Sicherheitshinweise, Gebrauchs- und Installationsanleitung
Health & Safety, Use & Care and Installation Guide
Consignes d’installation, d’utilisation & de sécurité
Istruzioni per l’uso
DE
SICHERHEITSHINWEISE
DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND
BEACHTET WERDEN
Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch
durchlesen. Diese Anweisungen zum
Nachschlagen leicht zugänglich aufbewahren.
In diesen Anweisungen sowie auf dem Gerät
selbst werden wichtige Sicherheitshinweise
angegeben, die durchgelesen und stets beachtet
werden müssen. Der Hersteller übernimmt keine
Haftung für die Nichtbeachtung dieser
Sicherheitshinweise, für unsachgemäße
Verwendung des Geräts oder falsche
Bedienungseinstellung.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Teile werden bei der Benutzung heiß. Das
Berühren heißer Teile ist unbedingt zu vermeiden.
Kinder unter 8 Jahren dürfen sich dem Gerät nur
unter Aufsicht nähern.
WARNUNG : Wenn die Kochfeldoberäche rissig
ist, das Gerät nicht verwenden Stromschlaggefahr.
WARNUNG : Brandgefahr: Lagern Sie nichts auf
der Kochoberäche.
VORSICHT: Das Garverfahren muss überwacht
werden. Ein kurzes Garverfahren muss
kontinuierlich überwacht werden.
WARNUNG: Das Kochfeld beim Garen mit Fett
oder Öl unbeaufsichtigt zu lassen kann gefährlich
sein - Brandgefahr. Versuchen Sie NIEMALS, einen
Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie
das Gerät aus und decken Sie die Flammen mit
einem Deckel oder einer speziellen
Brandschutzdecke ab.
Benutzen Sie die Kochmulde nicht als
Arbeitsäche oder Ablage.
Kleidung oder andere brennbare Materialien vom
Gerät fernhalten, bis alle Komponenten
vollständig abgekühlt sind - Brandgefahr.
Babys und Kleinkinder (0-3 Jahre) müssen vom
Gerät fern gehalten werden. Jüngere Kinder (3-8
Jahre) müssen vom Gerät fern gehalten werden,
es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie
Personen mit herabgesetzten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen nur unter
Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung
durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pege
des Gerätes darf von Kindern nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
ZULÄSSIGE NUTZUNG
VORSICHT: Das Gerät ist nicht für den Betrieb
mit einer externen Schaltvorrichtung, z. B. einem
Timer oder einer separaten Fernbedienung,
ausgelegt.
Dieses Gerät ist für Haushaltsanwendungen
und ähnliche Anwendungen konzipiert, zum
Beispiel: Mitarbeiterküchen im Einzelhandel, in
Büros oder in anderen Arbeitsbereichen;
Gutshäuser; für Gäste in Hotels, Motels,
Frühstückspensionen und anderen
Wohneinrichtungen.
Jegliche andere Art der Nutzung (z. B.
Aufheizen von Räumen) ist untersagt. Dieses
Gerät eignet sich nicht für den professionellen
Einsatz. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im
Freien geeignet.
INSTALLATION
Das Gerät muss von zwei oder mehr Personen
gehandhabt und aufgestellt werden –
Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zum
Auspacken und zur Installation des Geräts
verwenden – Schnittgefahr.
Die Installation, einschließlich der
Wasserversorgung (falls vorhanden) und
elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen
von einem qualizierten Techniker durchgeführt
werden. Das Gerät nicht selbst reparieren und
keine Teile austauschen, wenn dies von der
Bedienungsanleitung nicht ausdrücklich
vorgesehen ist. Kinder vom Installationsort
fernhalten. Prüfen Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf Transportschäden. Bei Problemen
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an
den nächsten Kundendienst. Nach der Installation
müssen Verpackungsabfälle (Kunststo,
Styroporteile usw.) außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr.
Das Gerät vor Installationsarbeiten von der
Stromversorgung trennen - Stromschlaggefahr.
Während der Installation sicherstellen, das
Netzkabel nicht mit dem Gerät selbst zu
beschädigen - Brand- oder Stromschlaggefahr.
Das Gerät erst starten, wenn die
Installationsarbeiten abgeschlossen sind.
Den Unterbauschrank vor dem Einschieben des
Geräts auf das Einbaumaß zurechtschneiden und
alle Sägespäne und Schnittreste entfernen.
Wenn das Gerät nicht über einem Ofen
installiert ist, muss eine Trennplatte (nicht
inbegrien) in dem Fach unter dem Gerät
installiert werden.
2
HINWEISE ZUR ELEKTRIK
Es muss gemäß den Verdrahtungsregeln
möglich sein, den Netzstecker des Gerätes zu
ziehen, oder es mit einem Trennschalter,
welcher der Steckdose vorgeschaltet ist,
auszuschalten. Das Gerät muss im Einklang mit
den nationalen elektrischen
Sicherheitsbestimmungen geerdet sein.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel,
Mehrfachstecker oder Adapter. Nach der
Installation dürfen Strom führende Teile für
den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das
Gerät nicht bedienen, wenn Sie nasse Hände
haben oder barfuß sind.
Das Gerät nicht verwenden, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn
es heruntergefallen ist oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von
seinem Kundendienstvertreter oder einer
ähnlich qualizierten Fachkraft mit einem
identischen Kabel ersetzt werden Stromschlaggefahr.
REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG: Vor dem Durchführen von
Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das
Gerät ausgeschaltet und von der
Stromversorgung getrennt ist; Verwenden Sie
niemals Dampfreiniger - Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder
korrosiven Produkte, Reinigungsmittel auf
Chlorbasis oder Topfreiniger.
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100%
wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol
.
Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht
einfach weg, sondern entsorgen Sie es gemäß den
geltenden örtlichen Vorschriften.
ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder
wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt.
Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen
Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung
und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten
sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder
dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft
wurde. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch Ihren
Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Das Symbol
der beiliegenden Dokumentation weist darauf hin,
dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist,
sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Dieses Gerät erfüllt die Ökodesign-Anforderungen
der EU-Verordnung Nr. 66/2014 in Übereinstimmung
mit der Europäischen Norm EN 60350-2.
auf dem Gerät bzw. auf
INSTALLATION
Das Kochfeld muss in eine 20-50mm tiefe
Arbeitsplatte eingesetzt werden.
• Zwischen Kochmulde und Ofen dürfen keine
Querschienen, Winkel usw. sein.
• Der Abstand zwischen der Unterseite des
Glaskeramik-Kochfelds und Unterschrank oder
Trennwand muss mindestens 20mm betragen.
• Wird das Kochfeld direkt neben einem Hochschrank
installiert, muss es einen Abstand von mindestens
100mm dazu haben.
• Für Abmessungen und Installation der Einbauversion,
siehe die Bilder in diesem Abschnitt.
• Zwischen dem Kochfeld und der darüber liegenden
Dunstabzugshaube muss ein Mindestabstand
eingehalten werden. Weitere Informationen finden Sie
im Benutzerhandbuch der Dunstabzugshaube.
• Setzen Sie das mitgelieferte Dichtungsprofil (falls
515
289
57
es noch nicht eingesetzt ist) ein, nachdem Sie die
Oberfläche des Kochfelds wie in der Abbildung
gezeigt sorgfältig gesäubert haben.
• Bauen Sie das Kochfeld nicht neben einer Spüloder Waschmaschine ein, damit die elektronischen
Stromkreise nicht mit Dampf oder Feuchtigkeit in
Berührung kommen, wodurch sie beschädigt werden
könnten.
• Soll unter dem Kochfeld ein Backofen (aus unserer
Produktion) eingebaut werden, so stellen Sie sicher,
dass dieser über ein Kühlsystem verfügt. Sobald
die Temperatur der Elektronikkreise die maximal
zulässige Temperatur überschreitet, schaltet das
Kochfeld automatisch ab; in diesem Fall müssen Sie
ein paar Minuten warten, bis die Innentemperatur der
elektronischen Schaltkreise auf einen zulässigen Wert
abgekühlt ist und Sie das Kochfeld wieder einschalten
können.
270
+1
0
R 5 MAX
490
+1
0
AUFSTELLEN DES KOCHFELDS
Nach Anschluss der Spannungsversorgung (siehe
Kapitel „Elektrischer Anschluss“). Positionieren Sie die
Befestigungsklammern an den dafür vorgesehenen
Schlitzen an den Seitenflächen des Kochfeldes, wie in
der Abbildung gezeigt. Drücken Sie dann das
30 mm
Kochfeld in den Ausschnitt und prüfen Sie, dass
das Glas flach und parallel zur Arbeitsplatte ist.
Die Befestigungsklammern sind für jede Art von
Arbeitsplattenmaterial (Holz, Marmor usw.) ausgelegt.
40 mm
4
min
600 mm
55 mm
min
DE
600 mm
20 mm
min
150 mm
min
150 mm
min
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Der elektrische Anschluss muss erfolgen, bevor
das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen
wird. Der Einbau muss von einer Fachkraft, die
über Kenntnisse zu den aktuellen Sicherheits- und
Einbaubestimmungen verfügt, durchgeführt werden.
Vor allem muss die Installation gemäß den Richtlinien
der lokalen Elektrizitätsgesellschaft vorgenommen
werden.
Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild unten
am Gerät angegebene Spannung der Spannung bei
Ihnen zuhause entspricht.
Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich vorgeschrieben:
Verwenden Sie nur Leitungen (einschließlich
Erdungsleitungen) der entsprechenden Größe.
Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen von
Personen oder Tieren und für Sachschäden, die
durch Missachten der in diesem Kapitel aufgeführten
Richtlinien entstehen.
ANSCHLUSS AN DIE KLEMMENLEISTE
Für den elektrischen Anschluss ein Kabel vom Typ
H05RR-F gemäß den Angaben der nachfolgenden
Tabelle verwenden.
Bei der Installation muss ein allpoliger Trennschalter
mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens
3 mm vorgesehen werden, mit dem das Gerät
spannungslos gemacht werden kann.
LN
PE
H05RR-F3x1.5
H05RN-F3x1.5
230V
Achtung: Das Stromkabel muss lang genug sein, um das
Kochfeld von der Arbeitsplatte entfernen zu können, und es
muss so angebracht werden, dass Schäden oder Überhitzung
durch Kontakt mit dem Sockel vermieden werden.
5
KURZANLEITUNG
DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT
PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN
Für eine umfassendere Unterstützung melden Sie
Ihr Gerät bitte unter
www.bauknecht.eu/register an
PRODUKTBESCHREIBUNG
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die
Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
1. DOPPELTE AUTOMATISCH
REGELBARE KOCHZONE
Doppelter Kreislauf (180 - 120 mm)
2. AUTOMATISCH REGELBARE
KOCHZONE
1
(145 mm)
3. BEDIENFELD
Alle Vorgänge können
mithilfe der Berührungstasten
(kapazitiven Sensoren)
durchgeführt werden. Jede
Aktivität wird durch ein
akustisches Signal bestätigt.
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
456789
4. Wahl der doppelten Kochzone
5. Ein/Aus-Taste
Zum Ein- und Ausschalten des Geräts
6. Auswahl der Kochzone
2
3
7. Tastensperre
3 Sekunden lang gedrückt halten, um das
Bedienfeld zu sperren
8. Leistungsstufe erhöhen und
verringern
gewünschte Stufe zu erreichen
9. Auswahl des Timers
Einstellen der Kochzeit durch Drücken
von + und - (8)
wiederholt drücken, um die
6
TÄGLICHER GEBRAUCH
DE
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Drücken Sie die Taste um die Steuerung zu aktivieren:
Die Anzeigen für die Einstellungsstufen zeigen „0“ und
eine Betriebsleuchte erscheint über der ersten Taste.
Führen Sie den nächsten Vorgang innerhalb von 10 Sekunden aus,
sonst schaltet sich das Gerät automatisch aus.
LEISTUNG UND TIMER EINSTELLEN
Benutzen Sie die Tasten „+“ und „-“, um die Platten
und die gewünschte Zeit am Timer/Minutenzähler
einzustellen.
Die Steuerungselemente „+“ und „-“ gibt es für beide
Funktionen. Um die Leistung des Kochfelds einzustellen,
wählen Sie zuerst die Zone mit der Taste (4, 6) und
stellen Sie dann die entsprechende Leistungsstufe mit
den Tasten „+“ und „-“ ein; danach wählen Sie die TimerFunktion aus und stellen Sie die Dauer ebenfalls mit den
Tasten „+“ und „-“ ein.
EINSCHALTEN DES KOCHBEREICHS
Sobald das Gerät aktiviert wurde, schalten Sie den
Kochbereich innerhalb von 10 Sekunden wie folgt ein:
•Drücken Sie eine der Tasten, um den gewünschten
Kochbereich auszuwählen. Das entsprechende
Display wird heller.
•Benutzen Sie die Tasten „+“ und „-“, um die
Leistungsstufe von 1 bis 9-P einzustellen.
Durch Drücken auf die Taste „+“, wenn Stufe 9 erreicht ist, wird die
„Booster“-Funktion aufgerufen und der Buchstabe „P“ erscheint
im Display.
•Halten Sie diese Tasten gedrückt, um die Einstellung
zu erhöhen oder zu verringern.
AUSSCHALTEN DES KOCHBEREICHS
Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein und ist deswegen
heller.
Stellen Sie die Stufe mithilfe der Taste „-“ wieder auf „0“.
SCHNELLES AUSSCHALTEN DES KOCHBEREICHS
•Wählen Sie den Kochbereich, den Sie ausschalten
wollen.
•Drücken Sie gleichzeitig die Tasten „+“ und „-“.
DOPPELTE AUTOMATISCH REGELBARE KOCHZONE
Bei einer doppelten Kochzone können eine oder
beide Zonen (zentraler Brenner/erweiterter Brenner)
angeschaltet werden.
EINSCHALTEN EINER DOPPELTEN ZONE
Nach Auswahl einer Leistungsstufe von 1 oder höher
werden die doppelten Kreisbereiche aktiviert, indem die
Taste der Kochzone erneut gedrückt wird.
Nur bei dieser Art von Heizplatte leuchten horizontale
Striche auf, um anzuzeigen, wieviele Kreise eingeschaltet
sind.
Zwei horizontale Striche zeigen an, dass alle beiden Widerstände
im ausgewählten Heizelement eingeschaltet sind.
AUSSCHALTEN EINER DOPPELTEN ZONE
Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein und ist deswegen
heller.
Wenn Sie die Auswahltaste erneut drücken, wird jeweils
ein Kreis ausgeschaltet.
Wenn Sie die Auswahltaste wiederholt drücken, werden
die Platten ein- und ausgeschaltet.
RESTWÄRMEANZEIGE „H“
Wenn der Kochbereich nach dem Ausschalten immer
noch heiß ist und ein Verbrennungsrisiko besteht, zeigt
das Display für die entsprechende Zone den Buchstaben
„H“ (Resthitze).
Der Buchstabe H wird solange angezeigt, bis kein
Verbrennungsrisiko mehr besteht (etwa 60°C).
AUSSCHALTEN DES KOCHFELDS
Das Kochfeld kann jederzeit durch Drücken des Symbols
EIN/AUS ausgeschaltet werden (
).
SPERREN DES BEDIENFELDS TASTENKOMBINATION
Das Kochfeld kann mit einer Tastenkombination gesperrt
werden. Schalten Sie die Kochfläche ein und drücken Sie
dann die Taste „-“; halten Sie sie gedrückt und drücken
Sie die Auswahltaste links: die Buchstaben L erscheinen.
Mit dieser Sperre sollen unbeabsichtigte Vorgänge
verhindert werden. Nach Aktivierung der Sperre sind alle
Tasten deaktiviert, mit Ausnahme der AUS-Taste.
Gehen Sie ebenso vor, um die Sperre aufzuheben:
Schalten Sie die Kochfläche ein, drücken Sie die Taste „-“
und die Auswahltaste links. Die Buchstaben L erlöschen.
FUNKTION „TIMER“
Diese Funktion vereinfacht das Kochen: Sobald die
eingestellte Zeit am Timer verstrichen ist, wird der
Kochbereich automatisch ausgeschaltet.
EINSCHALTEN DES TIMERS
1. Die Kochzone muss aktiviert werden.
2. Wählen Sie eine Leistungsstufe zwischen 1 und 9.
3. Berühren Sie die Timer-Taste (9): Das Timerdisplay
zeigt „00“ und der Dezimalpunkt der Kochzone wird
hervorgehoben.
4. Wählen Sie die Kochzeit (zwischen 0 und 99 Minuten)
mithilfe der Tasten „+“ und „-“ (8). Die Timer-Funktion
startet automatisch innerhalb weniger Sekunden und ein
blinkendes „t“ erscheint in der Zone mit der kürzesten
Timereinstellung.
Der Dezimalpunkt der Kochzone mit Timereinstellung
wird weiterhin hervorgehoben, mit der kürzesten
Timereinstellung. Der Timer startet automatisch
innerhalb weniger Sekunden. Halten Sie die Taste
„+“ oder „-“ gedrückt, um die Zeiteinstellung
durchzublättern.
Die Timerfunktion kann für alle Kochzonen ausgewählt werden.
AUSSCHALTEN DES TIMERS
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt zwei Minuten
lang ein akustisches Signal.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um es
stummzuschalten.
Um den Timer zu unterbrechen, wie folgt vorgehen:
1. Drücken Sie die Timer-Taste (5).
2. Drücken Sie die Taste „-“, um die Zeit zurückzusetzen.
7
SICHERHEITSABSCHALTUNG
Falls eine oder mehrere Kochbereiche versehentlich
angelassen werden, schaltet das Sicherheitssystem
die Zonen nach Verstreichen einer gewissen Zeit
automatisch aus. Der Buchstabe „H“ wird unten
angezeigt.
REINIGUNG UND WARTUNG
WICHTIG
Um dauerhafte Schäden am Kochfeld zu vermeiden:
Keine Kochtöpfe mit unebenem Boden verwenden.
Keine Metalltöpfe mit Emailboden verwenden. Keine
heißen Töpfe/Pfannen auf das Bedienfeld stellen.
•Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
•Verwenden Sie keinen Dampfreiniger.
•Keine Scheuerschwämme oder Topfkratzer
verwenden, da sie das Glas beschädigen können.
•Das (abgekühlte) Kochfeld nach jeder Verwendung
reinigen, um Ablagerungen und Flecken von
Speiseresten zu entfernen.
•Verwenden Sie nur einen Schaber, wenn
Rückstände am Kochfeld kleben. Befolgen Sie die
Herstelleranweisungen für den Schaber, um ein
Zerkratzen des Glases zu vermeiden.
LÖSEN VON PROBLEMEN
PROBLEMMÖGLICHE URSACHENLÖSUNG
F0Elektronischer Fehler
Fc
Ft / FE
FbÜbermäßige Tastenempndlichkeit.
FU / FJ / FA / FC / Fd
Fr
Elektronische Steuerung überhitzt, die
Kochzonen werden abgeschaltet.
Mögliche Beschädigung des elektronischen
Temperatursensors.
Touchpad-Fehler, dieser Fehler ist eine
automatische Tastenfeld-Prüfung. Er erlischt,
wenn die automatische Prüfung auf den
korrekten Wert zurückgesetzt wird.
Relaisfehler, es könnte ein Problem an einem
der Relais vorliegen.
•Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen können das
Kochfeld beschädigen und müssen sofort entfernt
werden.
•Salz, Zucker und Sand können die Glasoberfläche
zerkratzen.
•Verwenden Sie ein weiches Tuch, Küchenrolle oder
ein spezielles Reinigungsmittel für Kochfelder
(beachten Sie die Herstellerangaben).
•Verschüttete Flüssigkeiten können dazu führen, dass
sich die Töpfe bewegen oder dass diese vibrieren.
•Das Kochfeld nach der Reinigung gründlich
Unterbrechen Sie die Stromversorgung und stellen Sie sie wieder her.
Wenn der Fehler weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Warten Sie, bis die Temperatur sinkt. Das Kochfeld wird wieder
funktionieren, wenn die Temperatur in den Normalbereich zurückkehrt.
Warten Sie, bis die Temperatur sinkt. Wenn die Meldung weiterhin
angezeigt wird, auch nachdem der Wert wieder auf Zimmertemperatur
zurückgekehrt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Prüfen Sie, dass die Glaskeramik-Arbeitsplatte korrekt installiert wurde.
Kontaktieren Sie den Kundendienst, um sicherzustellen, dass die Tasten
die Glasoberäche korrekt berühren.
Wenn der Fehler weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung, warten Sie eine Minute und
stellen Sie sie wieder her. Wenn der Fehler weiterhin besteht,
kontaktieren Sie den Kundendienst.
trocknen
.
Sie können die Sicherheitshinweise, Bedienungsanleitung, Technischen Daten und Energiedaten wie folgt herunterladen:
• Besuchen Sie unsere Website - docs.bauknecht.eu
• Verwenden Sie den QR-Code
• Alternativ können Sie unseren Kundendienst kontaktieren (Siehe Telefonnummer im
Garantieheft). Wird unser Kundendienst kontaktiert, bitte die Codes auf dem Typenschild
des Produkts angeben.
Before using the appliance, read these safety
instructions. Keep them nearby for future
reference.
These instructions and the appliance itself provide
important safety warnings, to be observed at all
times. The manufacturer declines any liability for
failure to observe these safety instructions, for
inappropriate use of the appliance or incorrect
setting of controls.
WARNING: The appliance and its accessible
parts become hot during use. Care should be
taken to avoid touching heating elements.
Children less than 8 years of age must be kept
away unless continuously supervised.
WARNING: If the hob surface is cracked, do not
use the appliance – risk of electric shock.
WARNING: Danger of re : Do not store items
on the cooking surfaces.
CAUTION: The cooking process has to be
supervised. A short cooking process has to be
supervised continuously.
WARNING: Leaving the hob unattended when
cooking with fat or oil can be dangerous – risk of
re. NEVER try to extinguish a re with water, but
switch o the appliance and then cover the ames
e.g. with a lid or a re blanket.
Do not use the hob as a work surface or
support.
Keep clothes or other ammable materials away
from the appliance, unitl all the components have
cooled down completely - risk of re.
Very young children (0-3 years) should be kept
away from the appliance. Young children (3-8
years) should be kept away from the appliance
unless continuously supervised. Children from 8
years old and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge can use this appliance
only if they are supervised or have been given
instructions on safe use and understand the
hazards involved. Children must not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance must
not be carried out by children without
supervision.
PERMITTED USE
CAUTION: The appliance is not intended to be
operated by means of an external switching
device, such as a timer, or separate remote
controlled system.
EN
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as: sta
kitchen areas in shops, oces and other working
environments; farm houses; by clients in hotels,
motels, bed & breakfast and other residential
environments.
No other use is permitted (e.g. heating rooms).
This appliance is not for professional use. Do
not use the appliance outdoors.
INSTALLATION
The appliance must be handled and installed by
two or more persons - risk of injury. Use protective
gloves to unpack and install - risk of cuts.
Installation, including water supply (if any),
electrical connections and repairs must be carried
out by a qualied technician. Do not repair or
replace any part of the appliance unless
specically stated in the user manual. Keep
children away from the installation site. After
unpacking the appliance, make sure that it has not
been damaged during transport. In the event of
problems, contact the dealer or your nearest
Aftersales Service. Once installed, packaging
waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be
stored out of reach of children - risk of suocation.
The appliance must be disconnected from the
power supply before any installation operation risk of electric shock.
During installation, make sure the appliance does
not damage the power cable - risk of re or
electric shock. Only activate the appliance when
the installation has been completed.
Carry out all cabinet cutting works before
tting the appliance in place and remove all wood
chips and sawdust.
If the appliance is not installed above an oven,
a separator panel (not included) must be installed
in the compartment under the appliance.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect the appliance
from the power supply by unplugging it if plug is
accessible, or by a multi-pole switch installed
upstream of the socket in accordance with the
wiring rules and the appliance must be earthed in
conformity with national electrical safety
standards.
Do not use extension leads, multiple sockets or
adapters. The electrical components must not be
accessible to the user after installation. Do not use
the appliance when you are wet or barefoot.
Do not operate this appliance if it has a damaged
power cable or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced with an identical one by the
9
manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard risk of electric shock.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is
switched o and disconnected from the power
supply before performing any maintenance
operation; never use steam cleaning
equipment - risk of electric shock.
Do not use abrasive or corrosive products,
chlorine-based cleaners or pan scourers.
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is
marked with the recycle symbol
The various parts of the packaging must therefore be
disposed of responsibly and in full compliance with
local authority regulations governing waste disposal.
.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or
reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste disposal
regulations.
For further information on the treatment, recovery
and recycling of household electrical appliances,
contact your local authority, the collection service for
household waste or the store where you purchased
the appliance. This appliance is marked in
compliance with European Directive 2012/19/EU,
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring this product is disposed of correctly, you
will help prevent negative consequences for the
environment and human health. The symbol
the product or on the accompanying documentation
indicates that it should not be treated as domestic
waste but must be taken to an appropriate collection
centre for the recycling of electrical and electronic
equipment.
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance meets Ecodesign requirements of
European Regulation 66/2014 in compliance with the
European standard EN 60350-2.
on
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.