VIELEN DANK, DASS SIE EIN GERÄT VON
BAUKNECHT GEKAUFT HABEN
Für einen umfassenderen Kundenservice, registrieren Sie
Ihr Produkt bitte unter www.bauknecht.eu/
Lesen Sie unbedingt die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Ihres Gerätes
2
Sicherheits- und Warnhinweise
D
1 Sicherheits- und Warnhinweise
WICHTIG
Lesen und laden Sie die komplette Anleitung
unter docs.bauknecht.eu runter oder rufen
Sie die in der Garantieerklärung aufgeführte
Telefonnummer an.
Bitte lesen Sie die Informationen in diesem
Heft sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Kochfeld in
Betrieb nehmen und halten Sie sie für späteren Gebrauch bereit.
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise
in dieser Anleitung und am Gerät selber. Der
Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch Fehler bei der
Benutzung, Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und fehlerhafte Einstellungen verursacht werden
Kleinkinder unter 3 Jahren dürfen sich nicht
unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts aufhalten. Kinder unter 8 Jahren sollten vom
Gerät ferngehalten werden, es sei denn sie
werden durchgängig beaufsichtigt. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder ab 8 Jahren) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist. Achten Sie darauf,
dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen können. Halten Sie während der Reinigungs- und
Wartungsarbeiten Kinder vom Gerät fern.
ACHTUNG: Zugängliche Geräteteile erwärmen sich während des Gebrauchs sehr stark.
Achten Sie darauf, heiße Teile nicht zu berühren. Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät
ferngehalten werden, es sei denn sie werden
durchgängig beaufsichtigt.
VORSICHT: Zugängliche Geräteteile der
Kochmulde erwärmen sich während des Gebrauchs.
ACHTUNG: Bei Brüchen, Sprüngen, Rissen
oder anderen Beschädigungen an der Glasfl äche besteht bei Gebrauch Stromschlaggefahr.
ACHTUNG: Feuergefahr! Die Kochzonen
dürfen nicht als Ablagefl äche benutzt werden.
VORSICHT: Beaufsichtigen Sie ständig jeden
kurzen oder längeren Kochvorgang.
ACHTUNG: Bereiten Sie Speisen mit Fett
oder Öl immer unter Aufsicht zu – Feuergefahr. Brennendes Öl / Fett NIE mit Wasser
löschen! Schalten Sie das Gerät aus und
bedecken die Flamme mit einer Decke, einem
Topfdeckel oder ein Löschdecke.
Töpfe mit Frittierfett oder Öl niemals unbeaufsichtigt lassen, brennendes Öl kann sich
entzünden.
Das Kochfeld niemals als Ablage- oder Standfl äche verwenden! Brennbare Materialien,
z.B. Kleidung solange vom Gerät fernhalten,
bis die Kochzonen komplett abgekühlt sind –
FEUERGEFAHR.
Gegenstände aus Metall, wie z.B. Messer,
Gabel, Löff el und Deckel sollten nicht auf der
Kochfl äche abgelegt werden, da sie heiß werden können.
Schalten Sie eine Kochzone nach Gebrauch
unbedingt durch die Steuerung ab und nicht
allein durch die Topferkennung.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
VORSICHT: Das Gerät darf nicht über externe Schaltgeräte, wie z.B. Timer oder separate
Fernbedienung bedient werden.
Dieses Gerät ist für den Haushaltsbedarf und
für die Nutzung anderen, ähnlichen Einrichtungen, bestimmt, wie z.B. Mitarbeiterküchen
in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben
und durch Kunden in Hotels, Motels, Frühstückspensionen und weiteren typischen
Wohnumgebungen.
Dieses Gerät ist nicht für die professionelle
Nutzung bestimmt. Betreiben Sie das Gerät
nicht im Freien.
3
Sicherheits- und Warnhinweise
D
INSTALLATION
Das Gerät muss immer von mindestens zwei
Personen bewegt und eingebaut werden Unfallgefahr!. Tragen Sie beim Auspacken und
Einbau Schutzhandschuhe zur Vermeidung von
Schnittverletzungen.
Der Einbau, einschließlich des Wasseranschlusses (falls notwendig) darf nur von einem
qualifi zierten Techniker durchgeführt werden.
Reparieren oder ersetzen Sie keine Geräteteile, außer wenn dies ausdrücklich in der Gebrauchsanweisung beschrieben sein sollte.
Halten Sie Kinder fern vom Einbauort.
Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung
genommen haben, kontrollieren Sie es auf
eventuelle Transportbeschädigungen. Bei
Problemen wenden Sie sich an Ihren Händler
oder nächsten Kundendienst. Entfernen Sie
nach dem Einbau alle Verpackungsabfälle
(Plastik, Schaumstoff teile etc.) aus der Reichweite von Kindern - Erstickungsgefahr. Trennen
Sie vor dem Einbau das Gerät von der Stromversorgung - Stromschlaggefahr. Stellen Sie
beim Einbau sicher, dass das Netzkabel nicht
beschädigt wird - Feuer- und Stromschlaggefahr. Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn der
Einbau vollständig abgeschlossen ist.
Alle Ausschnittarbeiten an Möbel und Arbeitsplatte vor dem Einsetzen der Geräte durchführen und die Späne entfernen.
Wenn das Gerät NICHT über einem Ofen eingebaut wird, muss eine Trennwand (nicht im
Lieferumfang enthalten) in das Küchenmöbel
unter dem Gerät eingebaut werden.
Bei gleichzeitigem Betrieb des eingebauten
Gerätes mit anderen Gasverbrennungsgeräten oder anderen Feuerstellen muss für
ausreichend Zuluft gesorgt werden.
Die Abluft muss in einem eigenen für den
Zweck vorgesehenen Lüftungsschacht oder
durch die Hauswand nach draußen geführt
werden führen. Alle nationalen Vorschriften für
Abluft und Rauchabzug müssen berücksichtigt werden.
4
Sicherheits- und Warnhinweise
D
ELEKTRISCHE WARNHINWEISE
Das Gerät muss durch Ziehen des Netzsteckers, wenn der Stecker zugänglich ist, oder
durch einen mehrpoligen Schalter, der gemäß den Anschlussregeln vor der Steckdose
installiert ist, vom Stromnetz getrennt werden
können und das Gerät muss in Übereinstimmung mit den nationalen Normen für elektrische Sicherheit geerdet sein.
Benutzen Sie keine Verlängerungskabel,
Mehrfachsteckdosen oder Adapter. Die elektrischen Komponenten dürfen nach der Installation für den Benutzer nicht zugänglich sein.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie nass
oder barfuss sind. Betreiben Sie dieses Gerät
nicht, wenn es ein beschädigtes Netzkabel
oder einen beschädigten Stecker hat, wenn
es nicht ordnungsgemäß funktioniert, beschädigt oder heruntergefallen ist.
Bei Beschädigung des Netzkabels muss
dieses vom Hersteller, seinem Servicepartner
oder ähnlich qualifi zierten Personen durch ein
identisches ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden - Gefahr eines Stromschlags.
WARNUNG! Wenn die Schrauben oder das
Befestigungsgerät nicht gemäß dieser Anleitung montiert werden, kann dies zu elektrischen Schäden führen.
Die Erdung des Gerätes ist zwingend erforderlich. (Nicht erforderlich für Gehäuse der
Klasse II, die mit dem Symbol () auf dem
Typenschild gekennzeichnet sind.)
REINIGUNG UND WARTUNG
ACHTUNG: Trennen Sie vor Reinigung und
Instandhaltung das Gerät von der Stromversorgung; niemals Dampfreinigungsgeräte
verwenden - Stromschlaggefahr.
Benutzen Sie keine Scheuermittel, Reingungsmittel auf Chlorbasis oder Topfkratzer.
Die Haube muss innen und außen regelmäßig
gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL
PRO MONAT) und zwar in Übereinstimmung
mit den Wartungshinweisen in dieser Anleitung.
Fehlende oder mangelnde Reinigung oder
Nichtbeachtung der Hinweise können zu einem Feuer führen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNGEN
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen an die Energiekennzeichnung der Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der
Europäischen Kommission zur Ergänzung der Richtlinie
2010/30/EG des Europäischen Parlaments und des Rates
und die Ökodesign-Anforderungen der Verordnung (EU)
Nr. 66/2014 der Europäischen Kommission zur Umsetzung
der Richtlinie 2009/125/EG; in Übereinstimmung mit der
Europäischen Norm EN 61591 und EN 60704-2-13.
5
Montageanleitung
D
2 Montageanleitung
2.1 Sicherheitshinweise für den Küchenmöbelmonteur
• Das Gerät muss immer von mindestens zwei Personen
bewegt und eingebaut werden - Unfallgefahr! Tragen
Sie beim Auspacken und Einbau Schutzhandschuhe
zur Vermeidung von Schnittverletzungen.
• Furniere, Kleber bzw. Kunststoff beläge der angrenzenden Möbel müssen temperaturbeständig sein (min.
75°C). Sind die Furniere und Beläge nicht genügend
temperaturbeständig, können sie sich verformen.
• Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein.
• Die Verwendung von Wandabschlussleisten aus
Massivholz auf der Arbeitsplatte hinter dem Kochfeld
ist zulässig, sofern die Mindestabstände gemäß den
Einbauskizzen eingehalten werden.
• Die Mindestabstände der Muldenausschnitte nach hinten gemäß der Einbauskizze sind einzuhalten.
• Bei Einbau direkt neben einem Hochschrank ist ein Sicherheitsabstand von mindestens 50 mm einzuhalten.
Die Seitenfl äche des Hochschrankes muss mit wärmefestem Material verkleidet werden. Aus arbeitstechnischen Gründen sollte der Abstand jedoch mindestens
300 mm betragen.
• Der Abstand zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube muss mindestens so groß sein, wie in der Montageanleitung der Dunstabzugshaube vorgegeben ist.
• Die Verpackungsmaterialien (Plastikfolien, Styropor,
Nägel, etc.) müssen aus der Reichweite von Kindern
gebracht werden, da diese Teile mögliche Gefahrenquellen darstellen. Kleinteile könnten verschluckt werden und von Folien geht Erstickungsgefahr aus.
• Schaltet sich häufi g die Leistung einer Kochzone
2.3 Einbau
Wichtige Hinweise
• Die Installation, einschließlich der Wasserversorgung
• Übermäßige Hitzeentwicklung von unten z.B. von ei-
• Wenn bei Einbauherden der Pyrolysebetrieb stattfi ndet,
• Wenn das Gerät nicht über einem Ofen installiert ist,
• Der Einbau des Kochfeldes über Kältegeräten, Ge-
• Es ist dafür zu sorgen, dass wegen Brandgefahr keine
• Die 170 mm lange Frontleiste muss eingebaut werden
Kochfelddichtung
Vor dem Einbau ist die beiliegende Kochfelddichtung
lückenlos einzulegen.
2.2 Belüftung
• Das Induktionskochfeld verfügt über einen Lüfter der
automatisch ein- und abschaltet. Wenn die Temperaturwerte der Elektronik eine gewisse Schwelle überschreiten startet der Lüfter mit kleiner Geschwindigkeit. Wird
das Induktionskochfeld intensiv benutzt schaltet der
Lüfter auf eine höhere Geschwindigkeit. Ist die Elektronik ausreichend abgekühlt reduziert der Lüfter seine
Geschwindigkeit und schaltet wieder automatisch ab.
• Der Abstand zwischen Induktionskochfeld und Küchenmöbel bzw. Einbaugeräten muss so gewählt werden,
dass eine ausreichende Be- und Entlüftung der Induktion gewährleistet ist.
• Es muss verhindert werden, dass Flüssigkeiten zwi-
• Bei Einbau des Kochfeldes in eine unebene Arbeitsplat-
selbsttätig herunter oder ab (siehe Kapitel Überhitzungsschutz) so ist vermutlich die Kühlung nicht
ausreichend. In diesem Fall ist es empfehlenswert die
Rückwand des Unterschranks im Bereich des Arbeitsplattenausschnitts zu öff nen sowie die vordere Traversleiste des Möbels über die gesamte Breite des Kochfeldes zu entfernen damit ein besserer Luftaustausch
gegeben ist.
Zur besseren Belüftung des Kochfeldes
wird vorne ein Luftspalt von mind. 5 mm
empfohlen.
(falls vorhanden) und der elektrischen Anschlüsse,
sowie die Reparaturen müssen von einem qualifi zierten
Techniker durchgeführt werden. Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Gerätes, es sei denn, dies ist in
der Bedienungsanleitung ausdrücklich beschrieben.
nem Backofen ohne Querstromlüfter ist zu vermeiden.
darf das Induktionskochfeld nicht benutzt werden.
muss eine Trennwand (nicht im Lieferumfang enthalten) in dem Fach unter dem Gerät installiert werden,
das mindestens 20 mm breit ist.
schirrspülern sowie Wasch- und Trockengeräten ist
nicht zulässig.
feuergefährlichen, leicht entzündbaren oder durch Wärme verformbaren Gegenstände direkt neben oder unter
dem Kochfeld angeordnet bzw. gelegt werden.
und darf nur mit Werkzeug wieder entfernt werden.
schen Kochfeldrand und Arbeitsplatte oder zwischen
Arbeitsplatte und Wand in evtl. darunter eingebaute
Elektrogeräte eindringen können.
te, z.B. mit einem keramischen oder ähnlichem Belag
(Kacheln etc.) ist die evtl. an dem Kochfeld befi ndliche
Dichtung zu entfernen und die Abdichtung der Kochfl äche gegenüber der Arbeitsplatte durch plastische
Dichtungsmaterialien (Kitt) vorzunehmen.
Dichtband in die Ecke der Aufl agekante der Arbeitsplatte
aufkleben, so dass sich kein Silikonkleber unter das Kochfeld durchdrücken kann.
Das Kochfeld ohne Kleber in den Arbeitsplattenausschnitt
einlegen und ausrichten. Gegebenenfalls Höhenausgleichsplatten unterlegen.
Den Spalt zwischen Kochfeld und Arbeitsplatte mit einem
hitzebeständigen Silikonkleber ausfugen.
1
2
804+1
750+1
3
500+1
524+1
3
2
min.50
1
166
46
Wichtig
Silikonkleber darf sich an keiner Stelle unter die Aufl agefl äche des Kochfeldes drücken. Ein späteres Herausnehmen
des Kochfeldes ist sonst nicht mehr möglich. Bei Nichtbeachtung keine Gewährleistung!
4
50
3
4,5 -0,5
120
84 x 455
64
90
120
84 x 455
60
90
170
7
2.6 Abbildungen Küchenschrank
Arbeitsplatte 600 mm
40
170
40
Montageanleitung
D
100
min.
96
140
255
max.430
max.430
max.300
Abluftauslass links
Abluftauslass rechts
600
≥335
165
NW150
NW150
800
≥170
≥150220
Abluft wahlweise links oder rechts: Die Abluft kann
je nach Einbausituation links oder rechts gewählt
werden. Beachten Sie bitte hierzu die nebenstehenden Maße zur optimalen Planung.
≥370
100
min.
170
96
Arbeitsplatte
>120
140
255
> 600 mm
max. 430
max. 430
max. 430
Abluftauslass links
40
≥680
≥335
≥170165
≥150220
NW150
NW150
800
≥370
Abluft wahlweise links oder rechts: Die Abluft kann
je nach Einbausituation links oder rechts gewählt
werden. Beachten Sie bitte hierzu die nebenstehenden Maße zur optimalen Planung.
Abluftauslass rechts
8
Montageanleitung
D
2.7 Zusammenbau Abluftsystem
Die Verbindung zwischen Kochfeld und Lüfter kann mit
einem Flexschlauch oder einem Flachkanal erfolgen.
Den Flachkanal nach Bedarf in der Länge mit einer Feinsäge kürzen.
Variante
Flexschlauch
Variante
Flachkanal
Abluftkanalkomponenten (* optionale Teile, nicht im Lieferumfang enthalten)
*
*
Zu Punkt c
Das fl exible Verbindungsstück wird bei einer Arbeitsplattentiefe von 600 mm verwendet. Achten Sie bei der Verlegung auf eine möglichst stramme und faltenfreie Installation Kürzen Sie hierzu überfl üssiges Material.
Zu Punkt f
Vor dem Aufstecken des Übergangstücks (d) auf den Sockellüfter (e) Dichtband am Anschlussstutzen Sockellüfter
(f) anbringen.
Wichtig:
Alle Komponenten müssen nach dem Zusammenstecken
mit dem beiliegendem Klebeband wie abgebildet dicht
verklebt werden.
Lüfter
Dichtband
Sockelfi lter (optional)
Aktivkohlefi lter
h
Plasmafi lter
9
Montageanleitung
D
2.8 Wichtige Hinweise zum Einbau des Kochmul-
denlüfters
• Das Gerät muss immer von mindestens zwei Personen
bewegt und eingebaut werden - Unfallgefahr! Tragen
Sie beim Auspacken und Einbau Schutzhandschuhe
zur Vermeidung von Schnittverletzungen.
• Kinder immer aus dem Einbaubereich fernhalten.
• Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf
Transportbeschädigungen. Bei Problemen, wenden
Sie sich an den Händler oder ihren nächsten Kundendienst.
• Entfernen Sie nach dem Einbau alle Verpackungsabfälle (Plastik, Schaumstoff teile etc.) aus der Reichweite
von Kindern - Erstickungsgefahr.
• Das Gerät muss vor jeder Einbaumaßnahme vom
Stromnetz getrennt werden - Stromschlaggefahr. Stellen Sie beim Einbau sicher, dass das Netzkabel nicht
beschädigt wird - Feuergefahr und Stromschlaggefahr.
Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig eingebaut ist.
• Alle Ausschnittarbeiten in Möbeln oder Arbeitsplatten
müssen vor dem Einbau durchgeführt werden. Entfernen Sie alle Holzabfälle und Sägespäne.
• Wenn das Gerät NICHT über einem Ofen eingebaut
wird, muss eine Trennwand (nicht im Lieferumfang
enthalten) in das Küchenmöbel unter dem Gerät eingebaut werden.
• Mauerkästen, sowie der Ausschnitt in der Sockelblende sollen im Querschnitt mindestens der Abluftleitung
entsprechen. Es muss eine Ausströmöff nung von
mindestens 500 cm² vorhanden sein. Die Sockelleisten
in der Höhe kürzen oder entsprechende Öff nungen
einbringen.
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass die Umlufteinheit auch nach Fertigstellung der Küchenmontage
zugänglich bleibt. Gegebenenfalls müssen Sockelfüße
der Küchenschränke versetzt werden.
• Der Kochmulden-Lüfter kann in Abluft und Umluft betrieben werden.
• Die Abluft in einem für den Zweck vorgesehenen Lüftungsschacht oder durch die Hauswand nach draußen
führen.
• Die Abluft darf nicht in einen benutzten Rauch- oder
Abgaskamin geführt werden. Ziehen Sie im Zweifelsfall
den Bezirksschornsteinfegermeister hinzu.
• Wird im Umfeld des Kochmulden-Lüfters eine kaminabhängige Feuerstätte betrieben (Kohle-, Holz-, Öloder Gasfeuerung), dann muss für ausreichend Zuluft
gesorgt werden, ansonsten besteht Vergiftungsgefahr.
Ein gefahrloser Betrieb des Kochmulden-Lüfters ist
gewährleistet, wenn der durch den Kochmulden-Lüfter
ausgelöste Unterdruck 0,04 mbar (4 Pa) nicht überschreitet und ausreichend Zuluft in den Raum nachströmen kann.
• Abluftleitungen müssen der Brandklasse B 1 DIN 4102
entsprechen. Beachten Sie, dass die Mindestnennweite
des Anschlussstutzen des Gerätes nicht reduziert wird.
• Es sollte immer das zur Luftführung empfohlene und
mit dem Kochfeldabzug kompatible System eingesetzt
werden.
• Die Nennweite der Umluftrohre darf 150 mm nicht
unterschreiten.
• Abluftleitungen sollen so kurz wie möglich sein, nicht
im 90 Grad-Winkel sondern in weichen Bögen geführt
werden und keine Querschnittsreduzierungen haben.
• Rohrdurchmesser nie kleiner als 150 mm wählen. 50
cm vor dem Lüfterbaustein dürfen keine Bögen/Winkel
verlegt werden.
• Zwischen zwei Winkeln/Bögen immer ein gerades
Stück von ca. 50 cm einsetzen.
Montage
• Beachten Sie die allgemeinen gültigen Vorschriften der
Elektrizitätswerke sowie der Feuerpolizei.
• Montage/Anschluss durch Fachpersonal.
• Schäden durch Nichtbeachten dieser und dem Gerät
beigelegten Unterlagen können beim Hersteller nicht
geltend gemacht werden.
• Mindestabstände zu Wänden beachten: seitlich mindestens 100 mm und hinten mindestens 50 mm.
Tischausschnitt vorbereiten
• Ausschnitt einfräsen oder mit Holzleisten herstellen
• Ausschnitte massgenau und rechtwinklig
• Höhe sicherstellen, damit Kochfeld und Filtereinheit
genau passt
• Nischenentlüftung seitlich von min. 400 cm2 beachten
• Möbel und Abdeckungen müssen temperaturbeständig
sein (< 75°C).
• Filterset nur links einplanen.
Lüftereinheit einbauen
• Einheit (Aktivkohle oder Plasma) in die Nische stellen
• Luftstutzen ausrichten, fi xieren
• Elektrische Verbindungen herstellen
• Kochfeld einlegen, zentrieren
• Kochfeld während der Aushärtezeit des Silikons nicht in
Betrieb nehmen
• Vor dem Einkleben die Verwendbarkeit des Primers/
Einklebemasse testen
• Kochfeld nicht festschrauben, da es 18 kg wiegt (ohne
Filter)
• Brennbare Wände/Decken oberhalb der Kochfl ächen
müssen entsprechend dem zuständigen feuerpolizeilichen Organ feuerhemmend verkleidet sein.
Elektrisch anschliessen
• Sicherungen/Hauptschalter erst nach dem Einbau/Verkabelung des Kochfeldes einschalten.
• Beigelegtes Schild an gut sichtbarer Stelle befestigen,
da es nach dem Einbau nicht mehr zugänglich ist.
• Brennbare Wände/Decken oberhalb der Kochfl ächen
müssen entsprechend dem zuständigen feuerpolizeilichen Organ feuerhemmend verkleidet sein.
• Berührungsschutz des Kochfeldes durch ordnungsgemäßen Einbau sicherstellen.
• Der Aktivkohle- oder Plasma-Filter muss für Wartungszwecke so installiert werden, dass er stets leicht und
einfach zugänglich ist.
HINWEIS
Bei Umluftbetrieb ist für eine ausreichende
Be- und Entlüftung zu sorgen, um die Luftfeuchtigkeit abzuführen.
10
Montageanleitung
D
2.9 7-poliger Stecker Anschluss Lüfter
Vorgehensweise
Für den Lüfteranschluss verbinden Sie die beiden 7-poligen Stecker.
Steckersicherung am 7 poligen Stecker (Lüfter) des Kochfeldes öff nen und denn 7 poligen Gegenstecker vom Lüfter
aufstecken bis dieser sicher einrastet. Anschließend die
Steckersicherung wieder verschließen.
Die Stecker sind nach der Montage an der Rückwand oder
einer Schrankwand zu befestigen.
Steckersicherung am 4 poligen Stecker (Plasma) des
Kochfeldes öff nen und Schutzabdeckung entfernen. Denn
4 poligen Gegenstecker vom Plasmafi lter (g) aufstecken
bis dieser sicher einrastet.
Anschließend die Steckersicherung wieder verschließen.
Die Stecker sind nach der Montage an der Rückwand oder
einer Schrankwand zu befestigen.
h
• Bei Anschluss des Gerätes ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer Kontakt-Öff nungsweite von mindestens 3 mm allpolig vom
Netz zu trennen. Als geeignete Trennvorrichtung gelten
LS-Schalter, Sicherungen und Schütze. Bei Anschluss
und Reparatur Gerät mit einer dieser Einrichtungen
stromlos machen.
• Der Schutzleiter muss so lang bemessen sein, dass er
bei Versagen der Zugentlastung erst nach den stromführenden Adern des Anschlusskabels auf Zug beansprucht wird.
• Die überschüssige Kabellänge muss aus dem Einbaubereich unterhalb des Gerätes herausgezogen werden.
• Bitte beachten Sie, dass die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Typenschild übereinstimmt.
• Der vollständige Berührungsschutz muss durch den
Einbau sichergestellt sein.
• Achtung: Falschanschluss kann zur Zerstörung der
Leistungselektronik führen.
• Das Gerät ist nur für einen Festanschluss zugelassen.
Es darf nicht mit einem Schukostecker angeschlossen
werden.
Montage der Metallabdeckung für die Stecker
Befestigen Sie das untere Gehäuse an der Wand (Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten).
WARNUNG VOR ELEKTRISCHER
ENERGIE!
ES BESTEHT LEBENSGEFAHR!
In der Nähe dieses Symbols sind spannungsführende Teile angebracht. Abdeckungen, die damit gekennzeichnet sind, dürfen
nur von einer anerkannten Elektrofachkraft
entfernt werden.
• Der elektrische Anschluss darf nur von einem autorisierten Fachmann vorgenommen werden!
• Die gesetzlichen Vorschriften und Anschlussbedingungen des örtlichen Elektroversorgungsunternehmens
müssen vollständig eingehalten werden.
Legen Sie die Stecker mit den Kabelschutztüllen ein.
Schließen Sie die Abdeckung mit den 4 Schrauben (mitgeliefert). Auch wenn einer der in den obigen Abbildungen
gezeigten Stecker nicht verwendet wird, achten Sie darauf,
dass er auch in die Metallabdeckung eingesetzt wird.
11
Montageanleitung
D
2.11 Einbau Kochmulden Lüfter
• Das Produkt darf nur von einem zugelassenen Fachmann unter Beachtung der örtlich geltenden Vorschriften angeschlossen werden, gleiches gilt für die Abluftanschlüsse. Der Installateur ist für die einwandfreie
Funktion am Aufstellort verantwortlich!
• Beachten Sie beim Einbau die einschlägigen Bauverordnungsvorschriften der Länder und der Energieversorgungsunternehmen.
• Der Kochmulden-Lüfter kann in Abluft und Umluft betrieben werden.
• Die Abluft in einem für den Zweck vorgesehenen Lüftungsschacht oder durch die Hauswand nach draußen
führen.
• Die Abluft darf nicht in einen benutzten Rauch- oder
Abgaskamin geführt werden. Ziehen Sie im Zweifelsfall
den Bezirksschornsteinfegermeister hinzu.
• Wird im Umfeld des Kochmulden-Lüfters eine kaminabhängige Feuerstätte betrieben (Kohle-, Holz-, Öloder Gasfeuerung), dann muss für ausreichend Zuluft
gesorgt werden, ansonsten besteht Vergiftungsgefahr.
Ein gefahrloser Betrieb des Kochmulden-Lüfters ist
gewährleistet, wenn der durch den Kochmulden-Lüfter
ausgelöste Unterdruck 0,04 mbar (4 Pa) nicht überschreitet und ausreichend Zuluft in den Raum nachströmen kann.
• Abluftleitungen müssen der Brandklasse B 1 DIN 4102
entsprechen.
• Beachten Sie, dass die Mindestnennweite des Anschlussstutzen des Gerätes nicht reduziert wird.
• Es sollte immer das zur Luftführung empfohlene und
mit dem Kochfeldabzug kompatible System eingesetzt
werden.
• Die Nennweite der Umluftrohre darf 150 mm nicht
unterschreiten.
• Abluftleitungen sollen so kurz wie möglich sein, nicht
im 90 Grad-Winkel sondern in weichen Bögen geführt
werden und keine Querschnittsreduzierungen haben.
• Rohrdurchmesser nie kleiner als 150 mm wählen. 50
cm vor dem Lüfterbaustein dürfen keine Bögen/Winkel
verlegt werden.
• Zwischen zwei Winkeln/Bögen immer ein gerades
Stück von ca. 50 cm einsetzen.
• Mauerkästen, sowie der Ausschnitt in der Sockelblende sollen im Querschnitt mindestens der Abluftleitung
entsprechen. Es muss eine Ausströmöff nung von
mindestens 500 cm² vorhanden sein. Die Sockelleisten
in der Höhe kürzen oder entsprechende Öff nungen
einbringen.
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass die Umlufteinheit auch nach Fertigstellung der Küchenmontage zugänglich bleibt.
• Gegebenenfalls müssen Sockelfüße der Küchenschränke versetzt werden.
• Das Kochfeld ist werkseitig mit einer temperaturbeständigen Anschlussleitung ausgestattet.
• Der Netzanschluss wird gemäß dem Anschlussschema
vorgenommen, ausgenommen die Anschlussleitung ist
bereits mit einem Stecker ausgestattet.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden. Um Gefährdungen zu
vermeiden, darf dieses nur durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst erfolgen.
Anschlussmöglichkeiten
380-415 V 3N~
grau
braun
schwarz
L2
L1
L1
braun
schwarz
L2
L3
grau
L3
blau
N
blau
weiss
N
380-415 V 2N~
grün-gelb
schwarz
L1
380-415 V 2N~380-415 V 3N~
schwarz
grün-gelb
L1
braun
L2
grau
braun
L2
grau
blau
N
blau
weiss
N
220-240 V 1N~
schwarz
grün-gelb
L1
220-240 V 1N~
braun
schwarz
grün-gelb
L1
braun
grau
grau
blau
N
weiss
N
grün-gelb
blau
grün-gelb
12
HINWEIS
Bei Umluftbetrieb ist für eine ausreichende
Be- und Entlüftung zu sorgen, um die Luftfeuchtigkeit abzuführen.
Montageanleitung
D
2.12 Technische Daten
Abmessungen Kochfeld
Höhe/ Breite/ Tiefe ....mm170 x 800 x 520
Kochzonen
vorne links . . . . . Ø cm / kW
hinten links. . . . . Ø cm / kW
hinten rechts . . . Ø cm / kW
vorne rechts . . . . Ø cm / kW
Kochfeld ......................kW
Lüfter ...........................kW
Plasma ........................kW
* Leistung bei eingeschalteter Powerstufe
19 x 21 / 1,6 (1,85)*
19 x 21 / 2,1 (3,00)*
19 x 21 / 1,6 (1,85)*
19 x 21 / 2,1 (3,00)*
7,4
0,115
0,01
2.13 Inbetriebnahme
Nach dem Einbau des Feldes und nach dem Anlegen der
Versorgungsspannung (Netzanschluss) erfolgt zuerst ein
Selbst-Test der Steuerung und es wird eine Serviceinformation für den Kundendienst angezeigt.
Wichtig: Zum Netzanschluss dürfen keine Gegenstände
auf den Touch-Control Sensortasten sein!
Mit einem Schwamm und Spülwasser kurz über die Oberfl äche des Kochfeldes wischen und anschließend trockenreiben.
13
3 Gerätebeschreibung
Gerätebeschreibung
D
Das Dekor kann von den Abbildungen abweichen.
1. Induktionskochzone vorne links
2. Induktionskochzone hinten links
3. Glaskeramik-Kochfeld
4. Touch-Control Bedienfeld
5. Stand-by Taste und Lüftersteuerung
6. Lüfter
7. Ein/Aus-Taste (Kochfeld)
8. Kochzonenauswahl-Taste
9. Symbol zur Zuordnung der Lage der Kochzone auf
dem Glaskeramik-Kochfeld
Die Bedienung des Glaskeramik-Kochfeldes erfolgt durch
Touch-Control Sensortasten. Die Sensortasten funktionieren wie folgt: mit der Fingerspitze ein Symbol auf der
Glaskeramikoberfl äche kurz berühren. Jede korrekte Betätigung wird durch einen Signalton bestätigt.
Nachfolgend wird die Touch-Control Sensortaste als „Taste” bezeichnet.
Stand-by Taste
Mit dieser Taste wird das Gerät betriebsbereit geschaltet.
Die Taste ist sozusagen der Hauptschalter. Nach dem
Ausschalten über diese Taste bleibt das Gerät noch ca.
120 Min. in Betriebsbereitschaft.
Achtung! Hat das Gerät komplett abgeschaltet, wird auch
keine Restwärmeanzeige mehr angezeigt!
Ein-/Aus-Taste (7) Kochzonen links oder rechts
Mit dieser Taste wird die linke oder rechte Kochfeldseite
ein- und ausgeschaltet.
Kochzonenauswahl-Taste; z.B. vorne (8)
Durch Betätigung einer der zur Verfügung stehenden
Kochzonenauswahl-Tasten wird eine Kochzone ausgewählt, für die anschließend mit der Plus-Taste oder
Minus-Taste eine Kochstufe eingestellt werden kann.
(13)
Kochstufen-Anzeige (11)
Die Kochstufen-Anzeige zeigt die gewählte Kochstufe,
oder:
leuchtet hell Kochzone ist ausgewählt (selektiert)
Mit diesen Tasten wird der Lüfter (Dunstabzug) bedient. Er
kann unabhängig vom Kochfeld betrieben werden.
Anzeige Lüfter (16)
.................Lüfterstufe
................Lüfternachlauf
Minus-Taste / Plus-Taste (10)
Mit diesen Tasten werden die Einstellungen der Kochstufen, der Abschaltautomatik und des Kurzzeitweckers
vorgenommen.
Durch die Minus-Taste wird der Anzeigewert verringert,
durch die Plus-Taste erhöht.
15
Bedienung
D
4 Bedienung
4.1 Das Induktionskochfeld
Die Kochfl äche ist mit einem Induktionskochfeld ausgestattet. Eine Induktionsspule unterhalb der Glaskeramik-Kochfl äche erzeugt ein elektromagnetisches Wechselfeld, das
die Glaskeramik durchdringt und im Geschirrboden den
wärmeerzeugenden Strom induziert.
Bei einer Induktionskochzone wird die Wärme nicht mehr
von einem Heizelement über das Kochgefäß auf die zu
garende Speise übertragen, sondern die erforderliche
Wärme wird mit Hilfe von Induktionsströmen direkt im
Kochgefäß erzeugt.
Vorteile des Induktionskochfeldes
• Energiesparendes Kochen durch direkte Energieübertragung auf den Topf (geeignetes Geschirr aus magnetisierbarem Material ist notwendig),
• erhöhte Sicherheit, da die Energie nur bei aufgesetztem Topf übertragen wird,
• Energieübertragung zwischen Induktionskochzone und
Topfboden mit hohem Wirkungsgrad,
• hohe Aufheizgeschwindigkeit,
• Verbrennungsgefahr ist gering, da die Kochfl äche nur
durch den Topfboden erwärmt wird, überlaufendes
Kochgut brennt nicht fest,
• schnelle, feinstufi ge Regelung der Energiezufuhr.
4.2 Topferkennung
Steht bei eingeschalteter Kochzone kein oder ein zu kleiner Topf auf der Kochzone, so erfolgt keine Energieübertragung. Ein blinkendes in der Kochstufenanzeige weist
darauf hin.
Wird ein geeigneter Topf auf die Kochzone gestellt, schaltet sich die eingestellte Stufe ein und die Kochstufen-Anzeige leuchtet. Die Energiezufuhr wird unterbrochen,
wenn das Gefäß entfernt wird, in der Kochstufenanzeige
erscheint ein blinkendes .
Falls kleinere Töpfe oder Pfannen aufgesetzt werden, bei
denen die Topferkennung aber noch einschaltet, wird nur
soviel Leistung abgegeben, wie diese benötigen.
Topferkennungsgrenzen
Kochzonen-Durchmesser
(mm)
190 x 210 mm120
Empfohlener Mindest-
durchmesser Topfboden
(mm)
4.3 Betriebsdauerbegrenzung
Das Induktionskochfeld besitzt eine automatische Betriebsdauerbegrenzung.
Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist
abhängig von der gewählten Kochstufe (siehe Tabelle).
Voraussetzung ist, dass während der Nutzungsdauer keine Einstellungsänderung an der Kochzone vorgenommen
wird.
Wenn die Betriebsdauerbegrenzung angesprochen hat,
wird die Kochzone abgeschaltet, es ertönt ein kurzer Signalton und ein H erscheint in der Anzeige.
Die Abschaltautomatik hat gegenüber der Betriebsdauerbegrenzung Vorrang, d.h. die Kochzone wird erst abgeschaltet, wenn die Zeit der Abschaltautomatik abgelaufen
ist (z.B. Abschaltautomatik mit 99 Minuten und Kochstufe 9
ist möglich).
Betriebsdauerbegrenzung
Eingestellte
Kochstufe
1, 2
3, 4
5
6, 7, 8, 9
Betriebsdauerbegrenzung in
Stunden
6
5
4
1,5
4.4 Sonstige Funktionen
Bei längerem oder gleichzeitigem Betätigen von einer oder
mehreren Sensortasten (z.B. durch einen versehentlich
auf die Sensortasten gestellten Topf) erfolgt keine Schaltfunktion.
Es ertönt ein Signalton und ER03 wird angezeigt. Nach einigen Sekunden wird abgeschaltet. Bitte den Gegenstand
von den Sensortasten entfernen.
4.5 Überhitzungsschutz (Induktion)
Bei längerem Gebrauch der Kochfl äche mit voller Leistung
kann bei hoher Raumtemperatur die Elektronik nicht mehr
im erforderlichen Umfang gekühlt werden.
Damit keine zu hohen Temperaturen in der Elektronik
auftreten, wird ggf. die Leistung der Kochzone selbsttätig
herunter geregelt.
Sollten bei normalem Gebrauch der Kochfl äche und
normaler Raumtemperatur häufi g E2 oder ER21 angezeigt
werden, so ist vermutlich die Kühlung nicht ausreichend.
Fehlende Kühlöff nungen im Möbel können die Ursache
sein. Ggf. ist der Einbau zu überprüfen (siehe Kapitel
Belüftung).
Das Kochgeschirr darf einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiten, da sich die Induktion sonst nicht
einschaltet. Den Topf immer in der Mitte der Kochzone
zentrieren, um den besten Wirkungsgrad zu erzielen.
Wichtig: Je nach Topfqualität kann der erforderliche Mindestdurchmesser zum Ansprechen der Topferkennung
abweichen!
16
Bedienung
D
4.6 Geschirr für Induktionskochfeld
Das für die Induktionskochfl äche benutzte Kochgefäß
muss aus Metall sein, magnetische Eigenschaften haben
und eine ausreichende Bodenfl äche besitzen.
Benutzen Sie nur Töpfe mit induktionsgeeignetem Boden.
Geeignete KochgefäßeUngeeignete Kochgefäße
Emaillierte Stahlgefäße mit
starkem Boden
Gusseiserne Gefäße mit
emaillierten Boden
Gefäße aus rostfreiem
Mehrschichten-Stahl,
rostfreiem Ferritstahl bzw.
Aluminium mit Spezialboden
So können Sie die Eignung des Gefäßes feststellen:
Führen Sie den nachfolgend beschriebenen Magnettest
durch oder vergewissern Sie sich, dass das Gefäß das
Zeichen für die Eignung zum Kochen mit Induktionsstrom
trägt.
Magnettest:
Führen Sie einen Magneten an den
Boden Ihres Kochgefäßes heran. Wird er
angezogen, so können Sie das Kochgefäß auf der Induktionskochfl äche benutzen.
Hinweis:
Beim Gebrauch induktionsgeeigneter Töpfe einiger Hersteller können Geräusche auftreten, die auf die Bauart
dieser Töpfe zurückzuführen sind.
Gefäße aus Kupfer, rostfreiem Stahl, Aluminium,
feuerfestem Glas, Holz,
Keramik bzw. Terrakotta
4.7 Energiespartipps
Nachfolgend fi nden Sie einige wichtige Hinweise, um energiesparend und effi zient mit Ihrem neuen Induktionskochfeld und dem Kochgeschirr umzugehen.
• Der Topfbodendurchmesser sollte gleich groß sein wie
der Kochzonendurchmesser.
• Beim Kauf von Töpfen darauf achten, dass häufi g der
obere Topfdurchmesser angegeben wird. Dieser ist
meistens größer als der Topfboden.
• Schnellkochtöpfe sind durch den geschlossenen Garraum und den Überdruck besonders zeit- und energiesparend. Durch kurze Gardauer werden Vitamine
geschont.
• Immer auf eine ausreichende Menge Flüssigkeit im
Schnellkochtopf achten, da bei leergekochtem Topf die
Kochzone und der Topf durch Überhitzung beschädigt
werden können.
• Kochtöpfe nach Möglichkeit immer mit einem passenden Deckel verschließen.
• Zu jeder Speisemenge sollte der richtige Topf verwendet werden. Ein großer kaum gefüllter Topf benötigt viel
Energie.
4.8 Kochstufen
Die Heizleistung der Kochzonen kann in mehreren Stufen
eingestellt werden. In der Tabelle fi nden Sie Anwendungsbeispiele für die einzelnen Stufen.
KochstufeGeeignet für
0
1-2
3
4-5
6
7-8
9
P
Bei Kochtöpfen ohne Deckel muss evtl. eine höhere Kochstufe gewählt werden.
Falsch: der Geschirrboden ist gewölbt. Die Temperatur
kann von der Elektronik nicht korrekt ermittelt werden.
4.9 Restwärmeanzeige
Das Glaskeramik-Kochfeld ist mit einer Restwärmeanzeige
H ausgestattet.
Solange das H nach dem Ausschalten leuchtet, kann die
Restwärme zum Schmelzen und Warmhalten von Speisen
genutzt werden.
Nach dem Erlöschen des Buchstabens H kann die Kochzone noch heiß sein. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Bei einer Induktionskochzone erhitzt sich die Glaskeramik
nicht direkt, sondern wird lediglich durch die Rückwärme
des Gefäßes erwärmt.
17
induktionstauglich
Kochzonenauswahl-Taste
Bedienung
4.10 Gerät betriebsbereit schalten
Mit der Stand-by Taste wird das Gerät betriebsbereit
geschaltet. Die Taste ist sozusagen der Hauptschalter. Es
erfolgt zuerst ein Selbst-Test der Steuerung und die Anzeigen
leuchten kurz auf.
Nach dem Ausschalten über diese Taste bleibt das Gerät
noch ca. 120 Min. in Betriebsbereitschaft.
Achtung! Hat das Gerät komplett abgeschaltet, wird auch
keine Restwärmeanzeige mehr angezeigt!
4.11 Tastenbetätigung
Die hier beschriebene Steuerung erwartet nach der Betätigung einer (Auswahl-) Taste anschließend die Betätigung
einer nachfolgenden Taste.
Die Betätigung der nachfolgenden Taste muss grundsätzlich
innerhalb von 10 Sekunden begonnen werden, ansonsten
erlischt die Auswahl.
Die Plus-/ Minus-Tasten können einzeln angetippt werden
oder permanent gedrückt gehalten werden.
4.12 Kochfeld und Kochzone einschalten
1. Ein-/Aus-Taste Kochfeld solange betätigen (ca. 1 Sek.),
bis die Kochstufen-Anzeigen 0 zeigen. Die Steuerung ist
betriebsbereit.
2. Anschließend eine Kochzonenauswahl-Taste betätigen
(z.B. für vorne). Die ausgewählte Kochstufenanzeige
leuchtet hell.
3. Mit der Plus-Taste oder Minus-Taste eine Kochstufe auswählen. Durch die Plus-Taste wird die Kochstufe 1
eingeschaltet, durch die Minus-Taste die Kochstufe 9.
Gleich anschließend geeignetes induktionstaugliches
Kochgeschirr auf die Kochzone setzen. Die Topferkennung
schaltet die Induktionsspule ein. Das Gefäß wird aufgeheizt.
So lange kein Kochtopf auf die Kochzone gestellt wird,
wechselt die Anzeige zwischen der eingestellten Kochstufe
und dem Symbol . Ohne Topf wird aus Sicherheitsgründen die Kochzone nach 10 Minuten abgeschaltet. Hierzu
Kapitel „Topferkennung“ beachten.
Um zeitgleich auf anderen Kochzonen zu kochen, die
Punkte 2 bis 4 wiederholt durchführen.
D
18
4.13 Kochzone ausschalten
4. Die gewünschte Kochzonenauswahl-Taste betätigen (z.B.
für vorne). Die ausgewählte Kochstufenanzeige leuch-
tet hell.
5. a) Minus-Taste mehrmals betätigen, bis die Kochstufenanzeige 0 anzeigt, oder
b) Ein-/Aus-Taste Kochfeld betätigen. Das gesamte
Kochfeld wird abgeschaltet (alle Kochzonen werden abgeschaltet).
4.14 Kochfeld abschalten
6. Die Ein-/Aus-Taste Kochfeld betätigen. Das Kochfeld
wird unabhängig von der Einstellung ausgeschaltet.
Bedienung
4.15 Verriegelung
Die Verriegelung soll verhindern, dass Kinder versehentlich oder absichtlich das Kochfeld einschalten. Dazu wird
die Bedienung gesperrt.
2. Gleich darauf die Minus-Taste und die rechts daneben liegende Kochzonenauswahl-Taste gleichzeitig
betätigen.
3. Anschließend die gleiche Kochzonenauswahl-Taste
betätigen, um die Verriegelung zu aktivieren.
In den Kochstufen-Anzeigen erscheint ein L für ChildLock; die Bedienung ist gesperrt und das Kochfeld
schaltet ab.
Verriegelung ausschalten
4. Die Ein-/Aus-Taste Kochfeld betätigen.
5. Gleich darauf die Minus-Taste und die rechts daneben liegende Kochzonenauswahl-Taste gleichzeitig
betätigen.
6. Anschließend die Minus-Taste betätigen, um die
Verriegelung auszuschalten. Das L erlischt.
D
betätigen um das gesamte
Verriegelung nur für einen Kochvorgang aufheben
Voraussetzung: Die Verriegelung ist nach Punkt 1-3 eingeschaltet.
• Die Ein-/Aus-Taste Kochfeld betätigen.
• Gleich darauf die Minus-Taste und die rechts daneben liegende Kochzonenauswahl-Taste gleichzeitig
betätigen.
Nachdem das L erloschen ist kann vom Benutzer eine
Kochzone eingeschaltet werden.
Nach dem Ausschalten des Kochfeldes ist die Verriegelung wieder aktiv (eingeschaltet).
Hinweis
Bei Netzausfall wird die eingeschaltete Verriegelung nicht
aufgehoben, d.h. sie bleibt erhalten (aktiviert).
19
5 Minuten eingestellt
Bedienung
4.16 Abschaltautomatik (Timer)
Durch die Abschaltautomatik wird jede eingeschaltete
Kochzone nach einer einstellbaren Zeit automatisch abgeschaltet. Es können Kochzeiten von 01 bis 99 Minuten
eingestellt werden.
1. Das Kochfeld einschalten. Eine oder mehrere Koch-
2. Die Plus-Taste
3. Gleich darauf durch die Plus-Taste oder Mi-
4. Nach Ablauf der Zeit wird die Kochzone ausgeschal-
D
zonen einschalten und gewünschte Kochstufen
wählen.
und Minus-Taste gleichzeitig so
oft betätigen, bis die Kontrollleuchte (Dezimalpunkt)
der gewünschten Kochzone leuchtet. Die Timeranzeige leuchtet hell.
nus-Taste die Kochzeit eingeben.
Zur Programmierung der Abschaltautomatik für eine
weitere Kochzone, die Plus-Taste und Minus-Taste
gleichzeitig so oft betätigen, bis die Kontrollleuchte
(Dezimalpunkt) der jeweiligen Kochstufenanzeige
leuchtet.
tet. Es ertönt ein zeitlich begrenzter Signalton, der
durch Betätigung einer beliebigen Taste (ausgenommen Ein-/Aus-Taste) abgeschaltet werden kann.
Kontrollleuchte (Dezimalpunkt)
12 Minuten eingestellt
Hinweise
• Zur Kontrolle der abgelaufenen Zeit (Abschaltautomatik) die Plus-Taste und Minus-Taste gleichzeitig so oft
betätigen, bis die Kontrollleuchte (Dezimalpunkt) der
jeweiligen Kochstufenanzeige leuchtet. Der Anzeigewert kann abgelesen und verändert werden.
• Abschaltautomatik vorzeitig löschen: Die jeweilige
Kochzone anwählen und durch die Minus-Taste 0
einstellen.
4.17 Kurzzeitwecker (Eier-Uhr)
(Kochzone ausgeschaltet)
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Die Plus-Taste und Minus-Taste gleichzeitig
einmal betätigen. Die Timeranzeige leuchtet hell. In
den Kochstufenanzeigen darf die Kontrollleuchte (Dezimalpunkt) nicht aufl euchten.
3. Gleich darauf durch die Plus-Taste oder Minus-Taste die Zeit in Minuten einstellen.
4. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein zeitlich begrenzter
Signalton, der durch Betätigung einer beliebigen Taste
(ausgenommen Aus-Taste) abgeschaltet werden
kann.
20
Hinweis
• Der Kurzzeitwecker bleibt auch dann in Betrieb, wenn
die linke oder rechte Kochfeldseite ausgeschaltet ist.
Zum Ändern der Zeit die linke oder rechte Kochfeldseite einschalten.
Bedienung
4.18 Powerstufe
Die Powerstufe stellt den Induktionskochzonen zusätzliche
Leistung zur Verfügung. Eine große Menge Wasser kann
schnell zum Kochen gebracht werden. Die Powerstufe arbeitet für 5 Minuten, anschließend wird automatisch auf Kochstufe 9 zurückgeschaltet.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Anschließend eine Kochzonenauswahl-Taste betätigen
(z.B.
leuchtet hell.
3. Minus-Taste einmal betätigen, um die höchste Kochstufe 9 einzustellen.
4. Plus-Taste einmal betätigen, um die Powerstufe zu
aktivieren. Die Kochstufenanzeige zeigt ein P.
5. Nach 5 Minuten wird die Powerstufe automatisch abgeschaltet. Das P erlischt und es wird auf Kochstufe 9
zurückgeschaltet.
Hinweise
• Zum vorzeitigen Abschalten der Powerstufe die Minus-Taste betätigen.
• Achtung, Überhitzungsgefahr! Kein Öl/ Frittierfett mit
der Powerstufe erhitzen.
für hinten). Die ausgewählte Kochstufenanzeige
D
Module (Powermanagement)
4.19 Brückenfunktion
Die vordere und die hintere Kochzone können für einen Kochvorgang zusammen geschaltet werden (Brückenfunktion).
Dadurch kann großes Geschirr verwendet werden.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. Zum Einschalten der Brückenfunktion die beiden Kochzonenauswahl- Tasten der vorderen und hinteren
Kochzone gleichzeitig berühren.
Die Brückenfunktion ist eingeschaltet, es erscheint das
Symbol .
Mit der Plus-Taste oder Minus-Taste eine Kochstufe
auswählen.
3. Zum Deaktivieren die beiden Kochzonenauswahltasten erneut gleichzeitig betätigen oder das Kochfeld ausschalten.
Hinweise
Damit der Bräter bzw. Topf von der Topferkennung erkannt
wird, muss er die verwendeten Kochzonen mindestens bis zur
Hälfte abdecken!
4.20 Powermanagement
Je zwei Kochzonen sind -technisch bedingt- zu einem Modul
zusammengefasst und verfügen über eine maximale Leistung.
Wird dieser Leistungsbereich beim Einschalten einer hohen
Kochstufe oder der Powerfunktion überschritten, reduziert
das Powermanagement die Kochstufe der zugehörigen Modul-Kochzone.
Die Anzeige dieser Kochzone blinkt zunächst, danach wird die
maximal mögliche Kochstufe konstant angezeigt.
21
Bedienung
4.21 Lüfter verwenden
In der Mitte des Kochfeldes befi ndet sich der Lüfter mit dem
Abzug nach unten.
Wichtig:
Abdeckung nicht auf dem Induktionskochfeld ablegen!
Verbrennungsgefahr!
4.21.1 Lüfter ein- und ausschalten
1. Stand-by Taste
2. Die Plus-Taste vom Lüfter betätigen.
Danach kann durch die Plus- oder Minus-Taste eine
gewünschte Leistungsstufe 1, 2, 3 oder 4 gewählt werden.
Es leuchtet das Symbol für den Lüfter .
Die Intensivstufe 4 bleibt für 10 Minuten eingeschaltet, danach wird automatisch auf Stufe 3 zurückgeschaltet.
3. Zum Ausschalten die Minus-Taste vom Lüfter betätigen
bis 0 angezeigt wird.
Tipp
Damit der Abzug auch bei hohen Kochtöpfen (z. B. Spargeltopf)
gut funktioniert, können Sie auf der Lüfterseite einen Kochlöff el
unter den Kochtopfdeckel legen.
betätigen (ca. 1 Sek.)
D
4.21.2 Lüfternachlauf
Der Lüfternachlauf wird nach dem Kochen verwendet, um
Kochgerüche zu beseitigen. Außerdem werden die Filter im
Lüfter getrocknet.
Lüfternachlauf einstellen
1. Die Plus- und Minus-Taste vom Lüfter gleichzeitig
betätigen. Der Lüfternachlauf von 10 Minuten ist eingestellt.
Es leuchtet das Symbol für Nachlauf .
2. Durch erneutes gleichzeitiges Betätigen der Plus- und
Minus-Taste werden 60 Minuten eingestellt.
3. Durch erneutes gleichzeitiges Betätigen wird der Nachlauf
ausgeschaltet.
Die Lüfterstufe bei eingestelltem Lüfternachlauf ist frei einstellbar und veränderbar.
4.21.3 Nachlaufzeit
Nach jedem Kochvorgang sollte ein Nachlauf des Lüftermotors
von 10 – 20 Minuten erfolgen. Ist der Lüfter mindestens 15
Minuten in Betrieb, erfolgt nach dem Ausschalten ein automatischer Nachlauf von ca. 15 Minuten auf geringer Stufe.
So werden eine optimale Funktion und die Beseitigung von
restlichen Kochdünsten gewährleistet.
Bei Betrieb mit Umluftfi lter nutzen Sie nach dem Kochen bitte
stets eine Nachlaufzeit von 10 - 60 Minuten, um eine optimale
Geruchsbeseitigung zu erreichen.
Beim Wiedereinschalten des Lüfters kann es in seltenen Fällen
vorkommen, dass die im Filter gespeicherten Geruchsmoleküle
sich mit Wasserdampf verbinden und wieder wahrgenommen
werden können. Diese Restgerüche verschwinden im weiteren
Betrieb wieder.
Wichtig
Bei Umluftbetrieb ist für eine ausreichende Be- und Entlüftung
zu sorgen, um die Luftfeuchtigkeit abzuführen.
22
Reinigung und Pfl ege
D
5 Reinigung und Pfl ege
• Vor dem Reinigen das Kochfeld ausschalten und abkühlen lassen.
• Das Glaskeramikkochfeld darf unter keinen Umständen mit einem Dampfreinigungsgerät oder ähnlichem
gereinigt werden!
• Beim Reinigen darauf achten, dass nur kurz über die
Ein-/ Aus-Taste gewischt wird. Damit wird ein versehentliches Einschalten vermieden!
5.1 Glaskeramik-Kochfeld
Wichtig! Verwenden Sie niemals aggressive Reinigungs-
mittel, wie z.B. grobe Scheuermittel, kratzende Topfreiniger, Rost- und Fleckenentferner etc.
Reinigung nach Gebrauch
1. Reinigen Sie das gesamte Kochfeld immer dann, wenn
es verschmutzt ist - am besten nach jedem Gebrauch.
Benutzen Sie dazu ein feuchtes Tuch und ein wenig
Handspülmittel. Danach reiben Sie das Kochfeld mit
einem sauberen Tuch trocken, so dass keine Spülmittelrückstände auf der Oberfl äche verbleiben.
Wöchentliche Pfl ege
2. Reinigen und pfl egen Sie das gesamte Kochfeld einmal
in der Woche gründlich mit handelsüblichen Glaskeramik-Reinigern. Beachten Sie unbedingt die Hinweise
des jeweiligen Herstellers. Die Reinigungsmittel erzeugen beim Auftragen einen Schutzfi lm, der wasser- und
schmutzabweisend wirkt. Alle Verschmutzungen bleiben auf dem Film und lassen sich dann anschließend
leichter entfernen. Danach mit einem sauberen Tuch
die Fläche trockenreiben. Es dürfen keine Reinigungsmittelrückstände auf der Oberfl äche verbleiben, weil sie
beim Aufheizen aggressiv wirken und die Oberfl äche
verändern.
5.2 Spezielle Verschmutzungen
Starke Verschmutzungen und Flecken (Kalkfl ecken,
perlmuttartig glänzende Flecken) sind
am besten zu beseitigen, wenn das
Kochfeld noch handwarm ist. Benutzen Sie dazu handelsübliche Reinigungsmittel. Gehen Sie dabei so vor,
wie unter Punkt 2 beschrieben.
Übergekochte Speisen zuerst mit
einem nassen Tuch aufweichen und
anschließend die Schmutzreste mit einem speziellen Glasschaber für Glaskeramik-Kochfelder entfernen. Danach die
Fläche wie unter Punkt 2 beschrieben reinigen.
Eingebrannten Zucker und geschmolzenen Kunststoff
entfernen Sie sofort - im noch heißen Zustand - mit einem
Glasschaber. Danach die Fläche wie unter Punkt 2 beschrieben, reinigen.
Sandkörner, die eventuell beim Kartoff elschälen oder
Salatputzen auf die Kochfl äche fallen, können beim
Verschieben von Töpfen Kratzer erzeugen. Achten Sie
deshalb darauf, dass keine Sandkörner auf der Oberfl äche
verbleiben.
Farbige Veränderungen des Kochfeldes haben keinen
Einfl uss auf die Funktion und Stabilität der Glaskeramik.
Es handelt sich dabei nicht um eine Beschädigung des
Kochfeldes, sondern um nicht entfernte und daher eingebrannte Rückstände.
Glanzstellen entstehen durch Abrieb des Topfbodens,
insbesondere bei Verwendung von Kochgeschirr mit Aluminiumböden oder durch ungeeignete Reinigungsmittel.
Sie lassen sich nur mühsam mit handelsüblichen Reinigungsmitteln beseitigen. Eventuell die Reinigung mehrmals wiederholen. Durch die Verwendung aggressiver
Reinigungsmittel und durch scheuernde Topfböden wird
das Dekor mit der Zeit abgeschmirgelt und es entstehen
dunkle Flecken.
5.3 Kochmulden Lüfter
Reinigung der Metallfettfi lter
Reinigen Sie die Metallfettfi lter mindestens einmal im
Monat oder bei Überfettung und intensiver Nutzung im
Geschirrspüler oder in milder Spüllauge.
Zur Filterentnahme die Abdeckung des Lüfters abheben
und das U-förmige Edelstahl-Luftleitblech in der Ansaugöff nung nach oben aus dem Lüfter heben. Jetzt den Filter
entnehmen. Drücken Sie dazu die Verriegelung in der
Griff muschel nach unten und entnehmen Sie die Filter.
Die Filter können Sie im Geschirrspüler reinigen. Die Filter
im Geschirrspüler senkrecht stellen. Bitte verwenden Sie
ausschließlich aluminiumverträgliche Klarspüler, um Schäden und Verfärbungen an den Filtern zu vermeiden.
Nicht direkt neben Gläser oder hellem Porzellan spülen
lassen.
Betreiben Sie den Lüfter nicht ohne Fettfi lter!
Nach der Filter-Reinigung den Filter trocken wieder in den
Lüfter einsetzen. Bitte achten Sie darauf: Die Griff muschel
muss nach dem Einsetzen sichtbar sein. Wischen Sie
möglichst bei jedem Filterwechsel das leicht zugängliche
Lüfterinnere mit einem mit Spülmittel befeuchtetem Tuch
aus und achten Sie aber dabei auf hervorstehende Teile
im Inneren des Lüfters
Reinigung und Pfl ege des Lüfters
Am besten reinigen Sie den Lüfter mindestens bei jeder
Filterreinigung.
Nach intensivem Verkochen von Wasser mit geöff netem
Topfdeckel kann sich Kondenswasser unter dem Filter ansammeln. Das ist völlig normal. Das Wasser sollte jedoch
entfernt und das Lüfterinnere gereinigt werden.
Die Lüftungsöff nungen in der Abdeckung sorgen dafür,
dass aus dem Lüfter-Inneren auch im Ruhezustand mit
aufgesetzter Abdeckung ohne laufendes Gebläse gegebenenfalls Restfeuchtigkeit vom Kochen und Reinigen
entweichen kann.
Sollten dabei störende Restgerüche austreten, reinigen
Sie bitte den Filter und das Lüfterinnere.
Den Lüfter reinigen sie am besten mit einem feuchten,
weichen Tuch und milder Spüllauge.
Service
Der Filter muss zugänglich bleiben. Bei einem Aktivkohlefi lter alle 5 - 24 Monate die Kohlefi ltermatten tauschen.
23
Was tun bei Problemen?
D
6 Was tun bei Problemen?
Unqualifi zierte Eingriff e und Reparaturen am Gerät sind
gefährlich, weil Stromschlag- und Kurzschlussgefahr
besteht. Sie sind zur Vermeidung von Körperschäden
und Schäden am Gerät zu unterlassen. Deshalb solche
Arbeiten nur von einem Elektrofachmann, wie z.B. einem
Technischen Kundendienst, ausführen lassen.
Bitte beachten
Sollten an Ihrem Gerät Störungen auftreten, prüfen Sie
bitte anhand dieser Gebrauchsanleitung, ob Sie die Ursachen nicht selber beheben können.
Nachfolgend fi nden Sie Tipps zur Behebung von Störungen.
Die Sicherungen lösen mehrfach aus?
Rufen Sie einen Technischen Kundendienst oder einen
Elektroinstallateur!
Das Induktionskochfeld lässt sich nicht einschalten?
• Hat die Sicherung der Hausinstallation (Sicherungskasten) angesprochen?
• Ist das Netzanschlusskabel angeschlossen?
• Sind die Sensortasten verriegelt (Verriegelung)?
• Sind die Sensortasten durch ein feuchtes Tuch, Flüssigkeit oder einen metallischen Gegenstand teilweise
bedeckt? Bitte entfernen.
• Wird falsches Geschirr verwendet? Siehe Kapitel „Geschirr für Induktionskochfeld”.
Das Symbol
grenzter Dauersignalton.
Es liegt eine Dauerbetätigung der Touch-Control Sensortasten durch übergekochte Speisen, Kochgeschirr oder
andere Gegenstände vor.
Abhilfe: die Oberfl äche reinigen oder den Gegenstand
entfernen. Zum Löschen des Symbols
betätigen oder das Kochfeld aus- und einschalten.
Der Fehlercode E2 wird angezeigt?
Die Elektronik ist zu heiß. Den Einbau des Kochfeldes
prüfen, speziell auf gute Belüftung achten.
Das Kochfeld ist falsch angeschlossen. Die Steuerung
schaltet nach 1s ab und es ertönt ein Dauersignalton. Die
richtige Netzspannung anschließen.
Es wird ein Fehlercode (ERxx oder Ex) angezeigt?
Es liegt ein technischer Defekt vor. Bitte den Kundendienst
rufen.
Es erscheint das Topfzeichen
Eine Kochzone wurde eingeschaltet und das Kochfeld
erwartet das Aufsetzen eines geeigneten Topfes (Topferkennung). Erst dann wird Leistung abgegeben.
Das Topfzeichen erscheint weiter, obwohl ein Kochgefäß aufgesetzt wurde?
Das Kochgefäß ist für Induktion ungeeignet oder es hat
einen zu kleinen Durchmesser.
Die verwendeten Kochgefäße geben Geräusche ab?
Diese Geräusche kommen aus dem Kochgeschirr durch
die Beschaff enheit des Pfannenbodens. Diese Geräusche
können je nach Art des verwendeten Kochgeschirrs und
der Menge der darin enthaltenen Lebensmittel unterschiedlich sein.
Das Kühlgebläse läuft nach dem Ausschalten nach?
Das ist normal, weil die Elektronik abgekühlt wird.
Das Kochfeld gibt Geräusche ab (Klick- bzw. Knackgeräusch)?
Das ist technisch bedingt und lässt sich nicht vermeiden.
Das Kochfeld hat Risse oder Brüche?
Bei Brüchen, Sprüngen, Rissen oder anderen Beschädigungen an der Glaskeramik besteht Stromschlaggefahr.
Das Gerät sofort außer Betrieb setzen. Sofort die Haushalts-Sicherung ausschalten und den Kundendienst rufen.
Pulsierendes Kochverhalten?
Die Induktionsheizkörper können Ihre Leistung nur bis zu
einer bestimmten Kochstufe herunter regeln. Unterhalb
dieser Kochstufe fängt der Heizkörper an zu Takten.
Das bedeutet, dass der Induktionsheizkörper abhängig
von der gewählten Kochstufe in einer bestimmten Zeit einund wieder ausschaltet. Dieses Taktverhalten ist hörbar
und wird beim Kochen durch Aufsteigen und Versiegen
von Bläschen am Topfboden sichtbar. Das pulsierende
Kochverhalten bei bestimmten Kochstufen ist normal und
hat keine negativen Auswirkungen auf das Kochergebnis.
Abhilfe: Möglichst auf Töpfe und Pfannen mit starkem
Topfboden und somit guter Wärmespeicherung und Verteilung achten. Kochtöpfe nach Möglichkeit immer mit einem
passenden Deckel verschließen. Beim Kochen ohne
Deckel geht sehr viel Energie verloren.
?
24
Kundendienst
7 Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst anrufen:
1. Versuchen Sie, die Störung selbst zu beheben (s. „Störung - Was tun?”)
2. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt.
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen
Kontrollen weiter besteht oder erneut auftritt, rufen Sie
bitte den Kundendienst an.
Geben Sie dabei stets an:
• eine kurze Fehlerbeschreibung.
• Gerät und Modellnummer;
• Servicenummer (d. h. die Zahl nach dem Wort SERVICE auf dem Typenschild) auf der Unterseite der
Kochmulde oder im Blatt zur Produktbeschreibung.
Die Servicenummer ist auch auf dem Garantieschein
angegeben.
• Ihre vollständige Anschrift und Telefonnummer mit
Vorwahl
D
25
Content
GB
1 Safety instructions and warnings ............................27
2 Instructions for assembly .........................................30
2.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters ...............30
5.2 Specifi c soiling .......................................................47
5.3 Hob fan ..................................................................47
6 What to do if trouble occurs? ...................................48
7 Customer Service ......................................................49
THANK YOU FOR BUYING A BAUKNECHT PRODUCT
In order to receive a more complete assistance, please
register your product on www.bauknecht.eu/ register
Before using the appliance carefully read the Safety Instruction .
26
Safety instructions and warnings
GB
1 Safety instructions and warnings
IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED
Download the complete instruction manual on
docs.bauknecht.eu or call the phone number
shown on the warranty booklet.
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future reference.
These instructions and the appliance itself
provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines
any liability for failure to observe these safety
instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.
Very young children (0-3 years) should be
kept away from the appliance. Young children
(3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge
can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe
use and understand the hazards involved.
Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not be
carried out by children without supervision.
WARNING: The appliance and its accessible
parts become hot during use. Care shoul be
taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age must be
kept away unless continuously supervised.
CAUTION: Accessible parts of the hood may
become hot when used with cooking appliances.
WARNING: If the hob surface is cracked,
don’t use the appliance – risk of electrical
shock.
WARNING: Danger of fi re: Do not store items
on the cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short cooking process has to be
supervised continuously.
WARNING: Unattended cooking on a hob with
or oil can be dangerous – risk of fi re. NEVER
try to extinguish a fi re with water, but switch
off the appliance and then cover fl ame e.g.
with a lid or a fi re blanket.
Do not leave frying pans unattended when
frying, as the frying oil may catch fi re.
Do not use the hob as a work surface or
support. Keep clothes or other fl ammable
materials away from the appliance, unitl all the
components have cooled down completely –
risk of fi re.
Metallic objects such as knives, forks, spoons
and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
After use, switch off the hob element by its
control and do not rely on the pan detector.
PERMITTED USE
CAUTION: the appliance is not intended to be
operated by means of an external switching
device, such as a timer, or separate remote
controlled system.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
staff kitchen areas in shops, offi ces and other
working environments; farm houses; by clients
in hotels, motels, bed & breakfast and other
residential environments.
This appliance is not for professional use. Do
not use the appliance outdoors.
27
Safety instructions and warnings
GB
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed
by two or more persons - risk of injury. Use
protective gloves to unpack and install - risk of
cuts.
Installation, including water supply (if any)
and electrical connections, and repairs must
be carried out by a qualifi ed technician. Do
not repair or replace any part of the appliance
unless specifi cally stated in the user manual.
Keep children away from the installation site.
After unpacking the appliance, make sure that
it has not been damaged during transport. In
the event of problems, contact the dealer or
your nearest After-sales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts
etc.) must be stored out of reach of children risk of suff ocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any
installation operation - risk of electrical shock.
During installation, make sure the appliance
does not damage the power cable - risk of fi re
or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.
Carry out all cabinet cutting works before fi tting the appliance in the furniture and remove
all wood chips and sawdust.
If the appliance is Not installed above an
oven, a separator panel (not included) must
be installed in the compartment under the
appliance.
The premises where the appliance is installed must be suffi ciently ventilated, when the
kitchen hood is used together with other gas
combustion devices or other fuels.
Exhaust air must not be vented through a fl ue
used for removal of fumes produced by appliances burning gas or other fuels, but must
have a separate outlet. All national regulations
governing extraction of fumes must be observed.
28
Safety instructions and warnings
GB
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if
plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance
with the wiring rules and the appliance must
be earthed in conformity with national electrical safety standards.
Do not use extension leads, multiple sockets
or adapters. The electrical components must
not be accessible to the user after installation.
Do not use the appliance when you are wet
or barefoot. Do not operate this appliance if it
has a damaged power cable or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged or
dropped.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualifi ed
persons in order to avoid a hazard - risk of
electrical shock.
WARNING! Failure to install the screws or
fi xing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.
Earthing of the appliance is compulsory. (Not
necessary for class II hoods identifi ed by the
symbol () on the specifi cations label).
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off and disconnected from the power
supply before performing any maintenance
operation; never use steam cleaning equipment - risk of electric shock.
Do not use abrasive or corrosive products,
chlorine-based cleaners or pan scourers.
The hood must be regularly cleaned on both
the inside and outside (AT LEAST ONCE
A MONTH). This must be completed in accordance with the maintenance instructions
provided in this manual.
Failure to observe the instructions for cleaning
the hood and replacing the fi lters may result in
a fi re.
DECLARATIONS OF CONFORMITY
This appliance meets the energy label requirements of the
European Commission Regulation (EU) No 65/2014 supplementing Directive 2010/30/EU of the European Parliament and of the Council and the Ecodesign requirements
of the European Commission Regulation(EU) N°66/2014
implementing Directive 2009/125/EC; in conformity to the
European standard EN 61591 and EN 60704-2-13
29
Instructions for assembly
GB
2 Instructions for assembly
2.1 Safety instructions for kitchen unit fi tters
• The appliance must be handled and installed by two or
more persons - risk of injury. Use protective gloves to
unpack and install - risk of cuts.
• Veneers, adhesives and plastic surfaces of surrounding
furniture must be temperature resistant (at least 75°C).
If the veneers and surfaces are not suffi ciently heat
resistant they may become deformed.
• Ensure that all live connections are safely insulated
when installing the hob.
• Cover strips between the wall and the worktop behind
the hob which are made of solid wood are permissible
as long as minimum clearances in accordance with the
installation diagrams are maintained.
• Minimum clearances of the hob cut-out towards the
rear are to be maintained in accordance with the installation diagram.
• For installation directly next to a tall cupboard, a safety
distance of at least 50 mm must be ensured. The side
surface of the tall cupboard should be fi tted with heat
resistant material. Due to working requirements, however, the distance should be at least 300 mm.
• The clearance between the hob and an extraction
hood must be at least as large as that stipulated in the
assembly instructions for the cooker hood.
• The packaging materials (plastic foil, polystyrene, nails
etc.) must be kept out of reach of children as these
parts are potentially dangerous. Small parts can be
swallowed and there is a danger of plastic sheeting
causing suff ocation.
2.2 Ventilation
• The induction hob is fi tted with a fan that switches on
and off automatically. The fan starts slowly when the
electronic system temperatures exceed a specifi c limit.
When the induction hob is used intensively, the fan will
switch to a greater velocity. Once the electronic system
has cooled down suffi ciently, the fan will reduce its
velocity and switch off again automatically.
• Clearance between the induction hob and kitchen furniture or built-in units must provide for suffi cient ventilation of the induction hob.
• If the power level of a cooking zone is automatically raised or lowered (see section on thermal cut-off device) it
is likely that the cooling system does not cool suffi ciently. In this case we recommend that the back wall of the
bottom kitchen unit in the area of the worktop cut-out
be opened and that the front transverse strip of the unit
be removed over the entire width of the appliance in
order to promote the circulation of air.
In order to better ventilate the hob, an air
gap of 5 mm should be left at the front.
2.3 Installation
Important information
• Installation, including water supply (if any) and electrical
connections, and repairs must be carried out by a qualifi ed technician. Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifi cally stated in the user manual.
• Avoid excessive thermal development from below e.g.
from a baking oven without a cross fl ow cooling device.
• The induction hob may not be used when pyrolysis
operation is taking place in a built-in oven.
• If the appliance is not installed above an oven, a
separator panel (not included) must be installed in the
compartment under the appliance at least 20mm.
• The hob may not be installed above refrigerators, freezers, dishwashers, washing machines or dryers.
• To avoid danger of fi re, make sure that no combustible
objects which could easily catch fi re or become deformed on exposure to heat are directly next to or under
the surface.
• The front panel of 170 mm must be inserted. It may
only be removed with tools.
Sealing of the hob
Before installation, correctly insert the sealing unit delivered with the hob.
• No liquids may penetrate between the edge of the hob
and the worktop or between the hob and the wall and
come into contact with any electrical appliances.
• When installing a hob into an uneven worktop, e.g. with
a ceramic or similar covering (tiles etc.), the seal on the
hob is to be removed and the seal between the hob
and worktop made with plastic sealing materials (putty).
• The hob must under no circumstances be sealed with
silicone sealant! This would make it impossible to remove the hob at a later date without damaging it.
Working surface cut-out
Cut out the worktop recess accurately with a good, straight
saw blade or recessing machine. The cut edges should
then be sealed so that no moisture can penetrate.
The area is cut out as illustrated. The glass ceramic hob
must have a level and fl ush bearing. Any distortion may
lead to fracture of the glass panel. Make sure that the sealing of the hob is properly seated.
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.