BAUKNECHT CTAR 6360 IN/1 User Manual

Sicherheitshinweise, Gebrauchs- und Installationsanleitung Health & Safety, Use & Care and Installation Guide Consignes d’installation, d’utilisation & de sécurité

Istruzioni per l’uso

DE

SICHERHEITSHINWEISE

DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND BEACHTET WERDEN

Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren.

In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät selbst werden wichtige Sicherheitshinweise angegeben, die durchgelesen und stets beachtet werden müssen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise, für unsachgemäße Verwendung des Geräts oder falsche Bedienungseinstellung.

WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Teile werden bei der Benutzung heiß. Das Berühren heißer Teile ist unbedingt zu vermeiden. Kinder unter 8 Jahren dürfen sich dem Gerät nur unter Aufsicht nähern.

WARNUNG : Wenn die Kochfeldoberfläche rissig ist, das Gerät nicht verwenden - Stromschlaggefahr.

WARNUNG : Brandgefahr: Lagern Sie nichts auf der Kochoberfläche.

VORSICHT: Das Garverfahren muss überwacht werden. Ein kurzes Garverfahren muss kontinuierlich überwacht werden.

WARNUNG: Das Kochfeld beim Garen mit Fett oder Öl unbeaufsichtigt zu lassen kann gefährlich sein - Brandgefahr. Versuchen Sie NIEMALS, einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flammen mit einem Deckel oder einer speziellen Brandschutzdecke ab.

Benutzen Sie die Kochmulde nicht als Arbeitsfläche oder Ablage.

Kleidung oder andere brennbare Materialien vom Gerät fernhalten, bis alle Komponenten vollständig abgekühlt sind - Brandgefahr.

Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden. Jüngere Kinder (3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen mit herabgesetzten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege

des Gerätes darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.

ZULÄSSIGE NUTZUNG

VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer oder einer separaten Fernbedienung, ausgelegt.

Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen und ähnliche Anwendungen konzipiert, zum Beispiel: Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in Büros oder in anderen Arbeitsbereichen; Gutshäuser; für Gäste in Hotels, Motels, Frühstückspensionen und anderen Wohneinrichtungen.

Jegliche andere Art der Nutzung (z. B. Aufheizen von Räumen) ist untersagt. Dieses Gerät eignet sich nicht für den professionellen Einsatz. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im Freien geeignet.

INSTALLATION

Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen gehandhabt und aufgestellt werden – Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum Auspacken und zur Installation des Geräts verwenden – Schnittgefahr.

Die Installation, einschließlich der Wasserversorgung (falls vorhanden) und elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Das Gerät nicht selbst reparieren und keine Teile austauschen, wenn dies von der Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort fernhalten. Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an den nächsten Kundendienst. Nach der Installation müssen Verpackungsabfälle (Kunststoff, Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr. Das Gerät vor Installationsarbeiten von der Stromversorgung trennen - Stromschlaggefahr. Während der Installation sicherstellen, das Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu beschädigen - Brandoder Stromschlaggefahr. Das Gerät erst starten, wenn die Installationsarbeiten abgeschlossen sind.

Den Unterbauschrank vor dem Einschieben des Geräts auf das Einbaumaß zurechtschneiden und alle Sägespäne und Schnittreste entfernen.

Wenn das Gerät nicht über einem Ofen installiert ist, muss eine Trennplatte (nicht inbegriffen) in dem Fach unter dem Gerät installiert werden.

2

HINWEISE ZUR ELEKTRIK

Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln möglich sein, den Netzstecker des Gerätes zu ziehen, oder es mit einem Trennschalter, welcher der Steckdose vorgeschaltet ist, auszuschalten. Das Gerät muss im Einklang mit den nationalen elektrischen Sicherheitsbestimmungen geerdet sein.

Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht bedienen, wenn Sie nasse Hände haben oder barfuß sind.

Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.

Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Fachkraft mit einem identischen Kabel ersetzt werden - Stromschlaggefahr.

REINIGUNG UND WARTUNG

WARNUNG: Vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet und von der Stromversorgung getrennt ist; Verwenden Sie niemals Dampfreiniger - Stromschlaggefahr.

Verwenden Sie keine Scheuermittel oder korrosiven Produkte, Reinigungsmittel auf Chlorbasis oder Topfreiniger.

ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN

Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol

.

Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach weg, sondern entsorgen Sie es gemäß den geltenden örtlichen Vorschriften.

ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN

Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.

Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft wurde. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektround ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf der beiliegenden Dokumentation weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektround Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Dieses Gerät erfüllt die Ökodesign-Anforderungen der EU-Verordnung Nr. 66/2014 in Übereinstimmung mit der Europäischen Norm EN 60350-2.

INSTALLATION

Das Kochfeld muss in eine 20-50 mm tiefe Arbeitsplatte eingesetzt werden.

Zwischen Kochmulde und Ofen dürfen keine Querschienen, Winkel usw. sein.

Der Abstand zwischen der Unterseite des Glaskeramik-Kochfelds und Unterschrank oder Trennwand muss mindestens 20 mm betragen.

Wird das Kochfeld direkt neben einem Hochschrank installiert, muss es einen Abstand von mindestens 100 mm dazu haben.

Für Abmessungen und Installation der Einbauversion, siehe die Bilder in diesem Abschnitt.

Zwischen dem Kochfeld und der darüber liegenden Dunstabzugshaube muss ein Mindestabstand eingehalten werden. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch der Dunstabzugshaube.

Setzen Sie das mitgelieferte Dichtungsprofil (falls

515

289

 

57

270 +10

490

+1

0

R 5 MAX

es noch nicht eingesetzt ist) ein, nachdem Sie die Oberfläche des Kochfelds wie in der Abbildung gezeigt sorgfältig gesäubert haben.

Bauen Sie das Kochfeld nicht neben einer Spüloder Waschmaschine ein, damit die elektronischen Stromkreise nicht mit Dampf oder Feuchtigkeit in Berührung kommen, wodurch sie beschädigt werden könnten.

Soll unter dem Kochfeld ein Backofen (aus unserer Produktion) eingebaut werden, so stellen Sie sicher, dass dieser über ein Kühlsystem verfügt. Sobald die Temperatur der Elektronikkreise die maximal zulässige Temperatur überschreitet, schaltet das Kochfeld automatisch ab; in diesem Fall müssen Sie

ein paar Minuten warten, bis die Innentemperatur der elektronischen Schaltkreise auf einen zulässigen Wert abgekühlt ist und Sie das Kochfeld wieder einschalten können.

AUFSTELLEN DES KOCHFELDS

Nach Anschluss der Spannungsversorgung (siehe Kapitel „Elektrischer Anschluss“). Positionieren Sie die Befestigungsklammern an den dafür vorgesehenen Schlitzen an den Seitenflächen des Kochfeldes, wie in der Abbildung gezeigt. Drücken Sie dann das

Kochfeld in den Ausschnitt und prüfen Sie, dass das Glas flach und parallel zur Arbeitsplatte ist. Die Befestigungsklammern sind für jede Art von

Arbeitsplattenmaterial (Holz, Marmor usw.) ausgelegt.

30 mm

40 mm

4

BAUKNECHT CTAR 6360 IN/1 User Manual

DE

55 mm min

600 mm

600 mm min

150 mm

150 mm

min

min

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Der elektrische Anschluss muss erfolgen, bevor das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen wird. Der Einbau muss von einer Fachkraft, die über Kenntnisse zu den aktuellen Sicherheitsund

Einbaubestimmungen verfügt, durchgeführt werden. Vor allem muss die Installation gemäß den Richtlinien der lokalen Elektrizitätsgesellschaft vorgenommen werden.

Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild unten am Gerät angegebene Spannung der Spannung bei Ihnen zuhause entspricht.

Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben: Verwenden Sie nur Leitungen (einschließlich Erdungsleitungen) der entsprechenden Größe.

Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen von Personen oder Tieren und für Sachschäden, die durch Missachten der in diesem Kapitel aufgeführten Richtlinien entstehen.

20 mm min

ANSCHLUSS AN DIE KLEMMENLEISTE

Für den elektrischen Anschluss ein Kabel vom Typ H05RR-F gemäß den Angaben der nachfolgenden Tabelle verwenden.

Bei der Installation muss ein allpoliger Trennschalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens

3 mm vorgesehen werden, mit dem das Gerät spannungslos gemacht werden kann.

L N

PE

H05RR-F3x1.5

230V

 

H05RN-F3x1.5

 

 

Achtung: Das Stromkabel muss lang genug sein, um das Kochfeld von der Arbeitsplatte entfernen zu können, und es muss so angebracht werden, dass Schäden oder Überhitzung durch Kontakt mit dem Sockel vermieden werden.

5

KURZANLEITUNG

DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN

Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie

Ihr Gerät bitte unter www.bauknecht.eu/register an

Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.

PRODUKTBESCHREIBUNG

1.

DOPPELTE AUTOMATISCH

 

REGELBARE KOCHZONE

 

Doppelter Kreislauf (180 - 120 mm)

2.

AUTOMATISCH REGELBARE

1

KOCHZONE

(145 mm)

3.

BEDIENFELD

 

Alle Vorgänge können

 

mithilfe der Berührungstasten

 

(kapazitiven Sensoren)

durchgeführt werden. Jede Aktivität wird durch ein akustisches Signal bestätigt.

2

3

BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES

4

5

6

7

8

9

4. Wahl der doppelten Kochzone

7. Tastensperre

5. Ein/Aus-Taste

3 Sekunden lang gedrückt halten, um das

Zum Einund Ausschalten des Geräts

Bedienfeld zu sperren

 

6. Auswahl der Kochzone

 

8.Leistungsstufe erhöhen und verringern wiederholt drücken, um die gewünschte Stufe zu erreichen

9.Auswahl des Timers

Einstellen der Kochzeit durch Drücken von + und - (8)

6

DE

TÄGLICHER GEBRAUCH

EINSCHALTEN DES GERÄTS

Drücken Sie die Taste um die Steuerung zu aktivieren: Die Anzeigen für die Einstellungsstufen zeigen „0“ und eine Betriebsleuchte erscheint über der ersten Taste.

Führen Sie den nächsten Vorgang innerhalb von 10 Sekunden aus, sonst schaltet sich das Gerät automatisch aus.

LEISTUNG UND TIMER EINSTELLEN

Benutzen Sie die Tasten „+“ und „-“, um die Platten und die gewünschte Zeit am Timer/Minutenzähler einzustellen.

Die Steuerungselemente „+“ und „-“ gibt es für beide Funktionen. Um die Leistung des Kochfelds einzustellen, wählen Sie zuerst die Zone mit der Taste (4, 6) und stellen Sie dann die entsprechende Leistungsstufe mit den Tasten „+“ und „-“ ein; danach wählen Sie die TimerFunktion aus und stellen Sie die Dauer ebenfalls mit den Tasten „+“ und „-“ ein.

EINSCHALTEN DES KOCHBEREICHS

Sobald das Gerät aktiviert wurde, schalten Sie den Kochbereich innerhalb von 10 Sekunden wie folgt ein:

Drücken Sie eine der Tasten, um den gewünschten Kochbereich auszuwählen. Das entsprechende Display wird heller.

Benutzen Sie die Tasten „+“ und „-“, um die Leistungsstufe von 1 bis 9-P einzustellen.

Durch Drücken auf die Taste „+“, wenn Stufe 9 erreicht ist, wird die „Booster“-Funktion aufgerufen und der Buchstabe „P“ erscheint im Display.

Halten Sie diese Tasten gedrückt, um die Einstellung zu erhöhen oder zu verringern.

AUSSCHALTEN DES KOCHBEREICHS

Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein und ist deswegen heller.

Stellen Sie die Stufe mithilfe der Taste „-“ wieder auf „0“.

SCHNELLES AUSSCHALTEN DES KOCHBEREICHS

Wählen Sie den Kochbereich, den Sie ausschalten wollen.

Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „+“ und „-“.

DOPPELTE AUTOMATISCH REGELBARE KOCHZONE

Bei einer doppelten Kochzone können eine oder beide Zonen (zentraler Brenner/erweiterter Brenner) angeschaltet werden.

»EINSCHALTEN EINER DOPPELTEN ZONE

Nach Auswahl einer Leistungsstufe von 1 oder höher werden die doppelten Kreisbereiche aktiviert, indem die Taste der Kochzone erneut gedrückt wird.

Nur bei dieser Art von Heizplatte leuchten horizontale Striche auf, um anzuzeigen, wieviele Kreise eingeschaltet sind.

Zwei horizontale Striche zeigen an, dass alle beiden Widerstände im ausgewählten Heizelement eingeschaltet sind.

»AUSSCHALTEN EINER DOPPELTEN ZONE

Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein und ist deswegen heller.

Wenn Sie die Auswahltaste erneut drücken, wird jeweils

ein Kreis ausgeschaltet.

Wenn Sie die Auswahltaste wiederholt drücken, werden die Platten einund ausgeschaltet.

RESTWÄRMEANZEIGE („H“)

Wenn der Kochbereich nach dem Ausschalten immer noch heiß ist und ein Verbrennungsrisiko besteht, zeigt das Display für die entsprechende Zone den Buchstaben „H“ (Resthitze).

Der Buchstabe H wird solange angezeigt, bis kein Verbrennungsrisiko mehr besteht (etwa 60°C).

AUSSCHALTEN DES KOCHFELDS

Das Kochfeld kann jederzeit durch Drücken des Symbols EIN/AUS ausgeschaltet werden ( ).

SPERREN DES BEDIENFELDS (TASTENKOMBINATION)

Das Kochfeld kann mit einer Tastenkombination gesperrt werden. Schalten Sie die Kochfläche ein und drücken Sie dann die Taste „-“; halten Sie sie gedrückt und drücken Sie die Auswahltaste links: die Buchstaben L erscheinen.

Mit dieser Sperre sollen unbeabsichtigte Vorgänge verhindert werden. Nach Aktivierung der Sperre sind alle Tasten deaktiviert, mit Ausnahme der AUS-Taste.

Gehen Sie ebenso vor, um die Sperre aufzuheben: Schalten Sie die Kochfläche ein, drücken Sie die Taste „-“ und die Auswahltaste links. Die Buchstaben L erlöschen.

FUNKTION „TIMER“

Diese Funktion vereinfacht das Kochen: Sobald die eingestellte Zeit am Timer verstrichen ist, wird der Kochbereich automatisch ausgeschaltet.

»EINSCHALTEN DES TIMERS

1.Die Kochzone muss aktiviert werden.

2.Wählen Sie eine Leistungsstufe zwischen 1 und 9.

3.Berühren Sie die Timer-Taste (9): Das Timerdisplay zeigt „00“ und der Dezimalpunkt der Kochzone wird hervorgehoben.

4.Wählen Sie die Kochzeit (zwischen 0 und 99 Minuten) mithilfe der Tasten „+“ und „-“ (8). Die Timer-Funktion startet automatisch innerhalb weniger Sekunden und ein blinkendes „t“ erscheint in der Zone mit der kürzesten Timereinstellung.

Der Dezimalpunkt der Kochzone mit Timereinstellung wird weiterhin hervorgehoben, mit der kürzesten Timereinstellung. Der Timer startet automatisch innerhalb weniger Sekunden. Halten Sie die Taste

„+“ oder „-“ gedrückt, um die Zeiteinstellung durchzublättern.

Die Timerfunktion kann für alle Kochzonen ausgewählt werden.

»AUSSCHALTEN DES TIMERS

Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt zwei Minuten lang ein akustisches Signal.

Drücken Sie eine beliebige Taste, um es stummzuschalten.

Um den Timer zu unterbrechen, wie folgt vorgehen:

1.Drücken Sie die Timer-Taste (5).

2.Drücken Sie die Taste „-“, um die Zeit zurückzusetzen.

7

Type: XXX Mod.: XXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

SICHERHEITS-ABSCHALTUNG

Falls eine oder mehrere Kochbereiche versehentlich angelassen werden, schaltet das Sicherheitssystem die Zonen nach Verstreichen einer gewissen Zeit automatisch aus. Der Buchstabe „H“ wird unten angezeigt.

WICHTIG

Um dauerhafte Schäden am Kochfeld zu vermeiden: Keine Kochtöpfe mit unebenem Boden verwenden. Keine Metalltöpfe mit Emailboden verwenden. Keine heißen Töpfe/Pfannen auf das Bedienfeld stellen.

REINIGUNG UND WARTUNG

Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.

Verwenden Sie keinen Dampfreiniger.

Keine Scheuerschwämme oder Topfkratzer verwenden, da sie das Glas beschädigen können.

Das (abgekühlte) Kochfeld nach jeder Verwendung reinigen, um Ablagerungen und Flecken von Speiseresten zu entfernen.

Verwenden Sie nur einen Schaber, wenn Rückstände am Kochfeld kleben. Befolgen Sie die Herstelleranweisungen für den Schaber, um ein Zerkratzen des Glases zu vermeiden.

Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen können das Kochfeld beschädigen und müssen sofort entfernt werden.

Salz, Zucker und Sand können die Glasoberfläche zerkratzen.

Verwenden Sie ein weiches Tuch, Küchenrolle oder ein spezielles Reinigungsmittel für Kochfelder (beachten Sie die Herstellerangaben).

Verschüttete Flüssigkeiten können dazu führen, dass sich die Töpfe bewegen oder dass diese vibrieren.

Das Kochfeld nach der Reinigung gründlich trocknen.

LÖSEN VON PROBLEMEN

PROBLEM

MÖGLICHE URSACHEN

LÖSUNG

F0

Elektronischer Fehler

Unterbrechen Sie die Stromversorgung und stellen Sie sie wieder her.

 

 

Wenn der Fehler weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Kundendienst.

Fc

Elektronische Steuerung überhitzt, die

Warten Sie, bis die Temperatur sinkt. Das Kochfeld wird wieder

 

Kochzonen werden abgeschaltet.

funktionieren, wenn die Temperatur in den Normalbereich zurückkehrt.

Ft / FE

Mögliche Beschädigung des elektronischen

Warten Sie, bis die Temperatur sinkt. Wenn die Meldung weiterhin

 

Temperatursensors.

angezeigt wird, auch nachdem der Wert wieder auf Zimmertemperatur

 

 

zurückgekehrt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst.

Fb

Übermäßige Tastenempfindlichkeit.

Prüfen Sie, dass die Glaskeramik-Arbeitsplatte korrekt installiert wurde.

 

 

Kontaktieren Sie den Kundendienst, um sicherzustellen, dass die Tasten

 

 

die Glasoberfläche korrekt berühren.

FU / FJ / FA / FC / Fd

Touchpad-Fehler, dieser Fehler ist eine

Wenn der Fehler weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Kundendienst.

 

automatische Tastenfeld-Prüfung. Er erlischt,

 

 

wenn die automatische Prüfung auf den

 

 

korrekten Wert zurückgesetzt wird.

 

Fr

Relaisfehler, es könnte ein Problem an einem

Unterbrechen Sie die Stromversorgung, warten Sie eine Minute und

 

der Relais vorliegen.

stellen Sie sie wieder her. Wenn der Fehler weiterhin besteht,

 

 

kontaktieren Sie den Kundendienst.

Sie können die Sicherheitshinweise, Bedienungsanleitung, Technischen Daten und Energiedaten wie folgt herunterladen:

 

 

 

 

• Besuchen Sie unsere Website - docs.bauknecht.eu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Made in X

XXXXXXXXXXXXXXX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

• Verwenden Sie den QR-Code

• Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (Siehe Telefonnummer im Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild des Produkts angeben.

400011357532

Gedruckt in Italien

8

EN

SAFETY INSTRUCTIONS

IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED

Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference.

These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements.

Children less than 8 years of age must be kept away unless continuously supervised.

WARNING: If the hob surface is cracked, do not use the appliance – risk of electric shock.

WARNING: Danger of fire : Do not store items on the cooking surfaces.

CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short cooking process has to be supervised continuously.

WARNING: Leaving the hob unattended when cooking with fat or oil can be dangerous – risk of fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover the flames e.g. with a lid or a fire blanket.

Do not use the hob as a work surface or support.

Keep clothes or other flammable materials away from the appliance, unitl all the components have cooled down completely - risk of fire.

Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.

PERMITTED USE

CAUTION: The appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.

EN

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments.

No other use is permitted (e.g. heating rooms).

This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors.

INSTALLATION

The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts.

Installation, including water supply (if any), electrical connections and repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest Aftersales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electric shock.

During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electric shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.

Carry out all cabinet cutting works before fitting the appliance in place and remove all wood chips and sawdust.

If the appliance is not installed above an oven, a separator panel (not included) must be installed in the compartment under the appliance.

ELECTRICAL WARNINGS

It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.

Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot.

Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.

If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the

9

manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electric shock.

CLEANING AND MAINTENANCE

WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment - risk of electric shock.

Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.

DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS

The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol .

The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.

DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES

This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.

Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.

For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health. The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.

DECLARATION OF CONFORMITY

This appliance meets Ecodesign requirements of European Regulation 66/2014 in compliance with the European standard EN 60350-2.

Loading...
+ 22 hidden pages