden eine optimale Funktion und die Beseitigung von
restlichen Kochdünsten gewährleistet.
Bei Betrieb mit Umluftfi lter nutzen Sie nach dem Kochen bitte
stets eine Nachlaufzeit von 10 - 60 Minuten, um eine optimale
Geruchsbeseitigung zu erreichen.
Wichtig
Bei Umluftbetrieb ist für eine ausreichende Be- und Entlüftung
zu sorgen, um die Luftfeuchtigkeit abzuführen.
23
Reinigung und Pfl ege
D
5 Reinigung und Pfl ege
• Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und abkühlen
lassen.
• Das Glaskeramikkochfeld darf unter keinen Umständen
mit einem Dampfreinigungsgerät oder ähnlichem gereinigt
werden!
• Beim Reinigen darauf achten, dass nur kurz über die Ein-/
Aus-Taste gewischt wird. Damit wird ein versehentliches
Einschalten vermieden!
5.1 Glaskeramik-Kochfeld
Wichtig! Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungsmittel,
wie z.B. grobe Scheuermittel, kratzende Topfreiniger, Rost- und
Fleckenentferner etc.
Reinigung nach Gebrauch
1. Reinigen Sie das gesamte Kochfeld immer dann, wenn es
verschmutzt ist - am besten nach jedem Gebrauch. Benutzen Sie dazu ein feuchtes Tuch und ein wenig Handspülmittel. Danach reiben Sie das Kochfeld mit einem sauberen
Tuch trocken, so dass keine Spülmittelrückstände auf der
Oberfl äche verbleiben.
Wöchentliche Pfl ege
2. Reinigen und pfl egen Sie das gesamte Kochfeld einmal in
der Woche gründlich mit handelsüblichen Glaskeramik-Reinigern. Beachten Sie unbedingt die Hinweise des jeweiligen
Herstellers. Die Reinigungsmittel erzeugen beim Auftragen
einen Schutzfi lm, der wasser- und schmutzabweisend wirkt.
Alle Verschmutzungen bleiben auf dem Film und lassen sich
dann anschließend leichter entfernen. Danach mit einem
sauberen Tuch die Fläche trockenreiben. Es dürfen keine
Reinigungsmittelrückstände auf der Oberfl äche verbleiben,
weil sie beim Aufheizen aggressiv wirken und die Oberfl äche
verändern.
5.2 Spezielle Verschmutzungen
Starke Verschmutzungen und Flecken (Kalkfl ecken, perlmut-
tartig glänzende Flecken) sind am besten
zu beseitigen, wenn das Kochfeld noch
handwarm ist. Benutzen Sie dazu
handelsübliche Reinigungsmittel. Gehen
Sie dabei so vor, wie unter Punkt 2
beschrieben.
Übergekochte Speisen zuerst mit einem
nassen Tuch aufweichen und anschließend die Schmutzreste mit einem speziellen Glasschaber für
Glaskeramik-Kochfelder entfernen. Danach die Fläche wie unter
Punkt 2 beschrieben reinigen.
Eingebrannten Zucker und geschmolzenen Kunststoff entfernen Sie sofort - im noch heißen Zustand - mit einem Glasschaber. Danach die Fläche wie unter Punkt 2 beschrieben, reinigen.
Sandkörner, die eventuell beim Kartoff elschälen oder Salatputzen auf die Kochfl äche fallen, können beim Verschieben
von Töpfen Kratzer erzeugen. Achten Sie deshalb darauf, dass
keine Sandkörner auf der Oberfl äche verbleiben.
Farbige Veränderungen des Kochfeldes haben keinen Einfl uss
auf die Funktion und Stabilität der Glaskeramik. Es handelt sich
dabei nicht um eine Beschädigung des Kochfeldes, sondern um
nicht entfernte und daher eingebrannte Rückstände.
Glanzstellen entstehen durch Abrieb des Topfbodens, insbesondere bei Verwendung von Kochgeschirr mit Aluminiumböden
oder durch ungeeignete Reinigungsmittel. Sie lassen sich nur
mühsam mit handelsüblichen Reinigungsmitteln beseitigen.
Eventuell die Reinigung mehrmals wiederholen. Durch die Verwendung aggressiver Reinigungsmittel und durch scheuernde
Topfböden wird das Dekor mit der Zeit abgeschmirgelt und es
entstehen dunkle Flecken.
5.3 Kochmulden Lüfter
Reinigung der Metallfettfi lter
Reinigen Sie die Metallfettfi lter mindestens einmal im Monat
oder bei Überfettung und intensiver Nutzung im Geschirrspüler
oder in milder Spüllauge.
Zur Filterentnahme die Abdeckung des Lüfters abheben und
das U-förmige Edelstahl-Luftleitblech in der Ansaugöff nung nach
oben aus dem Lüfter heben. Jetzt den Filter entnehmen. Drücken Sie dazu die Verriegelung in der Griff muschel nach unten
und entnehmen Sie die Filter.
Die Filter können Sie im Geschirrspüler reinigen. Die Filter im
Geschirrspüler senkrecht stellen. Bitte verwenden Sie ausschließlich aluminiumverträgliche Klarspüler, um Schäden und
Verfärbungen an den Filtern zu vermeiden.
Nicht direkt neben Gläser oder hellem Porzellan spülen lassen.
Nach der Filter-Reinigung den Filter trocken wieder in den Lüfter
einsetzen. Bitte achten Sie darauf: Die Griff muschel muss nach
dem Einsetzen sichtbar sein. Wischen Sie möglichst bei jedem
Filterwechsel das leicht zugängliche Lüfterinnere mit einem mit
Spülmittel befeuchtetem Tuch aus und achten Sie aber dabei
auf hervorstehende Teile im Inneren des Lüfters
Reinigung und Pfl ege des Lüfters
Am besten reinigen Sie den Lüfter mindestens bei jeder Filterreinigung.
Nach intensivem Verkochen von Wasser mit geöff netem Topfdeckel kann sich Kondenswasser unter dem Filter ansammeln.
Das ist völlig normal. Das Wasser sollte jedoch entfernt und das
Lüfterinnere gereinigt werden.
Die Lüftungsöff nungen in der Abdeckung sorgen dafür, dass
aus dem Lüfter-Inneren auch im Ruhezustand mit aufgesetzter
Abdeckung ohne laufendes Gebläse gegebenenfalls Restfeuchtigkeit vom Kochen und Reinigen entweichen kann.
Sollten dabei störende Restgerüche austreten, reinigen Sie bitte
den Filter und das Lüfterinnere.
Den Lüfter reinigen sie am besten mit einem feuchten, weichen
Tuch und milder Spüllauge.
Service
Der Filter muss zugänglich bleiben. Bei einem Aktivkohlefi lter
alle 5 - 24 Monate die Kohlefi ltermatten tauschen.
Bei einem Plasmafi lter nach 5 Jahren (max.) die Kohlefi ltermatten tauschen. Dazu den Gehäusedeckel öff nen und die
Kohlefi ltermatten tauschen.
24
Was tun bei Problemen?
D
6 Was tun bei Problemen?
Unqualifi zierte Eingriff e und Reparaturen am Gerät sind
gefährlich, weil Stromschlag- und Kurzschlussgefahr
besteht. Sie sind zur Vermeidung von Körperschäden
und Schäden am Gerät zu unterlassen. Deshalb solche
Arbeiten nur von einem Elektrofachmann, wie z.B. einem
Technischen Kundendienst, ausführen lassen.
Bitte beachten
Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, prüfen Sie
bitte anhand dieser Gebrauchsanleitung, ob Sie die Ursachen nicht selber beheben können.
Nachfolgend fi nden Sie Tipps zur Behebung von Störungen.
Die Sicherungen lösen mehrfach aus?
Rufen Sie einen Technischen Kundendienst oder einen
Elektroinstallateur!
Das Induktionskochfeld lässt sich nicht einschalten?
• Hat die Sicherung der Hausinstallation (Sicherungskasten) angesprochen?
• Ist das Netzanschlusskabel angeschlossen?
• Ist die Verriegelung eingeschaltet, d.h. ein L wird angezeigt?
• Sind die Sensortasten durch ein feuchtes Tuch, Flüssigkeit oder einen metallischen Gegenstand teilweise
bedeckt? Bitte entfernen.
• Wird falsches Geschirr verwendet? Siehe Kapitel „Geschirr für Induktionskochfeld“.
Das Symbol
grenzter Dauersignalton.
Es liegt eine Dauerbetätigung der Touch-Control Sensortasten durch übergekochte Speisen, Kochgeschirr oder
andere Gegenstände vor.
Abhilfe: die Oberfl äche reinigen oder den Gegenstand
entfernen. Zum Löschen des Symbols die gleiche Taste
betätigen oder das Kochfeld aus- und einschalten.
Der Fehlercode E2 wird angezeigt?
Die Elektronik ist zu heiß. Den Einbau des Kochfeldes
prüfen, speziell auf gute Belüftung achten.
Das Kochfeld ist falsch angeschlossen. Die Steuerung
schaltet nach 1s ab und es ertönt ein Dauersignalton. Die
richtige Netzspannung anschließen.
blinkt und es ertönt ein zeitlich be-
Es wird ein Fehlercode (ERxx oder Ex) angezeigt?
Es liegt ein technischer Defekt vor. Bitte den Kundendienst
rufen.
Es erscheint das Topfzeichen ?
Eine Kochzone wurde eingeschaltet und das Kochfeld
erwartet das Aufsetzen eines geeigneten Topfes (Topferkennung). Erst dann wird Leistung abgegeben.
Das Topfzeichen
gefäß aufgesetzt wurde?
Das Kochgefäß ist für Induktion ungeeignet oder es hat
einen zu kleinen Durchmesser.
Die verwendeten Kochgefäße geben Geräusche ab?
Diese Geräusche kommen aus dem Kochgeschirr durch
die Beschaff enheit des Pfannenbodens. Diese Geräusche
können je nach Art des verwendeten Kochgeschirrs und
der Menge der darin enthaltenen Lebensmittel unterschiedlich sein.
Das Kühlgebläse läuft nach dem Ausschalten nach?
Das ist normal, weil die Elektronik abgekühlt wird.
Das Kochfeld gibt Geräusche ab (Klick- bzw. Knackgeräusch)?
Das ist technisch bedingt und lässt sich nicht vermeiden.
Das Kochfeld hat Risse oder Brüche?
Bei Brüchen, Sprüngen, Rissen oder anderen Beschädigungen an der Glaskeramik besteht Stromschlaggefahr.
Das Gerät sofort außer Betrieb setzen. Sofort die Haushalts-Sicherung ausschalten und den Kundendienst rufen.
erscheint weiter, obwohl ein Koch-
7 Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst anrufen:
1. Versuchen Sie, die Störung selbst zu beheben (s. „Störung - Was tun?”)
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen
Kontrollen weiter besteht oder erneut auftritt, rufen Sie
bitte den Kundendienst an.
Geben Sie dabei stets an:
• eine kurze Fehlerbeschreibung.
• Gerät und Modellnummer;
• Servicenummer (d. h. die Zahl nach dem Wort SERVICE auf dem Typenschild) auf der Unterseite der
Kochmulde oder im Blatt zur Produktbeschreibung.
Die Servicenummer ist auch auf dem Garantieschein
angegeben.
• Ihre vollständige Anschrift und Telefonnummer mit
Vorwahl
25
Content
GB
1 Safety instructions and warnings ............................27
2 Instructions for assembly .........................................29
2.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters ...............29
5.2 Specifi c soiling .......................................................48
5.3 Hob fan ..................................................................48
6 What to do if trouble occurs? ...................................49
7 Customer Service ......................................................49
THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on www.bauknecht.eu/ register
Before using the appliance carefully read the Safety Instruction .
.........48
26
Safety instructions and warnings
GB
1 Safety instructions and warnings
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Download the complete instruction manual on
docs.bauknecht.eu or call the phone number
shown on the warranty booklet.
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself
provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines
any liability for failure to observe these safety
instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be
kept away from the appliance. Young children
(3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible
parts become hot during use. Care shoul be
taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age must be
kept away unless continuously supervised.
CAUTION: Accessible parts of the hood may
become hot when used with cooking appliances.
WARNING: If the hob surface is cracked,
don’t use the appliance – risk of electrical
shock.
WARNING: Danger of fi re: Do not store items
on the cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short cooking process has to be
supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
or oil can be dangerous – risk of fi re. NEVER
try to extinguish a fi re with water, but switch
off the appliance and then cover fl ame e.g.
with a lid or a fi re blanket.
Do not leave frying pans unattended when
frying, as the frying oil may catch fi re.
Do not use the hob as a work surface or
support. Keep clothes or other fl ammable
materials away from the appliance, unitl all the
components have cooled down completely –
risk of fi re.
Metallic objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
After use, switch off the hob element by its
control and do not rely on the pan detector.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching
device, such as a timer, or separate remote
controlled system.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offi ces and other
working environments; farm houses; by clients
in hotels, motels, bed & breakfast and other
residential environments.
This appliance is not for professional use. Do
not use the appliance outdoors.
27
Safety instructions and warnings
GB
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed
by two or more persons - risk of injury. Use
protective gloves to unpack and install - risk of
cuts.
Installation, including water supply (if any)
and electrical connections, and repairs must
be carried out by a qualifi ed technician. Do
not repair or replace any part of the appliance
unless specifi cally stated in the user manual.
Keep children away from the installation site.
After unpacking the appliance, make sure that
it has not been damaged during transport. In
the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts
etc.) must be stored out of reach of children risk of suff ocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any
installation operation - risk of electrical shock.
During installation, make sure the appliance
does not damage the power cable - risk of fi re
or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.
Carry out all cabinet cutting works before fi t-
ting the appliance in the furniture and remove
all wood chips and sawdust.
If the appliance is Not installed above an
oven, a separator panel (not included) must
be installed in the compartment under the
appliance.
The premises where the appliance is instal-
led must be suffi ciently ventilated, when the
kitchen hood is used together with other gas
combustion devices or other fuels.
Exhaust air must not be vented through a fl ue
used for removal of fumes produced by appliances burning gas or other fuels, but must
have a separate outlet. All national regulations
governing extraction of fumes must be observed.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect the applian-
ce from the power supply by unplugging it if
plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance
with the wiring rules and the appliance must
be earthed in conformity with national electrical safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets
or adapters. The electrical components must
not be accessible to the user after installation.
Do not use the appliance when you are wet
or barefoot. Do not operate this appliance if it
has a damaged power cable or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or
dropped.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed
persons in order to avoid a hazard - risk of
electrical shock.
WARNING! Failure to install the screws or
fi xing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
Earthing of the appliance is compulsory. (Not
necessary for class II hoods identifi ed by the
symbol () on the specifi cations label).
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off and disconnected from the power
supply before performing any maintenance
operation; never use steam cleaning equipment - risk of electric shock.
Do not use abrasive or corrosive products,
chlorine-based cleaners or pan scourers.
The hood must be regularly cleaned on both
the inside and outside (AT LEAST ONCE
A MONTH). This must be completed in accordance with the maintenance instructions
provided in this manual.
Failure to observe the instructions for cleaning
the hood and replacing the fi lters may result in
a fi re.
DECLARATIONS OF CONFORMITY
This appliance meets the energy label requirements of the
European Commission Regulation (EU) No 65/2014 supplementing Directive 2010/30/EU of the European Parliament and of the Council and the Ecodesign requirements
of the European Commission Regulation(EU) N°66/2014
implementing Directive 2009/125/EC; in conformity to the
European standard EN 61591 and EN 60704-2-13
28
Instructions for assembly
GB
2 Instructions for assembly
2.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters
• The appliance must be handled and installed by two or
more persons - risk of injury. Use protective gloves to
unpack and install - risk of cuts.
• Veneers, adhesives and plastic surfaces of surrounding
furniture must be temperature resistant (at least 75°C).
If the veneers and surfaces are not suffi ciently heat
resistant they may become deformed.
• Ensure that all live connections are safely insulated
when installing the hob.
• Cover strips between the wall and the worktop behind
the hob which are made of solid wood are permissible
as long as minimum clearances in accordance with the
installation diagrams are maintained.
• Minimum clearances of the hob cut-out towards the
rear are to be maintained in accordance with the installation diagram.
• For installation directly next to a tall cupboard, a safety
distance of at least 50 mm must be ensured. The side
surface of the tall cupboard should be fi tted with heat
resistant material. Due to working requirements, however, the distance should be at least 300 mm.
• The clearance between the hob and an extraction
hood must be at least as large as that stipulated in the
assembly instructions for the cooker hood.
• The packaging materials (plastic foil, polystyrene, nails
etc.) must be kept out of reach of children as these
parts are potentially dangerous. Small parts can be
swallowed and there is a danger of plastic sheeting
causing suff ocation.
2.2 Ventilation
• The induction hob is fi tted with a fan that switches on
and off automatically. The fan starts slowly when the
electronic system temperatures exceed a specifi c limit.
When the induction hob is used intensively, the fan will
switch to a greater velocity. Once the electronic system
has cooled down suffi ciently, the fan will reduce its
velocity and switch off again automatically.
• Clearance between the induction hob and kitchen furniture or built-in units must provide for suffi cient ventilation of the induction hob.
• If the power level of a cooking zone is automatically raised or lowered (see section on thermal cut-off device) it
is likely that the cooling system does not cool suffi ciently. In this case we recommend that the back wall of the
bottom kitchen unit in the area of the worktop cut-out
be opened and that the front transverse strip of the unit
be removed over the entire width of the appliance in
order to promote the circulation of air.
In order to better ventilate the hob, an air
gap of 5 mm should be left at the front.
2.3 Installation
Important information
• Installation, including water supply (if any) and electrical
connections, and repairs must be carried out by a qualifi ed technician. Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifi cally stated in the user manual.
• Avoid excessive thermal development from below e.g.
from a baking oven without a cross fl ow cooling device.
• The induction hob may not be used when pyrolysis
operation is taking place in a built-in oven.
• If the appliance is not installed above an oven, a
separator panel (not included) must be installed in the
compartment under the appliance at least 20mm.
• The hob may not be installed above refrigerators, freezers, dishwashers, washing machines or dryers.
• To avoid danger of fi re, make sure that no combustible
objects which could easily catch fi re or become deformed on exposure to heat are directly next to or under
the surface.
• The front panel of 170 mm must be inserted. It may
only be removed with tools.
Sealing of the hob
Before installation, correctly insert the sealing unit delivered with the hob.
• No liquids may penetrate between the edge of the hob
and the worktop or between the hob and the wall and
come into contact with any electrical appliances.
• When installing a hob into an uneven worktop, e.g. with
a ceramic or similar covering (tiles etc.), the seal on the
hob is to be removed and the seal between the hob
and worktop made with plastic sealing materials (putty).
• The hob must under no circumstances be sealed with
silicone sealant! This would make it impossible to remove the hob at a later date without damaging it.
Working surface cut-out
Cut out the worktop recess accurately with a good, straight
saw blade or recessing machine. The cut edges should
then be sealed so that no moisture can penetrate.
The area is cut out as illustrated. The glass ceramic hob
must have a level and fl ush bearing. Any distortion may
lead to fracture of the glass panel. Make sure that the sealing of the hob is properly seated.
Glue the sealing tape onto the corner of the supporting
edge of the worktop so that no silicone adhesive can be
pressed under the hob.
Place the hob into the worktop cut-out without any adhesive and align it. Use shims if necessary
Fill the gap between the hob and the worktop with heat-resistant silicone adhesive.
1
2
904+1
880+1
3
560+1
584+1
3
2
min.50
1
196
46
4
150
85 x 465
Important
Silicone adhesive must not get under the support surface.
If this occurs it will not be possible to remove the hob again
at a later stage. No liability will be assumed in the case of
failure to observe these instructions.
3
50
4,5 -0,5
200
85 x 465
150
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.